summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorfbarros <fbarros>2002-07-23 04:18:40 (UTC)
committer fbarros <fbarros>2002-07-23 04:18:40 (UTC)
commit88fef0601d0714fcb8fee9dad7179c6886a92ae5 (patch) (unidiff)
tree4fe6eb0e9f927635c75cc939eacffc049f87dd49 /i18n/es
parent7e23a7f3de66f935e61acee1ab601b08ffe2fd00 (diff)
downloadopie-88fef0601d0714fcb8fee9dad7179c6886a92ae5.zip
opie-88fef0601d0714fcb8fee9dad7179c6886a92ae5.tar.gz
opie-88fef0601d0714fcb8fee9dad7179c6886a92ae5.tar.bz2
small adjustments
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts88
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/es/clock.ts2
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts6
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/es/libvolumeapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/light-and-power.ts2
-rw-r--r--i18n/es/oipkg.ts2
-rw-r--r--i18n/es/security.ts10
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts4
10 files changed, 111 insertions, 103 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index f63969e..08f06e6 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,135 +1,135 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre completo</translation> 6 <translation>Nombre completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>No rellenado</translation> 18 <translation>En blanco</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation>Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nombre</translation> 29 <translation>Nombre</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apellidos</translation> 33 <translation>Apellidos</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Archivar como</translation> 37 <translation>Archivar como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Correo-e por omisión</translation> 41 <translation>Correo-e por omisión</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation>Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Género</translation> 49 <translation>Género</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Reordenar campos</translation> 56 <translation>Organizando Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Seleccione orden de los campos:</translation> 60 <translation>Seleccione el orden de los campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Arriba</translation> 64 <translation>Subir</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Abajo</translation> 68 <translation>Bajar</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nuevo</translation> 83 <translation>Nuevo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Borrar</translation> 91 <translation>Borrar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Buscar</translation> 95 <translation>Buscar</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Escribir correo a</translation> 99 <translation>Escribir correo a</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Emitir entrada</translation> 103 <translation>Emitir entrada</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Mis detalles personales</translation> 107 <translation>Mis detalles personales</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation>Reordenar Campos</translation> 111 <translation>Organizar campos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation>Sin espacio</translation> 115 <translation>Sin espacio</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation>No hay suficiente espacio para crear 123 <translation>No hay suficiente espacio para crear
124los ficheros iniciales. 124los ficheros iniciales.
125 125
126¡Libere algo de espacio antes de 126¡Libere algo de espacio antes de
127introducir más datos!</translation> 127introducir más datos!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ver</translation> 131 <translation>Ver</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
@@ -183,69 +183,69 @@ inténtelo de nuevo.
183 <translation>Nombre</translation> 183 <translation>Nombre</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation>Apellidos</translation> 187 <translation>Apellidos</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation>Archivar como</translation> 191 <translation>Archivar como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation>Correo-e por omisión</translation> 195 <translation>Correo-e por omisión</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation>Género</translation> 199 <translation>Género</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Todos</translation> 203 <translation>Todos</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>Vacío</translation> 207 <translation>En blanco</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Letra</translation> 211 <translation>Letra</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequeña</translation> 215 <translation>Pequeña</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation>Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation>Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar cCard</translation> 227 <translation>Importar vCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>ContactEditor</name> 231 <name>ContactEditor</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Fax</source> 233 <source>Fax</source>
234 <translation type="obsolete">Fax</translation> 234 <translation type="obsolete">Fax</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Phone</source> 237 <source>Phone</source>
238 <translation type="obsolete">Teléfono</translation> 238 <translation type="obsolete">Teléfono</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>IM</source> 241 <source>IM</source>
242 <translation type="obsolete">Mensajería instantánea</translation> 242 <translation type="obsolete">Mensajería instantánea</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Mobile</source> 245 <source>Mobile</source>
246 <translation type="obsolete">Móvil</translation> 246 <translation type="obsolete">Móvil</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Page</source> 249 <source>Page</source>
250 <translation type="obsolete">Página</translation> 250 <translation type="obsolete">Página</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -1019,49 +1019,49 @@ alta</translation>
1019 <translation>Filipinas</translation> 1019 <translation>Filipinas</translation>
1020 </message> 1020 </message>
1021 <message> 1021 <message>
1022 <source>Pitcairn</source> 1022 <source>Pitcairn</source>
1023 <translation type="unfinished"></translation> 1023 <translation type="unfinished"></translation>
