summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-26 14:29:09 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-26 14:29:09 (UTC)
commit35e9992f535550143065bef5e2545e5c3fc9b7e5 (patch) (unidiff)
treebbeaea39093b9283ff157b527199579c41077ccd /i18n/es
parent5b0f79a6d1de98dab42880cf7d01e3c522b4c08d (diff)
downloadopie-35e9992f535550143065bef5e2545e5c3fc9b7e5.zip
opie-35e9992f535550143065bef5e2545e5c3fc9b7e5.tar.gz
opie-35e9992f535550143065bef5e2545e5c3fc9b7e5.tar.bz2
update after several typofixes
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts8
-rw-r--r--i18n/es/buttonsettings.ts116
-rw-r--r--i18n/es/language.ts8
-rw-r--r--i18n/es/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts235
5 files changed, 204 insertions, 175 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 77152ed..66d782e 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -1,281 +1,281 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation>Configurar...</translation> 6 <translation>Configurar...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Esquema actual</translation> 10 <translation>Esquema actual</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Editar...</translation> 14 <translation>Editar...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Borrar</translation> 18 <translation>Borrar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Guardar</translation> 22 <translation>Guardar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation> 26 <translation>Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation> 30 <translation>Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Ficheros binarios</translation> 34 <translation>Ficheros binarios</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Estilo etiquetas:</translation> 38 <translation>Estilo etiquetas:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Etiquetas</translation> 42 <translation>Etiquetas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Etiquetas con iconos</translation> 46 <translation>Etiquetas con iconos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Lista donde soltar</translation> 50 <translation>Lista donde soltar</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Lista donde soltar con iconos</translation> 54 <translation>Lista donde soltar con iconos</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Arriba</translation> 58 <translation>Arriba</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Abajo</translation> 62 <translation>Abajo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Appearance</source>
66 <translation>Apariencia</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
70 <translation>Estilo</translation> 66 <translation>Estilo</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
74 <translation>Letra</translation> 70 <translation>Letra</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
78 <translation>Colores</translation> 74 <translation>Colores</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
82 <translation>Ventanas</translation> 78 <translation>Ventanas</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
86 <translation>Avanzada</translation> 82 <translation>Avanzada</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
90 <translation>Reiniciar</translation> 86 <translation>Reiniciar</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
94 <translation>¿Quiere reiniciar ahora?</translation> 90 <translation>¿Quiere reiniciar ahora?</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
98 <translation>Sí</translation> 94 <translation>Sí</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>No</source> 97 <source>No</source>
102 <translation>No</translation> 98 <translation>No</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
106 <translation>Guardar Esquema</translation> 102 <translation>Guardar Esquema</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
110 <translation>Guardar esquema</translation> 106 <translation>Guardar esquema</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
114 <translation>El esquema ya existe.</translation> 110 <translation>El esquema ya existe.</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
118 <translation>Borrar esquema</translation> 114 <translation>Borrar esquema</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
122 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 118 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
126 <translation>&lt;nuevo&gt;</translation> 122 <translation>&lt;nuevo&gt;</translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
130 126
131Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
132 <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. 128 <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones.
133 129
134Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> 130Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
138 134
139Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
140 <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. 136 <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora.
141 137
142Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> 138Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
146 142
147Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
148 <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. 144 <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones.
149 145
150Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> 146Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
154 <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation> 150 <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
158 154
159Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
160 <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. 156 <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla.
161 157
162Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation> 158Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation>
163 </message> 159 </message>
164 <message> 160 <message>
165 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
166 <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation> 162 <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation>
167 </message> 163 </message>
168 <message> 164 <message>
169 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
170 <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation> 166 <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation>
171 </message> 167 </message>
172 <message> 168 <message>
173 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
174 <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation> 170 <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation>
175 </message> 171 </message>
176 <message> 172 <message>
177 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
178 <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation> 174 <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation>
179 </message> 175 </message>
180 <message> 176 <message>
181 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
182 178
183This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
184 <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. 180 <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer.
