summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorgroucho <groucho>2004-09-24 16:05:06 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-09-24 16:05:06 (UTC)
commit30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703 (patch) (unidiff)
tree5f742e7d2b50b9dab28ef5939c2b1306de7d1129 /i18n/es
parent0b9478d52735eb62a4ead580344b989ecf03d356 (diff)
downloadopie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.zip
opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.gz
opie-30c0cbc144ac1c1249ea699aa187eef4f1cd9703.tar.bz2
opie-lupdate second attempt
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts30
-rw-r--r--i18n/es/backup.ts22
-rw-r--r--i18n/es/calibrate.ts2
-rw-r--r--i18n/es/fifteen.ts58
-rw-r--r--i18n/es/language.ts9
-rw-r--r--i18n/es/libaboutapplet.ts35
-rw-r--r--i18n/es/libcardmonapplet.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libmailwrapper.ts40
-rw-r--r--i18n/es/libopiepim2.ts60
-rw-r--r--i18n/es/libopiesecurity2.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libopieui2.ts46
-rw-r--r--i18n/es/libwlan.ts81
-rw-r--r--i18n/es/minesweep.ts6
-rw-r--r--i18n/es/opiemail.ts127
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts6
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts4
16 files changed, 409 insertions, 129 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index ff7600b..08f2319 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -1,621 +1,635 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Filtro de Categorías</translation> 6 <translation>Filtro de Categorías</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>Seleccione uno o más grupos</translation> 10 <translation>Seleccione uno o más grupos</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Leyendo configuración...</translation> 17 <translation>Leyendo configuración...</translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;Ok</translation> 24 <translation>&amp;Ok</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Cancelar</translation> 28 <translation>&amp;Cancelar</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Close</source> 34 <source>Close</source>
35 <translation>Cerrar</translation> 35 <translation>Cerrar</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Remove 38 <source>Remove
39</source> 39</source>
40 <translation>Borrar 40 <translation>Borrar
41</translation> 41</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Install 44 <source>Install
45</source> 45</source>
46 <translation>Instalar</translation> 46 <translation>Instalar</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upgrade 49 <source>Upgrade
50</source> 50</source>
51 <translation>Renovar</translation> 51 <translation>Renovar</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>(ReInstall)</source> 54 <source>(ReInstall)</source>
55 <translation>(Reinstalar)</translation> 55 <translation>(Reinstalar)</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>(Upgrade)</source> 58 <source>(Upgrade)</source>
59 <translation>(Renovar)</translation> 59 <translation>(Renovar)</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Destination</source> 62 <source>Destination</source>
63 <translation>Destino</translation> 63 <translation>Destino</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Space Avail</source> 66 <source>Space Avail</source>
67 <translation>Espacio disponible</translation> 67 <translation>Espacio disponible</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Output</source> 70 <source>Output</source>
71 <translation>Salida</translation> 71 <translation>Salida</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Start</source> 74 <source>Start</source>
75 <translation>Empezar</translation> 75 <translation>Empezar</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Options</source> 78 <source>Options</source>
79 <translation>Opciones</translation> 79 <translation>Opciones</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>All</source> 82 <source>All</source>
83 <translation>Todo</translation> 83 <translation>Todo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Text</source> 86 <source>Text</source>
87 <translation>Texto</translation> 87 <translation>Texto</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Abort</source> 90 <source>Abort</source>
91 <translation>Abortar</translation> 91 <translation>Abortar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source> 94 <source>
95**** User Clicked ABORT ***</source> 95**** User Clicked ABORT ***</source>
96 <translation> 96 <translation>
97**** Usuario pulsó ABORTAR ****</translation> 97**** Usuario pulsó ABORTAR ****</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>**** Process Aborted ****</source> 100 <source>**** Process Aborted ****</source>
101 <translation>**** Proceso abortado ****</translation> 101 <translation>**** Proceso abortado ****</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Save output</source> 104 <source>Save output</source>
105 <translation>Guardar salida</translation> 105 <translation>Guardar salida</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Unknown</source> 108 <source>Unknown</source>
109 <translation>Desconocido</translation> 109 <translation>Desconocido</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>%1 Kb</source> 112 <source>%1 Kb</source>
113 <translation>%1 Kb</translation> 113 <translation>%1 Kb</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 117 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Options</source> 119 <source>Options</source>
120 <translation>Opciones</translation> 120 <translation>Opciones</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Force Depends</source> 123 <source>Force Depends</source>
124 <translation>Forzar dependencias</translation> 124 <translation>Forzar dependencias</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Force Reinstall</source> 127 <source>Force Reinstall</source>
128 <translation>Forzar reinstalar</translation> 128 <translation>Forzar reinstalar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Force Remove</source> 131 <source>Force Remove</source>
132 <translation>Forzar borrar</translation> 132 <translation>Forzar borrar</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Force Overwrite</source> 135 <source>Force Overwrite</source>
136 <translation>Forzar sobreescribir</translation> 136 <translation>Forzar sobreescribir</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Information Level</source> 139 <source>Information Level</source>
140 <translation>Nivel de información</translation> 140 <translation>Nivel de información</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Errors only</source> 143 <source>Errors only</source>
144 <translation>Sólo errores</translation> 144 <translation>Sólo errores</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Normal messages</source> 147 <source>Normal messages</source>
148 <translation>Mensajes normales</translation> 148 <translation>Mensajes normales</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Informative messages</source> 151 <source>Informative messages</source>
152 <translation>Mensajes informativos</translation> 152 <translation>Mensajes informativos</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Troubleshooting output</source> 155 <source>Troubleshooting output</source>
156 <translation>Salida de soluciones</translation> 156 <translation>Salida de soluciones</translation>
157 </message> 157 </message>
158</context> 158</context>
159<context> 159<context>
160 <name>Ipkg</name> 160 <name>Ipkg</name>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Dealing with package %1</source> 162 <source>Dealing with package %1</source>
163 <translation>Tratando con el paquete %1</translation> 163 <translation>Tratando con el paquete %1</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Removing symbolic links... 166 <source>Removing symbolic links...
