author | fbarros <fbarros> | 2003-05-23 01:06:32 (UTC) |
---|---|---|
committer | fbarros <fbarros> | 2003-05-23 01:06:32 (UTC) |
commit | a730a4da98b19f89d2717f357e10d1734d5ed6b5 (patch) (unidiff) | |
tree | e6e9fe627e272e08ddf5fb90026cd452ee20c69b /i18n/es | |
parent | 00cbc1e933f90fe67f53928472567ddf4a17eabd (diff) | |
download | opie-a730a4da98b19f89d2717f357e10d1734d5ed6b5.zip opie-a730a4da98b19f89d2717f357e10d1734d5ed6b5.tar.gz opie-a730a4da98b19f89d2717f357e10d1734d5ed6b5.tar.bz2 |
initial translation
-rw-r--r-- | i18n/es/launchersettings.ts | 94 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libflat.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libinterfaces.ts | 70 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libnotesapplet.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libopieobex.ts | 36 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libpolished.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libqmultikey.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/librotateapplet.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libtinykate.ts | 10 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/mailit.ts | 258 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/networksettings.ts | 40 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/odict.ts | 58 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/opie-console.ts | 398 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/opie-write.ts | 54 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/opieirc.ts | 240 |
15 files changed, 672 insertions, 642 deletions
diff --git a/i18n/es/launchersettings.ts b/i18n/es/launchersettings.ts index d6ee0ff..23a7e6f 100644 --- a/i18n/es/launchersettings.ts +++ b/i18n/es/launchersettings.ts | |||
@@ -1,208 +1,208 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LauncherSettings</name> | 3 | <name>LauncherSettings</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Launcher Settings</source> | 5 | <source>Launcher Settings</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Configuración del Lanzador</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Taskbar</source> | 9 | <source>Taskbar</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Barra de tareas</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>O-Menu</source> | 13 | <source>O-Menu</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Menú O</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Tabs</source> | 17 | <source>Tabs</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Pestañas</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MenuSettings</name> | 22 | <name>MenuSettings</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 24 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Cargar applets en el Menú O:</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 28 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Mostrar pestañas del lanzador en el Menú O</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 32 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Verificar los applets que quiere incluir en el Menú O.</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 36 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Añadir el contenido de las pestañas del Lanzador como menú en el Menú O.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | </context> | 39 | </context> |
40 | <context> | 40 | <context> |
41 | <name>SampleView</name> | 41 | <name>SampleView</name> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Sample 1</source> | 43 | <source>Sample 1</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 44 | <translation>Muestra 1</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Sample 2</source> | 47 | <source>Sample 2</source> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 48 | <translation>Muestra 2</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Sample 3</source> | 51 | <source>Sample 3</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Muestra 3</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | </context> | 54 | </context> |
55 | <context> | 55 | <context> |
56 | <name>TabDialog</name> | 56 | <name>TabDialog</name> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Edit Tab</source> | 58 | <source>Edit Tab</source> |
59 | <translation type="unfinished"></translation> | 59 | <translation>Pestaña Editar</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Background</source> | 62 | <source>Background</source> |
63 | <translation type="unfinished"></translation> | 63 | <translation>Fondo</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Font</source> | 66 | <source>Font</source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 67 | <translation>Letra</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Icons</source> | 70 | <source>Icons</source> |
71 | <translation type="unfinished"></translation> | 71 | <translation>Inconos</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Previewing %1</source> | 74 | <source>Previewing %1</source> |
75 | <translation type="unfinished"></translation> | 75 | <translation>Vista previa %1</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 78 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 79 | <translation>Esta es una somera visión de como se verá la pestaña seleccionada.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Use a custom font</source> | 82 | <source>Use a custom font</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Usar una letra personalizada</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Type:</source> | 86 | <source>Type:</source> |
87 | <translation type="unfinished"></translation> | 87 | <translation>Tipo:</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Ruled</source> | 90 | <source>Ruled</source> |
91 | <translation type="unfinished"></translation> | 91 | <translation>Reglado</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Solid color</source> | 94 | <source>Solid color</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 95 | <translation>Color sólido</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Image</source> | 98 | <source>Image</source> |
99 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>Imagen</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Select...</source> | 102 | <source>Select...</source> |
103 | <translation type="unfinished"></translation> | 103 | <translation>Seleccionar...</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Default</source> | 106 | <source>Default</source> |
107 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Predeterminado</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Size:</source> | 110 | <source>Size:</source> |
111 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Tamaño:</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Small</source> | 114 | <source>Small</source> |
115 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Pequeño</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Large</source> | 118 | <source>Large</source> |
119 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>Grande</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Color:</source> | 122 | <source>Color:</source> |
123 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>Color:</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | </context> | 125 | </context> |
126 | <context> | 126 | <context> |
127 | <name>TabsSettings</name> | 127 | <name>TabsSettings</name> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Launcher Tabs:</source> | 129 | <source>Launcher Tabs:</source> |
130 | <translation type="unfinished"></translation> | 130 | <translation>Pestañas del Lanzador:</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>foobar</source> | 133 | <source>foobar</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation>barra tonta</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>New</source> | 137 | <source>New</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>Nuevo</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Edit</source> | 141 | <source>Edit</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>Editar</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Delete</source> | 145 | <source>Delete</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation>Borrar</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Enable big busy indicator</source> | 149 | <source>Enable big busy indicator</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Habilitar indicador de ocupado grande</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Enable blinking busy indicator</source> | 153 | <source>Enable blinking busy indicator</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Habilitar indicador de ocupado parpadeante</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 157 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Seleccione la pestaña del lanzador que quiere editar o borrar.</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 161 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Añadir una nueva pestaña al Lanzador.</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 165 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Abrir un nuevo diálogo para personalizar la pestaña seleccionada.</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 169 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Borra una pestaña del Lanzador.</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 173 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>Active esto si quiere un gran indicador de ocupado en el medio de la pantalla en vez de el de la barra de tareas.</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 177 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>Active esto si quiere un indicador de ocupado parpadeante al iniciar aplicaciones en el Lanzador.</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>All Tabs</source> | 181 | <source>All Tabs</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation>Todas las pestañas</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Documents</source> | 185 | <source>Documents</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Documentos</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Error</source> | 189 | <source>Error</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation>Error</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Not implemented yet</source> | 193 | <source>Not implemented yet</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>No implementado todavía</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | </context> | 196 | </context> |
197 | <context> | 197 | <context> |
198 | <name>TaskbarSettings</name> | 198 | <name>TaskbarSettings</name> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 200 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Cargar applets el la barra de tareas:</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 204 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Compruebe los applets que quiere ver en la barra de tareas.</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | </context> | 207 | </context> |
208 | </TS> | 208 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libflat.ts b/i18n/es/libflat.ts index 8406d92..bc0426c 100644 --- a/i18n/es/libflat.ts +++ b/i18n/es/libflat.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | 3 | <name>Decoration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Flat</source> | 5 | <source>Flat</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Plano</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libinterfaces.ts b/i18n/es/libinterfaces.ts index 407ea1f..76088b2 100644 --- a/i18n/es/libinterfaces.ts +++ b/i18n/es/libinterfaces.ts | |||
@@ -1,154 +1,154 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InterfaceAdvanced</name> | 3 | <name>InterfaceAdvanced</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Advanced Interface Information</source> | 5 | <source>Advanced Interface Information</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Información Avanzada del Interfaz</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>eth0</source> | 9 | <source>eth0</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>eth0</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>IP Address</source> | 13 | <source>IP Address</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Dirección IP</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Interface</source> | 17 | <source>Interface</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Interfaz</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Subnet Mask</source> | 21 | <source>Subnet Mask</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Máscara de subred</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>0.0.0.0</source> | 25 | <source>0.0.0.0</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>0.0.0.0</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>DHCP Information</source> | 29 | <source>DHCP Information</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Información DHCP</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>DHCP Server</source> | 33 | <source>DHCP Server</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Servidor DHCP</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Lease Expires</source> | 37 | <source>Lease Expires</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Alquiler expira</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Lease Obtained</source> | 41 | <source>Lease Obtained</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Alquiler obtenido</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Broadcast</source> | 45 | <source>Broadcast</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Difusión</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>MAC Address</source> | 49 | <source>MAC Address</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Dirección MAC</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>00:00:00:00:00:00</source> | 53 | <source>00:00:00:00:00:00</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | </context> | 56 | </context> |
57 | <context> | 57 | <context> |
58 | <name>InterfaceInformation</name> | 58 | <name>InterfaceInformation</name> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Interface Information</source> | 60 | <source>Interface Information</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Información del Interfaz</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>&Refresh</source> | 64 | <source>&Refresh</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>&Refrescar</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>S&top</source> | 68 | <source>S&top</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>&Parar</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>R&estart</source> | 72 | <source>R&estart</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Re&iniciar</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>&Start</source> | 76 | <source>&Start</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>&Empezar</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>IP Address</source> | 80 | <source>IP Address</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Dirección IP</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Subnet Mask</source> | 84 | <source>Subnet Mask</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Máscara de subred</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>MAC Address</source> | 88 | <source>MAC Address</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Dirección MAC</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Broadcast</source> | 92 | <source>Broadcast</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Difusión</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>0.0.0.0</source> | 96 | <source>0.0.0.0</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>0.0.0.0</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>00:00:00:00:00:00</source> | 100 | <source>00:00:00:00:00:00</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>00:00:00:00:00:00</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>&View Advanced Information</source> | 104 | <source>&View Advanced Information</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>&Ver información avanzada</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | </context> | 107 | </context> |
108 | <context> | 108 | <context> |
109 | <name>InterfaceSetup</name> | 109 | <name>InterfaceSetup</name> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Interface Configuration</source> | 111 | <source>Interface Configuration</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Configuración del Interfaz</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Automatically bring up</source> | 115 | <source>Automatically bring up</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Levantar automáticamente</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>DHCP</source> | 119 | <source>DHCP</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>DHCP</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Static Ip Configuration</source> | 123 | <source>Static Ip Configuration</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Configuración IP estática</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Subnet Mask</source> | 127 | <source>Subnet Mask</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Máscara de subred</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>First DNS</source> | 131 | <source>First DNS</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>Primer DNS</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>IP Address</source> | 135 | <source>IP Address</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Dirección IP</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Gateway</source> | 139 | <source>Gateway</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>Pasarela</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Second DNS</source> | 143 | <source>Second DNS</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Segundo DNS</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | </context> | 146 | </context> |
147 | <context> | 147 | <context> |
148 | <name>InterfaceSetupImp</name> | 148 | <name>InterfaceSetupImp</name> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Restarting interface</source> | 150 | <source>Restarting interface</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Reiniciando interfaz</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | </context> | 153 | </context> |
154 | </TS> | 154 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libnotesapplet.ts b/i18n/es/libnotesapplet.ts index 6bbcf69..c4a99c5 100644 --- a/i18n/es/libnotesapplet.ts +++ b/i18n/es/libnotesapplet.ts | |||