1024 </message> 1024 </message>
1025 <message> 1025 <message>
1026 <source>Poland</source> 1026 <source>Poland</source>
1027 <translation>Polonia</translation> 1027 <translation>Polonia</translation>
1028 </message> 1028 </message>
1029 <message> 1029 <message>
1030 <source>Portugal</source> 1030 <source>Portugal</source>
1031 <translation>Portugal</translation> 1031 <translation>Portugal</translation>
1032 </message> 1032 </message>
1033 <message> 1033 <message>
1034 <source>Puerto Rico</source> 1034 <source>Puerto Rico</source>
1035 <translation>Puerto Rico</translation> 1035 <translation>Puerto Rico</translation>
1036 </message> 1036 </message>
1037 <message> 1037 <message>
1038 <source>Qatar</source> 1038 <source>Qatar</source>
1039 <translation type="unfinished"></translation> 1039 <translation type="unfinished"></translation>
1040 </message> 1040 </message>
1041 <message> 1041 <message>
1042 <source>Reunion</source> 1042 <source>Reunion</source>
1043 <translation type="unfinished"></translation> 1043 <translation>Reunion</translation>
1044 </message> 1044 </message>
1045 <message> 1045 <message>
1046 <source>Romania</source> 1046 <source>Romania</source>
1047 <translation>Rumanía</translation> 1047 <translation>Rumanía</translation>
1048 </message> 1048 </message>
1049 <message> 1049 <message>
1050 <source>Russia</source> 1050 <source>Russia</source>
1051 <translation>Rusia</translation> 1051 <translation>Rusia</translation>
1052 </message> 1052 </message>
1053 <message> 1053 <message>
1054 <source>Rwanda</source> 1054 <source>Rwanda</source>
1055 <translation>Ruanda</translation> 1055 <translation>Ruanda</translation>
1056 </message> 1056 </message>
1057 <message> 1057 <message>
1058 <source>Saint Lucia</source> 1058 <source>Saint Lucia</source>
1059 <translation>Santa Lucía</translation> 1059 <translation>Santa Lucía</translation>
1060 </message> 1060 </message>
1061 <message> 1061 <message>
1062 <source>Samoa</source> 1062 <source>Samoa</source>
1063 <translation>Samoa</translation> 1063 <translation>Samoa</translation>
1064 </message> 1064 </message>
1065 <message> 1065 <message>
1066 <source>San Marino</source> 1066 <source>San Marino</source>
1067 <translation>San Marino</translation> 1067 <translation>San Marino</translation>
@@ -1215,164 +1215,164 @@ alta</translation>
1215 <translation>Islas Vírgenes</translation> 1215 <translation>Islas Vírgenes</translation>
1216 </message> 1216 </message>
1217 <message> 1217 <message>
1218 <source>Western Sahara</source> 1218 <source>Western Sahara</source>
1219 <translation>Sahara Occidental</translation> 1219 <translation>Sahara Occidental</translation>
1220 </message> 1220 </message>
1221 <message> 1221 <message>
1222 <source>Yemen</source> 1222 <source>Yemen</source>
1223 <translation>Yemen</translation> 1223 <translation>Yemen</translation>
1224 </message> 1224 </message>
1225 <message> 1225 <message>
1226 <source>Yugoslavia</source> 1226 <source>Yugoslavia</source>
1227 <translation>Yugoslavia</translation> 1227 <translation>Yugoslavia</translation>
1228 </message> 1228 </message>
1229 <message> 1229 <message>
1230 <source>Zambia</source> 1230 <source>Zambia</source>
1231 <translation>Zambia</translation> 1231 <translation>Zambia</translation>
1232 </message> 1232 </message>
1233 <message> 1233 <message>
1234 <source>Zimbabwe</source> 1234 <source>Zimbabwe</source>
1235 <translation>Zimbabwe</translation> 1235 <translation>Zimbabwe</translation>
1236 </message> 1236 </message>
1237 <message> 1237 <message>
1238 <source>Business Fax</source> 1238 <source>Business Fax</source>
1239 <translation type="unfinished"></translation> 1239 <translation>Fax negocio</translation>
1240 </message> 1240 </message>
1241 <message> 1241 <message>
1242 <source>Home Fax</source> 1242 <source>Home Fax</source>
1243 <translation type="unfinished"></translation> 1243 <translation>Fax casa</translation>
1244 </message> 1244 </message>
1245 <message> 1245 <message>
1246 <source>Business Phone</source> 1246 <source>Business Phone</source>
1247 <translation type="unfinished"></translation> 1247 <translation>Tfno. negocio</translation>
1248 </message> 1248 </message>
1249 <message> 1249 <message>
1250 <source>Home Phone</source> 1250 <source>Home Phone</source>
1251 <translation type="unfinished"></translation> 1251 <translation>Tefono casa</translation>
1252 </message> 1252 </message>
1253 <message> 1253 <message>
1254 <source>Business Mobile</source> 1254 <source>Business Mobile</source>
1255 <translation type="unfinished"></translation> 1255 <translation>Móvil negocio</translation>
1256 </message> 1256 </message>
1257 <message> 1257 <message>
1258 <source>Home Mobile</source> 1258 <source>Home Mobile</source>
1259 <translation type="unfinished"></translation> 1259 <translation>Móvil personal</translation>
1260 </message> 1260 </message>
1261 <message> 1261 <message>
1262 <source>Business WebPage</source> 1262 <source>Business WebPage</source>
1263 <translation type="unfinished"></translation> 1263 <translation>Web negocio</translation>
1264 </message> 1264 </message>
1265 <message> 1265 <message>
1266 <source>Home Web Page</source> 1266 <source>Home Web Page</source>
1267 <translation type="unfinished"></translation> 1267 <translation>Web personal</translation>
1268 </message> 1268 </message>
1269 <message> 1269 <message>
1270 <source>Business Pager</source> 1270 <source>Business Pager</source>
1271 <translation type="unfinished"></translation> 1271 <translation>Busca negocio</translation>
1272 </message> 1272 </message>
1273 <message> 1273 <message>
1274 <source>Business Street</source> 1274 <source>Business Street</source>
1275 <translation type="unfinished"></translation> 1275 <translation>Calle negocio</translation>
1276 </message> 1276 </message>
1277 <message> 1277 <message>
1278 <source>Home Street</source> 1278 <source>Home Street</source>
1279 <translation type="unfinished"></translation> 1279 <translation>Calle casa</translation>
1280 </message> 1280 </message>
1281 <message> 1281 <message>
1282 <source>Business City</source> 1282 <source>Business City</source>
1283 <translation type="unfinished"></translation> 1283 <translation>Ciudad trabajo</translation>
1284 </message> 1284 </message>
1285 <message> 1285 <message>
1286 <source>Business State</source> 1286 <source>Business State</source>
1287 <translation type="unfinished"></translation> 1287 <translation>Provincia trabajo</translation>
1288 </message> 1288 </message>