167</source> 167</source>
168 <translation>Eliminando enlaces simbólicos... 168 <translation>Eliminando enlaces simbólicos...
169</translation> 169</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 172 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
173 <translation>Creando enlaces simbólicos para %1.</translation> 173 <translation>Creando enlaces simbólicos para %1.</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Creating symbolic links for %1</source> 176 <source>Creating symbolic links for %1</source>
177 <translation>Creando enlaces simbólicos para %1</translation> 177 <translation>Creando enlaces simbólicos para %1</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Finished</source> 180 <source>Finished</source>
181 <translation>Finalizado</translation> 181 <translation>Finalizado</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Removing status entry...</source> 184 <source>Removing status entry...</source>
185 <translation>Eliminando entrada de estado...</translation> 185 <translation>Eliminando entrada de estado...</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>status file - </source> 188 <source>status file - </source>
189 <translation>fichero de estado - </translation> 189 <translation>fichero de estado - </translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>package - </source> 192 <source>package - </source>
193 <translation>paquete - </translation> 193 <translation>paquete - </translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 196 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
197 <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation> 197 <translation>No pude abrir fichero de estado - </translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 200 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
201 <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation> 201 <translation>No pude crear fichero temporal de estado - </translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 204 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
205 <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation> 205 <translation>No pude iniciar proceso ipkg</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Could not open :</source> 208 <source>Could not open :</source>
209 <translation>No pude abrir :</translation> 209 <translation type="obsolete">No pude abrir :</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Creating directory </source> 212 <source>Creating directory </source>
213 <translation>Creando directorio </translation> 213 <translation type="obsolete">Creando directorio </translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Linked %1 to %2</source> 216 <source>Linked %1 to %2</source>
217 <translation>Enlazando %1 a %2</translation> 217 <translation type="obsolete">Enlazando %1 a %2</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Failed to link %1 to %2</source> 220 <source>Failed to link %1 to %2</source>
221 <translation>Fallo al enlazar %1 a %2</translation> 221 <translation type="obsolete">Fallo al enlazar %1 a %2</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Removed %1</source> 224 <source>Removed %1</source>
225 <translation>Eliminado %1</translation> 225 <translation type="obsolete">Eliminado %1</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Failed to remove %1</source> 228 <source>Failed to remove %1</source>
229 <translation>Fallo al borrar %1</translation> 229 <translation type="obsolete">Fallo al borrar %1</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Removed </source> 232 <source>Removed </source>
233 <translation>Eliminado </translation> 233 <translation type="obsolete">Eliminado </translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Failed to remove </source> 236 <source>Failed to remove </source>
237 <translation>Fallo al borrar </translation> 237 <translation type="obsolete">Fallo al borrar </translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Couldn&apos;t start ipkg-link process</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Symbolic linking failed!
245</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Symbolic linking succeeded.