185 181
186Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation> 182Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
190 <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation> 186 <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
194 <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation> 190 <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation>
195 </message> 191 </message>
196 <message> 192 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
198 <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation> 194 <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
199 </message> 195 </message>
200 <message> 196 <message>
201 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
202 <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> 198 <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
203 </message> 199 </message>
204 <message> 200 <message>
205 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
206 202
2071. Tabs - normal tabs with text labels only 2031. Tabs - normal tabs with text labels only
2082. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2093. Drop down list - a vertical listing of tabs 2053. Drop down list - a vertical listing of tabs
2104. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
211 <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son: 207 <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son:
212 208
2131. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto 2091. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto
2142. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual 2102. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual
2153. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas 2113. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas
2164. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation> 2124. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation>
217 </message> 213 </message>
218 <message> 214 <message>
219 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
220 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> 216 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation>
221 </message> 217 </message>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
224 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> 220 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
228 <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> 224 <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation>
229 </message> 225 </message>
226 <message>
227 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>EditScheme</name> 232 <name>EditScheme</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Edit scheme</source> 234 <source>Edit scheme</source>
235 <translation>Editar esquema</translation> 235 <translation>Editar esquema</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Click here to select a color for: </source> 238 <source>Click here to select a color for: </source>
239 <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> 239 <translation>Seleccione aquí un color para: </translation>
240 </message> 240 </message>
241</context> 241</context>
242<context> 242<context>
243 <name>SampleWindow</name> 243 <name>SampleWindow</name>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Sample</source> 245 <source>Sample</source>
246 <translation>Muestra</translation> 246 <translation>Muestra</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Normal Item</source> 249 <source>Normal Item</source>
250 <translation>Elemento normal</translation> 250 <translation>Elemento normal</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Disabled Item</source> 253 <source>Disabled Item</source>
254 <translation>Elemento desabilitado</translation> 254 <translation>Elemento desabilitado</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Menu</source> 257 <source>Menu</source>
258 <translation>Menú</translation> 258 <translation>Menú</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Normal Text</source> 261 <source>Normal Text</source>
262 <translation>Texto norma</translation> 262 <translation>Texto norma</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Highlighted Text</source> 265 <source>Highlighted Text</source>
266 <translation>Texto resaltado</translation> 266 <translation>Texto resaltado</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Button</source> 269 <source>Button</source>
270 <translation>Botón</translation> 270 <translation>Botón</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Check Box</source> 273 <source>Check Box</source>
274 <translation>Caja comprobar</translation> 274 <translation>Caja comprobar</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Sample window using the selected settings.</source> 277 <source>Sample window using the selected settings.</source>
278 <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation> 278 <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation>
279 </message> 279 </message>
280</context> 280</context>
281</TS> 281</TS>
diff --git a/i18n/es/buttonsettings.ts b/i18n/es/buttonsettings.ts
new file mode 100644
index 0000000..272c6ea
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/buttonsettings.ts
@@ -0,0 +1,116 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>ButtonSettings</name>
4 <message>
5 <source>Button Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Press:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Hold:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Beam VCard</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Send eMail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Toggle Menu</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Toggle O-Menu</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Show Desktop</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Toggle Recording</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60</context>