1289 <message> 1289 <message>
1290 <source>Business Zip</source> 1290 <source>Business Zip</source>
1291 <translation type="unfinished"></translation> 1291 <translation>Cód.postal trabajo</translation>
1292 </message> 1292 </message>
1293 <message> 1293 <message>
1294 <source>Business Country</source> 1294 <source>Business Country</source>
1295 <translation type="unfinished"></translation> 1295 <translation>País trabajo</translation>
1296 </message> 1296 </message>
1297 <message> 1297 <message>
1298 <source>Home City</source> 1298 <source>Home City</source>
1299 <translation type="unfinished"></translation> 1299 <translation>Ciudad casa</translation>
1300 </message> 1300 </message>
1301 <message> 1301 <message>
1302 <source>Home State</source> 1302 <source>Home State</source>
1303 <translation type="unfinished"></translation> 1303 <translation>Provincia casa</translation>
1304 </message> 1304 </message>
1305 <message> 1305 <message>
1306 <source>Home Zip</source> 1306 <source>Home Zip</source>
1307 <translation type="unfinished"></translation> 1307 <translation>Cód.postal casa</translation>
1308 </message> 1308 </message>
1309 <message> 1309 <message>
1310 <source>Home Country</source> 1310 <source>Home Country</source>
1311 <translation type="unfinished"></translation> 1311 <translation>País casa</translation>
1312 </message> 1312 </message>
1313 <message> 1313 <message>
1314 <source>Department</source> 1314 <source>Department</source>
1315 <translation type="unfinished"></translation> 1315 <translation>Departamento</translation>
1316 </message> 1316 </message>
1317 <message> 1317 <message>
1318 <source>Office</source> 1318 <source>Office</source>
1319 <translation type="unfinished"></translation> 1319 <translation>Oficina</translation>
1320 </message> 1320 </message>
1321 <message> 1321 <message>
1322 <source>Profession</source> 1322 <source>Profession</source>
1323 <translation type="unfinished"></translation> 1323 <translation>Profesión</translation>
1324 </message> 1324 </message>
1325 <message> 1325 <message>
1326 <source>Assistant</source> 1326 <source>Assistant</source>
1327 <translation type="unfinished"></translation> 1327 <translation>Ayudante</translation>
1328 </message> 1328 </message>
1329 <message> 1329 <message>
1330 <source>Manager</source> 1330 <source>Manager</source>
1331 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation>Superior</translation>
1332 </message> 1332 </message>
1333 <message> 1333 <message>
1334 <source>Spouse</source> 1334 <source>Spouse</source>
1335 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation>Cónyuge</translation>
1336 </message> 1336 </message>
1337 <message> 1337 <message>
1338 <source>Birthday</source> 1338 <source>Birthday</source>
1339 <translation type="unfinished"></translation> 1339 <translation>Cumpleaños</translation>
1340 </message> 1340 </message>
1341 <message> 1341 <message>
1342 <source>Anniversary</source> 1342 <source>Anniversary</source>
1343 <translation type="unfinished"></translation> 1343 <translation>Aniversario</translation>
1344 </message> 1344 </message>
1345 <message> 1345 <message>
1346 <source>Nickname</source> 1346 <source>Nickname</source>
1347 <translation type="unfinished"></translation> 1347 <translation>Apodo</translation>
1348 </message> 1348 </message>
1349 <message> 1349 <message>
1350 <source>Children</source> 1350 <source>Children</source>
1351 <translation type="unfinished"></translation> 1351 <translation>Hijos</translation>
1352 </message> 1352 </message>
1353 <message> 1353 <message>
1354 <source>Work Phone</source> 1354 <source>Work Phone</source>
1355 <translation type="unfinished"></translation> 1355 <translation>Tfno. trabajo</translation>
1356 </message> 1356 </message>
1357 <message> 1357 <message>
1358 <source>Work Fax</source> 1358 <source>Work Fax</source>
1359 <translation type="unfinished"></translation> 1359 <translation>Fax trabajo</translation>
1360 </message> 1360 </message>
1361 <message> 1361 <message>
1362 <source>work Mobile</source> 1362 <source>work Mobile</source>
1363 <translation type="unfinished"></translation> 1363 <translation>Móvil trabajo</translation>
1364 </message> 1364 </message>
1365 <message> 1365 <message>
1366 <source>Work Pager</source> 1366 <source>Work Pager</source>
1367 <translation type="unfinished"></translation> 1367 <translation>Busca trabajo</translation>
1368 </message> 1368 </message>
1369 <message> 1369 <message>
1370 <source>Work Web Page</source> 1370 <source>Work Web Page</source>
1371 <translation type="unfinished"></translation> 1371 <translation>Web trabajo</translation>
1372 </message> 1372 </message>
1373 <message> 1373 <message>
1374 <source>Work Mobile</source> 1374 <source>Work Mobile</source>
1375 <translation type="unfinished"></translation> 1375 <translation>Móvil trabajo</translation>
1376 </message> 1376 </message>
1377</context> 1377</context>
1378</TS> 1378</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 59c780a..2c7156e 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -124,112 +124,112 @@
124 <translation>Cambiar directorio</translation> 124 <translation>Cambiar directorio</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Ejecutar</translation> 128 <translation>Ejecutar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Abrir como texto</translation> 132 <translation>Abrir como texto</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 136 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Copiar</translation> 140 <translation>Copiar</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Mover</translation> 144 <translation>Mover</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
148 <translation>Reexaminar</translation> 148 <translation>Actualizar</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
152 <translation>Info fichero</translation> 152 <translation>Info fichero</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
156 <translation>Fijar permisos</translation> 156 <translation>Fijar permisos</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Properties</source> 159 <source>Properties</source>
160 <translation>Propiedades</translation> 160 <translation>Propiedades</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Beam File</source> 163 <source>Beam File</source>
164 <translation>Emitir fichero</translation> 164 <translation>Emitir fichero</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source> already exists 167 <source> already exists