250</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 252 </message>
239</context> 253</context>
240<context> 254<context>
241 <name>MainWindow</name> 255 <name>MainWindow</name>
242 <message> 256 <message>
243 <source>AQPkg - Package Manager</source> 257 <source>AQPkg - Package Manager</source>
244 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> 258 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
245 </message> 259 </message>
246 <message> 260 <message>
247 <source>Type the text to search for here.</source> 261 <source>Type the text to search for here.</source>
248 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> 262 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
249 </message> 263 </message>
250 <message> 264 <message>
251 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 265 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
252 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> 266 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
253 </message> 267 </message>
254 <message> 268 <message>
255 <source>Update lists</source> 269 <source>Update lists</source>
256 <translation>Actualizar listas</translation> 270 <translation>Actualizar listas</translation>
257 </message> 271 </message>
258 <message> 272 <message>
259 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 273 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
260 <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation> 274 <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation>
261 </message> 275 </message>
262 <message> 276 <message>
263 <source>Upgrade</source> 277 <source>Upgrade</source>
264 <translation>Renovar</translation> 278 <translation>Renovar</translation>
265 </message> 279 </message>
266 <message> 280 <message>
267 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 281 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
268 <translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation> 282 <translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation>
269 </message> 283 </message>
270 <message> 284 <message>
271 <source>Download</source> 285 <source>Download</source>
272 <translation>Descargar</translation> 286 <translation>Descargar</translation>
273 </message> 287 </message>
274 <message> 288 <message>
275 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 289 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
276 <translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation> 290 <translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation>
277 </message> 291 </message>
278 <message> 292 <message>
279 <source>Apply changes</source> 293 <source>Apply changes</source>
280 <translation>Aplicar cambios</translation> 294 <translation>Aplicar cambios</translation>
281 </message> 295 </message>
282 <message> 296 <message>
283 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 297 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
284 <translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation> 298 <translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation>
285 </message> 299 </message>
286 <message> 300 <message>
287 <source>Actions</source> 301 <source>Actions</source>
288 <translation>Acciones</translation> 302 <translation>Acciones</translation>
289 </message> 303 </message>
290 <message> 304 <message>
291 <source>Show packages not installed</source> 305 <source>Show packages not installed</source>
292 <translation>Mostrar paquetes no instalados</translation> 306 <translation>Mostrar paquetes no instalados</translation>
293 </message> 307 </message>
294 <message> 308 <message>
295 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 309 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
296 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation> 310 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation>
297 </message> 311 </message>
298 <message> 312 <message>
299 <source>Show installed packages</source> 313 <source>Show installed packages</source>
300 <translation>Mostrar paquetes instalados</translation> 314 <translation>Mostrar paquetes instalados</translation>
301 </message> 315 </message>
302 <message> 316 <message>
303 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 317 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
304 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation> 318 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation>
305 </message> 319 </message>
306 <message> 320 <message>
307 <source>Show updated packages</source> 321 <source>Show updated packages</source>
308 <translation>Mostrar paquetes actualizados</translation> 322 <translation>Mostrar paquetes actualizados</translation>
309 </message> 323 </message>
310 <message> 324 <message>
311 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 325 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
312 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation> 326 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation>
313 </message> 327 </message>
314 <message> 328 <message>
315 <source>Filter by category</source> 329 <source>Filter by category</source>
316 <translation>Filtrar por categoría</translation> 330 <translation>Filtrar por categoría</translation>
317 </message> 331 </message>
318 <message> 332 <message>
319 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 333 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
320 <translation>Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation> 334 <translation>Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation>
321 </message> 335 </message>
322 <message> 336 <message>
323 <source>Set filter category</source> 337 <source>Set filter category</source>
324 <translation>Fijar categoría del filtro</translation> 338 <translation>Fijar categoría del filtro</translation>
325 </message> 339 </message>
326 <message> 340 <message>
327 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 341 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
328 <translation>Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation> 342 <translation>Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation>
329 </message> 343 </message>
330 <message> 344 <message>
331 <source>Find</source> 345 <source>Find</source>
332 <translation>Buscar</translation> 346 <translation>Buscar</translation>
333 </message> 347 </message>
334 <message> 348 <message>
335 <source>Click here to search for text in package names.</source> 349 <source>Click here to search for text in package names.</source>
336 <translation>Pulse aquí para buscar texto en el nombre de los paquetes.</translation> 350 <translation>Pulse aquí para buscar texto en el nombre de los paquetes.</translation>
337 </message> 351 </message>
338 <message> 352 <message>
339 <source>Find next</source> 353 <source>Find next</source>
340 <translation>Buscar siguiente</translation> 354 <translation>Buscar siguiente</translation>
341 </message> 355 </message>
342 <message> 356 <message>
343 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 357 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
344 <translation>Pulse aquí para buscar el siguiente nombre de paquete que contenga el texto que está buscando.</translation> 358 <translation>Pulse aquí para buscar el siguiente nombre de paquete que contenga el texto que está buscando.</translation>
345 </message> 359 </message>
346 <message> 360 <message>
347 <source>Quick Jump keypad</source> 361 <source>Quick Jump keypad</source>
348 <translation>Teclas de Salto Rápido</translation> 362 <translation>Teclas de Salto Rápido</translation>
349 </message> 363 </message>
350 <message> 364 <message>
351 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 365 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
352 <translation>Pulse aquí para mostrar/esconder el teclado que permite moverse rápidamente a través de la lista de paquetes.</translation> 366 <translation>Pulse aquí para mostrar/esconder el teclado que permite moverse rápidamente a través de la lista de paquetes.</translation>
353 </message> 367 </message>
354 <message> 368 <message>
355 <source>View</source> 369 <source>View</source>
356 <translation>Ver</translation> 370 <translation>Ver</translation>
357 </message> 371 </message>
358 <message> 372 <message>
359 <source>Configure</source> 373 <source>Configure</source>
360 <translation>Configurar</translation> 374 <translation>Configurar</translation>
361 </message> 375 </message>
362 <message> 376 <message>
363 <source>Click here to configure this application.</source> 377 <source>Click here to configure this application.</source>
364 <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation> 378 <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation>
365 </message> 379 </message>
366 <message> 380 <message>
367 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 381 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
368 <translation>Pulse aquí para esconder la barra de búsqueda.</translation> 382 <translation>Pulse aquí para esconder la barra de búsqueda.</translation>
369 </message> 383 </message>
370 <message> 384 <message>
371 <source>Servers:</source> 385 <source>Servers:</source>
372 <translation>Servidores:</translation> 386 <translation>Servidores:</translation>
373 </message> 387 </message>
374 <message> 388 <message>
375 <source>Click here to select a package feed.</source> 389 <source>Click here to select a package feed.</source>
376 <translation>Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation> 390 <translation>Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation>
377 </message> 391 </message>
378 <message> 392 <message>
379 <source>Packages</source> 393 <source>Packages</source>
380 <translation>Paquetes</translation> 394 <translation>Paquetes</translation>
381 </message> 395 </message>
382 <message> 396 <message>
383 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 397 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
384 398
385A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 399A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
386 400
387A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 401A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
388 402
389Click inside the box at the left to select a package.</source> 403Click inside the box at the left to select a package.</source>
390 <translation>Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba. 404 <translation>Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba.
