summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authormickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
committer mickeyl <mickeyl>2003-11-06 23:00:29 (UTC)
commit3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff)
treea6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/es
parent29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff)
downloadopie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz
opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2
use translations from BRANCH
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts24
-rw-r--r--i18n/es/calculator.ts199
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet.ts12
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts16
-rw-r--r--i18n/es/mailit.ts13
-rw-r--r--i18n/es/opieftp.ts4
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts339
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts30
9 files changed, 586 insertions, 59 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 3a70159..4e17ec5 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,378 +1,394 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Fichero</translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Pasar a local</translation> 42 <translation type="obsolete">Pasar a local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Pasar a remoto</translation> 46 <translation type="obsolete">Pasar a remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
50 <translation>Tamaño</translation> 50 <translation>Tamaño</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
54 <translation>Fecha</translation> 54 <translation>Fecha</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>1</source> 57 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 58 <translation>1</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>2</source> 61 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 62 <translation>2</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
66 <translation>Sí</translation> 66 <translation>Sí</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>No</source> 69 <source>No</source>
70 <translation>No</translation> 70 <translation>No</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
74 <translation>Nota</translation> 74 <translation>Nota</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
78 <translation>No puedo renombrar</translation> 78 <translation>No puedo renombrar</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
82 <translation>Ese directorio no existe</translation> 82 <translation>Ese directorio no existe</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
86 <translation>Copiar como</translation> 86 <translation>Copiar como</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
90 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 90 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
94 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 94 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
98 <translation>Envío IR.</translation> 98 <translation>Envío IR.</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
102 <translation>Ok</translation> 102 <translation>Ok</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
106 <translation>Cambiar directorio</translation> 106 <translation>Cambiar directorio</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
110 <translation>Ejecutar</translation> 110 <translation>Ejecutar</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
114 <translation>Abrir como texto</translation> 114 <translation>Abrir como texto</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
118 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 118 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
122 <translation>Copiar</translation> 122 <translation>Copiar</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Move</source> 125 <source>Move</source>
126 <translation>Mover</translation> 126 <translation>Mover</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
130 <translation>Info fichero</translation> 130 <translation>Info fichero</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
134 <translation>Fijar permisos</translation> 134 <translation>Fijar permisos</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
138 <translation>Propiedades</translation> 138 <translation>Propiedades</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
142 <translation>Emitir fichero</translation> 142 <translation>Emitir fichero</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
146 <translation>Copiar </translation> 146 <translation>Copiar </translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source> As</source> 149 <source> As</source>
150 <translation> Como</translation> 150 <translation> Como</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Copy Same Dir</source> 153 <source>Copy Same Dir</source>
154 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 154 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Could not copy 157 <source>Could not copy
158</source> 158</source>
159 <translation>No pude copiar 159 <translation>No pude copiar
160</translation> 160</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>to 163 <source>to
164</source> 164</source>
165 <translation>a 165 <translation>a
166</translation> 166</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Could not move 169 <source>Could not move
170</source> 170</source>
171 <translation>No puede mover 171 <translation>No puede mover
172</translation> 172</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Add To Documents</source> 175 <source>Add To Documents</source>
176 <translation>Añadir a Documentos</translation> 176 <translation>Añadir a Documentos</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Actions</source> 179 <source>Actions</source>
180 <translation>Acciones</translation> 180 <translation>Acciones</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Select All</source> 183 <source>Select All</source>
184 <translation>Seleccionar todo</translation> 184 <translation>Seleccionar todo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Really delete 187 <source>Really delete
188%1 files?</source> 188%1 files?</source>
189 <translation>¿Confirma el borrado 189 <translation>¿Confirma el borrado
190de los ficheros %1?</translation> 190de los ficheros %1?</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete Directory?</source> 193 <source>Delete Directory?</source>
194 <translation>¿Borrar directorio?</translation> 194 <translation>¿Borrar directorio?</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Really copy 197 <source>Really copy
198%1 files?</source> 198%1 files?</source>
199 <translation>¿Confirma la copia 199 <translation>¿Confirma la copia
200de los ficheros %1?</translation> 200de los ficheros %1?</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>File Exists!</source> 203 <source>File Exists!</source>
204 <translation>¡El fichero existe!</translation> 204 <translation>¡El fichero existe!</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source> 207 <source>
208exists. Ok to overwrite?</source> 208exists. Ok to overwrite?</source>
209 <translation> 209 <translation>
210existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> 210existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source> already exists. 213 <source> already exists.
214Do you really want to delete it?</source> 214Do you really want to delete it?</source>
215 <translation> ya existe. 215 <translation> ya existe.
216¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> 216¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 219 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
220 <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> 220 <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Could not copy %1 to %2</source> 223 <source>Could not copy %1 to %2</source>
224 <translation>No pude copiar %1 a %2</translation> 224 <translation>No pude copiar %1 a %2</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Advanced FileManager 227 <source>Advanced FileManager
228is copyright 2002-2003 by 228is copyright 2002-2003 by
229L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 229L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
230and is licensed by the GPL</source> 230and is licensed by the GPL</source>
231 <translation>Advanced FileManager 231 <translation>Advanced FileManager
232copyright 2002-2003 por 232copyright 2002-2003 por
233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 233L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
234y está bajo licencia GPL 234y está bajo licencia GPL
235</translation> 235</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Bookmark Directory</source> 238 <source>Bookmark Directory</source>
239 <translation>Directorio de favoritos</translation> 239 <translation>Directorio de favoritos</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 242 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
243 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation> 243 <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Error</source> 246 <source>Error</source>
247 <translation>Error</translation> 247 <translation>Error</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Cannot remove current directory 250 <source>Cannot remove current directory
251from bookmarks. 251from bookmarks.
252It is not bookmarked!</source> 252It is not bookmarked!</source>
253 <translation>No pude borrar el directorio actual 253 <translation>No pude borrar el directorio actual
254de los favoritos. 254de los favoritos.
255¡No está marcado como favorito!</translation> 255¡No está marcado como favorito!</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>File Search</source> 258 <source>File Search</source>
259 <translation>Buscar archivo</translation> 259 <translation>Buscar archivo</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Really delete %1 262 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 263and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1
265y todo su contenido?</translation> 265y todo su contenido?</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Really delete 268 <source>Really delete
269%1?</source> 269%1?</source>
270 <translation>¿Confirma el borrado 270 <translation>¿Confirma el borrado
271de %1?</translation> 271de %1?</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 274 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="obsolete">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> 275 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> kB free</source> 278 <source> kB free</source>
279 <translation type="obsolete"> kB libres</translation> 279 <translation type="unfinished"> kB libres</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source> 282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation> 283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
285</context> 297</context>
286<context> 298<context>
287 <name>Output</name> 299 <name>Output</name>
288 <message> 300 <message>
289 <source>Save output to file (name only)</source> 301 <source>Save output to file (name only)</source>
290 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 302 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
291 </message> 303 </message>
292 <message> 304 <message>
293 <source>Output</source> 305 <source>Output</source>
294 <translation>Salida</translation> 306 <translation>Salida</translation>
295 </message> 307 </message>
296 <message> 308 <message>
297 <source>Process could not start</source> 309 <source>Process could not start</source>
298 <translation>El proceso no pudo empezar</translation> 310 <translation>El proceso no pudo empezar</translation>
299 </message> 311 </message>
300 <message> 312 <message>
301 <source>Error 313 <source>Error
302</source> 314</source>
303 <translation>Error 315 <translation>Error
304</translation> 316</translation>
305 </message> 317 </message>
306 <message> 318 <message>
307 <source> 319 <source>
308Finished 320Finished
309</source> 321</source>
310 <translation> 322 <translation>
311Finalizado 323Finalizado
312</translation> 324</translation>
313 </message> 325 </message>
314</context> 326</context>
315<context> 327<context>
316 <name>filePermissions</name> 328 <name>filePermissions</name>
317 <message> 329 <message>
318 <source>Set File Permissions</source> 330 <source>Set File Permissions</source>
319 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 331 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
320 </message> 332 </message>
321 <message> 333 <message>
322 <source>Set file permissions for:</source> 334 <source>Set file permissions for:</source>
323 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 335 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
324 </message> 336 </message>
325 <message> 337 <message>
326 <source>owner</source> 338 <source>owner</source>
327 <translation>propietario</translation> 339 <translation>propietario</translation>
328 </message> 340 </message>
329 <message> 341 <message>
330 <source>group</source> 342 <source>group</source>
331 <translation>grupo</translation> 343 <translation>grupo</translation>
332 </message> 344 </message>
333 <message> 345 <message>
334 <source>others</source> 346 <source>others</source>
335 <translation>otros</translation> 347 <translation>otros</translation>
336 </message> 348 </message>
337 <message> 349 <message>
338 <source>Owner</source> 350 <source>Owner</source>
339 <translation>Propietario</translation> 351 <translation>Propietario</translation>
340 </message> 352 </message>
341 <message> 353 <message>
342 <source>Group</source> 354 <source>Group</source>
343 <translation>Grupo</translation> 355 <translation>Grupo</translation>
344 </message> 356 </message>
345 <message> 357 <message>
346 <source>read</source> 358 <source>read</source>
347 <translation>lectura</translation> 359 <translation>lectura</translation>
348 </message> 360 </message>
349 <message> 361 <message>
350 <source>write</source> 362 <source>write</source>
351 <translation>escritura</translation> 363 <translation>escritura</translation>
352 </message> 364 </message>
353 <message> 365 <message>
354 <source>execute</source> 366 <source>execute</source>
355 <translation>ejecución</translation> 367 <translation>ejecución</translation>
356 </message> 368 </message>
357 <message> 369 <message>
358 <source>Warning</source> 370 <source>Warning</source>
359 <translation>Aviso</translation> 371 <translation>Aviso</translation>
360 </message> 372 </message>
361 <message> 373 <message>
362 <source>Error- no user</source> 374 <source>Error- no user</source>
363 <translation>Error - sin usuario</translation> 375 <translation>Error - sin usuario</translation>
364 </message> 376 </message>
365 <message> 377 <message>
366 <source>Error- no group</source> 378 <source>Error- no group</source>
367 <translation>Error - sin grupo</translation> 379 <translation>Error - sin grupo</translation>
368 </message> 380 </message>
369 <message> 381 <message>
370 <source>Error setting ownership or group</source> 382 <source>Error setting ownership or group</source>
371 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> 383 <translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
372 </message> 384 </message>
373 <message> 385 <message>
374 <source>Error setting mode</source> 386 <source>Error setting mode</source>
375 <translation>Error fijando modo</translation> 387 <translation>Error fijando modo</translation>
376 </message> 388 </message>
389 <message>
390 <source>filePermissions</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
377</context> 393</context>
378</TS> 394</TS>
diff --git a/i18n/es/calculator.ts b/i18n/es/calculator.ts
index e74cf5b..2067367 100644
--- a/i18n/es/calculator.ts
+++ b/i18n/es/calculator.ts
@@ -1,136 +1,335 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calculator</name> 3 <name>Calculator</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Experimental Calculator</source> 5 <source>Experimental Calculator</source>
6 <translation>Calculadora Experimental</translation> 6 <translation>Calculadora Experimental</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>M+</source> 9 <source>M+</source>
10 <translation>M+</translation> 10 <translation>M+</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>MR</source> 13 <source>MR</source>
14 <translation>MR</translation> 14 <translation>MR</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>MC</source> 17 <source>MC</source>
18 <translation>MC</translation> 18 <translation>MC</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CE</source> 21 <source>CE</source>
22 <translation>CE</translation> 22 <translation>CE</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>log</source> 25 <source>log</source>
26 <translation>log</translation> 26 <translation>log</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>ln</source> 29 <source>ln</source>
30 <translation>ln</translation> 30 <translation>ln</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>(</source> 33 <source>(</source>
34 <translation>(</translation> 34 <translation>(</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>)</source> 37 <source>)</source>
38 <translation>)</translation> 38 <translation>)</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>sin</source> 41 <source>sin</source>
42 <translation>sen</translation> 42 <translation>sen</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>cos</source> 45 <source>cos</source>
46 <translation>cos</translation> 46 <translation>cos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>tan</source> 49 <source>tan</source>
50 <translation>tan</translation> 50 <translation>tan</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>%</source> 53 <source>%</source>
54 <translation>%</translation> 54 <translation>%</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>+/-</source> 57 <source>+/-</source>
58 <translation>+/-</translation> 58 <translation>+/-</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>3</source> 61 <source>3</source>
62 <translation>3</translation> 62 <translation>3</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>6</source> 65 <source>6</source>
66 <translation>6</translation> 66 <translation>6</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>=</source> 69 <source>=</source>
70 <translation>=</translation> 70 <translation>=</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>0</source> 73 <source>0</source>
74 <translation>0</translation> 74 <translation>0</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>-</source> 77 <source>-</source>
78 <translation>-</translation> 78 <translation>-</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>x</source> 81 <source>x</source>
82 <translation>x</translation> 82 <translation>x</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>4</source> 85 <source>4</source>
86 <translation>4</translation> 86 <translation>4</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>8</source> 89 <source>8</source>
90 <translation>8</translation> 90 <translation>8</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>/</source> 93 <source>/</source>
94 <translation>/</translation> 94 <translation>/</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>+</source> 97 <source>+</source>
98 <translation>+</translation> 98 <translation>+</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>1</source> 101 <source>1</source>
102 <translation>1</translation> 102 <translation>1</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>.</source> 105 <source>.</source>
106 <translation>.</translation> 106 <translation>.</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>5</source> 109 <source>5</source>
110 <translation>5</translation> 110 <translation>5</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>7</source> 113 <source>7</source>
114 <translation>7</translation> 114 <translation>7</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>9</source> 117 <source>9</source>
118 <translation>9</translation> 118 <translation>9</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>2</source> 121 <source>2</source>
122 <translation>2</translation> 122 <translation>2</translation>
123 </message> 123 </message>
124</context> 124</context>
125<context> 125<context>
126 <name>CalculatorImpl</name> 126 <name>CalculatorImpl</name>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Calculator</source> 128 <source>Calculator</source>
129 <translation>Calculadora</translation> 129 <translation>Calculadora</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Standard</source> 132 <source>Standard</source>
133 <translation>Estándar</translation> 133 <translation>Estándar</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context>
137 <name>QObject</name>
138 <message>
139 <source>Standard</source>
140 <translation type="unfinished">Estándar</translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Weight</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Distance</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Area</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Temperatures</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Volume</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>acres</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>&#xb0;C</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>carats</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>cm</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>cu cm</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>cu ft</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>cu in</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>&#xb0;F</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>fl oz (US)</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>ft</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>g</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>gal (US)</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>hectares</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>in</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>kg</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>km</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>l</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>lb</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Lg tons</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>m</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>mg</source>
244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>mi</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>ml</source>
252 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>mm</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>naut. mi</source>
260 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>oz</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>points</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>pt</source>
272 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>qt</source>
276 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>sq cm</source>
280 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>sq ft</source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>sq in</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>sq km</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>sq m</source>
296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>sq mi</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>sq mm</source>
304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>sq yd</source>
308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>st</source>
312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>St tons</source>
316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>tblspoon</source>
320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>teaspoons</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>tonnes</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>yd</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334</context>
136</TS> 335</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 0dad7a2..8e09036 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -1,836 +1,840 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Calendario</translation> 6 <translation>Calendario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Nuevo</translation> 10 <translation>Nuevo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Hoy</translation> 14 <translation>Hoy</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Día</translation> 18 <translation>Día</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Semana</translation> 22 <translation>Semana</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Lista semanal</translation> 26 <translation>Lista semanal</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Mes</translation> 30 <translation>Mes</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Buscar</translation> 34 <translation>Buscar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Duración de la cita más larga 39 <translation>Duración de la cita más larga
40que el intervalo de repetición.</translation> 40que el intervalo de repetición.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 44 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Editar cita</translation> 48 <translation>Editar cita</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation> minutos)</translation> 52 <translation> minutos)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Ok</translation> 56 <translation>Ok</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Sin espacio</translation> 60 <translation>Sin espacio</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>Calendario es incapaz de 68 <translation>Calendario es incapaz de
69salvar tus cambios. 69salvar tus cambios.