168Do you really want to delete it?</source> 168Do you really want to delete it?</source>
169 <translation>ya existe 169 <translation>ya existe
170¿seguro que quiere borrarlo?</translation> 170¿seguro que quiere borrarlo?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Copy </source> 173 <source>Copy </source>
174 <translation>Copiar</translation> 174 <translation>Copiar</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source> As</source> 177 <source> As</source>
178 <translation>Como</translation> 178 <translation>Como</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Copy Same Dir</source> 181 <source>Copy Same Dir</source>
182 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 182 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
183 </message> 183 </message>
184</context> 184</context>
185<context> 185<context>
186 <name>Output</name> 186 <name>Output</name>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Save output to file (name only)</source> 188 <source>Save output to file (name only)</source>
189 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 189 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
190 </message> 190 </message>
191</context> 191</context>
192<context> 192<context>
193 <name>filePermissions</name> 193 <name>filePermissions</name>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Set File Permissions</source> 195 <source>Set File Permissions</source>
196 <translation>Fijar permisos fichero</translation> 196 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Set file permissions for:</source> 199 <source>Set file permissions for:</source>
200 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 200 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>owner</source> 203 <source>owner</source>
204 <translation>propietario</translation> 204 <translation>propietario</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>group</source> 207 <source>group</source>
208 <translation>grupo</translation> 208 <translation>grupo</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>others</source> 211 <source>others</source>
212 <translation>otros</translation> 212 <translation>otros</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Owner</source> 215 <source>Owner</source>
216 <translation>Propietario</translation> 216 <translation>Propietario</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Group</source> 219 <source>Group</source>
220 <translation>Grupo</translation> 220 <translation>Grupo</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>read</source> 223 <source>read</source>
224 <translation>leer</translation> 224 <translation>lectura</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>write</source> 227 <source>write</source>
228 <translation>escribir</translation> 228 <translation>escritura</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>execute</source> 231 <source>execute</source>
232 <translation>ejecutar</translation> 232 <translation>ejecución</translation>
233 </message> 233 </message>
234</context> 234</context>
235</TS> 235</TS>
diff --git a/i18n/es/clock.ts b/i18n/es/clock.ts
index af8fdea..3f454c2 100644
--- a/i18n/es/clock.ts
+++ b/i18n/es/clock.ts
@@ -1,38 +1,38 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Cabezadita</translation> 6 <translation>Cabezadita</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation>Reloj</translation> 10 <translation>Reloj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation>Cronómetro</translation> 14 <translation>Crono</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation>Empezar</translation> 18 <translation>Empezar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation>Borrar</translation> 22 <translation>Borrar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Fijar alarma</translation> 26 <translation>Fijar alarma</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source> 29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Off</source> 33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Stop</source> 37 <source>Stop</source>
38 <translation>Parar</translation> 38 <translation>Parar</translation>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index e30e604..d0a77e5 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -723,44 +723,44 @@ y </translation>
723 <translation>Mié</translation> 723 <translation>Mié</translation>
724 </message> 724 </message>
725 <message> 725 <message>
726 <source>Thu</source> 726 <source>Thu</source>
727 <translation>Jue</translation> 727 <translation>Jue</translation>
728 </message> 728 </message>
729 <message> 729 <message>
730 <source>Fri</source> 730 <source>Fri</source>
731 <translation>Vie</translation> 731 <translation>Vie</translation>
732 </message> 732 </message>
733 <message> 733 <message>
734 <source>Sat</source> 734 <source>Sat</source>
735 <translation>Sáb</translation> 735 <translation>Sáb</translation>
736 </message> 736 </message>
737 <message> 737 <message>
738 <source>Sun</source> 738 <source>Sun</source>
739 <translation>Dom</translation> 739 <translation>Dom</translation>
740 </message> 740 </message>
741 <message> 741 <message>
742 <source>Every</source> 742 <source>Every</source>
743 <translation>Cada</translation> 743 <translation>Cada</translation>
744 </message> 744 </message>
745 <message> 745 <message>
746 <source>Var1</source> 746 <source>Var1</source>
747 <translation type="obsolete">Var 1</translation> 747 <translation type="unfinished">Var 1</translation>
748 </message> 748 </message>
749 <message> 749 <message>
750 <source>Var 2</source> 750 <source>Var 2</source>
751 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 751 <translation type="unfinished">Var 2</translation>
752 </message> 752 </message>
753 <message> 753 <message>
754 <source>WeekVar</source> 754 <source>WeekVar</source>
755 <translation type="obsolete">Var semana</translation> 755 <translation type="unfinished">Var semana</translation>
756 </message> 756 </message>
757 <message> 757 <message>
758 <source>months</source> 758 <source>months</source>
759 <translation>meses</translation> 759 <translation>meses</translation>
760 </message> 760 </message>
761 <message> 761 <message>
762 <source>years</source> 762 <source>years</source>
763 <translation>años</translation> 763 <translation>años</translation>
764 </message> 764 </message>
765</context> 765</context>