391 405
392Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente. 406Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente.
393 407
394Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible. 408Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible.
395 409
396Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation> 410Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation>
397 </message> 411 </message>
398 <message> 412 <message>
399 <source>Remove</source> 413 <source>Remove</source>
400 <translation>Borrar</translation> 414 <translation>Borrar</translation>
401 </message> 415 </message>
402 <message> 416 <message>
403 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 417 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
404 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation> 418 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation>
405 </message> 419 </message>
406 <message> 420 <message>
407 <source>Building server list: 421 <source>Building server list:
408<byte value="x9"/>%1</source> 422<byte value="x9"/>%1</source>
409 <translation>Construyendo lista del servidor: 423 <translation>Construyendo lista del servidor:
410<byte value="x9"/>%1</translation> 424<byte value="x9"/>%1</translation>
411 </message> 425 </message>
412 <message> 426 <message>
413 <source>Building package list for: 427 <source>Building package list for:
414<byte value="x9"/>%1</source> 428<byte value="x9"/>%1</source>
415 <translation>Construyendo lista de paquetes para: 429 <translation>Construyendo lista de paquetes para:
416<byte value="x9"/>%1</translation> 430<byte value="x9"/>%1</translation>
417 </message> 431 </message>
418 <message> 432 <message>
419 <source>Refreshing server package lists</source> 433 <source>Refreshing server package lists</source>
420 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation> 434 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation>
421 </message> 435 </message>
422 <message> 436 <message>
423 <source>WARNING: Upgrading while 437 <source>WARNING: Upgrading while
424Opie/Qtopia is running 438Opie/Qtopia is running
425is NOT recommended! 439is NOT recommended!
426 440
427Are you sure? 441Are you sure?
428</source> 442</source>
429 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda 443 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda
430actualizar mientras 444actualizar mientras
431Opie/Qtopia está corriendo! 445Opie/Qtopia está corriendo!
432 446
433¿Está seguro?</translation> 447¿Está seguro?</translation>
434 </message> 448 </message>
435 <message> 449 <message>
436 <source>Warning</source> 450 <source>Warning</source>
437 <translation>Aviso</translation> 451 <translation>Aviso</translation>
438 </message> 452 </message>
439 <message> 453 <message>
440 <source>Upgrading installed packages</source> 454 <source>Upgrading installed packages</source>
441 <translation>Renovando paquetes instalados</translation> 455 <translation>Renovando paquetes instalados</translation>
442 </message> 456 </message>
443 <message> 457 <message>
444 <source>Are you sure you wish to delete 458 <source>Are you sure you wish to delete
445%1?</source> 459%1?</source>
446 <translation>¿Está seguro que desea borrar 460 <translation>¿Está seguro que desea borrar
447%1?</translation> 461%1?</translation>
448 </message> 462 </message>
449 <message> 463 <message>
450 <source>Are you sure?</source> 464 <source>Are you sure?</source>
451 <translation>¿Está seguro?</translation> 465 <translation>¿Está seguro?</translation>
452 </message> 466 </message>
453 <message> 467 <message>
454 <source>No</source> 468 <source>No</source>
455 <translation>No</translation> 469 <translation>No</translation>
456 </message> 470 </message>
457 <message> 471 <message>
458 <source>Yes</source> 472 <source>Yes</source>
459 <translation>Sí</translation> 473 <translation>Sí</translation>
460 </message> 474 </message>
461 <message> 475 <message>
462 <source>Download to where</source> 476 <source>Download to where</source>
463 <translation>Descargar a dónde</translation> 477 <translation>Descargar a dónde</translation>
464 </message> 478 </message>
465 <message> 479 <message>
466 <source>Enter path to download to</source> 480 <source>Enter path to download to</source>
467 <translation>Introduzca carpeta donde descargar</translation> 481 <translation>Introduzca carpeta donde descargar</translation>
468 </message> 482 </message>
469 <message> 483 <message>
470 <source>Install Remote Package</source> 484 <source>Install Remote Package</source>
471 <translation>Instalar paquete remoto</translation> 485 <translation>Instalar paquete remoto</translation>
472 </message> 486 </message>
473 <message> 487 <message>
474 <source>Enter package location</source> 488 <source>Enter package location</source>
475 <translation>Introduzca localización del paquete</translation> 489 <translation>Introduzca localización del paquete</translation>
476 </message> 490 </message>
477 <message> 491 <message>
478 <source>Nothing to do</source> 492 <source>Nothing to do</source>
479 <translation>No hay nada que hacer</translation> 493 <translation>No hay nada que hacer</translation>
480 </message> 494 </message>
481 <message> 495 <message>
482 <source>No packages selected</source> 496 <source>No packages selected</source>
483 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation> 497 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation>
484 </message> 498 </message>
485 <message> 499 <message>
486 <source>OK</source> 500 <source>OK</source>
487 <translation>Ok</translation> 501 <translation>Ok</translation>
488 </message> 502 </message>
489 <message> 503 <message>
490 <source>Do you wish to remove or reinstall 504 <source>Do you wish to remove or reinstall
491%1?</source> 505%1?</source>
492 <translation>¿Desea borrar o reinstalar 506 <translation>¿Desea borrar o reinstalar
493%1?</translation> 507%1?</translation>
494 </message> 508 </message>
495 <message> 509 <message>
496 <source>Remove or ReInstall</source> 510 <source>Remove or ReInstall</source>
497 <translation>Borrar o reinstalar</translation> 511 <translation>Borrar o reinstalar</translation>
498 </message> 512 </message>
499 <message> 513 <message>
500 <source>ReInstall</source> 514 <source>ReInstall</source>
501 <translation>Reinstalar</translation> 515 <translation>Reinstalar</translation>
502 </message> 516 </message>
503 <message> 517 <message>
504 <source>R</source> 518 <source>R</source>
505 <translation type="obsolete">R</translation> 519 <translation type="obsolete">R</translation>
506 </message> 520 </message>