70Libere espacio y vuelva a intentarlo. 70Libere espacio y vuelva a intentarlo.
71¿Salir de todas formas?</translation> 71¿Salir de todas formas?</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>(Unknown)</source> 74 <source>(Unknown)</source>
75 <translation>(Desconocido)</translation> 75 <translation>(Desconocido)</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error!</source> 78 <source>Error!</source>
79 <translation>¡Error!</translation> 79 <translation>¡Error!</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Fix it</source> 82 <source>Fix it</source>
83 <translation>Arréglalo</translation> 83 <translation>Arréglalo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Continue</source> 86 <source>Continue</source>
87 <translation>Continuar</translation> 87 <translation>Continuar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Duplicate Event</source> 90 <source>Duplicate Event</source>
91 <translation>Cita duplicada</translation> 91 <translation>Cita duplicada</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Edit...</source> 94 <source>Edit...</source>
95 <translation>Editar...</translation> 95 <translation>Editar...</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>error box</source> 98 <source>error box</source>
99 <translation>diálogo de error</translation> 99 <translation>diálogo de error</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 103 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>M</source> 105 <source>M</source>
106 <translation>L</translation> 106 <translation>L</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>T</source> 109 <source>T</source>
110 <translation>M</translation> 110 <translation>M</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>W</source> 113 <source>W</source>
114 <translation>M</translation> 114 <translation>M</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>F</source> 117 <source>F</source>
118 <translation>V</translation> 118 <translation>V</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>S</source> 121 <source>S</source>
122 <translation>S</translation> 122 <translation>S</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Monday</source> 125 <source>Monday</source>
126 <translation>Lunes</translation> 126 <translation>Lunes</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Tuesday</source> 129 <source>Tuesday</source>
130 <translation>Martes</translation> 130 <translation>Martes</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Wednesday</source> 133 <source>Wednesday</source>
134 <translation>Miércoles</translation> 134 <translation>Miércoles</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Thursday</source> 137 <source>Thursday</source>
138 <translation>Jueves</translation> 138 <translation>Jueves</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Friday</source> 141 <source>Friday</source>
142 <translation>Viernes</translation> 142 <translation>Viernes</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Saturday</source> 145 <source>Saturday</source>
146 <translation>Sábado</translation> 146 <translation>Sábado</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Sunday</source> 149 <source>Sunday</source>
150 <translation>Domingo</translation> 150 <translation>Domingo</translation>
151 </message> 151 </message>
152</context> 152</context>
153<context> 153<context>
154 <name>DateBookDayView</name> 154 <name>DateBookDayView</name>
155 <message> 155 <message>
156 <source>:00p</source> 156 <source>:00p</source>
157 <translation>:00p</translation> 157 <translation>:00p</translation>
158 </message> 158 </message>
159</context> 159</context>
160<context> 160<context>
161 <name>DateBookDayWidget</name> 161 <name>DateBookDayWidget</name>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Start</source> 163 <source>Start</source>
164 <translation>Inicio</translation> 164 <translation>Inicio</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>End</source> 167 <source>End</source>
168 <translation>Fin</translation> 168 <translation>Fin</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Edit</source> 171 <source>Edit</source>
172 <translation>Editar</translation> 172 <translation>Editar</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Delete</source> 175 <source>Delete</source>
176 <translation>Borrar</translation> 176 <translation>Borrar</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Beam</source> 179 <source>Beam</source>
180 <translation>Emitir</translation> 180 <translation>Emitir</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>This is an all day event.</source> 183 <source>This is an all day event.</source>
184 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 184 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Time</source> 187 <source>Time</source>
188 <translation>Hora</translation> 188 <translation>Hora</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source> - </source> 191 <source> - </source>
192 <translation> - </translation> 192 <translation> - </translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Duplicate</source> 195 <source>Duplicate</source>
196 <translation>Duplicar</translation> 196 <translation>Duplicar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Beam this occurence</source> 199 <source>Beam this occurence</source>
200 <translation>Emitir esta aparición</translation> 200 <translation>Emitir esta aparición</translation>
201 </message> 201 </message>
202</context> 202</context>
203<context> 203<context>
204 <name>DateBookSettings</name> 204 <name>DateBookSettings</name>
205 <message> 205 <message>
206 <source>:00 PM</source> 206 <source>:00 PM</source>
207 <translation>:00 PM</translation> 207 <translation>:00 PM</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>:00 AM</source> 210 <source>:00 AM</source>
211 <translation>:00 AM</translation> 211 <translation>:00 AM</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>PM</source> 214 <source>PM</source>
215 <translation>PM</translation> 215 <translation>PM</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>AM</source> 218 <source>AM</source>
219 <translation>AM</translation> 219 <translation>AM</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>:00</source> 222 <source>:00</source>
223 <translation>:00</translation> 223 <translation>:00</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Calendar</source> 226 <source>Calendar</source>
227 <translation>Calendario</translation> 227 <translation>Calendario</translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>DateBookSettingsBase</name> 231 <name>DateBookSettingsBase</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Preferences</source> 233 <source>Preferences</source>
234 <translation>Preferencias</translation> 234 <translation>Preferencias</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Start viewing events</source> 237 <source>Start viewing events</source>
238 <translation>Comienzo de las citas</translation> 238 <translation>Comienzo de las citas</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Start Time:</source> 241 <source>Start Time:</source>
242 <translation>Hora inicio:</translation> 242 <translation>Hora inicio:</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>:00</source> 245 <source>:00</source>
246 <translation>:00</translation> 246 <translation>:00</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Alarm Settings</source> 249 <source>Alarm Settings</source>
250 <translation>Configuración de la alarma</translation> 250 <translation>Configuración de la alarma</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Alarm Preset</source> 253 <source>Alarm Preset</source>
254 <translation>Prefijar alarma</translation> 254 <translation>Prefijar alarma</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source> minutes</source> 257 <source> minutes</source>
258 <translation> minutos</translation> 258 <translation> minutos</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Misc</source> 261 <source>Misc</source>
262 <translation>Miscelánea</translation> 262 <translation>Miscelánea</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Row style:</source> 265 <source>Row style:</source>
266 <translation>Estilo filas:</translation> 266 <translation>Estilo filas:</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Default</source> 269 <source>Default</source>
270 <translation>Por omisión</translation> 270 <translation>Por omisión</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Medium</source> 273 <source>Medium</source>
274 <translation>Medianas</translation> 274 <translation>Medianas</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Large</source> 277 <source>Large</source>
278 <translation>Grandes</translation> 278 <translation>Grandes</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Views</source> 281 <source>Views</source>
282 <translation>Vistas</translation> 282 <translation>Vistas</translation>
283 </message> 283 </message>
284 <message> 284 <message>
285 <source>Default view:</source> 285 <source>Default view:</source>
286 <translation>Vista preferida:</translation> 286 <translation>Vista preferida:</translation>
287 </message> 287 </message>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Day</source> 289 <source>Day</source>
290 <translation>Día</translation> 290 <translation>Día</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>Week</source> 293 <source>Week</source>
294 <translation>Semana</translation> 294 <translation>Semana</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Week List</source> 297 <source>Week List</source>
298 <translation>Lista semanal</translation> 298 <translation>Lista semanal</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Month</source> 301 <source>Month</source>
302 <translation>Mes</translation> 302 <translation>Mes</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Jump to current time</source> 305 <source>Jump to current time</source>
306 <translation>Saltar a hora actual</translation> 306 <translation>Saltar a hora actual</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Time display</source> 309 <source>Time display</source>
310 <translation>Visualización de la hora</translation> 310 <translation>Visualización de la hora</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>None</source> 313 <source>None</source>
314 <translation>Ninguna</translation> 314 <translation>Ninguna</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>Start</source> 317 <source>Start</source>
318 <translation>Inicio</translation> 318 <translation>Inicio</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>Start-End</source> 321 <source>Start-End</source>
322 <translation>Inicio-fin</translation> 322 <translation>Inicio-fin</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Defaults</source> 325 <source>Defaults</source>
326 <translation>Por omisión</translation> 326 <translation>Por omisión</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Location:</source> 329 <source>Location:</source>
330 <translation>Lugar:</translation> 330 <translation>Lugar:</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Office</source> 333 <source>Office</source>
334 <translation>Oficina</translation> 334 <translation>Oficina</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Home</source> 337 <source>Home</source>
338 <translation>Casa</translation> 338 <translation>Casa</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>Category:</source> 341 <source>Category:</source>
342 <translation>Categoría:</translation> 342 <translation>Categoría:</translation>
343 </message> 343 </message>
344</context> 344</context>
345<context> 345<context>
346 <name>DateBookWeek</name> 346 <name>DateBookWeek</name>
347 <message> 347 <message>
348 <source>This is an all day event.</source> 348 <source>This is an all day event.</source>
349 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 349 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
350 </message> 350 </message>
351</context> 351</context>
352<context> 352<context>
353 <name>DateBookWeekHeader</name> 353 <name>DateBookWeekHeader</name>
354 <message> 354 <message>
355 <source>w</source> 355 <source>w</source>
356 <translation>s</translation> 356 <translation>s</translation>
357 </message> 357 </message>
358</context> 358</context>
359<context> 359<context>
360 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 360 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
361 <message> 361 <message>
362 <source>00. Jan-00. Jan</source> 362 <source>00. Jan-00. Jan</source>
363 <translation>00. Ene-00. Ene</translation> 363 <translation>00. Ene-00. Ene</translation>
364 </message> 364 </message>
365</context> 365</context>
366<context> 366<context>
367 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 367 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
368 <message> 368 <message>
369 <source>MTWTFSSM</source> 369 <source>MTWTFSSM</source>
370 <comment>Week days</comment> 370 <comment>Week days</comment>
371 <translation>LMXJVSDL</translation> 371 <translation type="obsolete">LMXJVSDL</translation>
372 </message> 372 </message>
373</context> 373</context>
374<context> 374<context>
375 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 375 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
376 <message> 376 <message>
377 <source>w</source> 377 <source>w</source>
378 <translation>s</translation> 378 <translation>s</translation>
379 </message> 379 </message>
380</context> 380</context>
381<context> 381<context>
382 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 382 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
383 <message> 383 <message>
384 <source>W: 00,00</source> 384 <source>W: 00,00</source>
385 <translation>S: 00,00</translation> 385 <translation>S: 00,00</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>2</source> 388 <source>2</source>
389 <translation>2</translation> 389 <translation>2</translation>
390 </message> 390 </message>
391</context> 391</context>
392<context> 392<context>
393 <name>DateBookWeekView</name> 393 <name>DateBookWeekView</name>
394 <message> 394 <message>
395 <source>p</source> 395 <source>p</source>
396 <translation>p</translation> 396 <translation>p</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Mo</source> 399 <source>Mo</source>
400 <comment>Monday</comment> 400 <comment>Monday</comment>
401 <translation type="obsolete">Lu</translation> 401 <translation type="obsolete">Lu</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Tu</source> 404 <source>Tu</source>
405 <comment>Tuesday</comment> 405 <comment>Tuesday</comment>
406 <translation type="obsolete">Ma</translation> 406 <translation type="obsolete">Ma</translation>
407 </message> 407 </message>
408 <message> 408 <message>
409 <source>We</source> 409 <source>We</source>
410 <comment>Wednesday</comment> 410 <comment>Wednesday</comment>
411 <translation type="obsolete">Mi</translation> 411 <translation type="obsolete">Mi</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Th</source> 414 <source>Th</source>
415 <comment>Thursday</comment> 415 <comment>Thursday</comment>
416 <translation type="obsolete">Ju</translation> 416 <translation type="obsolete">Ju</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>Fr</source> 419 <source>Fr</source>
420 <comment>Friday</comment> 420 <comment>Friday</comment>
421 <translation type="obsolete">Vi</translation> 421 <translation type="obsolete">Vi</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>Sa</source> 424 <source>Sa</source>
425 <comment>Saturday</comment> 425 <comment>Saturday</comment>
426 <translation type="obsolete">Sa</translation> 426 <translation type="obsolete">Sa</translation>
427 </message> 427 </message>
428 <message> 428 <message>
429 <source>Su</source> 429 <source>Su</source>
430 <comment>Sunday</comment> 430 <comment>Sunday</comment>
431 <translation type="obsolete">Do</translation> 431 <translation type="obsolete">Do</translation>
432 </message> 432 </message>
433</context> 433</context>
434<context> 434<context>
435 <name>DateEntry</name> 435 <name>DateEntry</name>
436 <message> 436 <message>
437 <source>Calendar</source> 437 <source>Calendar</source>
438 <translation>Calendario</translation> 438 <translation>Calendario</translation>
439 </message> 439 </message>
440 <message> 440 <message>
441 <source>Repeat...</source> 441 <source>Repeat...</source>
442 <translation>Repetición...</translation> 442 <translation>Repetición...</translation>
443 </message> 443 </message>
444 <message> 444 <message>
445 <source>Daily...</source> 445 <source>Daily...</source>
446 <translation>Cada día...</translation> 446 <translation>Cada día...</translation>
447 </message> 447 </message>
448 <message> 448 <message>
449 <source>Weekly...</source> 449 <source>Weekly...</source>
450 <translation>Cada semana...</translation> 450 <translation>Cada semana...</translation>
451 </message> 451 </message>
452 <message> 452 <message>
453 <source>Monthly...</source> 453 <source>Monthly...</source>
454 <translation>Cada mes...</translation> 454 <translation>Cada mes...</translation>
455 </message> 455 </message>
456 <message> 456 <message>
457 <source>Yearly...</source> 457 <source>Yearly...</source>
458 <translation>Cada año...</translation> 458 <translation>Cada año...</translation>
459 </message> 459 </message>
460 <message> 460 <message>
461 <source>No Repeat...</source> 461 <source>No Repeat...</source>
462 <translation>No repetir...</translation> 462 <translation>No repetir...</translation>
463 </message> 463 </message>
464 <message> 464 <message>
465 <source>Start Time</source> 465 <source>Start Time</source>
466 <translation>Hora inicio</translation> 466 <translation>Hora inicio</translation>
467 </message> 467 </message>
468 <message> 468 <message>
469 <source>End Time</source> 469 <source>End Time</source>
470 <translation>Hora fin</translation> 470 <translation>Hora fin</translation>
471 </message> 471 </message>
472</context> 472</context>
473<context> 473<context>
474 <name>DateEntryBase</name> 474 <name>DateEntryBase</name>
475 <message> 475 <message>
476 <source>New Event</source> 476 <source>New Event</source>
477 <translation>Nueva Cita</translation> 477 <translation>Nueva Cita</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>Location</source> 480 <source>Location</source>
481 <translation>Lugar</translation> 481 <translation>Lugar</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>Category</source> 484 <source>Category</source>
485 <translation>Categoría</translation> 485 <translation>Categoría</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Meeting</source> 488 <source>Meeting</source>
489 <translation>Reunión</translation> 489 <translation>Reunión</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>Lunch</source> 492 <source>Lunch</source>
493 <translation>Almuerzo</translation> 493 <translation>Almuerzo</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>Dinner</source> 496 <source>Dinner</source>
497 <translation>Cena</translation> 497 <translation>Cena</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Travel</source> 500 <source>Travel</source>
501 <translation>Viaje</translation> 501 <translation>Viaje</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Office</source> 504 <source>Office</source>
505 <translation>Oficina</translation> 505 <translation>Oficina</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Home</source> 508 <source>Home</source>
509 <translation>Casa</translation> 509 <translation>Casa</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Jan 02 00</source> 512 <source>Jan 02 00</source>
513 <translation>Ene 02 00</translation> 513 <translation>Ene 02 00</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Start time</source> 516 <source>Start time</source>
517 <translation>Hora inicio</translation> 517 <translation type="obsolete">Hora inicio</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>All day</source> 520 <source>All day</source>
521 <translation>Todo</translation> 521 <translation>Todo</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Time zone</source> 524 <source>Time zone</source>
525 <translation>Zona horaria</translation> 525 <translation>Zona horaria</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>&amp;Alarm</source> 528 <source>&amp;Alarm</source>
529 <translation>&amp;Alarma</translation> 529 <translation>&amp;Alarma</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source> minutes</source> 532 <source> minutes</source>
533 <translation> minutos</translation> 533 <translation> minutos</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Silent</source> 536 <source>Silent</source>
537 <translation>Silenciosa</translation> 537 <translation>Silenciosa</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Loud</source> 540 <source>Loud</source>
541 <translation>Audible</translation> 541 <translation>Audible</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Repeat</source> 544 <source>Repeat</source>
545 <translation>Repetición</translation> 545 <translation>Repetición</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>No Repeat...</source> 548 <source>No Repeat...</source>
549 <translation>No repetir...</translation> 549 <translation>No repetir...</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Description </source> 552 <source>Description </source>
553 <translation>Descripción </translation> 553 <translation>Descripción </translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Start - End </source> 556 <source>Start - End </source>
557 <translation>Inicio - Fin </translation> 557 <translation>Inicio - Fin </translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Note...</source> 560 <source>Note...</source>
561 <translation>Nota...</translation> 561 <translation>Nota...</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message>
564 <source>Start Time</source>
565 <translation type="unfinished">Hora inicio</translation>
566 </message>
563</context> 567</context>
564<context> 568<context>
565 <name>DatebookAlldayDisp</name> 569 <name>DatebookAlldayDisp</name>
566 <message> 570 <message>
567 <source>Info</source> 571 <source>Info</source>
568 <translation>Info</translation> 572 <translation>Info</translation>
569 </message> 573 </message>
570</context> 574</context>
571<context> 575<context>
572 <name>NoteEntryBase</name> 576 <name>NoteEntryBase</name>
573 <message> 577 <message>
574 <source>Edit Note</source> 578 <source>Edit Note</source>
575 <translation>Editar Nota</translation> 579 <translation>Editar Nota</translation>
576 </message> 580 </message>
577 <message> 581 <message>
578 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 582 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
579 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation> 583 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
580 </message> 584 </message>
581</context> 585</context>
582<context> 586<context>
583 <name>QObject</name> 587 <name>QObject</name>