61<context>
62 <name>RemapDlg</name>
63 <message>
64 <source>%1 %2</source>
65 <comment>(hold|press) buttoname</comment>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Held</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Pressed</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>No mapping</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Default</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Custom</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Actions</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Show</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96</context>
97<context>
98 <name>RemapDlgBase</name>
99 <message>
100 <source>RemapDlgBase</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Action</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Channel</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Message</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115</context>
116</TS>
diff --git a/i18n/es/language.ts b/i18n/es/language.ts
index 1027e8a..6d7ca28 100644
--- a/i18n/es/language.ts
+++ b/i18n/es/language.ts
@@ -1,24 +1,24 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation>Inglés</translation> 6 <translation>Inglés</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation>predefinido</translation> 10 <translation>predefinido</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 14 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Language</source>
17 <translation>Idioma</translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Select language</source> 16 <source>Select language</source>
21 <translation>Seleccione idioma</translation> 17 <translation>Seleccione idioma</translation>
22 </message> 18 </message>
19 <message>
20 <source>Language Settings</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23</context> 23</context>
24</TS> 24</TS>
diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts
index 9957138..12d9dd1 100644
--- a/i18n/es/mediummount.ts
+++ b/i18n/es/mediummount.ts
@@ -1,87 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Global</source> 5 <source>Global</source>
6 <translation>Global</translation> 6 <translation>Global</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message>
9 <source>Medium Mount Settings</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
8</context> 12</context>
9<context> 13<context>
10 <name>MediumGlobalWidget</name> 14 <name>MediumGlobalWidget</name>
11 <message> 15 <message>
12 <source>Enable medium checking</source> 16 <source>Enable medium checking</source>
13 <translation>Habilitar comprobación medio</translation> 17 <translation>Habilitar comprobación medio</translation>
14 </message> 18 </message>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Use global settings</source> 20 <source>Use global settings</source>
17 <translation>Usar configuración global</translation> 21 <translation>Usar configuración global</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Which media files</source> 24 <source>Which media files</source>
21 <translation>Qué ficheros de medio</translation> 25 <translation>Qué ficheros de medio</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Audio</source> 28 <source>Audio</source>
25 <translation>Audio</translation> 29 <translation>Audio</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>All</source> 32 <source>All</source>
29 <translation>Todo</translation> 33 <translation>Todo</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Image</source> 36 <source>Image</source>
33 <translation>Imagen</translation> 37 <translation>Imagen</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Text</source> 40 <source>Text</source>
37 <translation>Texto</translation> 41 <translation>Texto</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Video</source> 44 <source>Video</source>
41 <translation>Vídeo</translation> 45 <translation>Vídeo</translation>
42 </message> 46 </message>
47 <message>
48 <source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Documents. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
43</context> 51</context>
44<context> 52<context>
45 <name>MediumMountWidget</name> 53 <name>MediumMountWidget</name>
46 <message> 54 <message>
47 <source>Which media files</source> 55 <source>Which media files</source>
48 <translation>Qué ficheros de medio</translation> 56 <translation>Qué ficheros de medio</translation>
49 </message> 57 </message>
50 <message> 58 <message>
51 <source>Audio</source> 59 <source>Audio</source>
52 <translation>Audio</translation> 60 <translation>Audio</translation>
53 </message> 61 </message>
54 <message> 62 <message>
55 <source>All</source> 63 <source>All</source>
56 <translation>Todo</translation> 64 <translation>Todo</translation>
57 </message> 65 </message>
58 <message> 66 <message>
59 <source>Image</source> 67 <source>Image</source>
60 <translation>Imagen</translation> 68 <translation>Imagen</translation>
61 </message> 69 </message>
62 <message> 70 <message>
63 <source>Text</source> 71 <source>Text</source>
64 <translation>Texto</translation> 72 <translation>Texto</translation>
65 </message> 73 </message>
66 <message> 74 <message>
67 <source>Video</source> 75 <source>Video</source>
68 <translation>Vídeo</translation> 76 <translation>Vídeo</translation>
69 </message> 77 </message>
70 <message> 78 <message>
71 <source>Limit search to:</source> 79 <source>Limit search to:</source>
72 <translation>Limitar búsqueda a:</translation> 80 <translation>Limitar búsqueda a:</translation>
73 </message> 81 </message>
74 <message> 82 <message>
75 <source>Add</source> 83 <source>Add</source>
76 <translation>Añadir</translation> 84 <translation>Añadir</translation>
77 </message> 85 </message>
78 <message> 86 <message>
79 <source>Always check this medium</source> 87 <source>Always check this medium</source>