507 <message> 521 <message>
508 <source>Do you wish to remove or upgrade 522 <source>Do you wish to remove or upgrade
509%1?</source> 523%1?</source>
510 <translation>¿Desea borrar o actualizar 524 <translation>¿Desea borrar o actualizar
511%1?</translation> 525%1?</translation>
512 </message> 526 </message>
513 <message> 527 <message>
514 <source>Remove or Upgrade</source> 528 <source>Remove or Upgrade</source>
515 <translation>Borrar o actualizar</translation> 529 <translation>Borrar o actualizar</translation>
516 </message> 530 </message>
517 <message> 531 <message>
518 <source>U</source> 532 <source>U</source>
519 <translation type="obsolete">U</translation> 533 <translation type="obsolete">U</translation>
520 </message> 534 </message>
521 <message> 535 <message>
522 <source>Updating Launcher...</source> 536 <source>Updating Launcher...</source>
523 <translation>Actualizando lanzador...</translation> 537 <translation>Actualizando lanzador...</translation>
524 </message> 538 </message>
525</context> 539</context>
526<context> 540<context>
527 <name>PackageWindow</name> 541 <name>PackageWindow</name>
528 <message> 542 <message>
529 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source> 543 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
530 <translation>&lt;b&gt;Descripción&lt;/b&gt; - </translation> 544 <translation>&lt;b&gt;Descripción&lt;/b&gt; - </translation>
531 </message> 545 </message>
532 <message> 546 <message>
533 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source> 547 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
534 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado en&lt;/b&gt; - </translation> 548 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado en&lt;/b&gt; - </translation>
535 </message> 549 </message>
536 <message> 550 <message>
537 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source> 551 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
538 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamaño&lt;/b&gt; - </translation> 552 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamaño&lt;/b&gt; - </translation>
539 </message> 553 </message>
540 <message> 554 <message>
541 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source> 555 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
542 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Selección&lt;/b&gt; - </translation> 556 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Selección&lt;/b&gt; - </translation>
543 </message> 557 </message>
544 <message> 558 <message>
545 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source> 559 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
546 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nombre de fichero&lt;/b&gt; - </translation> 560 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nombre de fichero&lt;/b&gt; - </translation>
547 </message> 561 </message>
548 <message> 562 <message>
549 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source> 563 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
550 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión instalada&lt;/b&gt; - </translation> 564 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión instalada&lt;/b&gt; - </translation>
551 </message> 565 </message>
552 <message> 566 <message>
553 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source> 567 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
554 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión disponible&lt;/b&gt; - </translation> 568 <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión disponible&lt;/b&gt; - </translation>
555 </message> 569 </message>
556 <message> 570 <message>
557 <source>Package Information</source> 571 <source>Package Information</source>
558 <translation>Información del paquete</translation> 572 <translation>Información del paquete</translation>
559 </message> 573 </message>
560 <message> 574 <message>
561 <source>Package information is unavailable</source> 575 <source>Package information is unavailable</source>
562 <translation>No dispongo de información del paquete</translation> 576 <translation>No dispongo de información del paquete</translation>
563 </message> 577 </message>
564 <message> 578 <message>
565 <source>Close</source> 579 <source>Close</source>
566 <translation>Cerrar</translation> 580 <translation>Cerrar</translation>
567 </message> 581 </message>
568</context> 582</context>
569<context> 583<context>
570 <name>QObject</name> 584 <name>QObject</name>
571 <message> 585 <message>
572 <source>Installed packages</source> 586 <source>Installed packages</source>
573 <translation>Paquetes instalados</translation> 587 <translation>Paquetes instalados</translation>
574 </message> 588 </message>
575 <message> 589 <message>
576 <source>Local packages</source> 590 <source>Local packages</source>
577 <translation>Paquetes locales</translation> 591 <translation>Paquetes locales</translation>
578 </message> 592 </message>
579 <message> 593 <message>
580 <source>N/A</source> 594 <source>N/A</source>
581 <translation>N/D</translation> 595 <translation>N/D</translation>
582 </message> 596 </message>
583 <message> 597 <message>
584 <source>Package - %1 598 <source>Package - %1
585 version - %2</source> 599 version - %2</source>
586 <translation>Paquete - %1 600 <translation>Paquete - %1
587 versión - %2</translation> 601 versión - %2</translation>
588 </message> 602 </message>
589 <message> 603 <message>
590 <source> 604 <source>
591 inst version - %1</source> 605 inst version - %1</source>
592 <translation> 606 <translation>
593 versión inst - %1</translation> 607 versión inst - %1</translation>
594 </message> 608 </message>
595 <message> 609 <message>
596 <source>Version string is empty.</source> 610 <source>Version string is empty.</source>
597 <translation>Cadena de versión vacía.</translation> 611 <translation>Cadena de versión vacía.</translation>
598 </message> 612 </message>
599 <message> 613 <message>
600 <source>Epoch in version is not number.</source> 614 <source>Epoch in version is not number.</source>
601 <translation>Época en versión no numérica.</translation> 615 <translation>Época en versión no numérica.</translation>
602 </message> 616 </message>
603 <message> 617 <message>
604 <source>Nothing after colon in version number.</source> 618 <source>Nothing after colon in version number.</source>
605 <translation>Nada después del punto en el número de verisión.</translation> 619 <translation>Nada después del punto en el número de verisión.</translation>
606 </message> 620 </message>