@@ -1,45 +1,45 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>NotesControl</name> | 3 | <name>NotesControl</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>New</source> | 5 | <source>New</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Nueva</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Save</source> | 9 | <source>Save</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Salvar</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Delete</source> | 13 | <source>Delete</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Borrar</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Delete?</source> | 17 | <source>Delete?</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>¿Borrar?</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Do you really want to<BR><B> delete</B> this note ?</source> | 21 | <source>Do you really want to<BR><B> delete</B> this note ?</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>¿Seguro que quiere <BR><B> borrar</B> esta nota?</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Yes</source> | 25 | <source>Yes</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Sí</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>No</source> | 29 | <source>No</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>No</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Beam Out</source> | 33 | <source>Beam Out</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Emitir</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Search For...</source> | 37 | <source>Search For...</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Búscar...</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Toggle Maximized</source> | 41 | <source>Toggle Maximized</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Conmutar maximizado</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | </TS> | 45 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libopieobex.ts b/i18n/es/libopieobex.ts index 28b2f40..d006e47 100644 --- a/i18n/es/libopieobex.ts +++ b/i18n/es/libopieobex.ts | |||
@@ -9,116 +9,116 @@ | |||
9 | <source>Sending:</source> | 9 | <source>Sending:</source> |
10 | <translation type="obsolete">Enviando:</translation> | 10 | <translation type="obsolete">Enviando:</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>filename</source> | 13 | <source>filename</source> |
14 | <translation type="obsolete">fichero</translation> | 14 | <translation type="obsolete">fichero</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>&Cancel</source> | 17 | <source>&Cancel</source> |
18 | <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> | 18 | <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>ObexInc</name> | 22 | <name>ObexInc</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>OBEX Receiving</source> | 24 | <source>OBEX Receiving</source> |
25 | <translation type="obsolete">OBEX Reciviendo</translation> | 25 | <translation type="obsolete">OBEX Recibiendo</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>TextLabel1</source> | 28 | <source>TextLabel1</source> |
29 | <translation type="obsolete">EtiquetaTexto1</translation> | 29 | <translation type="obsolete">EtiquetaTexto1</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Filename</source> | 32 | <source>Filename</source> |
33 | <translation type="obsolete">Fichero</translation> | 33 | <translation type="obsolete">Fichero</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>A file was beamed | 36 | <source>A file was beamed |
37 | to you.</source> | 37 | to you.</source> |
38 | <translation type="obsolete">Se emitió un fichero | 38 | <translation type="obsolete">Se emitió un fichero |
39 | para usted.</translation> | 39 | para usted.</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Insert</source> | 42 | <source>Insert</source> |
43 | <translation type="obsolete">Insertar</translation> | 43 | <translation type="obsolete">Insertar</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Reject</source> | 46 | <source>Reject</source> |
47 | <translation type="obsolete">Rechazar</translation> | 47 | <translation type="obsolete">Rechazar</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | </context> | 49 | </context> |
50 | <context> | 50 | <context> |
51 | <name>OtherHandler</name> | 51 | <name>OtherHandler</name> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> | 53 | <source><qt><b>Received:</b></qt></source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation><qt><b>Recibido:</b></qt></translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Accept</source> | 57 | <source>Accept</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Aceptar</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Deny</source> | 61 | <source>Deny</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Denegar</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> | 65 | <source><p>You received a file of type %1 (<img src="%2"> )What do you want to do?</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation><p>Ha recibido un fichero de tipo %1 (<img src="%2"> ) ¿Qué quiere hacer?</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | </context> | 68 | </context> |
69 | <context> | 69 | <context> |
70 | <name>SendWidget</name> | 70 | <name>SendWidget</name> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> | 72 | <source><qt><h1>Sending:</h1></qt></source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation><qt><h1>Enviando:</h1></qt></translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Done</source> | 76 | <source>Done</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Hecho</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>IrDa is not enabled!</source> | 80 | <source>IrDa is not enabled!</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>¡Infrarojos no habilitados!</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> | 84 | <source>Searching for IrDa Devices.</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Buscando dispositivos IrDa.</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Bluetooth is not available</source> | 88 | <source>Bluetooth is not available</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Bluetooth no está disponible</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> | 92 | <source>Searching for bluetooth Devices.</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Buscando dispositivos bluetooth.</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Scheduling for beam.</source> | 96 | <source>Scheduling for beam.</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Programando para emitir.</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Click to beam</source> | 100 | <source>Click to beam</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Pulse para emitir</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>Sent</source> | 104 | <source>Sent</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>Enviar</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Failure</source> | 108 | <source>Failure</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Fallo</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Try %1</source> | 112 | <source>Try %1</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Intento %1</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source>Search again for IrDa.</source> | 116 | <source>Search again for IrDa.</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Buscando de nuevo IrDa.</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>Start sending</source> | 120 | <source>Start sending</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>Comenzar envío</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | </context> | 123 | </context> |
124 | </TS> | 124 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libpolished.ts b/i18n/es/libpolished.ts index 611bcc2..7817bc4 100644 --- a/i18n/es/libpolished.ts +++ b/i18n/es/libpolished.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Decoration</name> | 3 | <name>Decoration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Polished</source> | 5 | <source>Polished</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Polacado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libqmultikey.ts b/i18n/es/libqmultikey.ts index d1d7b71..5ba47e6 100644 --- a/i18n/es/libqmultikey.ts +++ b/i18n/es/libqmultikey.ts | |||
@@ -1,64 +1,64 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ConfigDlg</name> | 3 | <name>ConfigDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Multikey Configuration</source> | 5 | <source>Multikey Configuration</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Configuración Multiteclado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>General Settings</source> | 9 | <source>General Settings</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Configuración general</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Keymap File</source> | 13 | <source>Keymap File</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Fichero del mapa de teclado</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Current Language</source> | 17 | <source>Current Language</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Lenguaje actual</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Add</source> | 21 | <source>Add</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Añadir</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Remove</source> | 25 | <source>Remove</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Borrar</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Pickboard</source> | 29 | <source>Pickboard</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Portapapeles</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Key Repeat</source> | 33 | <source>Key Repeat</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Repetición teclas</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Colors</source> | 37 | <source>Colors</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Colores</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Key Color</source> | 41 | <source>Key Color</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Color tecla</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Key Pressed Color</source> | 45 | <source>Key Pressed Color</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Color de tecla pulsada</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Line Color</source> | 49 | <source>Line Color</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Color línea</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Text Color</source> | 53 | <source>Text Color</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Color texto</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | </context> | 56 | </context> |
57 | <context> | 57 | <context> |
58 | <name>InputMethods</name> | 58 | <name>InputMethods</name> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Multikey</source> | 60 | <source>Multikey</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Multiteclado</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | </context> | 63 | </context> |
64 | </TS> | 64 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/librotateapplet.ts b/i18n/es/librotateapplet.ts index e9a8374..2c430bc 100644 --- a/i18n/es/librotateapplet.ts +++ b/i18n/es/librotateapplet.ts | |||
@@ -1,13 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>RotateApplet</name> | 3 | <name>RotateApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Rotate shortcut</source> | 5 | <source>Rotate shortcut</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Atajo rotación</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Rotate</source> | 9 | <source>Rotate</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Rotarción</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | </TS> | 13 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libtinykate.ts b/i18n/es/libtinykate.ts index 332e367..3e8871a 100644 --- a/i18n/es/libtinykate.ts +++ b/i18n/es/libtinykate.ts | |||
@@ -1,18 +1,24 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>QObject</name> | 3 | <name>QObject</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Out of Space</source> | 5 | <source>Out of Space</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Sin espacio</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>There was a problem creating | 9 | <source>There was a problem creating |
10 | KateConfiguration Information | 10 | KateConfiguration Information |
11 | for this program. | 11 | for this program. |
12 | 12 | ||
13 | Please free up some space and | 13 | Please free up some space and |
14 | try again.</source> | 14 | try again.</source> |
15 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Ha habido un problema creando |
16 | la información de configuración de | ||
17 | Kate para este programa. | ||
18 | |||
19 | Por favor, libere algo de especio | ||
20 | e inténtelo de nuevo. | ||
21 | </translation> | ||
16 | </message> | 22 | </message> |
17 | </context> | 23 | </context> |
18 | </TS> | 24 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts index d61ee1d..0c8e680 100644 --- a/i18n/es/mailit.ts +++ b/i18n/es/mailit.ts | |||
@@ -1,531 +1,553 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AddAtt</name> | 3 | <name>AddAtt</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Attached</source> | 5 | <source>Attached</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Adjuntado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>File type</source> | 9 | <source>File type</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Tipo fichero</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Remove</source> | 13 | <source>Remove</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Borrar</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>attach...</source> | 17 | <source>attach...</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>adjuntar...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>EditAccount</name> | 22 | <name>EditAccount</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Edit Account</source> | 24 | <source>Edit Account</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Editar Cuenta</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Create new Account</source> | 28 | <source>Create new Account</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Crear nueva cuenta</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Account name</source> | 32 | <source>Account name</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>Nombre cuenta</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Your name</source> | 36 | <source>Your name</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Su nombre</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Email</source> | 40 | <source>Email</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Correo-e</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>POP username</source> | 44 | <source>POP username</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>Usuario POP</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>POP password</source> | 48 | <source>POP password</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Clave POP</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>POP server</source> | 52 | <source>POP server</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>Servidor POP</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>SMTP server</source> | 56 | <source>SMTP server</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Servidor SMTP</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Synchronize</source> | 60 | <source>Synchronize</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>Sincronizar</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Mail Size (k)</source> | 64 | <source>Mail Size (k)</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Tamaño correo (K)</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | </context> | 67 | </context> |
68 | <context> | 68 | <context> |
69 | <name>EmailClient</name> | 69 | <name>EmailClient</name> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Idle</source> | 71 | <source>Idle</source> |
72 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation>Inactivo</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>&Mail</source> | 75 | <source>&Mail</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>&Correo</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Accounts</source> | 79 | <source>Accounts</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>Cuentas</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Get Mail in</source> | 83 | <source>Get Mail in</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>Comprobar correo en</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Edit account</source> | 87 | <source>Edit account</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>Editar cuenta</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Delete account</source> | 91 | <source>Delete account</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Eliminar cuenta</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Send mail</source> | 95 | <source>Send mail</source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 96 | <translation>Enviar correo</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Compose</source> | 99 | <source>Compose</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>Componer</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Cancel transfer</source> | 103 | <source>Cancel transfer</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation>Cancelar tranferencia</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>From</source> | 107 | <source>From</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation>De</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Subject</source> | 111 | <source>Subject</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Asunto</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Date</source> | 115 | <source>Date</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Fecha</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Inbox</source> | 119 | <source>Inbox</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>Entrante</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>To</source> | 123 | <source>To</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>A</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Outbox</source> | 127 | <source>Outbox</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Saliente</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>No account selected</source> | 131 | <source>No account selected</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>No ha seleccionado cuenta</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>You must create an account</source> | 135 | <source>You must create an account</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Tiene que crear una cuenta</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Main operation toolbar</source> | 139 | <source>Main operation toolbar</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>Barra de operaciones principal</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>getMail</source> | 143 | <source>getMail</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>comprobarCorreo</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>select account</source> | 147 | <source>select account</source> |
148 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>seleccionar cuenta</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Click to download mail via all available accounts. | 151 | <source>Click to download mail via all available accounts. |
152 | Press and hold to select the desired account.</source> | 152 | Press and hold to select the desired account.</source> |
153 | <translation type="unfinished"></translation> | 153 | <translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles. |
154 | Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation> | ||
154 | </message> | 155 | </message> |
155 | <message> | 156 | <message> |
156 | <source>Delete</source> | 157 | <source>Delete</source> |
157 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Borrar</translation> |
158 | </message> | 159 | </message> |
159 | <message> | 160 | <message> |
160 | <source>No account associated</source> | 161 | <source>No account associated</source> |
161 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Sin cuenta asociada</translation> |
162 | </message> | 163 | </message> |
163 | <message> | 164 | <message> |
164 | <source>There is no active account | 165 | <source>There is no active account |
165 | associated to this mail | 166 | associated to this mail |
166 | it can not be downloaded</source> | 167 | it can not be downloaded</source> |