766</TS> 766</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 4b55345..178a5ac 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,34 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>No rellenado</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Negocios</translation> 18 <translation>Negocios</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
@@ -58,62 +58,62 @@
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73</context> 73</context>
74<context> 74<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 75 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 76 <message>
77 <source>All</source> 77 <source>All</source>
78 <translation>Todo</translation> 78 <translation>Todo</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Unfiled</source> 81 <source>Unfiled</source>
82 <translation>No rellenado</translation> 82 <translation>En blanco</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>CategorySelect</name> 86 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Error</source> 88 <source>Error</source>
89 <translation>Error</translation> 89 <translation>Error</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Sorry, another application is 92 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 93editing categories.</source>
94 <translation>Lo siento, otra aplicación está 94 <translation>Lo siento, otra aplicación está
95editando categorías.</translation> 95editando las categorías.</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Edit Categories</source> 98 <source>Edit Categories</source>
99 <translation>Editar categorías</translation> 99 <translation>Editar categorías</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>All</source> 102 <source>All</source>
103 <translation>Todas</translation> 103 <translation>Todas</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>FileSelector</name> 107 <name>FileSelector</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>View</source> 109 <source>View</source>
110 <translation>Ver</translation> 110 <translation>Ver</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Create a new Document</source> 113 <source>Create a new Document</source>
114 <translation>Crear nuevo documento</translation> 114 <translation>Crear nuevo documento</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Close the File Selector</source> 117 <source>Close the File Selector</source>
118 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 118 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
119 </message> 119 </message>
@@ -403,310 +403,310 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
403 </message> 403 </message>
404 <message> 404 <message>
405 <source>Wed</source> 405 <source>Wed</source>
406 <translation>Mie</translation> 406 <translation>Mie</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>Thu</source> 409 <source>Thu</source>
410 <translation>Jue</translation> 410 <translation>Jue</translation>
411 </message> 411 </message>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Fri</source> 413 <source>Fri</source>
414 <translation>Vie</translation> 414 <translation>Vie</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>Sat</source> 417 <source>Sat</source>
418 <translation>Sáb</translation> 418 <translation>Sáb</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Sun</source> 421 <source>Sun</source>
422 <translation>Dom</translation> 422 <translation>Dom</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Are you sure you want to delete 425 <source>Are you sure you want to delete
426 %1?</source> 426 %1?</source>
427 <translation>¿Está seguro que quiere borrar 427 <translation>¿Seguro que quiere borrar
428%1?</translation> 428%1?</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>All</source> 431 <source>All</source>
432 <translation>Todo</translation> 432 <translation>Todo</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Unfiled</source> 435 <source>Unfiled</source>
436 <translation>No rellenado</translation> 436 <translation>En blanco</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 439 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
440 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 440 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 443 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
444 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 444 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Email Addresses: </source> 447 <source>Email Addresses: </source>
448 <translation>Correo-e:</translation> 448 <translation>Correos-e: </translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Home Phone: </source> 451 <source>Home Phone: </source>
452 <translation>Teléfono casa:</translation> 452 <translation>Teléfono casa: </translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Home Fax: </source> 455 <source>Home Fax: </source>
456 <translation>Fax casa:</translation> 456 <translation>Fax casa: </translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Home Mobile: </source> 459 <source>Home Mobile: </source>
460 <translation>Móvil personal:</translation> 460 <translation>Móvil personal: </translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Home Web Page: </source> 463 <source>Home Web Page: </source>
464 <translation>Página web personal:</translation> 464 <translation>Web personal: </translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Business Web Page: </source> 467 <source>Business Web Page: </source>
468 <translation>Página web empresa:</translation> 468 <translation>Web negocio: </translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Office: </source> 471 <source>Office: </source>
472 <translation>Oficina:</translation> 472 <translation>Oficina: </translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Business Phone: </source> 475 <source>Business Phone: </source>
476 <translation>Teléfono empresa:</translation> 476 <translation>Teléfono negocio: </translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Business Fax: </source> 479 <source>Business Fax: </source>
480 <translation>Fax empresa:</translation> 480 <translation>Fax negocio: </translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Business Mobile: </source> 483 <source>Business Mobile: </source>
484 <translation>Móvil empresa:</translation> 484 <translation>Móvil negocio: </translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Business Pager: </source> 487 <source>Business Pager: </source>
488 <translation>Busca empresa:</translation> 488 <translation>Busca negocio: </translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Profession: </source> 491 <source>Profession: </source>