607</context> 621</context>
608<context> 622<context>
609 <name>QuestionDlg</name> 623 <name>QuestionDlg</name>
610 <message> 624 <message>
611 <source>Remove</source> 625 <source>Remove</source>
612 <translation>Borrar</translation> 626 <translation>Borrar</translation>
613 </message> 627 </message>
614</context> 628</context>
615<context> 629<context>
616 <name>SettingsImpl</name> 630 <name>SettingsImpl</name>
617 <message> 631 <message>
618 <source>Configuration</source> 632 <source>Configuration</source>
619 <translation>Configuración</translation> 633 <translation>Configuración</translation>
620 </message> 634 </message>
621 <message> 635 <message>
diff --git a/i18n/es/backup.ts b/i18n/es/backup.ts
index 70d3389..6f28060 100644
--- a/i18n/es/backup.ts
+++ b/i18n/es/backup.ts
@@ -1,125 +1,145 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Copiar y restaurar... trabajando...</translation> 6 <translation>Copiar y restaurar... trabajando...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Copiar y Restaurar</translation> 10 <translation>Copiar y Restaurar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Error del Sistema: 15 <translation>Error del Sistema:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Mensaje</translation> 20 <translation>Mensaje</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>¡Copia fallida!</translation> 24 <translation>¡Copia fallida!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>Ok</translation> 28 <translation>Ok</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Detalles</translation> 32 <translation>Detalles</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation> 36 <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation> 40 <translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation> 44 <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Restauración fallida.</translation> 48 <translation>Restauración fallida.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation> 52 <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation> 56 <translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source> 59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source> 63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 65 </message>
66</context> 66</context>
67<context> 67<context>
68 <name>BackupAndRestoreBase</name> 68 <name>BackupAndRestoreBase</name>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Backup And Restore</source> 70 <source>Backup And Restore</source>
71 <translation>Copiar y Restaurar</translation> 71 <translation>Copiar y Restaurar</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Backup</source> 74 <source>Backup</source>
75 <translation>Copia de seguridad</translation> 75 <translation>Copia de seguridad</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Applications</source> 78 <source>Applications</source>
79 <translation>Aplicaciones</translation> 79 <translation>Aplicaciones</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Save To</source> 82 <source>Save To</source>
83 <translation>Guardar en</translation> 83 <translation>Guardar en</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>&amp;Backup</source> 86 <source>&amp;Backup</source>
87 <translation>&amp;Copia de seguridad</translation> 87 <translation>&amp;Copia de seguridad</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Restore</source> 90 <source>Restore</source>
91 <translation>Restaurar</translation> 91 <translation>Restaurar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Select Source</source> 94 <source>Select Source</source>
95 <translation>Seleccionar fuente</translation> 95 <translation>Seleccionar fuente</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Column 1</source> 98 <source>Column 1</source>
99 <translation>Columna 1</translation> 99 <translation>Columna 1</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>&amp;Restore</source> 102 <source>&amp;Restore</source>
103 <translation>&amp;Restaurar</translation> 103 <translation>&amp;Restaurar</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Update Filelist</source> 106 <source>Update Filelist</source>
107 <translation>Actualizar lista ficheros</translation> 107 <translation type="obsolete">Actualizar lista ficheros</translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Locations</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Add</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Remove</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="unfinished"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>...</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 128 </message>
109</context> 129</context>
110<context> 130<context>
111 <name>ErrorDialog</name> 131 <name>ErrorDialog</name>
112 <message> 132 <message>
113 <source>Error Info</source> 133 <source>Error Info</source>
114 <translation>Información de error</translation> 134 <translation>Información de error</translation>
115 </message> 135 </message>
116 <message> 136 <message>
117 <source>Error Message:</source> 137 <source>Error Message:</source>
118 <translation>Mensaje de error:</translation> 138 <translation>Mensaje de error:</translation>
119 </message> 139 </message>
120 <message> 140 <message>
121 <source>&amp;OK</source> 141 <source>&amp;OK</source>
122 <translation>&amp;Ok</translation> 142 <translation>&amp;Ok</translation>
123 </message> 143 </message>
124</context> 144</context>
125</TS> 145</TS>
diff --git a/i18n/es/calibrate.ts b/i18n/es/calibrate.ts
index 2626c86..d0f19a3 100644
--- a/i18n/es/calibrate.ts
+++ b/i18n/es/calibrate.ts
@@ -1,15 +1,15 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name> 3 <name>Calibrate</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and 5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source> 6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation>Pulse sobre las cruces firmemente y con 7 <translation>Pulse sobre las cruces firmemente y con
8pecisión para calibrar la pantalla.</translation> 8pecisión para calibrar la pantalla.</translation>
9 </message> 9 </message>
10 <message> 10 <message>
11 <source>Welcome to Opie</source> 11 <source>Welcome to Opie</source>
12 <translation>Bienvenido a Opie</translation> 12 <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation>
13 </message> 13 </message>
14</context> 14</context>
15</TS> 15</TS>
diff --git a/i18n/es/fifteen.ts b/i18n/es/fifteen.ts
index 36c0d12..e63a22e 100644
--- a/i18n/es/fifteen.ts
+++ b/i18n/es/fifteen.ts
@@ -1,42 +1,100 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenConfigDialog</name>
4 <message>