584 <message> 588 <message>
585 <source>Start</source> 589 <source>Start</source>
586 <translation>Inicio</translation> 590 <translation>Inicio</translation>
587 </message> 591 </message>
588 <message> 592 <message>
589 <source>End</source> 593 <source>End</source>
590 <translation>Fin</translation> 594 <translation>Fin</translation>
591 </message> 595 </message>
592 <message> 596 <message>
593 <source>Every</source> 597 <source>Every</source>
594 <translation>Cada</translation> 598 <translation>Cada</translation>
595 </message> 599 </message>
596 <message> 600 <message>
597 <source>%1 %2 every </source> 601 <source>%1 %2 every </source>
598 <translation>%1 %2 cada </translation> 602 <translation>%1 %2 cada </translation>
599 </message> 603 </message>
600 <message> 604 <message>
601 <source>The %1 every </source> 605 <source>The %1 every </source>
602 <translation>El %1 cada </translation> 606 <translation>El %1 cada </translation>
603 </message> 607 </message>
604 <message> 608 <message>
605 <source>The %1 %1 of every</source> 609 <source>The %1 %1 of every</source>
606 <translation>El %1 %1 de cada</translation> 610 <translation>El %1 %1 de cada</translation>
607 </message> 611 </message>
608 <message> 612 <message>
609 <source>Every </source> 613 <source>Every </source>
610 <translation>Cada </translation> 614 <translation>Cada </translation>
611 </message> 615 </message>
612 <message> 616 <message>
613 <source>Monday</source> 617 <source>Monday</source>
614 <translation>Lunes</translation> 618 <translation>Lunes</translation>
615 </message> 619 </message>
616 <message> 620 <message>
617 <source>Tuesday</source> 621 <source>Tuesday</source>
618 <translation>Martes</translation> 622 <translation>Martes</translation>
619 </message> 623 </message>
620 <message> 624 <message>
621 <source>Wednesday</source> 625 <source>Wednesday</source>
622 <translation>Miércoles</translation> 626 <translation>Miércoles</translation>
623 </message> 627 </message>
624 <message> 628 <message>
625 <source>Thursday</source> 629 <source>Thursday</source>
626 <translation>Jueves</translation> 630 <translation>Jueves</translation>
627 </message> 631 </message>
628 <message> 632 <message>
629 <source>Friday</source> 633 <source>Friday</source>
630 <translation>Viernes</translation> 634 <translation>Viernes</translation>
631 </message> 635 </message>
632 <message> 636 <message>
633 <source>Saturday</source> 637 <source>Saturday</source>
634 <translation>Sábado</translation> 638 <translation>Sábado</translation>
635 </message> 639 </message>
636 <message> 640 <message>
637 <source>Sunday</source> 641 <source>Sunday</source>
638 <translation>Domingo</translation> 642 <translation>Domingo</translation>
639 </message> 643 </message>
640</context> 644</context>
641<context> 645<context>
642 <name>QWidget</name> 646 <name>QWidget</name>
643 <message> 647 <message>
644 <source>st</source> 648 <source>st</source>
645 <translation>º</translation> 649 <translation>º</translation>
646 </message> 650 </message>
647 <message> 651 <message>
648 <source>nd</source> 652 <source>nd</source>
649 <translation>ª</translation> 653 <translation>ª</translation>
650 </message> 654 </message>
651 <message> 655 <message>
652 <source>rd</source> 656 <source>rd</source>
653 <translation>ª</translation> 657 <translation>ª</translation>
654 </message> 658 </message>
655 <message> 659 <message>
656 <source>th</source> 660 <source>th</source>
657 <translation>ª</translation> 661 <translation>ª</translation>
658 </message> 662 </message>
659</context> 663</context>
660<context> 664<context>
661 <name>RepeatEntry</name> 665 <name>RepeatEntry</name>
662 <message> 666 <message>
663 <source>No Repeat</source> 667 <source>No Repeat</source>
664 <translation>No repetir</translation> 668 <translation>No repetir</translation>
665 </message> 669 </message>
666 <message> 670 <message>
667 <source>day(s)</source> 671 <source>day(s)</source>
668 <translation>Día(s)</translation> 672 <translation>Día(s)</translation>
669 </message> 673 </message>
670 <message> 674 <message>
671 <source>week(s)</source> 675 <source>week(s)</source>
672 <translation>semana(s)</translation> 676 <translation>semana(s)</translation>
673 </message> 677 </message>
674 <message> 678 <message>
675 <source>Repeat By</source> 679 <source>Repeat By</source>
676 <translation>Repetir cada</translation> 680 <translation>Repetir cada</translation>
677 </message> 681 </message>
678 <message> 682 <message>
679 <source>Day</source> 683 <source>Day</source>
680 <translation>Día</translation> 684 <translation>Día</translation>
681 </message> 685 </message>
682 <message> 686 <message>
683 <source>Date</source> 687 <source>Date</source>
684 <translation>Fecha</translation> 688 <translation>Fecha</translation>
685 </message> 689 </message>
686 <message> 690 <message>
687 <source>month(s)</source> 691 <source>month(s)</source>
688 <translation>mes(es)</translation> 692 <translation>mes(es)</translation>
689 </message> 693 </message>
690 <message> 694 <message>
691 <source>year(s)</source> 695 <source>year(s)</source>
692 <translation>año(s)</translation> 696 <translation>año(s)</translation>
693 </message> 697 </message>
694 <message> 698 <message>
695 <source>days</source> 699 <source>days</source>
696 <translation>días</translation> 700 <translation>días</translation>
697 </message> 701 </message>
698 <message> 702 <message>
699 <source>day</source> 703 <source>day</source>
700 <translation>día</translation> 704 <translation>día</translation>
701 </message> 705 </message>
702 <message> 706 <message>
703 <source>weeks</source> 707 <source>weeks</source>
704 <translation>semanas</translation> 708 <translation>semanas</translation>
705 </message> 709 </message>
706 <message> 710 <message>
707 <source>week</source> 711 <source>week</source>
708 <translation>semana</translation> 712 <translation>semana</translation>
709 </message> 713 </message>
710 <message> 714 <message>
711 <source>month</source> 715 <source>month</source>
712 <translation>mes</translation> 716 <translation>mes</translation>
713 </message> 717 </message>
714 <message> 718 <message>
715 <source>year</source> 719 <source>year</source>
716 <translation>año</translation> 720 <translation>año</translation>
717 </message> 721 </message>
718 <message> 722 <message>
719 <source> and </source> 723 <source> and </source>
720 <translation> y </translation> 724 <translation> y </translation>
721 </message> 725 </message>
722 <message> 726 <message>
723 <source>, 727 <source>,
724and </source> 728and </source>
725 <translation>, 729 <translation>,
726y </translation> 730y </translation>
727 </message> 731 </message>
728 <message> 732 <message>
729 <source>, and </source> 733 <source>, and </source>
730 <translation>, y </translation> 734 <translation>, y </translation>
731 </message> 735 </message>
732 <message> 736 <message>
733 <source>on </source> 737 <source>on </source>
734 <translation>en </translation> 738 <translation>en </translation>
735 </message> 739 </message>
736</context> 740</context>
737<context> 741<context>
738 <name>RepeatEntryBase</name> 742 <name>RepeatEntryBase</name>
739 <message> 743 <message>
740 <source>Repeating Event </source> 744 <source>Repeating Event </source>
741 <translation>Cita Periódica </translation> 745 <translation>Cita Periódica </translation>
742 </message> 746 </message>
743 <message> 747 <message>
744 <source>None</source> 748 <source>None</source>
745 <translation>Nada</translation> 749 <translation>Nada</translation>
746 </message> 750 </message>
747 <message> 751 <message>
748 <source>Day</source> 752 <source>Day</source>
749 <translation>Día</translation> 753 <translation>Día</translation>
750 </message> 754 </message>
751 <message> 755 <message>
752 <source>Week</source> 756 <source>Week</source>
753 <translation>Semana</translation> 757 <translation>Semana</translation>
754 </message> 758 </message>
755 <message> 759 <message>
756 <source>Month</source> 760 <source>Month</source>
757 <translation>Mes</translation> 761 <translation>Mes</translation>
758 </message> 762 </message>
759 <message> 763 <message>
760 <source>Year</source> 764 <source>Year</source>
761 <translation>Año</translation> 765 <translation>Año</translation>
762 </message> 766 </message>
763 <message> 767 <message>
764 <source>Every:</source> 768 <source>Every:</source>
765 <translation>Cada:</translation> 769 <translation>Cada:</translation>
766 </message> 770 </message>
767 <message> 771 <message>
768 <source>Frequency</source> 772 <source>Frequency</source>
769 <translation>Frecuencia</translation> 773 <translation>Frecuencia</translation>
770 </message> 774 </message>
771 <message> 775 <message>
772 <source>End On:</source> 776 <source>End On:</source>
773 <translation>Terminar el:</translation> 777 <translation>Terminar el:</translation>
774 </message> 778 </message>
775 <message> 779 <message>
776 <source>No End Date</source> 780 <source>No End Date</source>
777 <translation>Sin final</translation> 781 <translation>Sin final</translation>
778 </message> 782 </message>
779 <message> 783 <message>
780 <source>Repeat On</source> 784 <source>Repeat On</source>
781 <translation>Repetir el</translation> 785 <translation>Repetir el</translation>
782 </message> 786 </message>
783 <message> 787 <message>
784 <source>Mon</source> 788 <source>Mon</source>
785 <translation>Lun</translation> 789 <translation>Lun</translation>
786 </message> 790 </message>
787 <message> 791 <message>
788 <source>Tue</source> 792 <source>Tue</source>
789 <translation>Mar</translation> 793 <translation>Mar</translation>
790 </message> 794 </message>
791 <message> 795 <message>
792 <source>Wed</source> 796 <source>Wed</source>
793 <translation>Mié</translation> 797 <translation>Mié</translation>
794 </message> 798 </message>
795 <message> 799 <message>
796 <source>Thu</source> 800 <source>Thu</source>
797 <translation>Jue</translation> 801 <translation>Jue</translation>
798 </message> 802 </message>
799 <message> 803 <message>
800 <source>Fri</source> 804 <source>Fri</source>
801 <translation>Vie</translation> 805 <translation>Vie</translation>
802 </message> 806 </message>
803 <message> 807 <message>
804 <source>Sat</source> 808 <source>Sat</source>
805 <translation>Sáb</translation> 809 <translation>Sáb</translation>
806 </message> 810 </message>
807 <message> 811 <message>
808 <source>Sun</source> 812 <source>Sun</source>
809 <translation>Dom</translation> 813 <translation>Dom</translation>
810 </message> 814 </message>
811 <message> 815 <message>
812 <source>Every</source> 816 <source>Every</source>
813 <translation>Cada</translation> 817 <translation>Cada</translation>
814 </message> 818 </message>
815 <message> 819 <message>
816 <source>Var1</source> 820 <source>Var1</source>
817 <translation>Var 1</translation> 821 <translation>Var 1</translation>
818 </message> 822 </message>
819 <message> 823 <message>
820 <source>Var 2</source> 824 <source>Var 2</source>
821 <translation>Var 2</translation> 825 <translation>Var 2</translation>
822 </message> 826 </message>
823 <message> 827 <message>
824 <source>WeekVar</source> 828 <source>WeekVar</source>
825 <translation>Var semana</translation> 829 <translation>Var semana</translation>
826 </message> 830 </message>
827 <message> 831 <message>
828 <source>months</source> 832 <source>months</source>
829 <translation>meses</translation> 833 <translation>meses</translation>
830 </message> 834 </message>
831 <message> 835 <message>
832 <source>years</source> 836 <source>years</source>
833 <translation>años</translation> 837 <translation>años</translation>
834 </message> 838 </message>
835</context> 839</context>
836</TS> 840</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
index 21b1f0b..834fa62 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
@@ -1,85 +1,97 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Close</source> 5 <source>Close</source>
6 <translation>Cerrar</translation> 6 <translation>Cerrar</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Charging</source> 9 <source>Charging</source>
10 <translation>Cargando</translation> 10 <translation>Cargando</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Percentage battery remaining</source> 13 <source>Percentage battery remaining</source>
14 <translation>Porcentaje batería restante</translation> 14 <translation>Porcentaje batería restante</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Battery status: </source> 17 <source>Battery status: </source>
18 <translation>Estado batería:</translation> 18 <translation>Estado batería:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Good</source> 21 <source>Good</source>
22 <translation>Bueno</translation> 22 <translation>Bueno</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Low</source> 25 <source>Low</source>
26 <translation>Bajo</translation> 26 <translation>Bajo</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Very Low</source> 29 <source>Very Low</source>
30 <translation>Muy bajo</translation> 30 <translation>Muy bajo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Critical</source> 33 <source>Critical</source>
34 <translation>Crítico</translation> 34 <translation>Crítico</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Unknown</source> 37 <source>Unknown</source>
38 <translation>Desconocido</translation> 38 <translation>Desconocido</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>On backup power</source> 41 <source>On backup power</source>
42 <translation>Alimentación emergencia</translation> 42 <translation>Alimentación emergencia</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Power on-line</source> 45 <source>Power on-line</source>
46 <translation>Alimentación conectada</translation> 46 <translation>Alimentación conectada</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>External power disconnected</source> 49 <source>External power disconnected</source>
50 <translation>Alimentación externa desconectada</translation> 50 <translation>Alimentación externa desconectada</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Battery time remaining</source> 53 <source>Battery time remaining</source>
54 <translation>Duración batería restante</translation> 54 <translation>Duración batería restante</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Battery status</source> 57 <source>Battery status</source>
58 <translation>Estado de la batería</translation> 58 <translation>Estado de la batería</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Failure</source> 61 <source>Failure</source>
62 <translation>Fallo</translation> 62 <translation>Fallo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>could not open file</source> 65 <source>could not open file</source>
66 <translation>no pude abrir fichero</translation> 66 <translation>no pude abrir fichero</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Charging both devices</source> 69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation>Cargando ambos dispositivos</translation> 70 <translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source> 73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation>Porcentaje batería restante:</translation> 74 <translation>Porcentaje batería restante:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source> 77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation>Duración batería restante:</translation> 78 <translation>Duración batería restante:</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source> 81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation> 82 <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source>no data</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Ipaq </source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Jacket </source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
84</context> 96</context>
85</TS> 97</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index a90b130..69ae925 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,957 +1,973 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>En blanco</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (multi.)</translation> 14 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Trabajo</translation> 18 <translation>Trabajo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (Multi.)</translation> 29 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nueva categoría</translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nueva categoría </translation> 44 <translation>Nueva categoría </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar Categoría</translation> 51 <translation>Editar Categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorías</translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation> 75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation> 79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation> 83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation> 87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation> 91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todo</translation> 98 <translation>Todo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
115editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorías</translation> 119 <translation>Editar Categorías</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> 130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostar el mes anterior</translation> 134 <translation>Mostar el mes anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation> 138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> 142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 149 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Ver documento</translation> 157 <translation>Ver documento</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> 161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> 165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation> 169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nombre</translation> 180 <translation>Nombre</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Buscar</translation> 187 <translation>Buscar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 194 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Buscar</translation> 205 <translation>Buscar</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Qué buscar:</translation> 209 <translation>Qué buscar:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoría:</translation> 213 <translation>Categoría:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dic 02 01</translation> 221 <translation>Dic 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Distinguir may/min</translation> 225 <translation>Distinguir may/min</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 229 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Ver documento</translation> 236 <translation>Ver documento</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Borrar</translation> 240 <translation>Borrar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copiar de </translation> 248 <translation>Copiar de </translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 252 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Detalles</translation> 260 <translation>Detalles</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 264 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco duro</translation> 268 <translation>Disco duro</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>Propiedades</translation> 272 <translation>Propiedades</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Detalles</translation> 279 <translation>Detalles</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentario:</translation> 283 <translation>Comentario:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 287 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Nombre:</translation> 291 <translation>Nombre:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Localización:</translation> 295 <translation>Localización:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Borrar</translation> 303 <translation>Borrar</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Copiar</translation> 307 <translation>Copiar</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Emitir</translation> 311 <translation>Emitir</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> 315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>El nombre de este documento.</translation> 319 <translation>El nombre de este documento.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> 323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Borrar este documento.</translation> 327 <translation>Borrar este documento.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> 331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> 335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotación personalizada</translation> 339 <translation>Usar rotación personalizada</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Información del propietario</translation> 346 <translation>Información del propietario</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>1</source> 352 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>2</source> 356 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>3</source> 360 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>4</source> 364 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>5</source> 368 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>6</source> 372 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>7</source> 376 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>8</source> 380 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>9</source> 384 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>0</source> 388 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
393 <translation>Ok</translation> 393 <translation>Ok</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Introduzca código</translation> 397 <translation>Introduzca código</translation>
398 </message> 398 </message>
399</context> 399</context>
400<context> 400<context>
401 <name>QMessageBox</name> 401 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Yes</source> 403 <source>Yes</source>
404 <translation>Sí</translation> 404 <translation>Sí</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>No</source> 407 <source>No</source>
408 <translation>No</translation> 408 <translation>No</translation>
409 </message> 409 </message>
410</context> 410</context>
411<context> 411<context>
412 <name>QObject</name> 412 <name>QObject</name>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Out of Space</source> 414 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Sin espacio</translation> 415 <translation>Sin espacio</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>There was a problem creating 418 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 419Configuration Information
420for this program. 420for this program.