492 <translation>Profesión:</translation> 492 <translation>Profesión: </translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Assistant: </source> 495 <source>Assistant: </source>
496 <translation>Ayudante:</translation> 496 <translation>Ayudante: </translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Manager: </source> 499 <source>Manager: </source>
500 <translation>Gerente:</translation> 500 <translation>Superior: </translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Male</source> 503 <source>Male</source>
504 <translation>Varón</translation> 504 <translation>Hombre</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Female</source> 507 <source>Female</source>
508 <translation>Hembra</translation> 508 <translation>Mujer</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Gender: </source> 511 <source>Gender: </source>
512 <translation>Género:</translation> 512 <translation>Género: </translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Spouse: </source> 515 <source>Spouse: </source>
516 <translation>Esposa:</translation> 516 <translation>Cónyuge: </translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Birthday: </source> 519 <source>Birthday: </source>
520 <translation>Cumpleaños:</translation> 520 <translation>Cumpleaños: </translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Anniversary: </source> 523 <source>Anniversary: </source>
524 <translation>Aniversario:</translation> 524 <translation>Aniversario: </translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Nickname: </source> 527 <source>Nickname: </source>
528 <translation>Apodo:</translation> 528 <translation>Apodo: </translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Name Title</source> 531 <source>Name Title</source>
532 <translation>Título</translation> 532 <translation>Título</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>First Name</source> 535 <source>First Name</source>
536 <translation>Nombre</translation> 536 <translation>Nombre</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Middle Name</source> 539 <source>Middle Name</source>
540 <translation>2º nombre</translation> 540 <translation>2º nombre</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Last Name</source> 543 <source>Last Name</source>
544 <translation>Apellidos</translation> 544 <translation>Apellidos</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Suffix</source> 547 <source>Suffix</source>
548 <translation>Sufijo</translation> 548 <translation>Sufijo</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>File As</source> 551 <source>File As</source>
552 <translation>Archivar como</translation> 552 <translation>Archivar como</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Job Title</source> 555 <source>Job Title</source>
556 <translation>Título profesional</translation> 556 <translation>Cargo</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Department</source> 559 <source>Department</source>
560 <translation>Departamento</translation> 560 <translation>Departamento</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Company</source> 563 <source>Company</source>
564 <translation>Compañía</translation> 564 <translation>Compañía</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Business Phone</source> 567 <source>Business Phone</source>
568 <translation>Teléfono empresa</translation> 568 <translation>Teléfono negocio</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Business Fax</source> 571 <source>Business Fax</source>
572 <translation>Fax empresa</translation> 572 <translation>Fax negocio</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Business Mobile</source> 575 <source>Business Mobile</source>
576 <translation>Móvil empresa</translation> 576 <translation>Móvil negocio</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Default Email</source> 579 <source>Default Email</source>
580 <translation>Correo-e predefinido</translation> 580 <translation>Correo-e omisión</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Emails</source> 583 <source>Emails</source>
584 <translation>Correos-e</translation> 584 <translation>Correos-e</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Home Phone</source> 587 <source>Home Phone</source>
588 <translation>Teléfono casa</translation> 588 <translation>Teléfono casa</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Home Fax</source> 591 <source>Home Fax</source>
592 <translation>Fax casa</translation> 592 <translation>Fax casa</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Home Mobile</source> 595 <source>Home Mobile</source>
596 <translation>Móvil personal</translation> 596 <translation>Móvil personal</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Business Street</source> 599 <source>Business Street</source>
600 <translation>Calle empresa</translation> 600 <translation>Calle negocio</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Business City</source> 603 <source>Business City</source>
604 <translation>Ciudade empresa</translation> 604 <translation>Ciudad negocio</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Business State</source> 607 <source>Business State</source>
608 <translation>Provincia empresa</translation> 608 <translation>Provincia negocio</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Business Zip</source> 611 <source>Business Zip</source>
612 <translation>Zip empresa</translation> 612 <translation>CP negocio</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Business Country</source> 615 <source>Business Country</source>
616 <translation>País empresa</translation> 616 <translation>País negocio</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Business Pager</source> 619 <source>Business Pager</source>
620 <translation>Busca empresa</translation> 620 <translation>Busca negocio</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Business WebPage</source> 623 <source>Business WebPage</source>
624 <translation>Página web empresa</translation> 624 <translation>Web negocio</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Office</source> 627 <source>Office</source>
628 <translation>Oficina</translation> 628 <translation>Oficina</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Profession</source> 631 <source>Profession</source>
632 <translation>Profesión</translation> 632 <translation>Profesión</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Assistant</source> 635 <source>Assistant</source>