5 <source>All Images</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>All Files</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Select board background</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>FifteenConfigDialogBase</name>
19 <message>
20 <source>Configure Fifteen</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Use a Custom Image</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Custom Image</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt;</source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35 <message>
36 <source>...</source>
37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message>
39 <message>
40 <source>&lt;b&gt;Preview:&lt;/b&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Grid</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;Rows:&lt;/b&gt;</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Columns:&lt;/b&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55</context>
56<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 57 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 58 <message>
5 <source>Randomize</source> 59 <source>Randomize</source>
6 <translation>Revolver</translation> 60 <translation>Revolver</translation>
7 </message> 61 </message>
8 <message> 62 <message>
9 <source>Solve</source> 63 <source>Solve</source>
10 <translation type="obsolete">Resolver</translation> 64 <translation type="obsolete">Resolver</translation>
11 </message> 65 </message>
12 <message> 66 <message>
13 <source>Game</source> 67 <source>Game</source>
14 <translation>Juego</translation> 68 <translation>Juego</translation>
15 </message> 69 </message>
16 <message> 70 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 71 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Quince piezas</translation> 72 <translation>Quince piezas</translation>
19 </message> 73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
20</context> 78</context>
21<context> 79<context>
22 <name>PiecesTable</name> 80 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 81 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 82 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Quince piezas</translation> 83 <translation>Quince piezas</translation>
26 </message> 84 </message>
27 <message> 85 <message>
28 <source>Congratulations! 86 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 87You win the game!</source>
30 <translation>¡Enhorabuena! 88 <translation>¡Enhorabuena!
31¡Ganaste el juego!</translation> 89¡Ganaste el juego!</translation>
32 </message> 90 </message>
33 <message> 91 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 92 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
35 <translation>R&amp;evolver piezas</translation> 93 <translation>R&amp;evolver piezas</translation>
36 </message> 94 </message>
37 <message> 95 <message>
38 <source>&amp;Reset Pieces</source> 96 <source>&amp;Reset Pieces</source>
39 <translation>&amp;Colocar piezas</translation> 97 <translation>&amp;Colocar piezas</translation>
40 </message> 98 </message>
41</context> 99</context>
42</TS> 100</TS>
diff --git a/i18n/es/language.ts b/i18n/es/language.ts
index f35e0b3..f0a12b5 100644
--- a/i18n/es/language.ts
+++ b/i18n/es/language.ts
@@ -1,24 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LanguageSettings</name> 3 <name>LanguageSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>English</source> 5 <source>English</source>
6 <translation>Inglés</translation> 6 <translation>Inglés</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>default</source> 9 <source>default</source>
10 <translation>predefinido</translation> 10 <translation>predefinido</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Language</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&lt;qt&gt;Attention, all windows will be closed by changing the language
18without saving the Data.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Go on?&lt;/qt&gt;</source>
19 <translation type="unfinished"></translation>
20 </message>
12</context> 21</context>
13<context> 22<context>
14 <name>LanguageSettingsBase</name> 23 <name>LanguageSettingsBase</name>
15 <message> 24 <message>
16 <source>Select language</source> 25 <source>Select language</source>
17 <translation>Seleccione idioma</translation> 26 <translation>Seleccione idioma</translation>
18 </message> 27 </message>
19 <message> 28 <message>
20 <source>Language Settings</source> 29 <source>Language Settings</source>
21 <translation>Configuración del Idioma</translation> 30 <translation>Configuración del Idioma</translation>
22 </message> 31 </message>
23</context> 32</context>
24</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/es/libaboutapplet.ts b/i18n/es/libaboutapplet.ts
index 0fdcb94..7c1517c 100644
--- a/i18n/es/libaboutapplet.ts
+++ b/i18n/es/libaboutapplet.ts
@@ -1,73 +1,74 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AboutApplet</name> 3 <name>AboutApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>About shortcut</source> 5 <source>About shortcut</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>About</source> 9 <source>About</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AboutDialog</name> 14 <name>AboutDialog</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>About</source> 16 <source>About</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Authors</source> 20 <source>Authors</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;
25&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
26&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
27&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
28&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
29&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
30&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
31&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
32&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
33&lt;/p&gt;</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Report</source> 24 <source>Report</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 26 </message>
40 <message> 27 <message>
41 <source>Join</source> 28 <source>Join</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 30 </message>
44 <message> 31 <message>
45 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.3&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;p&gt; 32 <source>&lt;p&gt;
50The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development. 33The &lt;b&gt;Open Palmtop Integrated Environment&lt;/b&gt; is written and maintained by the Opie Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.