167 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>No hay cuenta activa |
169 | asociada a este correo. | ||
170 | No puede ser descargado</translation> | ||
168 | </message> | 171 | </message> |
169 | </context> | 172 | </context> |
170 | <context> | 173 | <context> |
171 | <name>EmailHandler</name> | 174 | <name>EmailHandler</name> |
172 | <message> | 175 | <message> |
173 | <source>Could not locate all files in | 176 | <source>Could not locate all files in |
174 | mail with subject: </source> | 177 | mail with subject: </source> |
175 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>No pude localizar todos los ficheros |
179 | en el correo con el asunto: </translation> | ||
176 | </message> | 180 | </message> |
177 | <message> | 181 | <message> |
178 | <source> | 182 | <source> |
179 | Mail has NOT been sent</source> | 183 | Mail has NOT been sent</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation> |
185 | El correo NO ha sido enviado</translation> | ||
181 | </message> | 186 | </message> |
182 | <message> | 187 | <message> |
183 | <source>Attachment error</source> | 188 | <source>Attachment error</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Error del adjunto</translation> |
185 | </message> | 190 | </message> |
186 | <message> | 191 | <message> |
187 | <source>OK | 192 | <source>OK |
188 | </source> | 193 | </source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>Ok |
195 | </translation> | ||
190 | </message> | 196 | </message> |
191 | </context> | 197 | </context> |
192 | <context> | 198 | <context> |
193 | <name>MailItWindow</name> | 199 | <name>MailItWindow</name> |
194 | <message> | 200 | <message> |
195 | <source>Write mail</source> | 201 | <source>Write mail</source> |
196 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation>Escribir correo</translation> |
197 | </message> | 203 | </message> |
198 | <message> | 204 | <message> |
199 | <source>Examine mail</source> | 205 | <source>Examine mail</source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 206 | <translation>Eximinar correo</translation> |
201 | </message> | 207 | </message> |
202 | <message> | 208 | <message> |
203 | <source>Central view area</source> | 209 | <source>Central view area</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation>Área de visión central</translation> |
205 | </message> | 211 | </message> |
206 | <message> | 212 | <message> |
207 | <source>Mail not downloaded</source> | 213 | <source>Mail not downloaded</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation>Correo no descargado</translation> |
209 | </message> | 215 | </message> |
210 | <message> | 216 | <message> |
211 | <source>The mail you have clicked | 217 | <source>The mail you have clicked |
212 | has not been downloaded yet. | 218 | has not been downloaded yet. |
213 | Would you like to do it now ?</source> | 219 | Would you like to do it now ?</source> |
214 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>El correo que ha pinchado |
221 | no ha sido descargado todavía. | ||
222 | ¿Desea hacerlo ahora?</translation> | ||
215 | </message> | 223 | </message> |
216 | </context> | 224 | </context> |
217 | <context> | 225 | <context> |
218 | <name>PopClient</name> | 226 | <name>PopClient</name> |
219 | <message> | 227 | <message> |
220 | <source>Connection established</source> | 228 | <source>Connection established</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Conexión establecida</translation> |
222 | </message> | 230 | </message> |
223 | <message> | 231 | <message> |
224 | <source>Error Occured</source> | 232 | <source>Error Occured</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Ocurrió un error</translation> |
226 | </message> | 234 | </message> |
227 | <message> | 235 | <message> |
228 | <source>Retrieving </source> | 236 | <source>Retrieving </source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Recuperando </translation> |
230 | </message> | 238 | </message> |
231 | <message> | 239 | <message> |
232 | <source>Completing message </source> | 240 | <source>Completing message </source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Completando mensaje </translation> |
234 | </message> | 242 | </message> |
235 | <message> | 243 | <message> |
236 | <source>No new Messages</source> | 244 | <source>No new Messages</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>No hay mensajes nuevos</translation> |
238 | </message> | 246 | </message> |
239 | <message> | 247 | <message> |
240 | <source> new messages</source> | 248 | <source> new messages</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation> mensajes nuevos</translation> |
242 | </message> | 250 | </message> |
243 | <message> | 251 | <message> |
244 | <source>No new messages</source> | 252 | <source>No new messages</source> |
245 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>No hay mensajes nuevos</translation> |
246 | </message> | 254 | </message> |
247 | </context> | 255 | </context> |
248 | <context> | 256 | <context> |
249 | <name>QWidget</name> | 257 | <name>QWidget</name> |
250 | <message> | 258 | <message> |
251 | <source>The mail subject should be entered here</source> | 259 | <source>The mail subject should be entered here</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 260 | <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation> |
253 | </message> | 261 | </message> |
254 | <message> | 262 | <message> |
255 | <source>Recipients can be entered here</source> | 263 | <source>Recipients can be entered here</source> |
256 | <translation type="unfinished"></translation> | 264 | <translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation> |
257 | </message> | 265 | </message> |
258 | <message> | 266 | <message> |
259 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> | 267 | <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> |
260 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation> |
261 | </message> | 269 | </message> |
262 | <message> | 270 | <message> |
263 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> | 271 | <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> |
264 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation> |
265 | </message> | 273 | </message> |
266 | <message> | 274 | <message> |
267 | <source>Enter your mail text here</source> | 275 | <source>Enter your mail text here</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 276 | <translation>Introduzca aquí su correo</translation> |
269 | </message> | 277 | </message> |
270 | <message> | 278 | <message> |
271 | <source>Queue your mail by clicking here</source> | 279 | <source>Queue your mail by clicking here</source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 280 | <translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation> |
273 | </message> | 281 | </message> |
274 | <message> | 282 | <message> |
275 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> | 283 | <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> |
276 | <translation type="unfinished"></translation> | 284 | <translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation> |
277 | </message> | 285 | </message> |
278 | <message> | 286 | <message> |
279 | <source>This is the inbox view. | 287 | <source>This is the inbox view. |
280 | It keeps the fetched mail which can be | 288 | It keeps the fetched mail which can be |
281 | viewed by double clicking the entry. | 289 | viewed by double clicking the entry. |
282 | blue attachment icon shows whether this | 290 | blue attachment icon shows whether this |
283 | mailhas attachments. | 291 | mailhas attachments. |
284 | </source> | 292 | </source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation>Esta es la vista del correo entrante. |
294 | Mantiene el correo obtenido que puede | ||
295 | ser visto con un doble clic en la entrada. | ||
296 | El icono azul muestra cuales de estos | ||
297 | correos tienen adjuntos. | ||
298 | </translation> | ||
286 | </message> | 299 | </message> |
287 | <message> | 300 | <message> |
288 | <source>This is the outbox view. | 301 | <source>This is the outbox view. |
289 | It keeps the queued mails to send which can be | 302 | It keeps the queued mails to send which can be |
290 | reviewed by double clicking the entry.</source> | 303 | reviewed by double clicking the entry.</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 304 | <translation>Esta es la vista del correo saliente. |
305 | Mantiene la cola de correos a enviar para | ||
306 | que puedan ser revisados con un doble clic.</translation> | ||
292 | </message> | 307 | </message> |
293 | <message> | 308 | <message> |
294 | <source>Choose the recipients from this list</source> | 309 | <source>Choose the recipients from this list</source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation> |
296 | </message> | 311 | </message> |
297 | </context> | 312 | </context> |
298 | <context> | 313 | <context> |
299 | <name>ReadMail</name> | 314 | <name>ReadMail</name> |
300 | <message> | 315 | <message> |
301 | <source>&View</source> | 316 | <source>&View</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 317 | <translation>&Ver</translation> |
303 | </message> | 318 | </message> |
304 | <message> | 319 | <message> |
305 | <source>&Mail</source> | 320 | <source>&Mail</source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation>&Correo</translation> |
307 | </message> | 322 | </message> |
308 | <message> | 323 | <message> |
309 | <source>Previous</source> | 324 | <source>Previous</source> |
310 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation>Anterior</translation> |
311 | </message> | 326 | </message> |
312 | <message> | 327 | <message> |
313 | <source>Next</source> | 328 | <source>Next</source> |
314 | <translation type="unfinished"></translation> | 329 | <translation>Siguiente</translation> |
315 | </message> | 330 | </message> |
316 | <message> | 331 | <message> |
317 | <source>Attatchments</source> | 332 | <source>Attatchments</source> |
318 | <translation type="unfinished"></translation> | 333 | <translation>Adjuntos</translation> |
319 | </message> | 334 | </message> |
320 | <message> | 335 | <message> |
321 | <source>Text Format</source> | 336 | <source>Text Format</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 337 | <translation>Formato del texto</translation> |
323 | </message> | 338 | </message> |
324 | <message> | 339 | <message> |
325 | <source>Delete</source> | 340 | <source>Delete</source> |
326 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation>Borrar</translation> |
327 | </message> | 342 | </message> |
328 | <message> | 343 | <message> |
329 | <source>Forward</source> | 344 | <source>Forward</source> |
330 | <translation type="unfinished"></translation> | 345 | <translation>Reenviar</translation> |
331 | </message> | 346 | </message> |
332 | <message> | 347 | <message> |
333 | <source>Click here to forward the selected mail</source> | 348 | <source>Click here to forward the selected mail</source> |
334 | <translation type="unfinished"></translation> | 349 | <translation>Pulse aquí para reenviar el correo seleccionado</translation> |
335 | </message> | 350 | </message> |
336 | <message> | 351 | <message> |
337 | <source>Read the previous mail in the list</source> | 352 | <source>Read the previous mail in the list</source> |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | 353 | <translation>Leer el correo anterior en la lista</translation> |
339 | </message> | 354 | </message> |
340 | <message> | 355 | <message> |
341 | <source>Read the next mail in the list</source> | 356 | <source>Read the next mail in the list</source> |
342 | <translation type="unfinished"></translation> | 357 | <translation>Leer el correo siguiente en la lista</translation> |
343 | </message> | 358 | </message> |
344 | <message> | 359 | <message> |
345 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> | 360 | <source>Click here to add attachments to your mail</source> |
346 | <translation type="unfinished"></translation> | 361 | <translation>Pulse aquí para añadir un adjunto al su correo</translation> |
347 | </message> | 362 | </message> |
348 | <message> | 363 | <message> |
349 | <source>The mail view has 2 modes: | 364 | <source>The mail view has 2 modes: |
350 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> | 365 | <LI><B>RichText</B> shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)</LI><LI><B>Plain</B> shows the mail as standard plain text</LI>Click here to switch between those view modes</source> |
351 | <translation type="unfinished"></translation> | 366 | <translation>La vista de correos tiene 2 modos: |
367 | <LI><B>RichText</B> muestra el correo como HTML con características avanzadas (sin cambio de línea estandart)</LI><LI><B>Plain</B> muestra el correo como texto llano estandart</LI>Pulse aquí para cambiar entre ambos modos</translation> | ||
352 | </message> | 368 | </message> |
353 | <message> | 369 | <message> |
354 | <source>Click here to remove the selected mail</source> | 370 | <source>Click here to remove the selected mail</source> |
355 | <translation type="unfinished"></translation> | 371 | <translation>Pulse aquí para eliminar el correo seleccionado</translation> |
356 | </message> | 372 | </message> |
357 | <message> | 373 | <message> |
358 | <source>Download</source> | 374 | <source>Download</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 375 | <translation>Descargar</translation> |
360 | </message> | 376 | </message> |
361 | <message> | 377 | <message> |
362 | <source>Click here to download the selected mail</source> | 378 | <source>Click here to download the selected mail</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 379 | <translation>Pulse aquí para descargar el correo seleccionado</translation> |
364 | </message> | 380 | </message> |
365 | <message> | 381 | <message> |
366 | <source>reply</source> | 382 | <source>reply</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 383 | <translation>responder</translation> |
368 | </message> | 384 | </message> |
369 | <message> | 385 | <message> |
370 | <source>reply to mail</source> | 386 | <source>reply to mail</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 387 | <translation>responder al correo</translation> |
372 | </message> | 388 | </message> |
373 | <message> | 389 | <message> |
374 | <source>Click here to reply to the selected mail | 390 | <source>Click here to reply to the selected mail |
375 | Press and hold for more options.</source> | 391 | Press and hold for more options.</source> |
376 | <translation type="unfinished"></translation> | 392 | <translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado. |
393 | Mantángalo pulsado para más opciones.</translation> | ||
377 | </message> | 394 | </message> |
378 | <message> | 395 | <message> |
379 | <source>Reply all</source> | 396 | <source>Reply all</source> |
380 | <translation type="unfinished"></translation> | 397 | <translation>Responder a todos</translation> |
381 | </message> | 398 | </message> |
382 | <message> | 399 | <message> |
383 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> | 400 | <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> |
384 | <translation type="unfinished"></translation> | 401 | <translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado y también las direcciones CC</translation> |
385 | </message> | 402 | </message> |
386 | </context> | 403 | </context> |
387 | <context> | 404 | <context> |
388 | <name>SmtpClient</name> | 405 | <name>SmtpClient</name> |
389 | <message> | 406 | <message> |
390 | <source>DNS lookup</source> | 407 | <source>DNS lookup</source> |
391 | <translation type="unfinished"></translation> | 408 | <translation>Búscando en DNS</translation> |
392 | </message> | 409 | </message> |
393 | <message> | 410 | <message> |
394 | <source>Connection established</source> | 411 | <source>Connection established</source> |
395 | <translation type="unfinished"></translation> | 412 | <translation>Conexión establecida</translation> |
396 | </message> | 413 | </message> |
397 | <message> | 414 | <message> |
398 | <source>Sending: </source> | 415 | <source>Sending: </source> |
399 | <translation type="unfinished"></translation> | 416 | <translation>Enviando: </translation> |
400 | </message> | 417 | </message> |
401 | <message> | 418 | <message> |
402 | <source>Sent </source> | 419 | <source>Sent </source> |
403 | <translation type="unfinished"></translation> | 420 | <translation>Enviado </translation> |
404 | </message> | 421 | </message> |
405 | <message> | 422 | <message> |
406 | <source> messages</source> | 423 | <source> messages</source> |
407 | <translation type="unfinished"></translation> | 424 | <translation> mensajes</translation> |
408 | </message> | 425 | </message> |
409 | </context> | 426 | </context> |
410 | <context> | 427 | <context> |
411 | <name>ViewAtt</name> | 428 | <name>ViewAtt</name> |
412 | <message> | 429 | <message> |
413 | <source>Install</source> | 430 | <source>Install</source> |
414 | <translation type="unfinished"></translation> | 431 | <translation>Instalar</translation> |
415 | </message> | 432 | </message> |
416 | <message> | 433 | <message> |
417 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> | 434 | <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> |
418 | <translation type="unfinished"></translation> | 435 | <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation> |
419 | </message> | 436 | </message> |
420 | </context> | 437 | </context> |
421 | <context> | 438 | <context> |
422 | <name>WriteMail</name> | 439 | <name>WriteMail</name> |
423 | <message> | 440 | <message> |
424 | <source>&Mail</source> | 441 | <source>&Mail</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 442 | <translation>&Correo</translation> |
426 | </message> | 443 | </message> |
427 | <message> | 444 | <message> |
428 | <source>&Add</source> | 445 | <source>&Add</source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 446 | <translation>&Añadir</translation> |
430 | </message> | 447 | </message> |
431 | <message> | 448 | <message> |
432 | <source>Enque mail</source> | 449 | <source>Enque mail</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 450 | <translation>Correo el cola</translation> |
434 | </message> | 451 | </message> |
435 | <message> | 452 | <message> |
436 | <source>New mail</source> | 453 | <source>New mail</source> |
437 | <translation type="unfinished"></translation> | 454 | <translation>Nuevo correo</translation> |
438 | </message> | 455 | </message> |
439 | <message> | 456 | <message> |
440 | <source>To:</source> | 457 | <source>To:</source> |
441 | <translation type="unfinished"></translation> | 458 | <translation>A:</translation> |
442 | </message> | 459 | </message> |
443 | <message> | 460 | <message> |
444 | <source>CC:</source> | 461 | <source>CC:</source> |
445 | <translation type="unfinished"></translation> | 462 | <translation>CC:</translation> |
446 | </message> | 463 | </message> |
447 | <message> | 464 | <message> |
448 | <source>Subject:</source> | 465 | <source>Subject:</source> |
449 | <translation type="unfinished"></translation> | 466 | <translation>Asunto:</translation> |
450 | </message> | 467 | </message> |
451 | <message> | 468 | <message> |
452 | <source>...</source> | 469 | <source>...</source> |
453 | <translation type="unfinished"></translation> | 470 | <translation>...</translation> |
454 | </message> | 471 | </message> |
455 | <message> | 472 | <message> |
456 | <source>Attachment</source> | 473 | <source>Attachment</source> |
457 | <translation type="unfinished"></translation> | 474 | <translation>Adjunto</translation> |
458 | </message> | 475 | </message> |
459 | <message> | 476 | <message> |