421 421
422Please free up some space and 422Please free up some space and
423try again.</source> 423try again.</source>
424 <translation>Hubo un problema creando 424 <translation>Hubo un problema creando
425la información de configuración 425la información de configuración
426de este programa. 426de este programa.
427 427
428Por favor, libere espacio e 428Por favor, libere espacio e
429inténtelo de nuevo.</translation> 429inténtelo de nuevo.</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Unable to create start up files 432 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 433Please free up some space
434before entering data</source> 434before entering data</source>
435 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 435 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
436Por favor, libere espacio antes 436Por favor, libere espacio antes
437de introducir datos</translation> 437de introducir datos</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 440 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 441Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Incapaz de programar alarma. 442 <translation>Incapaz de programar alarma.
443Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 443Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>D</source> 446 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 447 <translation>D</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>M</source> 450 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 451 <translation>M</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>Y</source> 454 <source>Y</source>
455 <translation>A</translation> 455 <translation>A</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>day</source> 458 <source>day</source>
459 <translation>día</translation> 459 <translation>día</translation>
460 </message> 460 </message>
461 <message> 461 <message>
462 <source>month</source> 462 <source>month</source>
463 <translation>mes</translation> 463 <translation>mes</translation>
464 </message> 464 </message>
465 <message> 465 <message>
466 <source>year</source> 466 <source>year</source>
467 <translation>año</translation> 467 <translation>año</translation>
468 </message> 468 </message>
469 <message> 469 <message>
470 <source>PM</source> 470 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 471 <translation>PM</translation>
472 </message> 472 </message>
473 <message> 473 <message>
474 <source>AM</source> 474 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 475 <translation>AM</translation>
476 </message> 476 </message>
477 <message> 477 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 478 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 479 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar 480 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar
481%1?</translation> 481%1?</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>All</source> 484 <source>All</source>
485 <translation>Todo</translation> 485 <translation>Todo</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>Unfiled</source> 488 <source>Unfiled</source>
489 <translation>En blanco</translation> 489 <translation>En blanco</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 493 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 497 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 500 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Correos-e: </translation> 501 <translation>Correos-e: </translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 504 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Teléfono casa: </translation> 505 <translation>Teléfono casa: </translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 508 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Fax casa: </translation> 509 <translation>Fax casa: </translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 512 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Móvil personal: </translation> 513 <translation>Móvil personal: </translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 516 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>Web personal: </translation> 517 <translation>Web personal: </translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 520 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>Web trabajo: </translation> 521 <translation>Web trabajo: </translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>Office: </source> 524 <source>Office: </source>
525 <translation>Oficina: </translation> 525 <translation>Oficina: </translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 528 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 529 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 532 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Fax trabajo: </translation> 533 <translation>Fax trabajo: </translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 536 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Móvil trabajo: </translation> 537 <translation>Móvil trabajo: </translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 540 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Busca trabajo: </translation> 541 <translation>Busca trabajo: </translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Profession: </source> 544 <source>Profession: </source>
545 <translation>Profesión: </translation> 545 <translation>Profesión: </translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Assistant: </source> 548 <source>Assistant: </source>
549 <translation>Ayudante: </translation> 549 <translation>Ayudante: </translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Manager: </source> 552 <source>Manager: </source>
553 <translation>Superior: </translation> 553 <translation>Superior: </translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>Male</source> 556 <source>Male</source>
557 <translation>Hombre</translation> 557 <translation>Hombre</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Female</source> 560 <source>Female</source>
561 <translation>Mujer</translation> 561 <translation>Mujer</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>Gender: </source> 564 <source>Gender: </source>
565 <translation>Género: </translation> 565 <translation>Género: </translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>Spouse: </source> 568 <source>Spouse: </source>
569 <translation>Cónyuge: </translation> 569 <translation>Cónyuge: </translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Birthday: </source> 572 <source>Birthday: </source>
573 <translation>Cumpleaños: </translation> 573 <translation>Cumpleaños: </translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Anniversary: </source> 576 <source>Anniversary: </source>
577 <translation>Aniversario: </translation> 577 <translation>Aniversario: </translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>Nickname: </source> 580 <source>Nickname: </source>
581 <translation>Apodo: </translation> 581 <translation>Apodo: </translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Name Title</source> 584 <source>Name Title</source>
585 <translation>Título</translation> 585 <translation>Título</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>First Name</source> 588 <source>First Name</source>
589 <translation>Nombre</translation> 589 <translation>Nombre</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Middle Name</source> 592 <source>Middle Name</source>
593 <translation>2º nombre</translation> 593 <translation>2º nombre</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>Last Name</source> 596 <source>Last Name</source>
597 <translation>Apellidos</translation> 597 <translation>Apellidos</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Suffix</source> 600 <source>Suffix</source>
601 <translation>Sufijo</translation> 601 <translation>Sufijo</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>File As</source> 604 <source>File As</source>
605 <translation>Archivar como</translation> 605 <translation>Archivar como</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Job Title</source> 608 <source>Job Title</source>
609 <translation>Cargo</translation> 609 <translation>Cargo</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>Department</source> 612 <source>Department</source>
613 <translation>Departamento</translation> 613 <translation>Departamento</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Company</source> 616 <source>Company</source>
617 <translation>Compañía</translation> 617 <translation>Compañía</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>Business Phone</source> 620 <source>Business Phone</source>
621 <translation>Teléfono trabajo</translation> 621 <translation>Teléfono trabajo</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>Business Fax</source> 624 <source>Business Fax</source>
625 <translation>Fax trabajo</translation> 625 <translation>Fax trabajo</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Business Mobile</source> 628 <source>Business Mobile</source>
629 <translation>Móvil trabajo</translation> 629 <translation>Móvil trabajo</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Default Email</source> 632 <source>Default Email</source>
633 <translation>Correo-e omisión</translation> 633 <translation>Correo-e omisión</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Emails</source> 636 <source>Emails</source>
637 <translation>Correos-e</translation> 637 <translation>Correos-e</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Home Phone</source> 640 <source>Home Phone</source>
641 <translation>Teléfono casa</translation> 641 <translation>Teléfono casa</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Home Fax</source> 644 <source>Home Fax</source>
645 <translation>Fax casa</translation> 645 <translation>Fax casa</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Home Mobile</source> 648 <source>Home Mobile</source>
649 <translation>Móvil personal</translation> 649 <translation>Móvil personal</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Business Street</source> 652 <source>Business Street</source>
653 <translation>Calle trabajo</translation> 653 <translation>Calle trabajo</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Business City</source> 656 <source>Business City</source>
657 <translation>Ciudad trabajo</translation> 657 <translation>Ciudad trabajo</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Business State</source> 660 <source>Business State</source>
661 <translation>Provincia trabajo</translation> 661 <translation>Provincia trabajo</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Business Zip</source> 664 <source>Business Zip</source>
665 <translation>CP trabajo</translation> 665 <translation>CP trabajo</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Business Country</source> 668 <source>Business Country</source>
669 <translation>País trabajo</translation> 669 <translation>País trabajo</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Business Pager</source> 672 <source>Business Pager</source>
673 <translation>Busca trabajo</translation> 673 <translation>Busca trabajo</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Business WebPage</source> 676 <source>Business WebPage</source>
677 <translation>Web trabajo</translation> 677 <translation>Web trabajo</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Office</source> 680 <source>Office</source>
681 <translation>Oficina</translation> 681 <translation>Oficina</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Profession</source> 684 <source>Profession</source>
685 <translation>Profesión</translation> 685 <translation>Profesión</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Assistant</source> 688 <source>Assistant</source>
689 <translation>Ayudante</translation> 689 <translation>Ayudante</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Manager</source> 692 <source>Manager</source>
693 <translation>Superior</translation> 693 <translation>Superior</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Home Street</source> 696 <source>Home Street</source>
697 <translation>Calle casa</translation> 697 <translation>Calle casa</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Home City</source> 700 <source>Home City</source>
701 <translation>Ciudad casa</translation> 701 <translation>Ciudad casa</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Home State</source> 704 <source>Home State</source>
705 <translation>Provincia casa</translation> 705 <translation>Provincia casa</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Home Zip</source> 708 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Cód.portal casa</translation> 709 <translation>Cód.portal casa</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Home Country</source> 712 <source>Home Country</source>
713 <translation>País casa</translation> 713 <translation>País casa</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 716 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>Web personal</translation> 717 <translation>Web personal</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Spouse</source> 720 <source>Spouse</source>
721 <translation>Cónyuge</translation> 721 <translation>Cónyuge</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Gender</source> 724 <source>Gender</source>
725 <translation>Género</translation> 725 <translation>Género</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Birthday</source> 728 <source>Birthday</source>
729 <translation>Cumpleaños</translation> 729 <translation>Cumpleaños</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Anniversary</source> 732 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Aniversario</translation> 733 <translation>Aniversario</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Nickname</source> 736 <source>Nickname</source>
737 <translation>Apodo</translation> 737 <translation>Apodo</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Children</source> 740 <source>Children</source>
741 <translation>Hijos</translation> 741 <translation>Hijos</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Notes</source> 744 <source>Notes</source>
745 <translation>Notas</translation> 745 <translation>Notas</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Groups</source> 748 <source>Groups</source>
749 <translation>Grupos</translation> 749 <translation>Grupos</translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>New Document</source> 752 <source>New Document</source>
753 <translation>Nuevo documento</translation> 753 <translation>Nuevo documento</translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Mon</source> 756 <source>Mon</source>
757 <translation>Lun</translation> 757 <translation>Lun</translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Tue</source> 760 <source>Tue</source>
761 <translation>Mar</translation> 761 <translation>Mar</translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Wed</source> 764 <source>Wed</source>
765 <translation>Mie</translation> 765 <translation>Mie</translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Thu</source> 768 <source>Thu</source>
769 <translation>Jue</translation> 769 <translation>Jue</translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Fri</source> 772 <source>Fri</source>
773 <translation>Vie</translation> 773 <translation>Vie</translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Sat</source> 776 <source>Sat</source>
777 <translation>Sáb</translation> 777 <translation>Sáb</translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>Sun</source> 780 <source>Sun</source>
781 <translation>Dom</translation> 781 <translation>Dom</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> 785 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 788 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> 789 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 792 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> 793 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 796 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> 797 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> 801 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 805 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 808 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation>Qué es esto...</translation> 809 <translation>Qué es esto...</translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 813 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar 814 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar
815%1?&lt;/qt&gt;</translation> 815%1?&lt;/qt&gt;</translation>
816 </message> 816 </message>
817 <message> 817 <message>
818 <source>Jan</source> 818 <source>Jan</source>
819 <translation>Ene</translation> 819 <translation>Ene</translation>
820 </message> 820 </message>
821 <message> 821 <message>
822 <source>Feb</source> 822 <source>Feb</source>
823 <translation>Feb</translation> 823 <translation>Feb</translation>
824 </message> 824 </message>
825 <message> 825 <message>
826 <source>Mar</source> 826 <source>Mar</source>
827 <translation>Mar</translation> 827 <translation>Mar</translation>
828 </message> 828 </message>
829 <message> 829 <message>
830 <source>Apr</source> 830 <source>Apr</source>
831 <translation>Abr</translation> 831 <translation>Abr</translation>
832 </message> 832 </message>
833 <message> 833 <message>
834 <source>May</source> 834 <source>May</source>
835 <translation>May</translation> 835 <translation>May</translation>
836 </message> 836 </message>
837 <message> 837 <message>
838 <source>Jun</source> 838 <source>Jun</source>
839 <translation>Jun</translation> 839 <translation>Jun</translation>
840 </message> 840 </message>
841 <message> 841 <message>
842 <source>Jul</source> 842 <source>Jul</source>
843 <translation>Jul</translation> 843 <translation>Jul</translation>
844 </message> 844 </message>
845 <message> 845 <message>
846 <source>Aug</source> 846 <source>Aug</source>
847 <translation>Ago</translation> 847 <translation>Ago</translation>
848 </message> 848 </message>
849 <message> 849 <message>
850 <source>Sep</source> 850 <source>Sep</source>
851 <translation>Sep</translation> 851 <translation>Sep</translation>
852 </message> 852 </message>
853 <message> 853 <message>
854 <source>Oct</source> 854 <source>Oct</source>
855 <translation>Oct</translation> 855 <translation>Oct</translation>
856 </message> 856 </message>
857 <message> 857 <message>
858 <source>Nov</source> 858 <source>Nov</source>
859 <translation>Nov</translation> 859 <translation>Nov</translation>
860 </message> 860 </message>
861 <message> 861 <message>
862 <source>Dec</source> 862 <source>Dec</source>
863 <translation>Dic</translation> 863 <translation>Dic</translation>
864 </message> 864 </message>
865 <message>
866 <source>Error</source>
867 <translation type="unfinished">Error</translation>
868 </message>
869 <message>
870 <source>Could not find the application </source>
871 <translation type="unfinished"></translation>
872 </message>
873 <message>
874 <source>Ok</source>
875 <translation type="unfinished"></translation>
876 </message>
877 <message>
878 <source>Could not start the application </source>
879 <translation type="unfinished"></translation>
880 </message>
865</context> 881</context>
866<context> 882<context>
867 <name>QPEApplication</name> 883 <name>QPEApplication</name>
868 <message> 884 <message>
869 <source>%1 document</source> 885 <source>%1 document</source>
870 <translation>%1 documento</translation> 886 <translation>%1 documento</translation>
871 </message> 887 </message>
872</context> 888</context>
873<context> 889<context>
874 <name>StorageInfo</name> 890 <name>StorageInfo</name>
875 <message> 891 <message>
876 <source>CF Card</source> 892 <source>CF Card</source>
877 <translation>Tarjeta CF</translation> 893 <translation>Tarjeta CF</translation>
878 </message> 894 </message>
879 <message> 895 <message>
880 <source>Hard Disk</source> 896 <source>Hard Disk</source>
881 <translation>Disco duro</translation> 897 <translation>Disco duro</translation>
882 </message> 898 </message>
883 <message> 899 <message>
884 <source>SD Card</source> 900 <source>SD Card</source>
885 <translation>Tarjeta SD</translation> 901 <translation>Tarjeta SD</translation>
886 </message> 902 </message>
887 <message> 903 <message>
888 <source>SCSI Hard Disk</source> 904 <source>SCSI Hard Disk</source>
889 <translation>Disco duro SCSI</translation> 905 <translation>Disco duro SCSI</translation>
890 </message> 906 </message>
891 <message> 907 <message>
892 <source>Internal Storage</source> 908 <source>Internal Storage</source>
893 <translation>Almacenamiento interno</translation> 909 <translation>Almacenamiento interno</translation>
894 </message> 910 </message>
895 <message> 911 <message>
896 <source>Internal Memory</source> 912 <source>Internal Memory</source>
897 <translation>Memoria interna</translation> 913 <translation>Memoria interna</translation>
898 </message> 914 </message>
899 <message> 915 <message>
900 <source>MMC Card</source> 916 <source>MMC Card</source>
901 <translation>Tarjeta MMC</translation> 917 <translation>Tarjeta MMC</translation>
902 </message> 918 </message>
903</context> 919</context>
904<context> 920<context>
905 <name>TZCombo</name> 921 <name>TZCombo</name>
906 <message> 922 <message>
907 <source>None</source> 923 <source>None</source>
908 <translation>Ninguno</translation> 924 <translation>Ninguno</translation>
909 </message> 925 </message>
910</context> 926</context>
911<context> 927<context>
912 <name>TimeZoneSelector</name> 928 <name>TimeZoneSelector</name>
913 <message> 929 <message>
914 <source>citytime executable not found</source> 930 <source>citytime executable not found</source>
915 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> 931 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
916 </message> 932 </message>
917 <message> 933 <message>
918 <source>In order to choose the time zones, 934 <source>In order to choose the time zones,
919please install citytime.</source> 935please install citytime.</source>
920 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor 936 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
921instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> 937instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
922 </message> 938 </message>
923</context> 939</context>
924<context> 940<context>
925 <name>TimerReceiverObject</name> 941 <name>TimerReceiverObject</name>
926 <message> 942 <message>
927 <source>Out of Space</source> 943 <source>Out of Space</source>
928 <translation>Sin espacio</translation> 944 <translation>Sin espacio</translation>
929 </message> 945 </message>
930 <message> 946 <message>
931 <source>Unable to schedule alarm. 947 <source>Unable to schedule alarm.