80 <translation>Comprobar siempre este medio</translation> 88 <translation>Comprobar siempre este medio</translation>
81 </message> 89 </message>
82 <message> 90 <message>
83 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application get&apos;s closed. To update the Document Tab you need to removeand insert this medium.</source> 91 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
84 <translation>Configure este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación se cierre. Para actualizar la pestaña de Documentos, necesita extraer e insertar este medio.</translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 93 </message>
86</context> 94</context>
87</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index ac848ac..56277d7 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -1,471 +1,376 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation>Nueva tarea</translation> 6 <translation>Nueva tarea</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>Editar tarea</translation> 10 <translation>Editar tarea</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation>Ver tarea</translation> 14 <translation>Ver tarea</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation>Eliminar...</translation> 18 <translation>Eliminar...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation>Borrar todo...</translation> 22 <translation>Borrar todo...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation>Borrado completado</translation> 26 <translation>Borrado completado</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>Duplicar</translation> 30 <translation>Duplicar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>Emitir</translation> 34 <translation>Emitir</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>Buscar</translation> 38 <translation>Buscar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Data</source> 41 <source>Data</source>
42 <translation>Datos</translation> 42 <translation>Datos</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Category</source> 45 <source>Category</source>
46 <translation>Categorí­a</translation> 46 <translation>Categorí­a</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Options</source> 49 <source>Options</source>
50 <translation>Opciones</translation> 50 <translation>Opciones</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>New from template</source> 53 <source>New from template</source>
54 <translation>Nuevo desde plantilla</translation> 54 <translation>Nuevo desde plantilla</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>All Categories</source> 57 <source>All Categories</source>
58 <translation>Todas</translation> 58 <translation>Todas</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Out of space</source> 61 <source>Out of space</source>
62 <translation>Sin espacio</translation> 62 <translation>Sin espacio</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Todo was unable 65 <source>Todo was unable
66to save your changes. 66to save your changes.
67Free up some space 67Free up some space
68and try again. 68and try again.
69 69
70Quit Anyway?</source> 70Quit Anyway?</source>
71 <translation>Tareas fue incapaz de 71 <translation>Tareas fue incapaz de
72salvar sus cambios. 72salvar sus cambios.
73Libere algo de espacio 73Libere algo de espacio
74e inténtelo de nuevo. 74e inténtelo de nuevo.
75 75
76¿Salir de todas formas?</translation> 76¿Salir de todas formas?</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Todo</source> 79 <source>Todo</source>
80 <translation>Tareas</translation> 80 <translation>Tareas</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 83 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
84 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 84 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>all tasks?</source> 87 <source>all tasks?</source>
88 <translation>¿todas las tareas?</translation> 88 <translation>¿todas las tareas?</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>all completed tasks?</source> 91 <source>all completed tasks?</source>
92 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> 92 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Unfiled</source> 95 <source>Unfiled</source>
96 <translation>En blanco</translation> 96 <translation>En blanco</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 99 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
100 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> 100 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>New Tasks</source> 103 <source>New Tasks</source>
104 <translation>Nuevas tareas</translation> 104 <translation>Nuevas tareas</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Show completed tasks</source> 107 <source>Show completed tasks</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Show only over-due tasks</source> 111 <source>Show only over-due tasks</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Show task deadlines</source> 115 <source>Show task deadlines</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Show quick task bar</source> 119 <source>Show quick task bar</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 123 <source>QuickEdit</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message>
127 <source>Click here to create a new task.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Click here to modify the current task.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Click here to remove the current task.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>This is a listing of all current tasks.
144
145The list displays the following information:
1461. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1472. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1483. Description - description of task. Click here to select the task.
