summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorerik <erik>2007-01-12 00:36:11 (UTC)
committer erik <erik>2007-01-12 00:36:11 (UTC)
commita7855ba97853d175de1c0e2efee6549557adeb09 (patch) (unidiff)
treef8b2815f6dba5ae5f7111fc5b868a38d7c1edaa5 /i18n/es
parentc0145131ff669a911d51cd0a2b5d3471bf150eb0 (diff)
downloadopie-a7855ba97853d175de1c0e2efee6549557adeb09.zip
opie-a7855ba97853d175de1c0e2efee6549557adeb09.tar.gz
opie-a7855ba97853d175de1c0e2efee6549557adeb09.tar.bz2
This commit switches from using hardcoded ntp servers to using a pool ntp
server.
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/netsystemtime.ts4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/netsystemtime.ts b/i18n/es/netsystemtime.ts
index f777c73..4ad8631 100644
--- a/i18n/es/netsystemtime.ts
+++ b/i18n/es/netsystemtime.ts
@@ -1,250 +1,250 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>pool.ntp.org</source>
6 <translation>time.fu-berlin.de</translation> 6 <translation>pool.ntp.org</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> 10 <translation>¿Ejecutar NTP?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source> 13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation>Preguntó por un retraso de </translation> 14 <translation>Preguntó por un retraso de </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> minutes, but only </source> 17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation> minutos, pero sólo </translation> 18 <translation> minutos, pero sólo </translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last loopup.</source> 21 <source> minutes elapsed since last loopup.</source>
22 <translation> minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation> 22 <translation> minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source> 25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation>¿Reiniciar NTP?</translation> 26 <translation>¿Reiniciar NTP?</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Running:</source> 29 <source>Running:</source>
30 <translation>Ejecutando:</translation> 30 <translation>Ejecutando:</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation>Error mientras ejecutaba ntpdate</translation> 34 <translation>Error mientras ejecutaba ntpdate</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation> segundos</translation> 38 <translation> segundos</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation>último [h]</translation> 42 <translation>último [h]</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation>corrección [s]</translation> 46 <translation>corrección [s]</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation>ajuste [s/h]</translation> 50 <translation>ajuste [s/h]</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation> s/h</translation> 54 <translation> s/h</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source> 57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation>Predicción de hora:</translation> 58 <translation>Predicción de hora:</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 61 <source>Get time from network</source>
62 <translation>Obtener hora de la Red</translation> 62 <translation>Obtener hora de la Red</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Set predicted time</source> 65 <source>Set predicted time</source>
66 <translation>Fijar predicción de hora</translation> 66 <translation>Fijar predicción de hora</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 69 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation>No pude conectar con el servidor </translation> 70 <translation>No pude conectar con el servidor </translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>NtpBase</name> 74 <name>NtpBase</name>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Network Time</source> 76 <source>Network Time</source>
77 <translation>Hora de la Red</translation> 77 <translation>Hora de la Red</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>NTP</source> 80 <source>NTP</source>
81 <translation>NTP</translation> 81 <translation>NTP</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start Time:</source> 84 <source>Start Time:</source>
85 <translation>Hora inicio:</translation> 85 <translation>Hora inicio:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>nan</source> 88 <source>nan</source>
89 <translation>nan</translation> 89 <translation>nan</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Time Shift:</source> 92 <source>Time Shift:</source>
93 <translation>Ajuste de hora:</translation> 93 <translation>Ajuste de hora:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>New Time:</source> 96 <source>New Time:</source>
97 <translation>Nueva hora:</translation> 97 <translation>Nueva hora:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Mean shift:</source> 100 <source>Mean shift:</source>
101 <translation>Ajuste promedio:</translation> 101 <translation>Ajuste promedio:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Main</source> 104 <source>Main</source>
105 <translation>Principal</translation> 105 <translation>Principal</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Get time from network</source> 108 <source>Get time from network</source>
109 <translation>Obtener hora de la Red</translation> 109 <translation>Obtener hora de la Red</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Predict</source> 112 <source>Predict</source>
113 <translation>Predecir</translation> 113 <translation>Predecir</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Esimated Shift:</source> 116 <source>Esimated Shift:</source>