932Please free up space and try again</source> 948Please free up space and try again</source>
933 <translation>Incapaz de programar alarma. 949 <translation>Incapaz de programar alarma.
934Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 950Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
935 </message> 951 </message>
936</context> 952</context>
937<context> 953<context>
938 <name>TypeCombo</name> 954 <name>TypeCombo</name>
939 <message> 955 <message>
940 <source>%1 files</source> 956 <source>%1 files</source>
941 <translation>%1 ficheros</translation> 957 <translation>%1 ficheros</translation>
942 </message> 958 </message>
943 <message> 959 <message>
944 <source>%1 %2</source> 960 <source>%1 %2</source>
945 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 961 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
946 <translation>%1 %2</translation> 962 <translation>%1 %2</translation>
947 </message> 963 </message>
948 <message> 964 <message>
949 <source>All %1 files</source> 965 <source>All %1 files</source>
950 <translation>Todos los %1 ficheros</translation> 966 <translation>Todos los %1 ficheros</translation>
951 </message> 967 </message>
952 <message> 968 <message>
953 <source>All files</source> 969 <source>All files</source>
954 <translation>Todos los ficheros</translation> 970 <translation>Todos los ficheros</translation>
955 </message> 971 </message>
956</context> 972</context>
957</TS> 973</TS>
diff --git a/i18n/es/mailit.ts b/i18n/es/mailit.ts
index f794c01..3fcf2c3 100644
--- a/i18n/es/mailit.ts
+++ b/i18n/es/mailit.ts
@@ -1,637 +1,650 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddAtt</name> 3 <name>AddAtt</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Attached</source> 5 <source>Attached</source>
6 <translation>Adjuntado</translation> 6 <translation>Adjuntado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File type</source> 9 <source>File type</source>
10 <translation>Tipo fichero</translation> 10 <translation>Tipo fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Remove</source> 13 <source>Remove</source>
14 <translation>Borrar</translation> 14 <translation>Borrar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>attach...</source> 17 <source>attach...</source>
18 <translation>adjuntar...</translation> 18 <translation>adjuntar...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Adding attachments</source> 21 <source>Adding attachments</source>
22 <translation>Añadiendo adjuntos</translation> 22 <translation>Añadiendo adjuntos</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>EditAccount</name> 26 <name>EditAccount</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Edit Account</source> 28 <source>Edit Account</source>
29 <translation>Editar Cuenta</translation> 29 <translation>Editar Cuenta</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Create new Account</source> 32 <source>Create new Account</source>
33 <translation>Crear nueva cuenta</translation> 33 <translation>Crear nueva cuenta</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Account name</source> 36 <source>Account name</source>
37 <translation>Nombre cuenta</translation> 37 <translation>Nombre cuenta</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Your name</source> 40 <source>Your name</source>
41 <translation>Su nombre</translation> 41 <translation>Su nombre</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Email</source> 44 <source>Email</source>
45 <translation>Correo-e</translation> 45 <translation>Correo-e</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>POP username</source> 48 <source>POP username</source>
49 <translation>Usuario POP</translation> 49 <translation>Usuario POP</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>POP password</source> 52 <source>POP password</source>
53 <translation>Clave POP</translation> 53 <translation>Clave POP</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>POP server</source> 56 <source>POP server</source>
57 <translation>Servidor POP</translation> 57 <translation>Servidor POP</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>SMTP server</source> 60 <source>SMTP server</source>
61 <translation>Servidor SMTP</translation> 61 <translation>Servidor SMTP</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Synchronize</source> 64 <source>Synchronize</source>
65 <translation>Sincronizar</translation> 65 <translation>Sincronizar</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Mail Size (k)</source> 68 <source>Mail Size (k)</source>
69 <translation>Tamaño correo (K)</translation> 69 <translation>Tamaño correo (K)</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>EmailClient</name> 73 <name>EmailClient</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Idle</source> 75 <source>Idle</source>
76 <translation>Inactivo</translation> 76 <translation>Inactivo</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&amp;Mail</source> 79 <source>&amp;Mail</source>
80 <translation>&amp;Correo</translation> 80 <translation>&amp;Correo</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Accounts</source> 83 <source>Accounts</source>
84 <translation>Cuentas</translation> 84 <translation>Cuentas</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Get Mail in</source> 87 <source>Get Mail in</source>
88 <translation>Comprobar correo en</translation> 88 <translation>Comprobar correo en</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Edit account</source> 91 <source>Edit account</source>
92 <translation>Editar cuenta</translation> 92 <translation>Editar cuenta</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Delete account</source> 95 <source>Delete account</source>
96 <translation>Eliminar cuenta</translation> 96 <translation>Eliminar cuenta</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Send mail</source> 99 <source>Send mail</source>
100 <translation>Enviar correo</translation> 100 <translation>Enviar correo</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Compose</source> 103 <source>Compose</source>
104 <translation>Componer</translation> 104 <translation>Componer</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Cancel transfer</source> 107 <source>Cancel transfer</source>
108 <translation>Cancelar tranferencia</translation> 108 <translation>Cancelar tranferencia</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>From</source> 111 <source>From</source>
112 <translation>De</translation> 112 <translation>De</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Subject</source> 115 <source>Subject</source>
116 <translation>Asunto</translation> 116 <translation>Asunto</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Date</source> 119 <source>Date</source>
120 <translation>Fecha</translation> 120 <translation>Fecha</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Inbox</source> 123 <source>Inbox</source>
124 <translation>Entrante</translation> 124 <translation>Entrante</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>To</source> 127 <source>To</source>
128 <translation>A</translation> 128 <translation>A</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Outbox</source> 131 <source>Outbox</source>
132 <translation>Saliente</translation> 132 <translation>Saliente</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>No account selected</source> 135 <source>No account selected</source>
136 <translation>No ha seleccionado cuenta</translation> 136 <translation>No ha seleccionado cuenta</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>You must create an account</source> 139 <source>You must create an account</source>
140 <translation>Tiene que crear una cuenta</translation> 140 <translation>Tiene que crear una cuenta</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Main operation toolbar</source> 143 <source>Main operation toolbar</source>
144 <translation>Barra de operaciones principal</translation> 144 <translation>Barra de operaciones principal</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>getMail</source> 147 <source>getMail</source>
148 <translation>comprobarCorreo</translation> 148 <translation>comprobarCorreo</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>select account</source> 151 <source>select account</source>
152 <translation>seleccionar cuenta</translation> 152 <translation>seleccionar cuenta</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Click to download mail via all available accounts. 155 <source>Click to download mail via all available accounts.
156 Press and hold to select the desired account.</source> 156 Press and hold to select the desired account.</source>
157 <translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles. 157 <translation>Pulse para descargar correo de todas las cuentas disponibles.
158Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation> 158Manténgalo pulsado para seleccionar la cuenta deseada.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Delete</source> 161 <source>Delete</source>
162 <translation>Borrar</translation> 162 <translation>Borrar</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>No account associated</source> 165 <source>No account associated</source>
166 <translation>Sin cuenta asociada</translation> 166 <translation>Sin cuenta asociada</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>There is no active account 169 <source>There is no active account
170associated to this mail 170associated to this mail
171 it can not be downloaded</source> 171 it can not be downloaded</source>
172 <translation>No hay cuenta activa 172 <translation>No hay cuenta activa
173asociada a este correo. 173asociada a este correo.
174No puede ser descargado</translation> 174No puede ser descargado</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source> 177 <source>&lt;qt&gt;Unknown response from server&lt;/qt&gt;</source>
178 <translation>&lt;qt&gt;Respuesta desconocida del servidor&lt;/qt&gt;</translation> 178 <translation>&lt;qt&gt;Respuesta desconocida del servidor&lt;/qt&gt;</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source> 181 <source>&lt;qt&gt;host not found&lt;/qt&gt;</source>
182 <translation>&lt;qt&gt;máquina&lt;/qt&gt;</translation> 182 <translation>&lt;qt&gt;máquina&lt;/qt&gt;</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source> 185 <source>&lt;qt&gt;connection refused&lt;/qt&gt;</source>
186 <translation>&lt;qt&gt;conexión reusada&lt;/qt&gt;</translation> 186 <translation>&lt;qt&gt;conexión reusada&lt;/qt&gt;</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source> 189 <source>&lt;qt&gt;socket packet error&lt;/qt&gt;</source>
190 <translation>&lt;qt&gt;error en paquete de conexión&lt;/qt&gt;</translation> 190 <translation>&lt;qt&gt;error en paquete de conexión&lt;/qt&gt;</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&lt;qt&gt;Login failed 193 <source>&lt;qt&gt;Login failed
194Check user name and password&lt;/qt&gt;</source> 194Check user name and password&lt;/qt&gt;</source>
195 <translation>&lt;qt&gt;Ingreso fallido 195 <translation>&lt;qt&gt;Ingreso fallido
196Verifique nombre de usuario y contraseña&lt;/qt&gt;</translation> 196Verifique nombre de usuario y contraseña&lt;/qt&gt;</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Receiving error</source> 199 <source>Receiving error</source>
200 <translation>Reciviendo error</translation> 200 <translation>Reciviendo error</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>OK 203 <source>OK
204</source> 204</source>
205 <translation>Ok 205 <translation>Ok
206</translation> 206</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message>
209 <source>Mailit ! No account defined</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Delete account:
214</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>New</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
208</context> 221</context>
209<context> 222<context>
210 <name>EmailHandler</name> 223 <name>EmailHandler</name>
211 <message> 224 <message>
212 <source>Could not locate all files in 225 <source>Could not locate all files in
213mail with subject: </source> 226mail with subject: </source>
214 <translation>No pude localizar todos los ficheros 227 <translation>No pude localizar todos los ficheros
215en el correo con el asunto: </translation> 228en el correo con el asunto: </translation>
216 </message> 229 </message>
217 <message> 230 <message>
218 <source> 231 <source>
219Mail has NOT been sent</source> 232Mail has NOT been sent</source>
220 <translation> 233 <translation>
221El correo NO ha sido enviado</translation> 234El correo NO ha sido enviado</translation>
222 </message> 235 </message>
223 <message> 236 <message>
224 <source>Attachment error</source> 237 <source>Attachment error</source>
225 <translation>Error del adjunto</translation> 238 <translation>Error del adjunto</translation>
226 </message> 239 </message>
227 <message> 240 <message>
228 <source>OK 241 <source>OK
229</source> 242</source>
230 <translation>Ok 243 <translation>Ok
231</translation> 244</translation>
232 </message> 245 </message>
233</context> 246</context>
234<context> 247<context>
235 <name>MailItWindow</name> 248 <name>MailItWindow</name>
236 <message> 249 <message>
237 <source>Write mail</source> 250 <source>Write mail</source>
238 <translation>Escribir correo</translation> 251 <translation>Escribir correo</translation>
239 </message> 252 </message>
240 <message> 253 <message>
241 <source>Examine mail</source> 254 <source>Examine mail</source>
242 <translation type="obsolete">Eximinar correo</translation> 255 <translation type="obsolete">Eximinar correo</translation>
243 </message> 256 </message>
244 <message> 257 <message>
245 <source>Central view area</source> 258 <source>Central view area</source>
246 <translation>Área de visión central</translation> 259 <translation>Área de visión central</translation>
247 </message> 260 </message>
248 <message> 261 <message>
249 <source>Mail not downloaded</source> 262 <source>Mail not downloaded</source>
250 <translation>Correo no descargado</translation> 263 <translation>Correo no descargado</translation>
251 </message> 264 </message>
252 <message> 265 <message>
253 <source>The mail you have clicked 266 <source>The mail you have clicked
254has not been downloaded yet. 267has not been downloaded yet.