1494. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
126</context> 152</context>
127<context> 153<context>
128 <name>OTaskEditor</name> 154 <name>OTaskEditor</name>
129 <message> 155 <message>
130 <source>Overview</source> 156 <source>Overview</source>
131 <translation>Vistazo</translation> 157 <translation>Vistazo</translation>
132 </message> 158 </message>
133 <message> 159 <message>
134 <source>Advanced</source> 160 <source>Advanced</source>
135 <translation>Avanzado</translation> 161 <translation>Avanzado</translation>
136 </message> 162 </message>
137 <message> 163 <message>
138 <source>Alarms</source> 164 <source>Alarms</source>
139 <translation>Alarmas</translation> 165 <translation>Alarmas</translation>
140 </message> 166 </message>
141 <message> 167 <message>
142 <source>Reminders</source> 168 <source>Reminders</source>
143 <translation>Recordatorios</translation> 169 <translation>Recordatorios</translation>
144 </message> 170 </message>
145 <message> 171 <message>
146 <source>X-Ref</source> 172 <source>X-Ref</source>
147 <translation>Ref.cruzadas</translation> 173 <translation>Ref.cruzadas</translation>
148 </message> 174 </message>
149 <message> 175 <message>
150 <source>Recurrance</source> 176 <source>Recurrance</source>
151 <translation>Recurrencia</translation> 177 <translation>Recurrencia</translation>
152 </message> 178 </message>
153</context> 179</context>
154<context> 180<context>
155 <name>QObject</name> 181 <name>QObject</name>
156 <message> 182 <message>
157 <source>Edit Task</source> 183 <source>Edit Task</source>
158 <translation>Editar Tarea</translation> 184 <translation>Editar Tarea</translation>
159 </message> 185 </message>
160 <message> 186 <message>
161 <source>Enter Task</source> 187 <source>Enter Task</source>
162 <translation>Introducir Tarea</translation> 188 <translation>Introducir Tarea</translation>
163 </message> 189 </message>
164</context> 190</context>
165<context> 191<context>
166 <name>TableView</name> 192 <name>TableView</name>
167 <message> 193 <message>
168 <source>C.</source> 194 <source>C.</source>
169 <translation>C.</translation> 195 <translation>C.</translation>
170 </message> 196 </message>
171 <message> 197 <message>
172 <source>Prior.</source>
173 <translation>Prior.</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Description</source> 198 <source>Description</source>
177 <translation>Descripción</translation> 199 <translation>Descripción</translation>
178 </message> 200 </message>
179 <message> 201 <message>
180 <source>Deadline</source> 202 <source>Deadline</source>
181 <translation>Fecha lí­mite</translation> 203 <translation>Fecha lí­mite</translation>
182 </message> 204 </message>
183 <message> 205 <message>
184 <source>Table View</source> 206 <source>Table View</source>
185 <translation>Vista de tablas</translation> 207 <translation>Vista de tablas</translation>
186 </message> 208 </message>
187 <message> 209 <message>
188 <source>None</source> 210 <source>None</source>
189 <translation>Ninguna</translation> 211 <translation>Ninguna</translation>
190 </message> 212 </message>
191 <message> 213 <message>
192 <source>%1 day(s)</source> 214 <source>%1 day(s)</source>
193 <translation>%1 dia(s)</translation> 215 <translation>%1 dia(s)</translation>
194 </message> 216 </message>
217 <message>
218 <source>Priority</source>
219 <translation type="unfinished">Prioridad</translation>
220 </message>
195</context> 221</context>
196<context> 222<context>
197 <name>TaskEditorAdvanced</name> 223 <name>TaskEditorAdvanced</name>
198 <message> 224 <message>
199 <source>State:</source> 225 <source>State:</source>
200 <translation>Estado:</translation> 226 <translation>Estado:</translation>
201 </message> 227 </message>
202 <message> 228 <message>
203 <source>Started</source> 229 <source>Started</source>
204 <translation>Iniciado</translation> 230 <translation>Iniciado</translation>
205 </message> 231 </message>
206 <message> 232 <message>
207 <source>Postponed</source> 233 <source>Postponed</source>
208 <translation>Pospuesto</translation> 234 <translation>Pospuesto</translation>
209 </message> 235 </message>
210 <message> 236 <message>
211 <source>Finished</source> 237 <source>Finished</source>
212 <translation>Finalizado</translation> 238 <translation>Finalizado</translation>
213 </message> 239 </message>
214 <message> 240 <message>
215 <source>Not started</source> 241 <source>Not started</source>
216 <translation>No iniciado</translation> 242 <translation>No iniciado</translation>
217 </message> 243 </message>
218 <message> 244 <message>
219 <source>Maintainer</source> 245 <source>Maintainer</source>