117 <translation>Ajuste estimado:</translation> 117 <translation>Ajuste estimado:</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Predicted Time:</source> 120 <source>Predicted Time:</source>
121 <translation>Predicción de hora:</translation> 121 <translation>Predicción de hora:</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Set predicted time</source> 124 <source>Set predicted time</source>
125 <translation>Fijar predicción de hora</translation> 125 <translation>Fijar predicción de hora</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Predict time</source> 128 <source>Predict time</source>
129 <translation>Predicción de hora</translation> 129 <translation>Predicción de hora</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Settings</source> 132 <source>Settings</source>
133 <translation>Configuración</translation> 133 <translation>Configuración</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Use</source> 136 <source>Use</source>
137 <translation>Usar</translation> 137 <translation>Usar</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>as</source> 140 <source>as</source>
141 <translation>como</translation> 141 <translation>como</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 144 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
145 <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> 145 <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Insure a delay of</source> 148 <source>Insure a delay of</source>
149 <translation>Asegurar un retraso de</translation> 149 <translation>Asegurar un retraso de</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>minutes until</source> 152 <source>minutes until</source>
153 <translation>minutos hasta que</translation> 153 <translation>minutos hasta que</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 156 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
157 <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> 157 <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Wait for </source> 160 <source>Wait for </source>
161 <translation>Esperar </translation> 161 <translation>Esperar </translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 164 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
165 <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> 165 <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Manual</source> 168 <source>Manual</source>
169 <translation>Manual</translation> 169 <translation>Manual</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Set time</source> 172 <source>Set time</source>
173 <translation>Fijar hora</translation> 173 <translation>Fijar hora</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>SetDateTime</name> 177 <name>SetDateTime</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Time Zone</source> 179 <source>Time Zone</source>
180 <translation>Zona horaria</translation> 180 <translation>Zona horaria</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Date</source> 183 <source>Date</source>
184 <translation>Fecha</translation> 184 <translation>Fecha</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Time format</source> 187 <source>Time format</source>
188 <translation>Formato hora</translation> 188 <translation>Formato hora</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>24 hour</source> 191 <source>24 hour</source>
192 <translation>24 horas</translation> 192 <translation>24 horas</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>12 hour</source> 195 <source>12 hour</source>
196 <translation>12 horas</translation> 196 <translation>12 horas</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Weeks start on</source> 199 <source>Weeks start on</source>
200 <translation>La semana enpieza el</translation> 200 <translation>La semana enpieza el</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Sunday</source> 203 <source>Sunday</source>
204 <translation>Domingo</translation> 204 <translation>Domingo</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Monday</source> 207 <source>Monday</source>
208 <translation>Lunes</translation> 208 <translation>Lunes</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Date format</source> 211 <source>Date format</source>
212 <translation>Formato fecha</translation> 212 <translation>Formato fecha</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Applet format</source> 215 <source>Applet format</source>
216 <translation>Formato icono</translation> 216 <translation>Formato icono</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>hh:mm</source> 219 <source>hh:mm</source>
220 <translation>hh:mm</translation> 220 <translation>hh:mm</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>D/M hh:mm</source> 223 <source>D/M hh:mm</source>
224 <translation>D/M hh:mm</translation> 224 <translation>D/M hh:mm</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>M/D hh:mm</source> 227 <source>M/D hh:mm</source>
228 <translation>M/D hh:mm</translation> 228 <translation>M/D hh:mm</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>SetTime</name> 232 <name>SetTime</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Hour</source> 234 <source>Hour</source>
235 <translation>Hora</translation> 235 <translation>Hora</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Minute</source> 238 <source>Minute</source>
239 <translation>Minuto</translation> 239 <translation>Minuto</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>AM</source> 242 <source>AM</source>
243 <translation>AM</translation> 243 <translation>AM</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>PM</source> 246 <source>PM</source>
247 <translation>PM</translation> 247 <translation>PM</translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250</TS> 250</TS>