636 <translation>Ayudante</translation> 636 <translation>Ayudante</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Manager</source> 639 <source>Manager</source>
640 <translation>Gerente</translation> 640 <translation>Superior</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Home Street</source> 643 <source>Home Street</source>
644 <translation>Calle casa</translation> 644 <translation>Calle casa</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Home City</source> 647 <source>Home City</source>
648 <translation>Ciudad casa</translation> 648 <translation>Ciudad casa</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Home State</source> 651 <source>Home State</source>
652 <translation>Provincia casa</translation> 652 <translation>Provincia casa</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Home Zip</source> 655 <source>Home Zip</source>
656 <translation>Zip casa</translation> 656 <translation>Cód.portal casa</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Home Country</source> 659 <source>Home Country</source>
660 <translation>País casa</translation> 660 <translation>País casa</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Home Web Page</source> 663 <source>Home Web Page</source>
664 <translation>Página web personal</translation> 664 <translation>Web personal</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Spouse</source> 667 <source>Spouse</source>
668 <translation>Esposa</translation> 668 <translation>Cónyuge</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Gender</source> 671 <source>Gender</source>
672 <translation>Género</translation> 672 <translation>Género</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Birthday</source> 675 <source>Birthday</source>
676 <translation>Cumpleaños</translation> 676 <translation>Cumpleaños</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Anniversary</source> 679 <source>Anniversary</source>
680 <translation>Aniversario</translation> 680 <translation>Aniversario</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Nickname</source> 683 <source>Nickname</source>
684 <translation>Apodo</translation> 684 <translation>Apodo</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Children</source> 687 <source>Children</source>
688 <translation>Niños</translation> 688 <translation>Hijos</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Notes</source> 691 <source>Notes</source>
692 <translation>Notas</translation> 692 <translation>Notas</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Groups</source> 695 <source>Groups</source>
696 <translation>Grupos</translation> 696 <translation>Grupos</translation>
697 </message> 697 </message>
698</context> 698</context>
699<context> 699<context>
700 <name>StorageInfo</name> 700 <name>StorageInfo</name>
701 <message> 701 <message>
702 <source>CF Card</source> 702 <source>CF Card</source>
703 <translation>Tarjeta CF</translation> 703 <translation>Tarjeta CF</translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>Hard Disk</source> 706 <source>Hard Disk</source>
707 <translation>Disco duro</translation> 707 <translation>Disco duro</translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>SD Card</source> 710 <source>SD Card</source>
711 <translation>Tarjeta SD</translation> 711 <translation>Tarjeta SD</translation>
712 </message> 712 </message>
diff --git a/i18n/es/libvolumeapplet.ts b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
index 5eb0c85..d0d9b99 100644
--- a/i18n/es/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
@@ -1,29 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mute</source> 5 <source>Mute</source>
6 <translation type="obsolete">Mudo</translation> 6 <translation type="obsolete">Mudo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable Sounds for:</source> 9 <source>Enable Sounds for:</source>
10 <translation>Habilitar sonidos para:</translation> 10 <translation>Habilitar:</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Alarm Sound</source> 13 <source>Alarm Sound</source>
14 <translation>Sonido alarma</translation> 14 <translation>Sonido alarma</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Key Clicks</source> 17 <source>Key Clicks</source>
18 <translation>Teclas sonoras</translation> 18 <translation>Teclas sonoras</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Screen taps</source> 21 <source>Screen taps</source>
22 <translation type="obsolete">Pantalla sonora</translation> 22 <translation type="obsolete">Pantalla sonora</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Screen Taps</source> 25 <source>Screen Taps</source>
26 <translation>Pantalla sonora</translation> 26 <translation>Pantalla sonora</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts
index 23f2fa7..4bb6754 100644
--- a/i18n/es/light-and-power.ts
+++ b/i18n/es/light-and-power.ts
@@ -10,44 +10,44 @@
10 <translation>Ajustar a entorno</translation> 10 <translation>Ajustar a entorno</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation> 14 <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Power saving</source> 17 <source>Power saving</source>
18 <translation>Ahorro de energía</translation> 18 <translation>Ahorro de energía</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> seconds</source> 21 <source> seconds</source>
22 <translation> segundos</translation> 22 <translation> segundos</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Dim light after</source> 25 <source>Dim light after</source>
26 <translation>Bajar luz tras</translation> 26 <translation>Bajar luz tras</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Suspend after</source> 29 <source>Suspend after</source>
30 <translation>Suspender tras</translation> 30 <translation>Suspender tras</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source> 33 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
34 <translation>Desactivar pantalla sólo al suspender</translation> 34 <translation>Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Light off after</source> 37 <source>Light off after</source>
38 <translation>Sin luz tras</translation> 38 <translation>Sin luz tras</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Bright</source> 41 <source>Bright</source>
42 <translation>Brillante</translation> 42 <translation>Brillante</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 45 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
46 <translation>&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation> 46 <translation>&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Off</source> 49 <source>Off</source>