255 Would you like to do it now ?</source> 268 Would you like to do it now ?</source>
256 <translation>El correo que ha pinchado 269 <translation>El correo que ha pinchado
257no ha sido descargado todavía. 270no ha sido descargado todavía.
258¿Desea hacerlo ahora?</translation> 271¿Desea hacerlo ahora?</translation>
259 </message> 272 </message>
260 <message> 273 <message>
261 <source>Mailit</source> 274 <source>Mailit</source>
262 <translation>Enviarlo</translation> 275 <translation>Enviarlo</translation>
263 </message> 276 </message>
264 <message> 277 <message>
265 <source>Read Mail</source> 278 <source>Read Mail</source>
266 <translation>Leer correo</translation> 279 <translation>Leer correo</translation>
267 </message> 280 </message>
268</context> 281</context>
269<context> 282<context>
270 <name>PopClient</name> 283 <name>PopClient</name>
271 <message> 284 <message>
272 <source>Connection established</source> 285 <source>Connection established</source>
273 <translation>Conexión establecida</translation> 286 <translation>Conexión establecida</translation>
274 </message> 287 </message>
275 <message> 288 <message>
276 <source>Error Occured</source> 289 <source>Error Occured</source>
277 <translation>Ocurrió un error</translation> 290 <translation>Ocurrió un error</translation>
278 </message> 291 </message>
279 <message> 292 <message>
280 <source>Retrieving </source> 293 <source>Retrieving </source>
281 <translation>Recuperando </translation> 294 <translation>Recuperando </translation>
282 </message> 295 </message>
283 <message> 296 <message>
284 <source>Completing message </source> 297 <source>Completing message </source>
285 <translation>Completando mensaje </translation> 298 <translation>Completando mensaje </translation>
286 </message> 299 </message>
287 <message> 300 <message>
288 <source>No new Messages</source> 301 <source>No new Messages</source>
289 <translation>No hay mensajes nuevos</translation> 302 <translation>No hay mensajes nuevos</translation>
290 </message> 303 </message>
291 <message> 304 <message>
292 <source> new messages</source> 305 <source> new messages</source>
293 <translation> mensajes nuevos</translation> 306 <translation> mensajes nuevos</translation>
294 </message> 307 </message>
295 <message> 308 <message>
296 <source>No new messages</source> 309 <source>No new messages</source>
297 <translation>No hay mensajes nuevos</translation> 310 <translation>No hay mensajes nuevos</translation>
298 </message> 311 </message>
299 <message> 312 <message>
300 <source>DNS lookup</source> 313 <source>DNS lookup</source>
301 <translation>Búscando en DNS</translation> 314 <translation>Búscando en DNS</translation>
302 </message> 315 </message>
303</context> 316</context>
304<context> 317<context>
305 <name>QWidget</name> 318 <name>QWidget</name>
306 <message> 319 <message>
307 <source>The mail subject should be entered here</source> 320 <source>The mail subject should be entered here</source>
308 <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation> 321 <translation>El asunto del correo debe introducirse aquí</translation>
309 </message> 322 </message>
310 <message> 323 <message>
311 <source>Recipients can be entered here</source> 324 <source>Recipients can be entered here</source>
312 <translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation> 325 <translation>Puede introducir aquí los destinatarios</translation>
313 </message> 326 </message>
314 <message> 327 <message>
315 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source> 328 <source>If you would like to send copies of your mail they can be entered here</source>
316 <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation> 329 <translation>Si desea enviar copias de su correo, pueden introducirse aquí</translation>
317 </message> 330 </message>
318 <message> 331 <message>
319 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source> 332 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your OPIE addressbook</source>
320 <translation type="obsolete">Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation> 333 <translation type="obsolete">Este botón abre el selector de direcciones con todas las direcciones de correo de Contactos OPIE</translation>
321 </message> 334 </message>
322 <message> 335 <message>
323 <source>Enter your mail text here</source> 336 <source>Enter your mail text here</source>
324 <translation>Introduzca aquí su correo</translation> 337 <translation>Introduzca aquí su correo</translation>
325 </message> 338 </message>
326 <message> 339 <message>
327 <source>Queue your mail by clicking here</source> 340 <source>Queue your mail by clicking here</source>
328 <translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation> 341 <translation>Pulse aquí para poner su correo en la cola</translation>
329 </message> 342 </message>
330 <message> 343 <message>
331 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source> 344 <source>This is an overview about all attachments in the mail</source>
332 <translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation> 345 <translation>Este es un resumen sobre todos los adjuntos en el correo</translation>
333 </message> 346 </message>
334 <message> 347 <message>
335 <source>This is the inbox view. 348 <source>This is the inbox view.
336It keeps the fetched mail which can be 349It keeps the fetched mail which can be
337viewed by double clicking the entry. 350viewed by double clicking the entry.
338blue attachment icon shows whether this 351blue attachment icon shows whether this
339mailhas attachments. 352mailhas attachments.
340</source> 353</source>
341 <translation>Esta es la vista del correo entrante. 354 <translation>Esta es la vista del correo entrante.
342Mantiene el correo obtenido que puede 355Mantiene el correo obtenido que puede
343ser visto con un doble clic en la entrada. 356ser visto con un doble clic en la entrada.
344El icono azul muestra cuales de estos 357El icono azul muestra cuales de estos
345correos tienen adjuntos. 358correos tienen adjuntos.
346</translation> 359</translation>
347 </message> 360 </message>
348 <message> 361 <message>
349 <source>This is the outbox view. 362 <source>This is the outbox view.
350It keeps the queued mails to send which can be 363It keeps the queued mails to send which can be
351reviewed by double clicking the entry.</source> 364reviewed by double clicking the entry.</source>
352 <translation>Esta es la vista del correo saliente. 365 <translation>Esta es la vista del correo saliente.
353Mantiene la cola de correos a enviar para 366Mantiene la cola de correos a enviar para
354que puedan ser revisados con un doble clic.</translation> 367que puedan ser revisados con un doble clic.</translation>
355 </message> 368 </message>
356 <message> 369 <message>
357 <source>Choose the recipients from this list</source> 370 <source>Choose the recipients from this list</source>
358 <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation> 371 <translation>Elija los destinatarios de esta lista</translation>
359 </message> 372 </message>
360 <message> 373 <message>
361 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source> 374 <source>This button opens the address selector with all mail adresses from your Opie addressbook</source>
362 <translation>Este botón abre un selector con todas las direcciones de correo en los Contactos Opie</translation> 375 <translation>Este botón abre un selector con todas las direcciones de correo en los Contactos Opie</translation>
363 </message> 376 </message>
364</context> 377</context>
365<context> 378<context>
366 <name>ReadMail</name> 379 <name>ReadMail</name>
367 <message> 380 <message>
368 <source>&amp;View</source> 381 <source>&amp;View</source>
369 <translation>&amp;Ver</translation> 382 <translation>&amp;Ver</translation>
370 </message> 383 </message>
371 <message> 384 <message>
372 <source>&amp;Mail</source> 385 <source>&amp;Mail</source>
373 <translation>&amp;Correo</translation> 386 <translation>&amp;Correo</translation>
374 </message> 387 </message>
375 <message> 388 <message>
376 <source>Previous</source> 389 <source>Previous</source>
377 <translation>Anterior</translation> 390 <translation>Anterior</translation>
378 </message> 391 </message>
379 <message> 392 <message>
380 <source>Next</source> 393 <source>Next</source>
381 <translation>Siguiente</translation> 394 <translation>Siguiente</translation>
382 </message> 395 </message>
383 <message> 396 <message>
384 <source>Attatchments</source> 397 <source>Attatchments</source>
385 <translation>Adjuntos</translation> 398 <translation>Adjuntos</translation>
386 </message> 399 </message>
387 <message> 400 <message>
388 <source>Text Format</source> 401 <source>Text Format</source>
389 <translation>Formato del texto</translation> 402 <translation>Formato del texto</translation>
390 </message> 403 </message>
391 <message> 404 <message>
392 <source>Delete</source> 405 <source>Delete</source>
393 <translation>Borrar</translation> 406 <translation>Borrar</translation>
394 </message> 407 </message>
395 <message> 408 <message>
396 <source>Forward</source> 409 <source>Forward</source>
397 <translation>Reenviar</translation> 410 <translation>Reenviar</translation>
398 </message> 411 </message>
399 <message> 412 <message>
400 <source>Click here to forward the selected mail</source> 413 <source>Click here to forward the selected mail</source>
401 <translation>Pulse aquí para reenviar el correo seleccionado</translation> 414 <translation>Pulse aquí para reenviar el correo seleccionado</translation>
402 </message> 415 </message>
403 <message> 416 <message>
404 <source>Read the previous mail in the list</source> 417 <source>Read the previous mail in the list</source>
405 <translation>Leer el correo anterior en la lista</translation> 418 <translation>Leer el correo anterior en la lista</translation>
406 </message> 419 </message>
407 <message> 420 <message>
408 <source>Read the next mail in the list</source> 421 <source>Read the next mail in the list</source>
409 <translation>Leer el correo siguiente en la lista</translation> 422 <translation>Leer el correo siguiente en la lista</translation>
410 </message> 423 </message>
411 <message> 424 <message>
412 <source>Click here to add attachments to your mail</source> 425 <source>Click here to add attachments to your mail</source>
413 <translation>Pulse aquí para añadir un adjunto al su correo</translation> 426 <translation>Pulse aquí para añadir un adjunto al su correo</translation>
414 </message> 427 </message>
415 <message> 428 <message>
416 <source>The mail view has 2 modes: 429 <source>The mail view has 2 modes:
417&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source> 430&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; shows the mail as HTML with reach features (no standard line breaks)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; shows the mail as standard plain text&lt;/LI&gt;Click here to switch between those view modes</source>
418 <translation>La vista de correos tiene 2 modos: 431 <translation>La vista de correos tiene 2 modos:
419&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; muestra el correo como HTML con características avanzadas (sin cambio de línea estandart)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; muestra el correo como texto llano estandart&lt;/LI&gt;Pulse aquí para cambiar entre ambos modos</translation> 432&lt;LI&gt;&lt;B&gt;RichText&lt;/B&gt; muestra el correo como HTML con características avanzadas (sin cambio de línea estandart)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;&lt;B&gt;Plain&lt;/B&gt; muestra el correo como texto llano estandart&lt;/LI&gt;Pulse aquí para cambiar entre ambos modos</translation>
420 </message> 433 </message>
421 <message> 434 <message>
422 <source>Click here to remove the selected mail</source> 435 <source>Click here to remove the selected mail</source>
423 <translation>Pulse aquí para eliminar el correo seleccionado</translation> 436 <translation>Pulse aquí para eliminar el correo seleccionado</translation>
424 </message> 437 </message>
425 <message> 438 <message>
426 <source>Download</source> 439 <source>Download</source>
427 <translation>Descargar</translation> 440 <translation>Descargar</translation>
428 </message> 441 </message>
429 <message> 442 <message>
430 <source>Click here to download the selected mail</source> 443 <source>Click here to download the selected mail</source>
431 <translation>Pulse aquí para descargar el correo seleccionado</translation> 444 <translation>Pulse aquí para descargar el correo seleccionado</translation>
432 </message> 445 </message>
433 <message> 446 <message>
434 <source>reply</source> 447 <source>reply</source>
435 <translation>responder</translation> 448 <translation>responder</translation>
436 </message> 449 </message>
437 <message> 450 <message>
438 <source>reply to mail</source> 451 <source>reply to mail</source>
439 <translation>responder al correo</translation> 452 <translation>responder al correo</translation>
440 </message> 453 </message>
441 <message> 454 <message>
442 <source>Click here to reply to the selected mail 455 <source>Click here to reply to the selected mail
443Press and hold for more options.</source> 456Press and hold for more options.</source>
444 <translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado. 457 <translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado.