460 | <source>Click here to attach files to your mail</source> | 477 | <source>Click here to attach files to your mail</source> |
461 | <translation type="unfinished"></translation> | 478 | <translation>Pulse aquí para adjuntar ficheros al su correo</translation> |
462 | </message> | 479 | </message> |
463 | <message> | 480 | <message> |
464 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> | 481 | <source>This button puts your mail in the send queue</source> |
465 | <translation type="unfinished"></translation> | 482 | <translation>Este botón pone su correo en la cola de enviar</translation> |
466 | </message> | 483 | </message> |
467 | <message> | 484 | <message> |
468 | <source>Click here to create a new mail</source> | 485 | <source>Click here to create a new mail</source> |
469 | <translation type="unfinished"></translation> | 486 | <translation>Pulse aquí para crear un nuevo correo</translation> |
470 | </message> | 487 | </message> |
471 | <message> | 488 | <message> |
472 | <source>No recipient</source> | 489 | <source>No recipient</source> |
473 | <translation type="unfinished"></translation> | 490 | <translation>Sin destinatario</translation> |
474 | </message> | 491 | </message> |
475 | <message> | 492 | <message> |
476 | <source>Send mail to whom?</source> | 493 | <source>Send mail to whom?</source> |
477 | <translation type="unfinished"></translation> | 494 | <translation>¿Enviar correo a quién?</translation> |
478 | </message> | 495 | </message> |
479 | <message> | 496 | <message> |
480 | <source>OK | 497 | <source>OK |
481 | </source> | 498 | </source> |
482 | <translation type="unfinished"></translation> | 499 | <translation>Ok |
500 | </translation> | ||
483 | </message> | 501 | </message> |
484 | <message> | 502 | <message> |
485 | <source>Incorrect recipient separator</source> | 503 | <source>Incorrect recipient separator</source> |
486 | <translation type="unfinished"></translation> | 504 | <translation>Separador de destinatarios incorrecto</translation> |
487 | </message> | 505 | </message> |
488 | <message> | 506 | <message> |
489 | <source>Recipients must be separated by ; | 507 | <source>Recipients must be separated by ; |
490 | and be valid emailaddresses</source> | 508 | and be valid emailaddresses</source> |
491 | <translation type="unfinished"></translation> | 509 | <translation>Tiene que separar los destinatarios con ; |
510 | y ser direcciones de correo válidas</translation> | ||
492 | </message> | 511 | </message> |
493 | <message> | 512 | <message> |
494 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> | 513 | <source>Incorrect carbon copy separator</source> |
495 | <translation type="unfinished"></translation> | 514 | <translation>Separador de Copia a Carbón incorrecto</translation> |
496 | </message> | 515 | </message> |
497 | <message> | 516 | <message> |
498 | <source>CC Recipients must be separated by ; | 517 | <source>CC Recipients must be separated by ; |
499 | and be valid emailaddresses</source> | 518 | and be valid emailaddresses</source> |
500 | <translation type="unfinished"></translation> | 519 | <translation>Tiene que separar los destinatarios con ; |
520 | y ser direcciones de correo válidas</translation> | ||
501 | </message> | 521 | </message> |
502 | <message> | 522 | <message> |
503 | <source>Re: </source> | 523 | <source>Re: </source> |
504 | <translation type="unfinished"></translation> | 524 | <translation>Re: </translation> |
505 | </message> | 525 | </message> |
506 | <message> | 526 | <message> |
507 | <source>======forwarded message from </source> | 527 | <source>======forwarded message from </source> |
508 | <translation type="unfinished"></translation> | 528 | <translation>======mensaje reenviado de </translation> |
509 | </message> | 529 | </message> |
510 | <message> | 530 | <message> |
511 | <source> starts====== | 531 | <source> starts====== |
512 | 532 | ||
513 | </source> | 533 | </source> |
514 | <translation type="unfinished"></translation> | 534 | <translation> empieza====== |
535 | |||
536 | </translation> | ||
515 | </message> | 537 | </message> |
516 | <message> | 538 | <message> |
517 | <source>FWD: </source> | 539 | <source>FWD: </source> |
518 | <translation type="unfinished"></translation> | 540 | <translation>FWD: </translation> |
519 | </message> | 541 | </message> |
520 | <message> | 542 | <message> |
521 | <source>======end of forwarded message====== | 543 | <source>======end of forwarded message====== |
522 | 544 | ||
523 | </source> | 545 | </source> |
524 | <translation type="unfinished"></translation> | 546 | <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation> |
525 | </message> | 547 | </message> |
526 | <message> | 548 | <message> |
527 | <source> wrote on </source> | 549 | <source> wrote on </source> |
528 | <translation type="unfinished"></translation> | 550 | <translation> escrito en </translation> |
529 | </message> | 551 | </message> |
530 | </context> | 552 | </context> |
531 | </TS> | 553 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/networksettings.ts b/i18n/es/networksettings.ts index b7552a6..1b9de72 100644 --- a/i18n/es/networksettings.ts +++ b/i18n/es/networksettings.ts | |||
@@ -1,88 +1,88 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>AddConnection</name> | 3 | <name>AddConnection</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Add Network Connection</source> | 5 | <source>Add Network Connection</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Añadir Conexión de Red</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&Cancel</source> | 9 | <source>&Cancel</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>&Cancelar</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Add</source> | 13 | <source>&Add</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>&Añadir</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Services</source> | 17 | <source>Services</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Servicios</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MainWindow</name> | 22 | <name>MainWindow</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Network Settings</source> | 24 | <source>Network Settings</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Configuración de Red</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Connections</source> | 28 | <source>Connections</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Conexiones</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>s</source> | 32 | <source>s</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>s</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>t</source> | 36 | <source>t</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>t</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Name</source> | 40 | <source>Name</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Nombre</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>in</source> | 44 | <source>in</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>en</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>IP</source> | 48 | <source>IP</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>IP</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>&Add</source> | 52 | <source>&Add</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>&Añadir</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>&Information</source> | 56 | <source>&Information</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>&Información</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>&Configure</source> | 60 | <source>&Configure</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>&Configurar</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>&Remove</source> | 64 | <source>&Remove</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>&Eliminar</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Profiles</source> | 68 | <source>Profiles</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Perfil</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>All</source> | 72 | <source>All</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>Todo</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>&Set Current</source> | 76 | <source>&Set Current</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>&Fijar actual</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Current Profile</source> | 80 | <source>Current Profile</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Perfil actual</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>New Profile</source> | 84 | <source>New Profile</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Nuevo perfil</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | </context> | 87 | </context> |
88 | </TS> | 88 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/odict.ts b/i18n/es/odict.ts index 5b587d8..f3383a3 100644 --- a/i18n/es/odict.ts +++ b/i18n/es/odict.ts | |||
@@ -1,127 +1,127 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ConfigDlg</name> | 3 | <name>ConfigDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Options</source> | 5 | <source>Options</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Opciones</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Searchmethod</source> | 9 | <source>Searchmethod</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Método de búsqueda</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>General Settings</source> | 13 | <source>General Settings</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Configuración General</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Searchmethods</source> | 17 | <source>Searchmethods</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Métodos de búsqueda</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>ODict</name> | 22 | <name>ODict</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>OPIE-Dictionary</source> | 24 | <source>OPIE-Dictionary</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 25 | <translation>Diccionario OPIE</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Query:</source> | 28 | <source>Query:</source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 29 | <translation>Consulta:</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>&Ok</source> | 32 | <source>&Ok</source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 33 | <translation>&Ok</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Config</source> | 36 | <source>Config</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 37 | <translation>Configurar</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Searchmethods</source> | 40 | <source>Searchmethods</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Métodos de búsqueda</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>C&ase sensitive</source> | 44 | <source>C&ase sensitive</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>&Sensible a may/min</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Only &complete Words</source> | 48 | <source>Only &complete Words</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Sólo parabras &completas</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Allow &reg. expressions</source> | 52 | <source>Allow &reg. expressions</source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>Permitir expresiones &reg.</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>0 Errors</source> | 56 | <source>0 Errors</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>0 Errores</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>1 Errors</source> | 60 | <source>1 Errors</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>1 Error</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>2 Errors</source> | 64 | <source>2 Errors</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>2 Errores</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>3 Errors</source> | 68 | <source>3 Errors</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>3 Errores</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>4 Errors</source> | 72 | <source>4 Errors</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>4 Errores</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Until Hit</source> | 76 | <source>Until Hit</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Hasta acertar</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>&Error tolerance</source> | 80 | <source>&Error tolerance</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Tolerancia del &error</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Settings</source> | 84 | <source>Settings</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>Configuración</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Parameter</source> | 88 | <source>Parameter</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Parámetro</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | </context> | 91 | </context> |
92 | <context> | 92 | <context> |
93 | <name>SearchMethodDlg</name> | 93 | <name>SearchMethodDlg</name> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Name:</source> | 95 | <source>Name:</source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 96 | <translation>Nombre:</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Dictionary file</source> | 99 | <source>Dictionary file</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>Fichero diccionario</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Browse</source> | 103 | <source>Browse</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation>Navegar</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Language 1</source> | 107 | <source>Language 1</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation>Idioma 1</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Decollator</source> | 111 | <source>Decollator</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Degollador</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Language 2</source> | 115 | <source>Language 2</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Idioma 2</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>New Searchmethod</source> | 119 | <source>New Searchmethod</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>Nuevo método de búsqueda</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Change Searchmethod</source> | 123 | <source>Change Searchmethod</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Cambiar método de búsqueda</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | </context> | 126 | </context> |
127 | </TS> | 127 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/opie-console.ts b/i18n/es/opie-console.ts index 9cdeb11..e61a865 100644 --- a/i18n/es/opie-console.ts +++ b/i18n/es/opie-console.ts | |||
@@ -1,855 +1,855 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ATConfigDialog</name> | 3 | <name>ATConfigDialog</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Dialing parameter setup</source> | 5 | <source>Dialing parameter setup</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Configuración de parametros de marcado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Settings1</source> | 9 | <source>Settings1</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Configuraciones1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Settings2</source> | 13 | <source>Settings2</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Configuraciones2</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Init string </source> | 17 | <source>Init string </source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Cadena de inicio</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Reset string </source> | 21 | <source>Reset string </source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Cadena de reinicio</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Dialing prefix #1 </source> | 25 | <source>Dialing prefix #1 </source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Prefijo de marcado #1 </translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Dialing suffix #1 </source> | 29 | <source>Dialing suffix #1 </source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Sufijo de marcado #1 </translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Dialing prefix #2 </source> | 33 | <source>Dialing prefix #2 </source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Prefijo de marcado #2 </translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Dialing suffix #2 </source> | 37 | <source>Dialing suffix #2 </source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Sufijo de marcado #2 </translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Dialing prefix #3 </source> | 41 | <source>Dialing prefix #3 </source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Prefijo de marcado #3 </translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Dialing suffix #3 </source> | 45 | <source>Dialing suffix #3 </source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Sufijo de marcado #3 </translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Connect string </source> | 49 | <source>Connect string </source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>Cadena de conexión</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Hang-up string </source> | 53 | <source>Hang-up string </source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Cadena de colgar</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Dial time </source> | 57 | <source>Dial time </source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Tiempo de marcado</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Delay before redial </source> | 61 | <source>Delay before redial </source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Retardo antes de remarcar</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Number of tries </source> | 65 | <source>Number of tries </source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Número de intentos</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> | 69 | <source>DTR drop time (0=no) </source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Tiempo bajada DTR (0=no)</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Auto bps detect </source> | 73 | <source>Auto bps detect </source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Detectar bps auto</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>No</source> | 77 | <source>No</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>No</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Yes</source> | 81 | <source>Yes</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Sí</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Modem has DCD line </source> | 85 | <source>Modem has DCD line </source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Modem tiene línea DCD</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Multi-line untag </source> | 89 | <source>Multi-line untag </source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Desetiquetar multilínea</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | </context> | 92 | </context> |
93 | <context> | 93 | <context> |
94 | <name>BTConfigWidget</name> | 94 | <name>BTConfigWidget</name> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Device</source> | 96 | <source>Device</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Dispositivo</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Or peer mac address</source> | 100 | <source>Or peer mac address</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>O par de direcciones MAC</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