50 <translation>Apagada</translation> 50 <translation>Apagada</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts
index 816c84b..8a3d9eb 100644
--- a/i18n/es/oipkg.ts
+++ b/i18n/es/oipkg.ts
@@ -270,49 +270,49 @@
270 <translation>URL:</translation> 270 <translation>URL:</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Destinations</source> 273 <source>Destinations</source>
274 <translation>Destinos</translation> 274 <translation>Destinos</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>link to /</source> 277 <source>link to /</source>
278 <translation>enlazar a /</translation> 278 <translation>enlazar a /</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Remove links</source> 281 <source>Remove links</source>
282 <translation>Borrar enlaces</translation> 282 <translation>Borrar enlaces</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>volatile</source> 285 <source>volatile</source>
286 <translation>volátil</translation> 286 <translation>volátil</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>removeable</source> 289 <source>removeable</source>
290 <translation>borrable</translation> 290 <translation>borrable</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> 293 <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>Servidores usados: (Fuentes activas resaltadas)</translation>
295 </message> 295 </message>
296</context> 296</context>
297<context> 297<context>
298 <name>PmIpkg</name> 298 <name>PmIpkg</name>
299 <message> 299 <message>
300 <source> 300 <source>
301All done.</source> 301All done.</source>
302 <translation> 302 <translation>
303Todo hecho.</translation> 303Todo hecho.</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Removing</source> 306 <source>Removing</source>
307 <translation>Borrando</translation> 307 <translation>Borrando</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>please wait</source> 310 <source>please wait</source>
311 <translation>por favor espere</translation> 311 <translation>por favor espere</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>Error while removing </source> 314 <source>Error while removing </source>
315 <translation>Error al eliminar</translation> 315 <translation>Error al eliminar</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Installing</source> 318 <source>Installing</source>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index 3a851fc..87e6334 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -1,57 +1,65 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Fijar código</translation> 6 <translation>Fijar código</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Cambiar código</translation> 10 <translation>Cambiar código</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introducir código</translation> 14 <translation>Introducir código</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Código incorrecto</translation> 18 <translation>Código Incorrecto</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>El código introducido es incorrecto. 23 <translation>El código introducido es incorrecto.
24Acceso denegado</translation> 24Acceso denegado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Cualquiera</translation> 28 <translation>Cualquiera</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ninguna</translation> 32 <translation>Ninguna</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation type="obsolete">Introduzca nuevo código</translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation type="obsolete">Re-introduzca el código</translation>
41 </message>
34</context> 42</context>
35<context> 43<context>
36 <name>SecurityBase</name> 44 <name>SecurityBase</name>
37 <message> 45 <message>
38 <source>Security Settings</source> 46 <source>Security Settings</source>
39 <translation>Configuración de Seguridad</translation> 47 <translation>Configuración de Seguridad</translation>
40 </message> 48 </message>
41 <message> 49 <message>
42 <source>Change passcode</source> 50 <source>Change passcode</source>
43 <translation>Cambiar código</translation> 51 <translation>Cambiar código</translation>
44 </message> 52 </message>
45 <message> 53 <message>
46 <source>Clear passcode</source> 54 <source>Clear passcode</source>
47 <translation>Borrar código</translation> 55 <translation>Borrar código</translation>
48 </message> 56 </message>
49 <message> 57 <message>
50 <source>Require pass code at power-on</source> 58 <source>Require pass code at power-on</source>
51 <translation>Solicitar código al encender</translation> 59 <translation>Solicitar código al encender</translation>
52 </message> 60 </message>
53 <message> 61 <message>
54 <source>Sync</source> 62 <source>Sync</source>
55 <translation>Sincronizar</translation> 63 <translation>Sincronizar</translation>
56 </message> 64 </message>
57 <message> 65 <message>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index dd20d8f..5a5b076 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -46,32 +46,32 @@
46 <translation>Sin imagen - selecione Abrir del menú Fichero.</translation> 46 <translation>Sin imagen - selecione Abrir del menú Fichero.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>, %1/%2 colors</source> 49 <source>, %1/%2 colors</source>
50 <translation>, %1/%2 colores</translation> 50 <translation>, %1/%2 colores</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>, %1 colors</source> 53 <source>, %1 colors</source>
54 <translation>, %1 colores</translation> 54 <translation>, %1 colores</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source> True color</source> 57 <source> True color</source>
58 <translation>Color verdadero</translation> 58 <translation>Color verdadero</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>, %1 alpha levels</source> 61 <source>, %1 alpha levels</source>
62 <translation>, %1 niveles alpha</translation> 62 <translation>, %1 niveles alpha</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>, 8-bit alpha channel</source> 65 <source>, 8-bit alpha channel</source>
66 <translation>, canal alpha de 8-bit</translation> 66 <translation>, canal alpha de 8-bit</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Edit</source> 69 <source>Edit</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Editar</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>View</source> 73 <source>View</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Ver</translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77</TS> 77</TS>