220 <translation>Mantenedor</translation> 246 <translation>Mantenedor</translation>
221 </message> 247 </message>
222 <message> 248 <message>
223 <source>test</source> 249 <source>test</source>
224 <translation>test</translation> 250 <translation>test</translation>
225 </message> 251 </message>
226 <message> 252 <message>
227 <source>...</source> 253 <source>...</source>
228 <translation>...</translation> 254 <translation>...</translation>
229 </message> 255 </message>
230 <message> 256 <message>
231 <source>Maintain Mode:</source> 257 <source>Maintain Mode:</source>
232 <translation>Modo mantenimiento:</translation> 258 <translation>Modo mantenimiento:</translation>
233 </message> 259 </message>
234 <message> 260 <message>
235 <source>Responsible</source> 261 <source>Responsible</source>
236 <translation>Responsable</translation> 262 <translation>Responsable</translation>
237 </message> 263 </message>
238 <message> 264 <message>
239 <source>Done By</source> 265 <source>Done By</source>
240 <translation>Hecho por</translation> 266 <translation>Hecho por</translation>
241 </message> 267 </message>
242 <message> 268 <message>
243 <source>Coordinating</source> 269 <source>Coordinating</source>
244 <translation>Coordinador</translation> 270 <translation>Coordinador</translation>
245 </message> 271 </message>
246 <message> 272 <message>
247 <source>Nothing</source> 273 <source>Nothing</source>
248 <translation>Nada</translation> 274 <translation>Nada</translation>
249 </message> 275 </message>
250</context> 276</context>
251<context> 277<context>
252 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> 278 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
253 <message> 279 <message>
254 <source>Description</source> 280 <source>Description</source>
255 <translation>Descripción</translation> 281 <translation>Descripción</translation>
256 </message> 282 </message>
257</context> 283</context>
258<context> 284<context>
259 <name>TaskEditorAlarms</name>
260 <message>
261 <source>empty</source>
262 <translation>vacío</translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>&amp;Add</source>
266 <translation>&amp;Añadir</translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>&amp;Edit</source>
270 <translation>&amp;Editar</translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>&amp;Remove</source>
274 <translation>&amp;Borrar</translation>
275 </message>
276</context>
277<context>
278 <name>TaskEditorOverView</name>
279 <message>
280 <source>Form1</source>
281 <translation>Form1</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Priority</source>
285 <translation>Prioridad</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>1 - Very High</source>
289 <translation>1 - Muy alta</translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>2 - High</source>
293 <translation>2 - Alta</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>3 - Normal</source>
297 <translation>3 - Normal</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>4 - Low</source>
301 <translation>4 - Baja</translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>5 - Very Low</source>
305 <translation>5 - Muy baja</translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Progress</source>
309 <translation>Progreso</translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>0 %</source>
313 <translation>0 %</translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>20 %</source>
317 <translation>20 %</translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>40 %</source>
321 <translation>40 %</translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>60 %</source>
325 <translation>60 %</translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>80 %</source>
329 <translation>80 %</translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>100 %</source>
333 <translation>100 %</translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Due Date:</source>
337 <translation>Fecha límite:</translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>1 Januar 2002</source>
341 <translation>1 enero 2002</translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Start Date:</source>
345 <translation>Fecha inicio:</translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>1 Januar 2001</source>
349 <translation>1 enero 2002</translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Summary</source>
353 <translation>Sumario</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Complete</source>
357 <translation>Completar</translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>work on</source>
361 <translation>trabajar en</translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>buy</source>