445Mantángalo pulsado para más opciones.</translation> 458Mantángalo pulsado para más opciones.</translation>
446 </message> 459 </message>
447 <message> 460 <message>
448 <source>Reply all</source> 461 <source>Reply all</source>
449 <translation>Responder a todos</translation> 462 <translation>Responder a todos</translation>
450 </message> 463 </message>
451 <message> 464 <message>
452 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> 465 <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source>
453 <translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado y también las direcciones CC</translation> 466 <translation>Pulse aquí para responder al correo seleccionado y también las direcciones CC</translation>
454 </message> 467 </message>
455</context> 468</context>
456<context> 469<context>
457 <name>SmtpClient</name> 470 <name>SmtpClient</name>
458 <message> 471 <message>
459 <source>DNS lookup</source> 472 <source>DNS lookup</source>
460 <translation>Búscando en DNS</translation> 473 <translation>Búscando en DNS</translation>
461 </message> 474 </message>
462 <message> 475 <message>
463 <source>Connection established</source> 476 <source>Connection established</source>
464 <translation>Conexión establecida</translation> 477 <translation>Conexión establecida</translation>
465 </message> 478 </message>
466 <message> 479 <message>
467 <source>Sending: </source> 480 <source>Sending: </source>
468 <translation>Enviando: </translation> 481 <translation>Enviando: </translation>
469 </message> 482 </message>
470 <message> 483 <message>
471 <source>Sent </source> 484 <source>Sent </source>
472 <translation>Enviado </translation> 485 <translation>Enviado </translation>
473 </message> 486 </message>
474 <message> 487 <message>
475 <source> messages</source> 488 <source> messages</source>
476 <translation> mensajes</translation> 489 <translation> mensajes</translation>
477 </message> 490 </message>
478</context> 491</context>
479<context> 492<context>
480 <name>ViewAtt</name> 493 <name>ViewAtt</name>
481 <message> 494 <message>
482 <source>Install</source> 495 <source>Install</source>
483 <translation>Instalar</translation> 496 <translation>Instalar</translation>
484 </message> 497 </message>
485 <message> 498 <message>
486 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source> 499 <source>Click here to install the attachment to your Documents</source>
487 <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation> 500 <translation>Pulsa aquí para instalar el adjunto en sus Documentos</translation>
488 </message> 501 </message>
489 <message> 502 <message>
490 <source>Exploring attatchments</source> 503 <source>Exploring attatchments</source>
491 <translation>Explorando adjuntos</translation> 504 <translation>Explorando adjuntos</translation>
492 </message> 505 </message>
493 <message> 506 <message>
494 <source>Attatchment</source> 507 <source>Attatchment</source>
495 <translation>Adjunto</translation> 508 <translation>Adjunto</translation>
496 </message> 509 </message>
497 <message> 510 <message>
498 <source>Type</source> 511 <source>Type</source>
499 <translation>Tipo</translation> 512 <translation>Tipo</translation>
500 </message> 513 </message>
501 <message> 514 <message>
502 <source>Installed</source> 515 <source>Installed</source>
503 <translation>Instalado</translation> 516 <translation>Instalado</translation>
504 </message> 517 </message>
505 <message> 518 <message>
506 <source>No</source> 519 <source>No</source>
507 <translation>No</translation> 520 <translation>No</translation>
508 </message> 521 </message>
509 <message> 522 <message>
510 <source>Yes</source> 523 <source>Yes</source>
511 <translation>Sí</translation> 524 <translation>Sí</translation>
512 </message> 525 </message>
513</context> 526</context>
514<context> 527<context>
515 <name>WriteMail</name> 528 <name>WriteMail</name>
516 <message> 529 <message>
517 <source>&amp;Mail</source> 530 <source>&amp;Mail</source>
518 <translation>&amp;Correo</translation> 531 <translation>&amp;Correo</translation>
519 </message> 532 </message>
520 <message> 533 <message>
521 <source>&amp;Add</source> 534 <source>&amp;Add</source>
522 <translation>&amp;Añadir</translation> 535 <translation>&amp;Añadir</translation>
523 </message> 536 </message>
524 <message> 537 <message>
525 <source>Enque mail</source> 538 <source>Enque mail</source>
526 <translation>Correo el cola</translation> 539 <translation>Correo el cola</translation>
527 </message> 540 </message>
528 <message> 541 <message>
529 <source>New mail</source> 542 <source>New mail</source>
530 <translation>Nuevo correo</translation> 543 <translation>Nuevo correo</translation>
531 </message> 544 </message>
532 <message> 545 <message>
533 <source>To:</source> 546 <source>To:</source>
534 <translation>A:</translation> 547 <translation>A:</translation>
535 </message> 548 </message>
536 <message> 549 <message>
537 <source>CC:</source> 550 <source>CC:</source>
538 <translation>CC:</translation> 551 <translation>CC:</translation>
539 </message> 552 </message>
540 <message> 553 <message>
541 <source>Subject:</source> 554 <source>Subject:</source>
542 <translation>Asunto:</translation> 555 <translation>Asunto:</translation>
543 </message> 556 </message>
544 <message> 557 <message>
545 <source>...</source> 558 <source>...</source>
546 <translation>...</translation> 559 <translation>...</translation>
547 </message> 560 </message>
548 <message> 561 <message>
549 <source>Attachment</source> 562 <source>Attachment</source>
550 <translation>Adjunto</translation> 563 <translation>Adjunto</translation>
551 </message> 564 </message>
552 <message> 565 <message>
553 <source>Click here to attach files to your mail</source> 566 <source>Click here to attach files to your mail</source>
554 <translation>Pulse aquí para adjuntar ficheros al su correo</translation> 567 <translation>Pulse aquí para adjuntar ficheros al su correo</translation>
555 </message> 568 </message>
556 <message> 569 <message>
557 <source>This button puts your mail in the send queue</source> 570 <source>This button puts your mail in the send queue</source>
558 <translation>Este botón pone su correo en la cola de enviar</translation> 571 <translation>Este botón pone su correo en la cola de enviar</translation>
559 </message> 572 </message>
560 <message> 573 <message>
561 <source>Click here to create a new mail</source> 574 <source>Click here to create a new mail</source>
562 <translation>Pulse aquí para crear un nuevo correo</translation> 575 <translation>Pulse aquí para crear un nuevo correo</translation>
563 </message> 576 </message>
564 <message> 577 <message>
565 <source>No recipient</source> 578 <source>No recipient</source>
566 <translation>Sin destinatario</translation> 579 <translation>Sin destinatario</translation>
567 </message> 580 </message>
568 <message> 581 <message>
569 <source>Send mail to whom?</source> 582 <source>Send mail to whom?</source>
570 <translation>¿Enviar correo a quién?</translation> 583 <translation>¿Enviar correo a quién?</translation>
571 </message> 584 </message>
572 <message> 585 <message>
573 <source>OK 586 <source>OK
574</source> 587</source>
575 <translation>Ok 588 <translation>Ok
576</translation> 589</translation>
577 </message> 590 </message>
578 <message> 591 <message>
579 <source>Incorrect recipient separator</source> 592 <source>Incorrect recipient separator</source>
580 <translation>Separador de destinatarios incorrecto</translation> 593 <translation>Separador de destinatarios incorrecto</translation>
581 </message> 594 </message>
582 <message> 595 <message>
583 <source>Recipients must be separated by ; 596 <source>Recipients must be separated by ;
584and be valid emailaddresses</source> 597and be valid emailaddresses</source>
585 <translation>Tiene que separar los destinatarios con ; 598 <translation>Tiene que separar los destinatarios con ;
586y ser direcciones de correo válidas</translation> 599y ser direcciones de correo válidas</translation>
587 </message> 600 </message>
588 <message> 601 <message>
589 <source>Incorrect carbon copy separator</source> 602 <source>Incorrect carbon copy separator</source>
590 <translation>Separador de Copia a Carbón incorrecto</translation> 603 <translation>Separador de Copia a Carbón incorrecto</translation>
591 </message> 604 </message>
592 <message> 605 <message>
593 <source>CC Recipients must be separated by ; 606 <source>CC Recipients must be separated by ;
594and be valid emailaddresses</source> 607and be valid emailaddresses</source>
595 <translation>Tiene que separar los destinatarios con ; 608 <translation>Tiene que separar los destinatarios con ;
596y ser direcciones de correo válidas</translation> 609y ser direcciones de correo válidas</translation>
597 </message> 610 </message>
598 <message> 611 <message>
599 <source>Re: </source> 612 <source>Re: </source>
600 <translation>Re: </translation> 613 <translation>Re: </translation>
601 </message> 614 </message>
602 <message> 615 <message>
603 <source>======forwarded message from </source> 616 <source>======forwarded message from </source>
604 <translation>======mensaje reenviado de </translation> 617 <translation>======mensaje reenviado de </translation>
605 </message> 618 </message>
606 <message> 619 <message>
607 <source> starts====== 620 <source> starts======
608 621
609</source> 622</source>
610 <translation> empieza====== 623 <translation> empieza======
611 624
612</translation> 625</translation>
613 </message> 626 </message>
614 <message> 627 <message>
615 <source>FWD: </source> 628 <source>FWD: </source>
616 <translation>FWD: </translation> 629 <translation>FWD: </translation>
617 </message> 630 </message>
618 <message> 631 <message>
619 <source>======end of forwarded message====== 632 <source>======end of forwarded message======
620 633
621</source> 634</source>
622 <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation> 635 <translation>======fin del mensaje reenviado======</translation>
623 </message> 636 </message>
624 <message> 637 <message>
625 <source> wrote on </source> 638 <source> wrote on </source>
626 <translation> escrito en </translation> 639 <translation> escrito en </translation>
627 </message> 640 </message>
628 <message> 641 <message>
629 <source>Name</source> 642 <source>Name</source>
630 <translation>Nombre</translation> 643 <translation>Nombre</translation>
631 </message> 644 </message>
632 <message> 645 <message>
633 <source>EMail</source> 646 <source>EMail</source>
634 <translation>Correo-e</translation> 647 <translation>Correo-e</translation>
635 </message> 648 </message>
636</context> 649</context>
637</TS> 650</TS>
diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts
index 196f943..d998820 100644
--- a/i18n/es/opieftp.ts
+++ b/i18n/es/opieftp.ts
@@ -1,247 +1,251 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>OpieFtp</name> 3 <name>OpieFtp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpieFtp</source> 5 <source>OpieFtp</source>
6 <translation>Cliente FTP</translation> 6 <translation>Cliente FTP</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection</source> 9 <source>Connection</source>
10 <translation>Conexión</translation> 10 <translation>Conexión</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Local</source> 13 <source>Local</source>
14 <translation>Local</translation> 14 <translation>Local</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Remote</source> 17 <source>Remote</source>
18 <translation>Remoto</translation> 18 <translation>Remoto</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>View</source> 21 <source>View</source>
22 <translation>Ver</translation> 22 <translation>Ver</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>New</source> 25 <source>New</source>
26 <translation>Nuevo</translation> 26 <translation>Nuevo</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Connect</source> 29 <source>Connect</source>
30 <translation>Conectar</translation> 30 <translation>Conectar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Disconnect</source> 33 <source>Disconnect</source>
34 <translation>Desconectar</translation> 34 <translation>Desconectar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Hidden Files</source> 37 <source>Show Hidden Files</source>
38 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 38 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Upload</source> 41 <source>Upload</source>
42 <translation>Subir</translation> 42 <translation>Subir</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Make Directory</source> 45 <source>Make Directory</source>
46 <translation>Crear directorio</translation> 46 <translation>Crear directorio</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Rename</source> 49 <source>Rename</source>
50 <translation>Renombrar</translation> 50 <translation>Renombrar</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Borrar</translation> 54 <translation>Borrar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Download</source> 57 <source>Download</source>
58 <translation>Descargar</translation> 58 <translation>Descargar</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Switch to Local</source> 61 <source>Switch to Local</source>
62 <translation>Cambiar a local</translation> 62 <translation>Cambiar a local</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Switch to Remote</source> 65 <source>Switch to Remote</source>
66 <translation>Cambiar a remoto</translation> 66 <translation>Cambiar a remoto</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Switch to Config</source> 69 <source>Switch to Config</source>
70 <translation>Cambiar a configurar</translation> 70 <translation>Cambiar a configurar</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>File</source> 73 <source>File</source>
74 <translation>Fichero</translation> 74 <translation>Fichero</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Date</source> 77 <source>Date</source>
78 <translation>Fecha</translation> 78 <translation>Fecha</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Size</source> 81 <source>Size</source>
82 <translation>Tamaño</translation> 82 <translation>Tamaño</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Dir</source> 85 <source>Dir</source>
86 <translation>Carpeta</translation> 86 <translation>Carpeta</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Username</source> 89 <source>Username</source>
90 <translation>Usuario</translation> 90 <translation>Usuario</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Password</source> 93 <source>Password</source>
94 <translation>Clave</translation> 94 <translation>Clave</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Remote server</source> 97 <source>Remote server</source>
98 <translation>Servidor remoto</translation> 98 <translation>Servidor remoto</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Remote path</source> 101 <source>Remote path</source>
102 <translation>Ruta remota</translation> 102 <translation>Ruta remota</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Port</source> 105 <source>Port</source>
106 <translation>Puerto</translation> 106 <translation>Puerto</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Config</source> 109 <source>Config</source>
110 <translation>Configurar</translation> 110 <translation>Configurar</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Ftp</source> 113 <source>Ftp</source>
114 <translation>Ftp</translation> 114 <translation>Ftp</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please set the server info</source> 117 <source>Please set the server info</source>
118 <translation>Por favor, especifique servidor</translation> 118 <translation>Por favor, especifique servidor</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Ok</source> 121 <source>Ok</source>
122 <translation>Ok</translation> 122 <translation>Ok</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Note</source> 125 <source>Note</source>
126 <translation>Nota</translation> 126 <translation>Nota</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Unable to connect to 129 <source>Unable to connect to
130</source> 130</source>
131 <translation>Incapaz de conectar con 131 <translation>Incapaz de conectar con
132</translation> 132</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Unable to log in 135 <source>Unable to log in
136</source> 136</source>
137 <translation>Incapaz de registrame en 137 <translation>Incapaz de registrame en
138</translation> 138</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Unable to upload 141 <source>Unable to upload
142</source> 142</source>
143 <translation>Incapaz de subir 143 <translation>Incapaz de subir
144</translation> 144</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Cannot upload directories</source> 147 <source>Cannot upload directories</source>
148 <translation>No puedo subir directorios</translation> 148 <translation>No puedo subir directorios</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Unable to download 151 <source>Unable to download
152</source> 152</source>
153 <translation>Incapaz de descargar 153 <translation>Incapaz de descargar
154</translation> 154</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Unable to list the directory 157 <source>Unable to list the directory
158</source> 158</source>
159 <translation>Incapaz de listar dir 159 <translation>Incapaz de listar dir
160</translation> 160</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Unable to change directories 163 <source>Unable to change directories
164</source> 164</source>
165 <translation>Incapaz de cambiar dir</translation> 165 <translation>Incapaz de cambiar dir</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Unable to cd up 168 <source>Unable to cd up
169</source> 169</source>
170 <translation>Incapaz de subir a dir 170 <translation>Incapaz de subir a dir
171</translation> 171</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Unable to get working dir 174 <source>Unable to get working dir
175</source> 175</source>
176 <translation>Incapaz de alcanzar dir</translation> 176 <translation>Incapaz de alcanzar dir</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Change Directory</source> 179 <source>Change Directory</source>
180 <translation>Cambiar directorio</translation> 180 <translation>Cambiar directorio</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Rescan</source> 183 <source>Rescan</source>
184 <translation>Actualizar</translation> 184 <translation>Actualizar</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Do you really want to delete 187 <source>Do you really want to delete
188</source> 188</source>
189 <translation>Quiere realmente borrar 189 <translation>Quiere realmente borrar
190</translation> 190</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source> ? 193 <source> ?
194It must be empty</source> 194It must be empty</source>
195 <translation> ? 195 <translation> ?
196Debaría estar vacío</translation> 196Debaría estar vacío</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Yes</source> 199 <source>Yes</source>
200 <translation>Sí</translation> 200 <translation>Sí</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>No</source> 203 <source>No</source>
204 <translation>No</translation> 204 <translation>No</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Unable to make directory 207 <source>Unable to make directory
208</source> 208</source>
209 <translation>Incapaz de crear dir 209 <translation>Incapaz de crear dir
210</translation> 210</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Unable to remove directory 213 <source>Unable to remove directory
214</source> 214</source>
215 <translation>Incapaz de borrar dir 215 <translation>Incapaz de borrar dir
216</translation> 216</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Unable to delete file 219 <source>Unable to delete file
220</source> 220</source>
221 <translation>Incapaz de borrar fichero 221 <translation>Incapaz de borrar fichero
222</translation> 222</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Unable to rename file 225 <source>Unable to rename file
226</source> 226</source>
227 <translation>Incapaz de renombrar fichero 227 <translation>Incapaz de renombrar fichero
228</translation> 228</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Could not rename</source> 231 <source>Could not rename</source>
232 <translation>No puedo renombrar</translation> 232 <translation>No puedo renombrar</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>That directory does not exist</source> 235 <source>That directory does not exist</source>
236 <translation>Ese directorio no existe</translation> 236 <translation>Ese directorio no existe</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>New Server name</source> 239 <source>New Server name</source>
240 <translation>Nuevo nombre servidor</translation> 240 <translation>Nuevo nombre servidor</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Sorry name already taken</source> 243 <source>Sorry name already taken</source>
244 <translation>Lo siento, nombre ya usado</translation> 244 <translation>Lo siento, nombre ya usado</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message>
247 <source>Add</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
246</context> 250</context>
247</TS> 251</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 2529f03..c2663ef 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,257 +1,490 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name>
4 <message>
5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>AppLauncher</name>
19 <message>
20 <source>Application Problem</source>
21 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>Application terminated</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Application not found</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Error</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>OK</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
3 <name>AppMonitor</name> 65 <name>AppMonitor</name>
4 <message> 66 <message>
5 <source>Application Problem</source> 67 <source>Application Problem</source>
6 <translation>Problema en la aplicación</translation> 68 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
7 </message> 69 </message>
8 <message> 70 <message>
9 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 71 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation>&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 72 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
11 </message> 73 </message>
12 <message> 74 <message>
13 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
14 <translation>&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
15 </message> 77 </message>
16</context> 78</context>
17<context> 79<context>
18 <name>Calibrate</name> 80 <name>Calibrate</name>
19 <message> 81 <message>
20 <source>Touch the crosshairs firmly and 82 <source>Touch the crosshairs firmly and
21accurately to calibrate your screen.</source> 83accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con 84 <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con
23precisión para calibrar la pantalla.</translation> 85precisión para calibrar la pantalla.</translation>
24 </message> 86 </message>
25 <message> 87 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 88 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Bienvenido a Opie</translation> 89 <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation>
28 </message> 90 </message>
29</context> 91</context>
30<context> 92<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 93 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 94 <message>
33 <source>Documents</source> 95 <source>Documents</source>
34 <translation>Documentos</translation> 96 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
35 </message> 97 </message>
36 <message> 98 <message>
37 <source>Icon View</source> 99 <source>Icon View</source>
38 <translation>Ver como iconos</translation> 100 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
39 </message> 101 </message>
40 <message> 102 <message>
41 <source>List View</source> 103 <source>List View</source>
42 <translation>Ver como lista</translation> 104 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
43 </message> 105 </message>
44</context> 106</context>
45<context> 107<context>
46 <name>DesktopApplication</name> 108 <name>DesktopApplication</name>
47 <message> 109 <message>
48 <source>Battery is running very low.</source> 110 <source>Battery is running very low.</source>
49 <translation>La batería está muy baja.</translation> 111 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
50 </message> 112 </message>
51 <message> 113 <message>
52 <source>Battery level is critical! 114 <source>Battery level is critical!