105 | <name>ConfigureBase</name> | 105 | <name>ConfigureBase</name> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Configure</source> | 107 | <source>Configure</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation>Configurar</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Profile Name</source> | 111 | <source>Profile Name</source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Nombre perfil</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>&Add</source> | 115 | <source>&Add</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>&Añadir</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>&Edit</source> | 119 | <source>&Edit</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>&Editar</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>&Remove</source> | 123 | <source>&Remove</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Elimina&r</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | </context> | 126 | </context> |
127 | <context> | 127 | <context> |
128 | <name>ConsoleConfigWidget</name> | 128 | <name>ConsoleConfigWidget</name> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Command to execute</source> | 130 | <source>Command to execute</source> |
131 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Comando a ejecutar</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Environment Variables</source> | 134 | <source>Environment Variables</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Variables de entorno</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Name</source> | 138 | <source>Name</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Nombre</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Value</source> | 142 | <source>Value</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Valor</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Name :</source> | 146 | <source>Name :</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Nombre :</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Value :</source> | 150 | <source>Value :</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Valor :</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Remove</source> | 154 | <source>Remove</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>Eliminar</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Add</source> | 158 | <source>Add</source> |
159 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>Añadir</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | </context> | 161 | </context> |
162 | <context> | 162 | <context> |
163 | <name>DialDialog</name> | 163 | <name>DialDialog</name> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Enter number</source> | 165 | <source>Enter number</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Introducta número</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> | 169 | <source>Enter the number you want to dial. When finished, press ok</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Introduzca el número que quiere marcar. Cuando termine, pulse ok</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | </context> | 172 | </context> |
173 | <context> | 173 | <context> |
174 | <name>EditBase</name> | 174 | <name>EditBase</name> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Editor Base</source> | 176 | <source>Editor Base</source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 177 | <translation>Editor base</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Terminal Emulation:</source> | 180 | <source>Terminal Emulation:</source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 181 | <translation>Emulación de terminal:</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>IO Layer:</source> | 184 | <source>IO Layer:</source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 185 | <translation>Capa IO:</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Look</source> | 188 | <source>Look</source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 189 | <translation>Aspecto</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Foreground:</source> | 192 | <source>Foreground:</source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 193 | <translation>Primer plano:</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Black</source> | 196 | <source>Black</source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 197 | <translation>Negro</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>White</source> | 200 | <source>White</source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 201 | <translation>Blanco</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Gray</source> | 204 | <source>Gray</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Gris</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Background:</source> | 208 | <source>Background:</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 209 | <translation>Fondo:</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Font:</source> | 212 | <source>Font:</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 213 | <translation>Letra:</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Micro</source> | 216 | <source>Micro</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Micro</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Small</source> | 220 | <source>Small</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 221 | <translation>Pequeña</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Medium</source> | 224 | <source>Medium</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Mediana</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | </context> | 227 | </context> |
228 | <context> | 228 | <context> |
229 | <name>FileReceive</name> | 229 | <name>FileReceive</name> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Could not start</source> | 231 | <source>Could not start</source> |
232 | <translation type="unfinished"></translation> | 232 | <translation>No puede empezar</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | </context> | 234 | </context> |
235 | <context> | 235 | <context> |
236 | <name>FileTransfer</name> | 236 | <name>FileTransfer</name> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Was not able to fork</source> | 238 | <source>Was not able to fork</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Incapaz de desdoblarme</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Could not start</source> | 242 | <source>Could not start</source> |
243 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>No puede empezar</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | </context> | 245 | </context> |
246 | <context> | 246 | <context> |
247 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> | 247 | <name>FunctionKeyboardConfig</name> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Dimensions</source> | 249 | <source>Dimensions</source> |
250 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>Dimensiones</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Edit Key</source> | 253 | <source>Edit Key</source> |
254 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>Editar tecla</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | </context> | 256 | </context> |
257 | <context> | 257 | <context> |
258 | <name>IOLayerBase</name> | 258 | <name>IOLayerBase</name> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Speed</source> | 260 | <source>Speed</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>Velocidad</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>Flow control</source> | 264 | <source>Flow control</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>Control flujo</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Hardware</source> | 268 | <source>Hardware</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>Hardware</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Software</source> | 272 | <source>Software</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>Software</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>None</source> | 276 | <source>None</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>Ninguno</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Parity</source> | 280 | <source>Parity</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>Paridad</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Odd</source> | 284 | <source>Odd</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>Impar</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Even</source> | 288 | <source>Even</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>Par</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Data Bits</source> | 292 | <source>Data Bits</source> |
293 | <translation type="unfinished"></translation> | 293 | <translation>Bits de datos</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>5</source> | 296 | <source>5</source> |
297 | <translation type="unfinished"></translation> | 297 | <translation>5</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>6</source> | 300 | <source>6</source> |
301 | <translation type="unfinished"></translation> | 301 | <translation>6</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>7</source> | 304 | <source>7</source> |
305 | <translation type="unfinished"></translation> | 305 | <translation>7</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>8</source> | 308 | <source>8</source> |
309 | <translation type="unfinished"></translation> | 309 | <translation>8</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Stop Bits</source> | 312 | <source>Stop Bits</source> |
313 | <translation type="unfinished"></translation> | 313 | <translation>Bits de parada</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>1</source> | 316 | <source>1</source> |
317 | <translation type="unfinished"></translation> | 317 | <translation>1</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>1.5</source> | 320 | <source>1.5</source> |
321 | <translation type="unfinished"></translation> | 321 | <translation>1.5</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>2</source> | 324 | <source>2</source> |
325 | <translation type="unfinished"></translation> | 325 | <translation>2</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>115200 baud</source> | 328 | <source>115200 baud</source> |
329 | <translation type="unfinished"></translation> | 329 | <translation>115200 baudios</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>57600 baud</source> | 332 | <source>57600 baud</source> |
333 | <translation type="unfinished"></translation> | 333 | <translation>57600 baudios</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>38400 baud</source> | 336 | <source>38400 baud</source> |
337 | <translation type="unfinished"></translation> | 337 | <translation>38400 baudios</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>19200 baud</source> | 340 | <source>19200 baud</source> |
341 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation>19200 baudios</translation> |
342 | </message> | 342 | </message> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>9600 baud</source> | 344 | <source>9600 baud</source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 345 | <translation>9600 baudios</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | </context> | 347 | </context> |
348 | <context> | 348 | <context> |
349 | <name>IOSerial</name> | 349 | <name>IOSerial</name> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Not connected</source> | 351 | <source>Not connected</source> |
352 | <translation type="unfinished"></translation> | 352 | <translation>No conectado</translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Invalid baud rate</source> | 355 | <source>Invalid baud rate</source> |
356 | <translation type="unfinished"></translation> | 356 | <translation>Tasa de baudios inválida</translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>Device is already connected</source> | 359 | <source>Device is already connected</source> |
360 | <translation type="unfinished"></translation> | 360 | <translation>Dispositivo ya conectado</translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | </context> | 362 | </context> |
363 | <context> | 363 | <context> |
364 | <name>IrdaConfigWidget</name> | 364 | <name>IrdaConfigWidget</name> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Device</source> | 366 | <source>Device</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 367 | <translation>Dispositivo</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | </context> | 369 | </context> |
370 | <context> | 370 | <context> |
371 | <name>MainWindow</name> | 371 | <name>MainWindow</name> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Configure Profiles</source> | 373 | <source>Configure Profiles</source> |
374 | <translation type="unfinished"></translation> | 374 | <translation>Configuración de perfiles</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>New Connection</source> | 377 | <source>New Connection</source> |
378 | <translation type="unfinished"></translation> | 378 | <translation>Nueva conexión</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>Save Connection</source> | 381 | <source>Save Connection</source> |
382 | <translation type="unfinished"></translation> | 382 | <translation>Salvar conexión</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Connect</source> | 385 | <source>Connect</source> |
386 | <translation type="unfinished"></translation> | 386 | <translation>Conectar</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
389 | <source>Disconnect</source> | 389 | <source>Disconnect</source> |
390 | <translation type="unfinished"></translation> | 390 | <translation>Desconectar</translation> |
391 | </message> | 391 | </message> |
392 | <message> | 392 | <message> |
393 | <source>QuickLaunch</source> | 393 | <source>QuickLaunch</source> |
394 | <translation type="unfinished"></translation> | 394 | <translation>LanzadorRápido</translation> |
395 | </message> | 395 | </message> |
396 | <message> | 396 | <message> |
397 | <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> | 397 | <source>The shell button launches the "default" profile. If there is none default values are taken</source> |
398 | <translation type="unfinished"></translation> | 398 | <translation>El botón de la concha lanza el perfil preferido. Si no hay ninguno se toman los valores por defecto</translation> |
399 | </message> | 399 | </message> |
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Transfer file...</source> | 401 | <source>Transfer file...</source> |
402 | <translation type="unfinished"></translation> | 402 | <translation>Transferir fichero...</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Line wrap</source> | 405 | <source>Line wrap</source> |
406 | <translation type="unfinished"></translation> | 406 | <translation>Cortar líneas</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>Full screen</source> | 409 | <source>Full screen</source> |
410 | <translation type="unfinished"></translation> | 410 | <translation>Pantalla completa</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>Save history</source> | 413 | <source>Save history</source> |
414 | <translation type="unfinished"></translation> | 414 | <translation>Guardar historial</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | <message> | 416 | <message> |
417 | <source>Terminate</source> | 417 | <source>Terminate</source> |
418 | <translation type="unfinished"></translation> | 418 | <translation>Terminar</translation> |
419 | </message> | 419 | </message> |
420 | <message> | 420 | <message> |
421 | <source>Close Window</source> | 421 | <source>Close Window</source> |
422 | <translation type="unfinished"></translation> | 422 | <translation>Cerrar ventana</translation> |
423 | </message> | 423 | </message> |
424 | <message> | 424 | <message> |
425 | <source>Run Script</source> | 425 | <source>Run Script</source> |
426 | <translation type="unfinished"></translation> | 426 | <translation>Ejecutar script</translation> |
427 | </message> | 427 | </message> |
428 | <message> | 428 | <message> |
429 | <source>Record Script</source> | 429 | <source>Record Script</source> |
430 | <translation type="unfinished"></translation> | 430 | <translation>Regisrar script</translation> |
431 | </message> | 431 | </message> |
432 | <message> | 432 | <message> |
433 | <source>Save Script</source> | 433 | <source>Save Script</source> |
434 | <translation type="unfinished"></translation> | 434 | <translation>Salvar script</translation> |
435 | </message> | 435 | </message> |
436 | <message> | 436 | <message> |
437 | <source>Open Keyboard...</source> | 437 | <source>Open Keyboard...</source> |
438 | <translation type="unfinished"></translation> | 438 | <translation>Abrir teclado...</translation> |
439 | </message> | 439 | </message> |
440 | <message> | 440 | <message> |
441 | <source>New from Profile</source> | 441 | <source>New from Profile</source> |
442 | <translation type="unfinished"></translation> | 442 | <translation>Nuevo del perfil</translation> |
443 | </message> | 443 | </message> |
444 | <message> | 444 | <message> |
445 | <source>Connection</source> | 445 | <source>Connection</source> |
446 | <translation type="unfinished"></translation> | 446 | <translation>Conexión</translation> |
447 | </message> | 447 | </message> |
448 | <message> | 448 | <message> |
449 | <source>Scripts</source> | 449 | <source>Scripts</source> |
450 | <translation type="unfinished"></translation> | 450 | <translation>Scripts</translation> |
451 | </message> | 451 | </message> |
452 | <message> | 452 | <message> |
453 | <source>Copy</source> | 453 | <source>Copy</source> |
454 | <translation type="unfinished"></translation> | 454 | <translation>Copiar</translation> |
455 | </message> | 455 | </message> |
456 | <message> | 456 | <message> |
457 | <source>Paste</source> | 457 | <source>Paste</source> |
458 | <translation type="unfinished"></translation> | 458 | <translation>Pegar</translation> |
459 | </message> | 459 | </message> |
460 | <message> | 460 | <message> |
461 | <source>Script</source> | 461 | <source>Script</source> |
462 | <translation type="unfinished"></translation> | 462 | <translation>Script</translation> |
463 | </message> | 463 | </message> |
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source><qt>There is no Connection.</qt></source> | 465 | <source><qt>There is no Connection.</qt></source> |
466 | <translation type="unfinished"></translation> | 466 | <translation><qt>No hay conexión.</qt></translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>History</source> | 469 | <source>History</source> |
470 | <translation type="unfinished"></translation> | 470 | <translation>Historial</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | </context> | 472 | </context> |
473 | <context> | 473 | <context> |
474 | <name>ModemConfigWidget</name> | 474 | <name>ModemConfigWidget</name> |
475 | <message> | 475 | <message> |
476 | <source>Modem is attached to:</source> | 476 | <source>Modem is attached to:</source> |
477 | <translation type="unfinished"></translation> | 477 | <translation>Modem unido a:</translation> |
478 | </message> | 478 | </message> |
479 | <message> | 479 | <message> |
480 | <source>Enter telefon number here:</source> | 480 | <source>Enter telefon number here:</source> |
481 | <translation type="unfinished"></translation> | 481 | <translation>Introduzca aquí el nº de teléfono:</translation> |
482 | </message> | 482 | </message> |
483 | <message> | 483 | <message> |
484 | <source>AT commands</source> | 484 | <source>AT commands</source> |
485 | <translation type="unfinished"></translation> | 485 | <translation>Comandos AT</translation> |
486 | </message> | 486 | </message> |
487 | <message> | 487 | <message> |
488 | <source>Enter number</source> | 488 | <source>Enter number</source> |
489 | <translation type="unfinished"></translation> | 489 | <translation>Introducta número</translation> |
490 | </message> | 490 | </message> |
491 | </context> | 491 | </context> |
492 | <context> | 492 | <context> |
493 | <name>NoOptions</name> | 493 | <name>NoOptions</name> |
494 | <message> | 494 | <message> |