365 <translation>comprar</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>organize</source>
369 <translation>organizar</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>get</source>
373 <translation>conseguir</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Update</source>
377 <translation>Actualizar</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Create</source>
381 <translation>Crear</translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Plan</source>
385 <translation>Planear</translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Call</source>
389 <translation>Llamar</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Mail</source>
393 <translation>Correo a</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Completed Date</source>
397 <translation>Fecha completado</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Completed</source>
401 <translation>Completado</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Category</source>
405 <translation>Categoría</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Enable Recurrance</source>
409 <translation>Habilitar recurrencia</translation>
410 </message>
411</context>
412<context>
413 <name>TaskEditorOverViewImpl</name>
414 <message>
415 <source>Todo List</source>
416 <translation>Lista Tareas</translation>
417 </message>
418</context>
419<context>
420 <name>TemplateDialog</name> 285 <name>TemplateDialog</name>
421 <message> 286 <message>
422 <source>Template Editor</source> 287 <source>Template Editor</source>
423 <translation>Editor de plantillas</translation> 288 <translation>Editor de plantillas</translation>
424 </message> 289 </message>
425 <message> 290 <message>
426 <source>Add</source> 291 <source>Add</source>
427 <translation>Añadir</translation> 292 <translation>Añadir</translation>
428 </message> 293 </message>
429 <message> 294 <message>
430 <source>Edit</source> 295 <source>Edit</source>
431 <translation>Editar</translation> 296 <translation>Editar</translation>
432 </message> 297 </message>
433 <message> 298 <message>
434 <source>Remove</source> 299 <source>Remove</source>
435 <translation>Eliminar</translation> 300 <translation>Eliminar</translation>
436 </message> 301 </message>
437</context> 302</context>
438<context> 303<context>
439 <name>TemplateDialogImpl</name> 304 <name>TemplateDialogImpl</name>
440 <message> 305 <message>
441 <source>Name</source> 306 <source>Name</source>
442 <translation>Nombre</translation> 307 <translation>Nombre</translation>
443 </message> 308 </message>
444 <message> 309 <message>
445 <source>New Template %1</source> 310 <source>New Template %1</source>
446 <translation>Nueva plantilla %1</translation> 311 <translation>Nueva plantilla %1</translation>
447 </message> 312 </message>
448</context> 313</context>
449<context> 314<context>
450 <name>TemplateEditor</name> 315 <name>TemplateEditor</name>
451 <message> 316 <message>
452 <source>Configure Templates</source> 317 <source>Configure Templates</source>
453 <translation>Configurar Platillas</translation> 318 <translation>Configurar Platillas</translation>
454 </message> 319 </message>
455</context> 320</context>
456<context> 321<context>
457 <name>Todo</name> 322 <name>Todo</name>
458 <message> 323 <message>
459 <source>More</source> 324 <source>More</source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 326 </message>
462 <message> 327 <message>
463 <source>Enter</source> 328 <source>Enter</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 330 </message>
466 <message> 331 <message>
467 <source>Cancel</source> 332 <source>Cancel</source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 334 </message>
335 <message>
336 <source>Click here to set the priority of new task.
337
338This area is called the quick task bar.
339
340It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Enter description of new task here.
345
346This area is called the quick task bar.
347
348It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Click here to enter additional information for new task.
353
354This area is called the quick task bar.
355
356It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Click here to add new task.
361
362This area is called the quick task bar.
363
364It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Click here to reset new task information.
369
370This area is called the quick task bar.
371
372It allows you to quickly add a new task to your list. This area can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show quick task bar&apos; from the menu above.</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
470</context> 375</context>
471</TS> 376</TS>