53Keep power off until power restored!</source> 115Keep power off until power restored!</source>
54 <translation>¡El nivel de la batería es crítico! 116 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
55¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 117¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
56 </message> 118 </message>
57 <message> 119 <message>
58 <source>The Back-up battery is very low. 120 <source>The Back-up battery is very low.
59Please charge the back-up battery.</source> 121Please charge the back-up battery.</source>
60 <translation>La batería de respaldo está muy baja. 122 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
61Por favor cárguela.</translation> 123Por favor cárguela.</translation>
62 </message> 124 </message>
63 <message> 125 <message>
64 <source>business card</source> 126 <source>business card</source>
65 <translation>tarjeta de visita</translation> 127 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
66 </message> 128 </message>
67 <message> 129 <message>
68 <source>Information</source> 130 <source>Information</source>
69 <translation>Información</translation> 131 <translation type="obsolete">Información</translation>
70 </message> 132 </message>
71 <message> 133 <message>
72 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 134 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
73(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 135(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
74 <translation>&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 136 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
75(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 137(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
76 </message> 138 </message>
77</context> 139</context>
78<context> 140<context>
141 <name>DesktopPowerAlerter</name>
142 <message>
143 <source>Battery Status</source>
144 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>Low Battery</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150</context>
151<context>
152 <name>FirstUse</name>
153 <message>
154 <source>&lt;&lt; Back</source>
155 <translation type="unfinished"></translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Next &gt;&gt;</source>
159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Please wait...</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>FirstUseBackground</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Finish</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>InputMethods</name>
184 <message>
185 <source>Unicode</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188</context>
189<context>
79 <name>Launcher</name> 190 <name>Launcher</name>
80 <message> 191 <message>
81 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
82 <translation>Lanzador</translation> 193 <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
83 </message> 194 </message>
84 <message> 195 <message>
85 <source> - Launcher</source> 196 <source> - Launcher</source>
86 <translation> - Lanzador</translation> 197 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
87 </message> 198 </message>
88 <message> 199 <message>
89 <source>No application</source> 200 <source>No application</source>
90 <translation>Sin aplicación</translation> 201 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
91 </message> 202 </message>
92 <message> 203 <message>
93 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
94 <translation>&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation> 205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
95 </message> 206 </message>
96 <message> 207 <message>
97 <source>Finding documents</source> 208 <source>Finding documents</source>
98 <translation>Buscando documentos</translation> 209 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
99 </message> 210 </message>
100 <message> 211 <message>
101 <source>Searching documents</source> 212 <source>Searching documents</source>
102 <translation>Buscando documentos</translation> 213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Documents</source>
217 <translation type="unfinished">Documentos</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>OK</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>View as text</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227</context>
228<context>
229 <name>LauncherTabWidget</name>
230 <message>
231 <source>Icon View</source>
232 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>List View</source>
236 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
240 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 241 </message>
104</context> 242</context>
105<context> 243<context>
106 <name>LauncherView</name> 244 <name>LauncherView</name>
107 <message> 245 <message>
108 <source>%1 files</source> 246 <source>%1 files</source>
109 <translation>%1 ficheros</translation> 247 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
110 </message> 248 </message>
111 <message> 249 <message>
112 <source>All types of file</source> 250 <source>All types of file</source>
113 <translation>Todos los tipos de ficheros</translation> 251 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
114 </message> 252 </message>
115 <message> 253 <message>
116 <source>Document View</source> 254 <source>Document View</source>
117 <translation>Ver como documentos</translation> 255 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>All types</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 260 </message>
119</context> 261</context>
120<context> 262<context>
121 <name>MediumMountGui</name> 263 <name>MediumMountGui</name>
122 <message> 264 <message>
123 <source>Medium inserted</source> 265 <source>Medium inserted</source>
124 <translation>Medio insertado</translation> 266 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
125 </message> 267 </message>
126 <message> 268 <message>
127 <source>Which media files</source> 269 <source>Which media files</source>
128 <translation>Qué ficheros</translation> 270 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
129 </message> 271 </message>
130 <message> 272 <message>
131 <source>Audio</source> 273 <source>Audio</source>
132 <translation>Audio</translation> 274 <translation type="obsolete">Audio</translation>
133 </message> 275 </message>
134 <message> 276 <message>
135 <source>Image</source> 277 <source>Image</source>
136 <translation>Imagen</translation> 278 <translation type="obsolete">Imagen</translation>
137 </message> 279 </message>
138 <message> 280 <message>
139 <source>Text</source> 281 <source>Text</source>
140 <translation>Texto</translation> 282 <translation type="obsolete">Texto</translation>
141 </message> 283 </message>
142 <message> 284 <message>
143 <source>Video</source> 285 <source>Video</source>
144 <translation>Vídeo</translation> 286 <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
145 </message> 287 </message>
146 <message> 288 <message>
147 <source>All</source> 289 <source>All</source>
148 <translation>Todos</translation> 290 <translation type="obsolete">Todos</translation>
149 </message> 291 </message>
150 <message> 292 <message>
151 <source>Link apps</source> 293 <source>Link apps</source>
152 <translation>Enlace a aplicaciones</translation> 294 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
153 </message> 295 </message>
154 <message> 296 <message>
155 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 297 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
156 <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 298 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
157 </message> 299 </message>
158 <message> 300 <message>
159 <source>Add</source> 301 <source>Add</source>
160 <translation>Añadir</translation> 302 <translation type="obsolete">Añadir</translation>
161 </message> 303 </message>
162 <message> 304 <message>
163 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 305 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
164 <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> 306 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
165 </message> 307 </message>
166 <message> 308 <message>
167 <source>Do not ask again for this medium</source> 309 <source>Do not ask again for this medium</source>
168 <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> 310 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
169 </message> 311 </message>
170 <message> 312 <message>
171 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 313 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
172 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 314 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
173 </message> 315 </message>
174</context> 316</context>
175<context> 317<context>
176 <name>QObject</name> 318 <name>QObject</name>
177 <message> 319 <message>
178 <source>Battery Status</source> 320 <source>Battery Status</source>
179 <translation>Estado de la Batería</translation> 321 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
322 </message>
323</context>
324<context>
325 <name>SafeMode</name>
326 <message>
327 <source>Safe Mode</source>
328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>Plugin Manager...</source>
332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Restart Qtopia</source>
336 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message>
338 <message>
339 <source>Help...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342</context>
343<context>
344 <name>ServerApplication</name>
345 <message>
346 <source>Information</source>
347 <translation type="unfinished">Información</translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
351(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
352 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
353(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>Battery level is critical!
357Keep power off until power restored!</source>
358 <translation type="unfinished">¡El nivel de la batería es crítico!
359¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>The Back-up battery is very low.
363Please charge the back-up battery.</source>
364 <translation type="unfinished">La batería de respaldo está muy baja.
365Por favor cárguela.</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>business card</source>
369 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Battery is running very low. </source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Safe Mode</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>OK</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Plugin Manager...</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Memory Status</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Memory Low
397Please save data.</source>
398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>Critical Memory Shortage
402Please end this application
403immediately.</source>
404 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 405 </message>
181</context> 406</context>
182<context> 407<context>
183 <name>ShutdownImpl</name> 408 <name>ShutdownImpl</name>
184 <message> 409 <message>
185 <source>Terminate</source> 410 <source>Terminate</source>
186 <translation>Terminar</translation> 411 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
187 </message> 412 </message>
188 <message> 413 <message>
189 <source>Terminate Opie</source> 414 <source>Terminate Opie</source>
190 <translation>Terminar Opie</translation> 415 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
191 </message> 416 </message>
192 <message> 417 <message>
193 <source>Reboot</source> 418 <source>Reboot</source>
194 <translation>Reiniciar</translation> 419 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
195 </message> 420 </message>
196 <message> 421 <message>
197 <source>Restart Opie</source> 422 <source>Restart Opie</source>
198 <translation>Reiniciar Opie</translation> 423 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
199 </message> 424 </message>
200 <message> 425 <message>
201 <source>Shutdown</source> 426 <source>Shutdown</source>
202 <translation>Apagar</translation> 427 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
203 </message> 428 </message>
204 <message> 429 <message>
205 <source>Cancel</source> 430 <source>Cancel</source>
206 <translation>Cancelar</translation> 431 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
207 </message> 432 </message>
208 <message> 433 <message>
209 <source>&lt;p&gt; 434 <source>&lt;p&gt;
210These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 435These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
211 <translation>&lt;p&gt; 436 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
212Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 437Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
213 </message> 438 </message>
214 <message> 439 <message>
215 <source>Shutdown...</source> 440 <source>Shutdown...</source>
216 <translation>Apagar...</translation> 441 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
217 </message> 442 </message>
218</context> 443</context>
219<context> 444<context>
220 <name>SyncAuthentication</name> 445 <name>SyncAuthentication</name>
221 <message> 446 <message>
222 <source>Sync Connection</source> 447 <source>Sync Connection</source>
223 <translation>Conexión de sincronización</translation> 448 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
224 </message> 449 </message>
225 <message> 450 <message>
226 <source>Deny</source> 451 <source>Deny</source>
227 <translation>Denegar</translation> 452 <translation type="unfinished">Denegar</translation>
228 </message> 453 </message>
229 <message> 454 <message>
230 <source>Allow</source> 455 <source>Allow</source>
231 <translation>Permitir</translation> 456 <translation type="unfinished">Permitir</translation>
232 </message> 457 </message>
233 <message> 458 <message>
234 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 459 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
235 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
236 </message> 461 </message>
237 <message> 462 <message>
238 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 463 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
239 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 464 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
240 </message> 465 </message>
241</context> 466</context>
242<context> 467<context>
243 <name>SyncDialog</name> 468 <name>SyncDialog</name>
244 <message> 469 <message>
245 <source>Syncing</source> 470 <source>Syncing</source>
246 <translation>Sincronizando</translation> 471 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
247 </message> 472 </message>
248 <message> 473 <message>
249 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 474 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
250 <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 475 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
251 </message> 476 </message>
252 <message> 477 <message>
253 <source>&amp;Cancel</source> 478 <source>&amp;Cancel</source>
254 <translation>&amp;Cancelar</translation> 479 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
480 </message>
481 <message>
482 <source>Abort</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Syncing:</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 488 </message>
256</context> 489</context>
257</TS> 490</TS>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index 2f558d6..dea5560 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -1,158 +1,188 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation>Brillo</translation> 6 <translation>Brillo</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation>Título</translation> 13 <translation>Título</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation>Tipo</translation> 17 <translation>Tipo</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation>Visor de Imágenes</translation> 24 <translation>Visor de Imágenes</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
28 <translation>Espejo horizontal</translation> 28 <translation>Espejo horizontal</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
32 <translation>Espejo vertical</translation> 32 <translation>Espejo vertical</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
36 <translation>Abrir</translation> 36 <translation>Abrir</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
40 <translation>Rotar 180º</translation> 40 <translation>Rotar 180º</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
44 <translation>Rotar 90º</translation> 44 <translation>Rotar 90º</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
48 <translation>Pantalla completa</translation> 48 <translation>Pantalla completa</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
52 <translation> - Visor de imágenes</translation> 52 <translation> - Visor de imágenes</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> True color</source> 55 <source> True color</source>
56 <translation> Color verdadero</translation> 56 <translation> Color verdadero</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>View</source> 59 <source>View</source>
60 <translation>Ver</translation> 60 <translation>Ver</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Thumbnail View</source> 63 <source>Thumbnail View</source>
64 <translation>Ver miniaturas</translation> 64 <translation>Ver miniaturas</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Preferences..</source> 67 <source>Preferences..</source>
68 <translation>Preferencias..</translation> 68 <translation>Preferencias..</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Image Info ...</source> 71 <source>Image Info ...</source>
72 <translation>Info imagen ...</translation> 72 <translation>Info imagen ...</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Open ...</source> 75 <source>Open ...</source>
76 <translation>Abrir ...</translation> 76 <translation>Abrir ...</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Rotate 270</source> 79 <source>Rotate 270</source>
80 <translation>Rotar 270º</translation> 80 <translation>Rotar 270º</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Brightness ...</source> 83 <source>Brightness ...</source>
84 <translation>Brillo ...</translation> 84 <translation>Brillo ...</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Black And White</source> 87 <source>Black And White</source>
88 <translation>Blanco y negro</translation> 88 <translation>Blanco y negro</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Scale to Screen</source> 91 <source>Scale to Screen</source>
92 <translation>Ajustar a la pantalla</translation> 92 <translation>Ajustar a la pantalla</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>File</source> 95 <source>File</source>
96 <translation>Fichero</translation> 96 <translation>Fichero</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Options</source> 99 <source>Options</source>
100 <translation>Opciones</translation> 100 <translation>Opciones</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>%1 colors</source> 103 <source>%1 colors</source>
104 <translation>%1 colores</translation> 104 <translation>%1 colores</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>%1 alpha levels</source> 107 <source>%1 alpha levels</source>
108 <translation>%1 niveles alpha</translation> 108 <translation>%1 niveles alpha</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>8-bit alpha channel</source> 111 <source>8-bit alpha channel</source>
112 <translation>canal alpha de 8 bits</translation> 112 <translation>canal alpha de 8 bits</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Slide show</source> 115 <source>Slide show</source>
116 <translation>Secuencia</translation> 116 <translation>Secuencia</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Stop Slideshow</source> 119 <source>Stop Slideshow</source>
120 <translation>Fin secuencia</translation> 120 <translation>Fin secuencia</translation>
121 </message> 121 </message>
122</context> 122</context>
123<context> 123<context>
124 <name>InfoDialog</name>
125 <message>
126 <source>File Name</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Format</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>File Size</source>
135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Size</source>
139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Colors</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Alpha</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>QObject</name>
152</context>
153<context>
124 <name>SettingsDialogBase</name> 154 <name>SettingsDialogBase</name>
125 <message> 155 <message>
126 <source>Preferences</source> 156 <source>Preferences</source>
127 <translation>Preferencias</translation> 157 <translation>Preferencias</translation>
128 </message> 158 </message>
129 <message> 159 <message>
130 <source>Slide Show</source> 160 <source>Slide Show</source>
131 <translation>Secuencia</translation> 161 <translation>Secuencia</translation>
132 </message> 162 </message>
133 <message> 163 <message>
134 <source>Delay between pictures</source> 164 <source>Delay between pictures</source>
135 <translation>Lapso entre imágenes</translation> 165 <translation>Lapso entre imágenes</translation>
136 </message> 166 </message>
137 <message> 167 <message>
138 <source>s</source> 168 <source>s</source>
139 <translation>s</translation> 169 <translation>s</translation>
140 </message> 170 </message>
141 <message> 171 <message>
142 <source>Repeat slideshow</source> 172 <source>Repeat slideshow</source>
143 <translation>Repetir secuencia</translation> 173 <translation>Repetir secuencia</translation>
144 </message> 174 </message>
145 <message> 175 <message>
146 <source>Show pictures in reverse</source> 176 <source>Show pictures in reverse</source>
147 <translation>Mostrar imágenes al revés</translation> 177 <translation>Mostrar imágenes al revés</translation>
148 </message> 178 </message>
149 <message> 179 <message>
150 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> 180 <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
151 <translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation> 181 <translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation>
152 </message> 182 </message>
153 <message> 183 <message>
154 <source>Fast load pictures</source> 184 <source>Fast load pictures</source>
155 <translation>Carga rápida de imágenes</translation> 185 <translation>Carga rápida de imágenes</translation>
156 </message> 186 </message>
157</context> 187</context>
158</TS> 188</TS>