495 | <source>This Plugin does not support any configurations</source> | 495 | <source>This Plugin does not support any configurations</source> |
496 | <translation type="unfinished"></translation> | 496 | <translation>Este módulo no puede configurarse</translation> |
497 | </message> | 497 | </message> |
498 | </context> | 498 | </context> |
499 | <context> | 499 | <context> |
500 | <name>ProfileEditorDialog</name> | 500 | <name>ProfileEditorDialog</name> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Connection</source> | 502 | <source>Connection</source> |
503 | <translation type="unfinished"></translation> | 503 | <translation>Conexión</translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | <message> | 505 | <message> |
506 | <source>Terminal</source> | 506 | <source>Terminal</source> |
507 | <translation type="unfinished"></translation> | 507 | <translation>Terminal</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source>Auto connect after load</source> | 510 | <source>Auto connect after load</source> |
511 | <translation type="unfinished"></translation> | 511 | <translation>Auto conectar tras la carga</translation> |
512 | </message> | 512 | </message> |
513 | <message> | 513 | <message> |
514 | <source>Local Console</source> | 514 | <source>Local Console</source> |
515 | <translation type="unfinished"></translation> | 515 | <translation>Consola local</translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | </context> | 517 | </context> |
518 | <context> | 518 | <context> |
519 | <name>QObject</name> | 519 | <name>QObject</name> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Opie Console</source> | 521 | <source>Opie Console</source> |
522 | <translation type="unfinished"></translation> | 522 | <translation>Consola Opie</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | <message> | 524 | <message> |
525 | <source>Failed</source> | 525 | <source>Failed</source> |
526 | <translation type="unfinished"></translation> | 526 | <translation>Falló</translation> |
527 | </message> | 527 | </message> |
528 | <message> | 528 | <message> |
529 | <source>Connecting failed for this session.</source> | 529 | <source>Connecting failed for this session.</source> |
530 | <translation type="unfinished"></translation> | 530 | <translation>Conexión fallida para esta sesión.</translation> |
531 | </message> | 531 | </message> |
532 | <message> | 532 | <message> |
533 | <source>Session failed</source> | 533 | <source>Session failed</source> |
534 | <translation type="unfinished"></translation> | 534 | <translation>Sesión fallida</translation> |
535 | </message> | 535 | </message> |
536 | <message> | 536 | <message> |
537 | <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> | 537 | <source><qt>Cannot open session: Not all components were found.</qt></source> |
538 | <translation type="unfinished"></translation> | 538 | <translation><qt>No pude abrir la sesión: No dueron encotrados todos los componentes.</qt></translation> |
539 | </message> | 539 | </message> |
540 | <message> | 540 | <message> |
541 | <source>Transfer mode</source> | 541 | <source>Transfer mode</source> |
542 | <translation type="unfinished"></translation> | 542 | <translation>Modo transferencia</translation> |
543 | </message> | 543 | </message> |
544 | <message> | 544 | <message> |
545 | <source>Send</source> | 545 | <source>Send</source> |
546 | <translation type="unfinished"></translation> | 546 | <translation>Enviar</translation> |
547 | </message> | 547 | </message> |
548 | <message> | 548 | <message> |
549 | <source>Receive</source> | 549 | <source>Receive</source> |
550 | <translation type="unfinished"></translation> | 550 | <translation>Recibir</translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Send file</source> | 553 | <source>Send file</source> |
554 | <translation type="unfinished"></translation> | 554 | <translation>Enviar fichero</translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Transfer protocol</source> | 557 | <source>Transfer protocol</source> |
558 | <translation type="unfinished"></translation> | 558 | <translation>Protocolo transferencia</translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Progress</source> | 561 | <source>Progress</source> |
562 | <translation type="unfinished"></translation> | 562 | <translation>Progreso</translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>Status</source> | 565 | <source>Status</source> |
566 | <translation type="unfinished"></translation> | 566 | <translation>Estado</translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | <message> | 568 | <message> |
569 | <source>Ready</source> | 569 | <source>Ready</source> |
570 | <translation type="unfinished"></translation> | 570 | <translation>Preparado</translation> |
571 | </message> | 571 | </message> |
572 | <message> | 572 | <message> |
573 | <source>Start transfer</source> | 573 | <source>Start transfer</source> |
574 | <translation type="unfinished"></translation> | 574 | <translation>Iniciar transferencia</translation> |
575 | </message> | 575 | </message> |
576 | <message> | 576 | <message> |
577 | <source>Cancel</source> | 577 | <source>Cancel</source> |
578 | <translation type="unfinished"></translation> | 578 | <translation>Cancelar</translation> |
579 | </message> | 579 | </message> |
580 | <message> | 580 | <message> |
581 | <source>File transfer</source> | 581 | <source>File transfer</source> |
582 | <translation type="unfinished"></translation> | 582 | <translation>Transferencia fichero</translation> |
583 | </message> | 583 | </message> |
584 | <message> | 584 | <message> |
585 | <source>Attention</source> | 585 | <source>Attention</source> |
586 | <translation type="unfinished"></translation> | 586 | <translation>Atención</translation> |
587 | </message> | 587 | </message> |
588 | <message> | 588 | <message> |
589 | <source>No file has been specified.</source> | 589 | <source>No file has been specified.</source> |
590 | <translation type="unfinished"></translation> | 590 | <translation>Ningún fichero especificado.</translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source>Sending...</source> | 593 | <source>Sending...</source> |
594 | <translation type="unfinished"></translation> | 594 | <translation>Enviando...</translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | <message> | 596 | <message> |
597 | <source>Receiving...</source> | 597 | <source>Receiving...</source> |
598 | <translation type="unfinished"></translation> | 598 | <translation>Recibiendo...</translation> |
599 | </message> | 599 | </message> |
600 | <message> | 600 | <message> |
601 | <source>Cancelled</source> | 601 | <source>Cancelled</source> |
602 | <translation type="unfinished"></translation> | 602 | <translation>Cancelado</translation> |
603 | </message> | 603 | </message> |
604 | <message> | 604 | <message> |
605 | <source>The file transfer has been cancelled.</source> | 605 | <source>The file transfer has been cancelled.</source> |
606 | <translation type="unfinished"></translation> | 606 | <translation>La transferencia de ficheros ha sido cancelada.</translation> |
607 | </message> | 607 | </message> |
608 | <message> | 608 | <message> |
609 | <source>Error</source> | 609 | <source>Error</source> |
610 | <translation type="unfinished"></translation> | 610 | <translation>Error</translation> |
611 | </message> | 611 | </message> |
612 | <message> | 612 | <message> |
613 | <source>Operation not supported.</source> | 613 | <source>Operation not supported.</source> |
614 | <translation type="unfinished"></translation> | 614 | <translation>Operación no adminitida.</translation> |
615 | </message> | 615 | </message> |
616 | <message> | 616 | <message> |
617 | <source>Transfer could not be started.</source> | 617 | <source>Transfer could not be started.</source> |
618 | <translation type="unfinished"></translation> | 618 | <translation>La transferencia no pudo ser iniciada.</translation> |
619 | </message> | 619 | </message> |
620 | <message> | 620 | <message> |
621 | <source>No error.</source> | 621 | <source>No error.</source> |
622 | <translation type="unfinished"></translation> | 622 | <translation>Sin error.</translation> |
623 | </message> | 623 | </message> |
624 | <message> | 624 | <message> |
625 | <source>Undefined error occured.</source> | 625 | <source>Undefined error occured.</source> |
626 | <translation type="unfinished"></translation> | 626 | <translation>Ocurrió un error indefinido.</translation> |
627 | </message> | 627 | </message> |
628 | <message> | 628 | <message> |
629 | <source>Incomplete transfer.</source> | 629 | <source>Incomplete transfer.</source> |
630 | <translation type="unfinished"></translation> | 630 | <translation>Transferencia incompleta.</translation> |
631 | </message> | 631 | </message> |
632 | <message> | 632 | <message> |
633 | <source>Unknown error occured.</source> | 633 | <source>Unknown error occured.</source> |
634 | <translation type="unfinished"></translation> | 634 | <translation>Ocurrió un error desconocido.</translation> |
635 | </message> | 635 | </message> |
636 | <message> | 636 | <message> |
637 | <source>Sent</source> | 637 | <source>Sent</source> |
638 | <translation type="unfinished"></translation> | 638 | <translation>Enviar</translation> |
639 | </message> | 639 | </message> |
640 | <message> | 640 | <message> |
641 | <source>File has been sent.</source> | 641 | <source>File has been sent.</source> |
642 | <translation type="unfinished"></translation> | 642 | <translation>Fichero enviato.</translation> |
643 | </message> | 643 | </message> |
644 | <message> | 644 | <message> |
645 | <source>Received</source> | 645 | <source>Received</source> |
646 | <translation type="unfinished"></translation> | 646 | <translation>Recibido</translation> |
647 | </message> | 647 | </message> |
648 | <message> | 648 | <message> |
649 | <source>File has been received.</source> | 649 | <source>File has been received.</source> |
650 | <translation type="unfinished"></translation> | 650 | <translation>Fichero recibido.</translation> |
651 | </message> | 651 | </message> |
652 | <message> | 652 | <message> |
653 | <source>Profile name</source> | 653 | <source>Profile name</source> |
654 | <translation type="unfinished"></translation> | 654 | <translation>Nombre perfil</translation> |
655 | </message> | 655 | </message> |
656 | <message> | 656 | <message> |
657 | <source>Profile</source> | 657 | <source>Profile</source> |
658 | <translation type="unfinished"></translation> | 658 | <translation>Perfil</translation> |
659 | </message> | 659 | </message> |
660 | <message> | 660 | <message> |
661 | <source>Connection</source> | 661 | <source>Connection</source> |
662 | <translation type="unfinished"></translation> | 662 | <translation>Conexión</translation> |
663 | </message> | 663 | </message> |
664 | <message> | 664 | <message> |
665 | <source>Terminal</source> | 665 | <source>Terminal</source> |
666 | <translation type="unfinished"></translation> | 666 | <translation>Terminal</translation> |
667 | </message> | 667 | </message> |
668 | <message> | 668 | <message> |
669 | <source>Special Keys</source> | 669 | <source>Special Keys</source> |
670 | <translation type="unfinished"></translation> | 670 | <translation>Teclas especiales</translation> |
671 | </message> | 671 | </message> |
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source>Invalid profile</source> | 673 | <source>Invalid profile</source> |
674 | <translation type="unfinished"></translation> | 674 | <translation>Perfil no válido</translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source>Please enter a profile name.</source> | 677 | <source>Please enter a profile name.</source> |
678 | <translation type="unfinished"></translation> | 678 | <translation>Por favor, introduzca un nombre de perfil.</translation> |
679 | </message> | 679 | </message> |
680 | <message> | 680 | <message> |
681 | <source>Z-Modem</source> | 681 | <source>Z-Modem</source> |
682 | <translation type="unfinished"></translation> | 682 | <translation>Z-Modem</translation> |
683 | </message> | 683 | </message> |
684 | <message> | 684 | <message> |
685 | <source>Y-Modem</source> | 685 | <source>Y-Modem</source> |
686 | <translation type="unfinished"></translation> | 686 | <translation>Y-Modem</translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>X-Modem</source> | 689 | <source>X-Modem</source> |
690 | <translation type="unfinished"></translation> | 690 | <translation>X-Modem</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>Serial</source> | 693 | <source>Serial</source> |
694 | <translation type="unfinished"></translation> | 694 | <translation>Serie</translation> |
695 | </message> | 695 | </message> |
696 | <message> | 696 | <message> |
697 | <source>Modem</source> | 697 | <source>Modem</source> |
698 | <translation type="unfinished"></translation> | 698 | <translation>Modem</translation> |
699 | </message> | 699 | </message> |
700 | <message> | 700 | <message> |
701 | <source>Local Console</source> | 701 | <source>Local Console</source> |
702 | <translation type="unfinished"></translation> | 702 | <translation>Consola local</translation> |
703 | </message> | 703 | </message> |
704 | <message> | 704 | <message> |
705 | <source>Default Terminal</source> | 705 | <source>Default Terminal</source> |
706 | <translation type="unfinished"></translation> | 706 | <translation>Terminal preferido</translation> |
707 | </message> | 707 | </message> |
708 | <message> | 708 | <message> |
709 | <source>Default Keyboard</source> | 709 | <source>Default Keyboard</source> |
710 | <translation type="unfinished"></translation> | 710 | <translation>Teclaro preferido</translation> |
711 | </message> | 711 | </message> |
712 | <message> | 712 | <message> |
713 | <source>SynchronizedFile</source> | 713 | <source>SynchronizedFile</source> |
714 | <translation type="unfinished"></translation> | 714 | <translation>Fichero sincronizado</translation> |
715 | </message> | 715 | </message> |
716 | <message> | 716 | <message> |
717 | <source>Dialing number: %1</source> | 717 | <source>Dialing number: %1</source> |
718 | <translation type="unfinished"></translation> | 718 | <translation>Numero marcado: %1</translation> |
719 | </message> | 719 | </message> |
720 | <message> | 720 | <message> |
721 | <source>Failure</source> | 721 | <source>Failure</source> |
722 | <translation type="unfinished"></translation> | 722 | <translation>Fallo</translation> |
723 | </message> | 723 | </message> |
724 | <message> | 724 | <message> |
725 | <source>Dialing the number failed.</source> | 725 | <source>Dialing the number failed.</source> |
726 | <translation type="unfinished"></translation> | 726 | <translation>Falló la marcación del número.</translation> |
727 | </message> | 727 | </message> |
728 | <message> | 728 | <message> |
729 | <source>Cancelling...</source> | 729 | <source>Cancelling...</source> |
730 | <translation type="unfinished"></translation> | 730 | <translation>Cancelando...</translation> |
731 | </message> | 731 | </message> |
732 | <message> | 732 | <message> |
733 | <source>Searching modem</source> | 733 | <source>Searching modem</source> |
734 | <translation type="unfinished"></translation> | 734 | <translation>Buscando modem</translation> |
735 | </message> | 735 | </message> |
736 | <message> | 736 | <message> |
737 | <source>Initializing...</source> | 737 | <source>Initializing...</source> |
738 | <translation type="unfinished"></translation> | 738 | <translation>Inicializando...</translation> |
739 | </message> | 739 | </message> |
740 | <message> | 740 | <message> |
741 | <source>Reset speakers</source> | 741 | <source>Reset speakers</source> |
742 | <translation type="unfinished"></translation> | 742 | <translation>Reinicial altavoces</translation> |
743 | </message> | 743 | </message> |
744 | <message> | 744 | <message> |
745 | <source>Turning off dialtone</source> | 745 | <source>Turning off dialtone</source> |
746 | <translation type="unfinished"></translation> | 746 | <translation>Apagando tono marcado</translation> |
747 | </message> | 747 | </message> |
748 | <message> | 748 | <message> |
749 | <source>Dial number</source> | 749 | <source>Dial number</source> |
750 | <translation type="unfinished"></translation> | 750 | <translation>Marcar número</translation> |
751 | </message> | 751 | </message> |
752 | <message> | 752 | <message> |
753 | <source>Line busy, redialing number</source> | 753 | <source>Line busy, redialing number</source> |
754 | <translation type="unfinished"></translation> | 754 | <translation>Línea ocupada, remarcando número</translation> |
755 | </message> | 755 | </message> |
756 | <message> | 756 | <message> |
757 | <source>Connection established</source> | 757 | <source>Connection established</source> |
758 | <translation type="unfinished"></translation> | 758 | <translation>Conexión establecida</translation> |
759 | </message> | 759 | </message> |
760 | <message> | 760 | <message> |
761 | <source>Dismiss</source> | 761 | <source>Dismiss</source> |
762 | <translation type="unfinished"></translation> | 762 | <translation>Olvidar</translation> |
763 | </message> | 763 | </message> |
764 | </context> | 764 | </context> |
765 | <context> | 765 | <context> |
766 | <name>SerialConfigWidget</name> | 766 | <name>SerialConfigWidget</name> |
767 | <message> | 767 | <message> |
768 | <source>Device</source> | 768 | <source>Device</source> |
769 | <translation type="unfinished"></translation> | 769 | <translation>Dispositivo</translation> |
770 | </message> | 770 | </message> |
771 | </context> | 771 | </context> |
772 | <context> | 772 | <context> |
773 | <name>TerminalWidget</name> | 773 | <name>TerminalWidget</name> |
774 | <message> | 774 | <message> |
775 | <source>Terminal Type</source> | 775 | <source>Terminal Type</source> |
776 | <translation type="unfinished"></translation> | 776 | <translation>Tipo de terminal</translation> |
777 | </message> | 777 | </message> |
778 | <message> | 778 | <message> |
779 | <source>Color scheme</source> | 779 | <source>Color scheme</source> |
780 | <translation type="unfinished"></translation> | 780 | <translation>Esquema de color</translation> |
781 | </message> | 781 | </message> |
782 | <message> | 782 | <message> |
783 | <source>Font size</source> | 783 | <source>Font size</source> |
784 | <translation type="unfinished"></translation> | 784 | <translation>Tamaño letra</translation> |
785 | </message> | 785 | </message> |
786 | <message> | 786 | <message> |
787 | <source>small</source> | 787 | <source>small</source> |
788 | <translation type="unfinished"></translation> | 788 | <translation>pequeña</translation> |
789 | </message> | 789 | </message> |
790 | <message> | 790 | <message> |
791 | <source>medium</source> | 791 | <source>medium</source> |
792 | <translation type="unfinished"></translation> | 792 | <translation>mediana</translation> |
793 | </message> | 793 | </message> |
794 | <message> | 794 | <message> |
795 | <source>large</source> | 795 | <source>large</source> |
796 | <translation type="unfinished"></translation> | 796 | <translation>grande</translation> |
797 | </message> | 797 | </message> |
798 | <message> | 798 | <message> |
799 | <source>Line-break conversions</source> | 799 | <source>Line-break conversions</source> |
800 | <translation type="unfinished"></translation> | 800 | <translation>Conversiones ruptura de línea</translation> |
801 | </message> | 801 | </message> |
802 | <message> | 802 | <message> |
803 | <source>Inbound</source> | 803 | <source>Inbound</source> |
804 | <translation type="unfinished"></translation> | 804 | <translation>Bajo límites</translation> |
805 | </message> | 805 | </message> |
806 | <message> | 806 | <message> |
807 | <source>Outbound</source> | 807 | <source>Outbound</source> |
808 | <translation type="unfinished"></translation> | 808 | <translation>Fuera de límites</translation> |
809 | </message> | 809 | </message> |
810 | <message> | 810 | <message> |
811 | <source>Options</source> | 811 | <source>Options</source> |
812 | <translation type="unfinished"></translation> | 812 | <translation>Opciones</translation> |
813 | </message> | 813 | </message> |
814 | <message> | 814 | <message> |
815 | <source>Local echo</source> | 815 | <source>Local echo</source> |
816 | <translation type="unfinished"></translation> | 816 | <translation>Eco local</translation> |
817 | </message> | 817 | </message> |
818 | <message> | 818 | <message> |
819 | <source>Line wrap</source> | 819 | <source>Line wrap</source> |
820 | <translation type="unfinished"></translation> | 820 | <translation>Cortar líneas</translation> |
821 | </message> | 821 | </message> |
822 | <message> | 822 | <message> |
823 | <source>VT 100</source> | 823 | <source>VT 100</source> |
824 | <translation type="unfinished"></translation> | 824 | <translation>VT 100</translation> |
825 | </message> | 825 | </message> |
826 | <message> | 826 | <message> |
827 | <source>VT 102</source> | 827 | <source>VT 102</source> |
828 | <translation type="unfinished"></translation> | 828 | <translation>VT 102</translation> |
829 | </message> | 829 | </message> |
830 | <message> | 830 | <message> |
831 | <source>Linux Console</source> | 831 | <source>Linux Console</source> |
832 | <translation type="unfinished"></translation> | 832 | <translation>Consola Linux</translation> |
833 | </message> | 833 | </message> |
834 | <message> | 834 | <message> |
835 | <source>X-Terminal</source> | 835 | <source>X-Terminal</source> |
836 | <translation type="unfinished"></translation> | 836 | <translation>Terminal X</translation> |
837 | </message> | 837 | </message> |
838 | <message> | 838 | <message> |
839 | <source>black on white</source> | 839 | <source>black on white</source> |
840 | <translation type="unfinished"></translation> | 840 | <translation>negro sobre blanco</translation> |
841 | </message> | 841 | </message> |
842 | <message> | 842 | <message> |
843 | <source>white on black</source> | 843 | <source>white on black</source> |
844 | <translation type="unfinished"></translation> | 844 | <translation>blanco sobre negro</translation> |
845 | </message> | 845 | </message> |
846 | <message> | 846 | <message> |
847 | <source>green on black</source> | 847 | <source>green on black</source> |
848 | <translation type="unfinished"></translation> | 848 | <translation>verde sobre negro</translation> |
849 | </message> | 849 | </message> |
850 | <message> | 850 | <message> |
851 | <source>orange on black</source> | 851 | <source>orange on black</source> |
852 | <translation type="unfinished"></translation> | 852 | <translation>ambar sobre negro</translation> |
853 | </message> | 853 | </message> |
854 | </context> | 854 | </context> |
855 | </TS> | 855 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/opie-write.ts b/i18n/es/opie-write.ts index be81c52..c7a69df 100644 --- a/i18n/es/opie-write.ts +++ b/i18n/es/opie-write.ts | |||
@@ -1,116 +1,116 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>MainWindow</name> | 3 | <name>MainWindow</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>File</source> | 5 | <source>File</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Fichero</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Edit</source> | 9 | <source>Edit</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Editar</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>New</source> | 13 | <source>New</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Nuevo</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Open</source> | 17 | <source>Open</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Abrir</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Undo</source> | 21 | <source>Undo</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Deshacer</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Redo</source> | 25 | <source>Redo</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Rehacer</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Copy</source> | 29 | <source>Copy</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Copiar</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Cut</source> | 33 | <source>Cut</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Cortar</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Paste</source> | 37 | <source>Paste</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Pegar</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Bold</source> | 41 | <source>Bold</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Negrilla</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Italic</source> | 45 | <source>Italic</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Cursiva</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>&Italic</source> | 49 | <source>&Italic</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>&Cursiva</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Underline</source> | 53 | <source>Underline</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Subrayar</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>&Underline</source> | 57 | <source>&Underline</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>&Subrayar</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Left</source> | 61 | <source>Left</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Izquierda</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Center</source> | 65 | <source>Center</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Centro</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Right</source> | 69 | <source>Right</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Derecha</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Full</source> | 73 | <source>Full</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Completa</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Rich Text Editor</source> | 77 | <source>Rich Text Editor</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Editor de texto enriquecido</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Unnamed</source> | 81 | <source>Unnamed</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Sin nombrar</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | </context> | 84 | </context> |
85 | <context> | 85 | <context> |
86 | <name>QTextEdit</name> | 86 | <name>QTextEdit</name> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>&Undo</source> | 88 | <source>&Undo</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>&Deshacer</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>&Redo</source> | 92 | <source>&Redo</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>&Reacer</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Cu&t</source> | 96 | <source>Cu&t</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>C&ortar</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>&Copy</source> | 100 | <source>&Copy</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>&Copiar</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>&Paste</source> | 104 | <source>&Paste</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>&Pegar</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Clear</source> | 108 | <source>Clear</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Limpiar</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Select All</source> | 112 | <source>Select All</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Seleccionar todo</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | </context> | 115 | </context> |
116 | </TS> | 116 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/opieirc.ts b/i18n/es/opieirc.ts index 33ef781..7f44f23 100644 --- a/i18n/es/opieirc.ts +++ b/i18n/es/opieirc.ts | |||
@@ -1,510 +1,512 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>IRCChannelTab</name> | 3 | <name>IRCChannelTab</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Talking on channel</source> | 5 | <source>Talking on channel</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Hablando de canales</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Channel discussion</source> | 9 | <source>Channel discussion</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Discusión de canales</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> | 13 | <source>Type your message here to participate in the channel discussion</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Escriba aquí sus mensajes para participar en la dicusión de canales</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>CTCP</source> | 17 | <source>CTCP</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>CTCP</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Query</source> | 21 | <source>Query</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Petición</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Ping</source> | 25 | <source>Ping</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Ping</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Version</source> | 29 | <source>Version</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Vesión</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Whois</source> | 33 | <source>Whois</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Quien es</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Disconnected</source> | 37 | <source>Disconnected</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Desconectado</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | </context> | 40 | </context> |
41 | <context> | 41 | <context> |
42 | <name>IRCConnection</name> | 42 | <name>IRCConnection</name> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Connected, logging in ..</source> | 44 | <source>Connected, logging in ..</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>Conectado, registrándome ..</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Successfully logged in.</source> | 48 | <source>Successfully logged in.</source> |
49 | <translation type="unfinished"></translation> | 49 | <translation>Registrado con éxito.</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Socket error : </source> | 52 | <source>Socket error : </source> |
53 | <translation type="unfinished"></translation> | 53 | <translation>Error de conexión: </translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Connection closed</source> | 56 | <source>Connection closed</source> |
57 | <translation type="unfinished"></translation> | 57 | <translation>Conexión cerrada</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | </context> | 59 | </context> |
60 | <context> | 60 | <context> |
61 | <name>IRCMessageParser</name> | 61 | <name>IRCMessageParser</name> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Received unhandled numeric command : </source> | 63 | <source>Received unhandled numeric command : </source> |
64 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Recivido comando numérico desatendido : </translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Received unhandled ctcp command : </source> | 67 | <source>Received unhandled ctcp command : </source> |
68 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Recivido comando ctcp desatendido : </translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Received unhandled literal command : </source> | 71 | <source>Received unhandled literal command : </source> |
72 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation>Recivido comando literal desatendido : </translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> | 75 | <source>Nonexistant channel join - desynchronized?</source> |
76 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Unión de canal inexistente - ¿desincronizado?</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source> joined channel </source> | 79 | <source> joined channel </source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>canal unido</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> | 83 | <source>Person has already joined the channel - desynchronized?</source> |
84 | <translation type="unfinished"></translation> | 84 | <translation>Persona ya se ha unido al canal - ¿desincronizado?</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> | 87 | <source>You already joined the channel - desynchronized?</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>Ya te has unido al canal - ¿desincronizado?</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>You left channel </source> | 91 | <source>You left channel </source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Deja el canal</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source> left channel </source> | 95 | <source> left channel </source> |
96 | <translation type="unfinished"></translation> | 96 | <translation>dejar canal</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Parting person not found - desynchronized?</source> | 99 | <source>Parting person not found - desynchronized?</source> |
100 | <translation type="unfinished"></translation> | 100 | <translation>Persona separación no encontrada - ¿desincronizado?</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> | 103 | <source>Channel for part not found - desynchronized?</source> |
104 | <translation type="unfinished"></translation> | 104 | <translation>No encontré canal para la parte - ¿desincronizado?</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Channel message with unknown sender</source> | 107 | <source>Channel message with unknown sender</source> |
108 | <translation type="unfinished"></translation> | 108 | <translation>Mensaje del canal de emisor desconocido</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Channel message with unknown channel </source> | 111 | <source>Channel message with unknown channel </source> |
112 | <translation type="unfinished"></translation> | 112 | <translation>Mensaje del canal con canal desconocido</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> | 115 | <source>Received PRIVMSG of unknown type</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Recibido PRIVMSG de tipo desconocido</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>You are now known as </source> | 119 | <source>You are now known as </source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 120 | <translation>Ahora es conocido como </translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source> is now known as </source> | 123 | <source> is now known as </source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>es ahora conocimo como</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Nickname change of an unknown person</source> | 127 | <source>Nickname change of an unknown person</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Cambio de apodo de una persona desconocida</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source> has quit </source> | 131 | <source> has quit </source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 132 | <translation>ha salido </translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> | 135 | <source>Unknown person quit - desynchronized?</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 136 | <translation>Ha salido persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source> changed topic to </source> | 139 | <source> changed topic to </source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 140 | <translation>cambió asunto a </translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> | 143 | <source>Unknown channel topic - desynchronized?</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Asundo del canal desconocido - ¿desincronizado?</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Received a CTCP PING from </source> | 147 | <source>Received a CTCP PING from </source> |
148 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Recibido un CTCP PING de </translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Received a CTCP VERSION from </source> | 151 | <source>Received a CTCP VERSION from </source> |
152 | <translation type="unfinished"></translation> | 152 | <translation>Recibido un CTCP VERSION de </translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> | 155 | <source>CTCP ACTION with unknown person - Desynchronized?</source> |
156 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>CTCP ACTION con persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> | 159 | <source>CTCP ACTION with unknown channel - Desynchronized?</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation>CTCP ACTION con canal desconocido - ¿desincronizado?</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> | 163 | <source>CTCP ACTION with bad recipient</source> |
164 | <translation type="unfinished"></translation> | 164 | <translation>CTCP ACTION con mal destinatario</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Mode change has unknown type</source> | 167 | <source>Mode change has unknown type</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>Cambio de modo de tipo desconocido</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> | 171 | <source>Mode change with unknown person - Desynchronized?</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation>Cambio de modo con persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Mode change with unknown flag</source> | 175 | <source>Mode change with unknown flag</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 176 | <translation>Cambio de modo con indicador desconocido</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> | 179 | <source>Mode change with unknown kannel - Desynchronized?</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 180 | <translation>Cambio de modo con kanal desconocido - ¿desincronizado?</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>User modes not supported yet</source> | 183 | <source>User modes not supported yet</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 184 | <translation>Modos de usuario no implentados todavía</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>You were kicked from </source> | 187 | <source>You were kicked from </source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 188 | <translation>Ha sido expulsado de </translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source> by </source> | 191 | <source> by </source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 192 | <translation>por </translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source> was kicked from </source> | 195 | <source> was kicked from </source> |
196 | <translation type="unfinished"></translation> | 196 | <translation>fue expulsado de </translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> | 199 | <source>Unknown person kick - desynchronized?</source> |
200 | <translation type="unfinished"></translation> | 200 | <translation>Expulsión de persona desconocida - ¿desincronizado?</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> | 203 | <source>Unknown channel kick - desynchronized?</source> |
204 | <translation type="unfinished"></translation> | 204 | <translation>Expulsión de canal desconocido - ¿desincronizado?</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Server message with unknown channel</source> | 207 | <source>Server message with unknown channel</source> |
208 | <translation type="unfinished"></translation> | 208 | <translation>Mensaje del servidor con canal desconocido</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>You joined channel </source> | 211 | <source>You joined channel </source> |
212 | <translation type="unfinished"></translation> | 212 | <translation>Unido al canal</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> | 215 | <source>Nickname is in use, please reconnect with a different nickname</source> |
216 | <translation type="unfinished"></translation> | 216 | <translation>Apodo en uso, por favor, reconectese con uno diferente</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>No such nickname</source> | 219 | <source>No such nickname</source> |
220 | <translation type="unfinished"></translation> | 220 | <translation>No hay tal apodo</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | </context> | 222 | </context> |
223 | <context> | 223 | <context> |
224 | <name>IRCQueryTab</name> | 224 | <name>IRCQueryTab</name> |
225 | <message> | 225 | <message> |
226 | <source>Talking to </source> | 226 | <source>Talking to </source> |
227 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>Hablando con </translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Private discussion</source> | 230 | <source>Private discussion</source> |
231 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>Discusión privada</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> | 234 | <source>Type your text here in order to send a message to the other person</source> |
235 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Escriba aquí su texto para enviar un mensaje a la otra persona</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Disconnected</source> | 238 | <source>Disconnected</source> |
239 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Desconectado</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | </context> | 241 | </context> |
242 | <context> | 242 | <context> |
243 | <name>IRCServerEditor</name> | 243 | <name>IRCServerEditor</name> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Profile name :</source> | 245 | <source>Profile name :</source> |
246 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>Nombre del perfil :</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>The name of this server profile in the overview</source> | 249 | <source>The name of this server profile in the overview</source> |
250 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>El nombre de este perfil del servidor en el vistazo</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Hostname :</source> | 253 | <source>Hostname :</source> |
254 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation>Máquina :</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> | 257 | <source>The server to connect to - can be any valid host name or IP address</source> |
258 | <translation type="unfinished"></translation> | 258 | <translation>El servidor al que conectarse - puede ser un nombre de máquina válido o dirección IP</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Port :</source> | 261 | <source>Port :</source> |
262 | <translation type="unfinished"></translation> | 262 | <translation>Puerto :</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> | 265 | <source>The server port to connect to. Usually 6667</source> |
266 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>El puerto del servidor al que conectarse. Usualmente 6667</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Nickname :</source> | 269 | <source>Nickname :</source> |
270 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Apodo :</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Your nick name on the IRC network</source> | 273 | <source>Your nick name on the IRC network</source> |
274 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Su apodo en la red IRC</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Realname :</source> | 277 | <source>Realname :</source> |
278 | <translation type="unfinished"></translation> | 278 | <translation>Nombre real :</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Your real name</source> | 281 | <source>Your real name</source> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Su nombre real</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Password :</source> | 285 | <source>Password :</source> |
286 | <translation type="unfinished"></translation> | 286 | <translation>Clave :</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> | 289 | <source>Password to connect to the server (if required)</source> |
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Clave para conectarte al servidor (si es requerida)</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>Channels :</source> | 293 | <source>Channels :</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>Canales :</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> | 297 | <source>Comma-Separated list of all channels you would like to join automatically</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Lista de todos los canales, seperados por comas, a los que le gustaría unirse automáticamente</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Edit server information</source> | 301 | <source>Edit server information</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Editar información del servidor</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Error</source> | 305 | <source>Error</source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>Error</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Profile name required</source> | 309 | <source>Profile name required</source> |
310 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>Nombre de perfil requerido</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Host name required</source> | 313 | <source>Host name required</source> |
314 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>Nombre de máquina requerido</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>Port required</source> | 317 | <source>Port required</source> |
318 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>Puerto requerido</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Nickname required</source> | 321 | <source>Nickname required</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation>Apodo requerido</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Realname required</source> | 325 | <source>Realname required</source> |
326 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation>Nombre real requerido</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>The channel list needs to contain a | 329 | <source>The channel list needs to contain a |
330 | comma separated list of channel | 330 | comma separated list of channel |
331 | names which start with either '#' or '+'</source> | 331 | names which start with either '#' or '+'</source> |
332 | <translation type="unfinished"></translation> | 332 | <translation>La lista del canal necesita contener una |
333 | lista separada por comas de nombres | ||
334 | de canales que empiezan por '#' o '+'</translation> | ||
333 | </message> | 335 | </message> |
334 | </context> | 336 | </context> |
335 | <context> | 337 | <context> |
336 | <name>IRCServerList</name> | 338 | <name>IRCServerList</name> |
337 | <message> | 339 | <message> |
338 | <source>Serverlist Browser</source> | 340 | <source>Serverlist Browser</source> |
339 | <translation type="unfinished"></translation> | 341 | <translation>Navegador lista servidores</translation> |
340 | </message> | 342 | </message> |
341 | <message> | 343 | <message> |
342 | <source>Please choose a server profile</source> | 344 | <source>Please choose a server profile</source> |
343 | <translation type="unfinished"></translation> | 345 | <translation>Por favor, elija un perfil de servidor</translation> |
344 | </message> | 346 | </message> |
345 | <message> | 347 | <message> |
346 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> | 348 | <source>Select a server profile from this list and then tap on OK in the upper-right corner</source> |
347 | <translation type="unfinished"></translation> | 349 | <translation>Seleccione un perfil de servidor de esta lista y entonces pulse Ok en la esquina uperior derecha</translation> |
348 | </message> | 350 | </message> |
349 | <message> | 351 | <message> |
350 | <source>Delete</source> | 352 | <source>Delete</source> |
351 | <translation type="unfinished"></translation> | 353 | <translation>Borrar</translation> |
352 | </message> | 354 | </message> |
353 | <message> | 355 | <message> |
354 | <source>Edit</source> | 356 | <source>Edit</source> |
355 | <translation type="unfinished"></translation> | 357 | <translation>Editar</translation> |
356 | </message> | 358 | </message> |
357 | <message> | 359 | <message> |
358 | <source>Add</source> | 360 | <source>Add</source> |
359 | <translation type="unfinished"></translation> | 361 | <translation>Añadir</translation> |
360 | </message> | 362 | </message> |
361 | <message> | 363 | <message> |
362 | <source>Delete the currently selected server profile</source> | 364 | <source>Delete the currently selected server profile</source> |
363 | <translation type="unfinished"></translation> | 365 | <translation>Borrar el perfil de servidor actualmente seleccionado</translation> |
364 | </message> | 366 | </message> |
365 | <message> | 367 | <message> |
366 | <source>Edit the currently selected server profile</source> | 368 | <source>Edit the currently selected server profile</source> |
367 | <translation type="unfinished"></translation> | 369 | <translation>Editar el perfil de servidor actualmente seleccionado</translation> |
368 | </message> | 370 | </message> |
369 | <message> | 371 | <message> |
370 | <source>Add a new server profile</source> | 372 | <source>Add a new server profile</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 373 | <translation>Añadir un nuevo perfil de servidor</translation> |
372 | </message> | 374 | </message> |
373 | </context> | 375 | </context> |
374 | <context> | 376 | <context> |
375 | <name>IRCServerTab</name> | 377 | <name>IRCServerTab</name> |
376 | <message> | 378 | <message> |
377 | <source>Connection to</source> | 379 | <source>Connection to</source> |
378 | <translation type="unfinished"></translation> | 380 | <translation>Conexión a</translation> |
379 | </message> | 381 | </message> |
380 | <message> | 382 | <message> |
381 | <source>Server messages</source> | 383 | <source>Server messages</source> |
382 | <translation type="unfinished"></translation> | 384 | <translation>Mensajes del servidor</translation> |
383 | </message> | 385 | </message> |
384 | <message> | 386 | <message> |
385 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> | 387 | <source>Type commands here. A list of available commands can be found inside the OpieIRC help</source> |
386 | <translation type="unfinished"></translation> | 388 | <translation>Escriba aquí comandos. Una lista de comandos disponibles puede encontrarse en la ayuda de OpieRC</translation> |
387 | </message> | 389 | </message> |
388 | </context> | 390 | </context> |
389 | <context> | 391 | <context> |
390 | <name>IRCSettings</name> | 392 | <name>IRCSettings</name> |
391 | <message> | 393 | <message> |
392 | <source>Lines displayed :</source> | 394 | <source>Lines displayed :</source> |
393 | <translation type="unfinished"></translation> | 395 | <translation>Líneas mostradas :</translation> |
394 | </message> | 396 | </message> |
395 | <message> | 397 | <message> |
396 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> | 398 | <source>Amount of lines to be displayed in chats before old lines get deleted - this is necessary to restrain memory consumption. Set to 0 if you don't need this</source> |
397 | <translation type="unfinished"></translation> | 399 | <translation>Cantidad de líneas mostradas en los chats antes de que sean borradas la viejas - es necesario para restringir el consumo de memoria. Fíjelo en 0 si no neceista esto</translation> |
398 | </message> | 400 | </message> |
399 | <message> | 401 | <message> |
400 | <source>General</source> | 402 | <source>General</source> |
401 | <translation type="unfinished"></translation> | 403 | <translation>General</translation> |
402 | </message> | 404 | </message> |
403 | <message> | 405 | <message> |
404 | <source>Background color :</source> | 406 | <source>Background color :</source> |
405 | <translation type="unfinished"></translation> | 407 | <translation>Color de fondo :</translation> |
406 | </message> | 408 | </message> |
407 | <message> | 409 | <message> |
408 | <source>Background color to be used in chats</source> | 410 | <source>Background color to be used in chats</source> |
409 | <translation type="unfinished"></translation> | 411 | <translation>Color del fondo que se usará en los chats</translation> |
410 | </message> | 412 | </message> |
411 | <message> | 413 | <message> |
412 | <source>Normal text color :</source> | 414 | <source>Normal text color :</source> |
413 | <translation type="unfinished"></translation> | 415 | <translation>Color del texto normal :</translation> |
414 | </message> | 416 | </message> |
415 | <message> | 417 | <message> |
416 | <source>Text color to be used in chats</source> | 418 | <source>Text color to be used in chats</source> |
417 | <translation type="unfinished"></translation> | 419 | <translation>Color del texto que se usará en los chats</translation> |
418 | </message> | 420 | </message> |
419 | <message> | 421 | <message> |
420 | <source>Error color :</source> | 422 | <source>Error color :</source> |
421 | <translation type="unfinished"></translation> | 423 | <translation>Color de error :</translation> |
422 | </message> | 424 | </message> |
423 | <message> | 425 | <message> |
424 | <source>Text color to be used to display errors</source> | 426 | <source>Text color to be used to display errors</source> |
425 | <translation type="unfinished"></translation> | 427 | <translation>Color del texto que se usará al mostrar errores</translation> |
426 | </message> | 428 | </message> |
427 | <message> | 429 | <message> |
428 | <source>Text written by yourself :</source> | 430 | <source>Text written by yourself :</source> |
429 | <translation type="unfinished"></translation> | 431 | <translation>Texto propio :</translation> |
430 | </message> | 432 | </message> |
431 | <message> | 433 | <message> |
432 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> | 434 | <source>Text color to be used to identify text written by yourself</source> |
433 | <translation type="unfinished"></translation> | 435 | <translation>Color del texto que se usará para identificar el texto escrito por si mismo</translation> |
434 | </message> | 436 | </message> |
435 | <message> | 437 | <message> |
436 | <source>Text written by others :</source> | 438 | <source>Text written by others :</source> |
437 | <translation type="unfinished"></translation> | 439 | <translation>Texto ajeno :</translation> |
438 | </message> | 440 | </message> |
439 | <message> | 441 | <message> |
440 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> | 442 | <source>Text color to be used to identify text written by others</source> |
441 | <translation type="unfinished"></translation> | 443 | <translation>Color del texto que se usará para identificar el texto escrito por otros</translation> |
442 | </message> | 444 | </message> |
443 | <message> | 445 | <message> |
444 | <source>Text written by the server :</source> | 446 | <source>Text written by the server :</source> |
445 | <translation type="unfinished"></translation> | 447 | <translation>Texto escrito por el servidor :</translation> |
446 | </message> | 448 | </message> |
447 | <message> | 449 | <message> |
448 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> | 450 | <source>Text color to be used to identify text written by the server</source> |
449 | <translation type="unfinished"></translation> | 451 | <translation>Color del texto que se usará para identificar el texto escrito por el servidor</translation> |
450 | </message> | 452 | </message> |
451 | <message> | 453 | <message> |
452 | <source>Notifications :</source> | 454 | <source>Notifications :</source> |
453 | <translation type="unfinished"></translation> | 455 | <translation>Notificaciones :</translation> |
454 | </message> | 456 | </message> |
455 | <message> | 457 | <message> |
456 | <source>Text color to be used to display notifications</source> | 458 | <source>Text color to be used to display notifications</source> |
457 | <translation type="unfinished"></translation> | 459 | <translation>Color del texto que se usará al mostrar notificaciones</translation> |
458 | </message> | 460 | </message> |
459 | <message> | 461 | <message> |
460 | <source>Colors</source> | 462 | <source>Colors</source> |
461 | <translation type="unfinished"></translation> | 463 | <translation>Colores</translation> |
462 | </message> | 464 | </message> |
463 | </context> | 465 | </context> |
464 | <context> | 466 | <context> |
465 | <name>IRCTab</name> | 467 | <name>IRCTab</name> |
466 | <message> | 468 | <message> |
467 | <source>Missing description</source> | 469 | <source>Missing description</source> |
468 | <translation type="unfinished"></translation> | 470 | <translation>Descripción perdida</translation> |
469 | </message> | 471 | </message> |
470 | <message> | 472 | <message> |
471 | <source>Description of the tab's content</source> | 473 | <source>Description of the tab's content</source> |
472 | <translation type="unfinished"></translation> | 474 | <translation>Descripción del contenido de la pestaña</translation> |
473 | </message> | 475 | </message> |
474 | <message> | 476 | <message> |
475 | <source>Close this tab</source> | 477 | <source>Close this tab</source> |
476 | <translation type="unfinished"></translation> | 478 | <translation>Cerrar esta pestaña</translation> |
477 | </message> | 479 | </message> |
478 | </context> | 480 | </context> |
479 | <context> | 481 | <context> |
480 | <name>MainWindow</name> | 482 | <name>MainWindow</name> |
481 | <message> | 483 | <message> |
482 | <source>IRC Client</source> | 484 | <source>IRC Client</source> |
483 | <translation type="unfinished"></translation> | 485 | <translation>Ciente IRC</translation> |
484 | </message> | 486 | </message> |
485 | <message> | 487 | <message> |
486 | <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> | 488 | <source>Server connections, channels, queries and other things will be placed here</source> |
487 | <translation type="unfinished"></translation> | 489 | <translation>Conexiones al sevidor, canales, peticiones y otras cosas serán colocadas aquí</translation> |
488 | </message> | 490 | </message> |
489 | <message> | 491 | <message> |
490 | <source>IRC</source> | 492 | <source>IRC</source> |
491 | <translation type="unfinished"></translation> | 493 | <translation>IRC</translation> |
492 | </message> | 494 | </message> |
493 | <message> | 495 | <message> |
494 | <source>New connection</source> | 496 | <source>New connection</source> |
495 | <translation type="unfinished"></translation> | 497 | <translation>Nueva conexión</translation> |
496 | </message> | 498 | </message> |
497 | <message> | 499 | <message> |
498 | <source>Create a new connection to an IRC server</source> | 500 | <source>Create a new connection to an IRC server</source> |
499 | <translation type="unfinished"></translation> | 501 | <translation>Crear una nueva conexión a un servidor IRC</translation> |
500 | </message> | 502 | </message> |
501 | <message> | 503 | <message> |
502 | <source>Settings</source> | 504 | <source>Settings</source> |
503 | <translation type="unfinished"></translation> | 505 | <translation>Configuración</translation> |
504 | </message> | 506 | </message> |
505 | <message> | 507 | <message> |
506 | <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> | 508 | <source>Configure OpieIRC's behavior and appearance</source> |
507 | <translation type="unfinished"></translation> | 509 | <translation>Configurar OpieIRC</translation> |
508 | </message> | 510 | </message> |
509 | </context> | 511 | </context> |
510 | </TS> | 512 | </TS> |