51&lt;/p&gt; 34&lt;/p&gt;
52&lt;p&gt; 35&lt;p&gt;
53No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie. 36No single group, company or organization controls the Opie source code. Everyone is welcome to contribute to Opie.
54&lt;/p&gt; 37&lt;/p&gt;
55&lt;p&gt; 38&lt;p&gt;
56Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project. 39Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org&lt;/i&gt; for more information on the Opie Project.
57&lt;/p&gt;</source> 40&lt;/p&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 42 </message>
60 <message> 43 <message>
61 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt; 44 <source>&lt;p&gt;Software can always be improved, and the Opie Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.&lt;/p&gt;
62&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt; 45&lt;p&gt;The Open Palmtop Integrated Environment has a bug tracking system. Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; to report bugs.&lt;/p&gt;
63&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source> 46&lt;p&gt;If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called &quot;Feature Wish&quot;.&lt;/p&gt;</source>
64 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message> 48 </message>
66 <message> 49 <message>
67 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt; 50 <source>&lt;p&gt;You don&apos;t have to be a software developer to be a member of the Opie Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!&lt;/p&gt;
68&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt; 51&lt;p&gt;Visit &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; for information on some projects in which you can participate.&lt;/p&gt;
69&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source> 52&lt;p&gt;If you need more information or documentation, then a visit to &lt;i&gt;http://opie.handhelds.org/&lt;/i&gt; will provide you with what you need.&lt;/p&gt;</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 54 </message>
55 <message>
56 <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;The Open Palmtop Integrated Environment V1.1.6&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>&lt;p&gt;
61&lt;b&gt;Rajko &apos;alwin&apos; Albrecht&lt;/b&gt; (alwin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
62&lt;b&gt;Stefan &apos;eilers&apos; Eilers&lt;/b&gt; (eilers@handhelds.org)&lt;br/&gt;
63&lt;b&gt;Holger &apos;Zecke&apos; Freyther&lt;/b&gt; (zecke@handhelds.org)&lt;br/&gt;
64&lt;b&gt;Chris &apos;Kergoth&apos; Larson&lt;/b&gt; (kergoth@handhelds.org)&lt;br/&gt;
65&lt;b&gt;Michael &apos;Mickey&apos; Lauer&lt;/b&gt; (mickeyl@handhelds.org)&lt;br/&gt;
66&lt;b&gt;Lorn &apos;ljp&apos; Potter&lt;/b&gt; (ljp@handhelds.org)&lt;br/&gt;
67&lt;b&gt;Max &apos;Harlekin&apos; Reiss&lt;/b&gt; (harlekin@handhelds.org)&lt;br/&gt;
68&lt;b&gt;Andreas &apos;ar&apos; Richter&lt;/b&gt; (ar@handhelds.org)&lt;br/&gt;
69&lt;b&gt;Dan &apos;drw&apos; Williams&lt;/b&gt; (drw@handhelds.org)&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;
70&lt;/p&gt;</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
72</context> 73</context>
73</TS> 74</TS>
diff --git a/i18n/es/libcardmonapplet.ts b/i18n/es/libcardmonapplet.ts
index ecfbc47..87b7c2e 100644
--- a/i18n/es/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/es/libcardmonapplet.ts
@@ -1,41 +1,33 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 5 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
6 <translation>¡Fallo al expulsar tarjeta CF/PCMCIA!</translation> 6 <translation>¡Fallo al expulsar tarjeta CF/PCMCIA!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 9 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
10 <translation>¡Fallo al expulsar tarjeta SD/MMC!</translation> 10 <translation>¡Fallo al expulsar tarjeta SD/MMC!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>New card: </source> 13 <source>New card: </source>
14 <translation>Nueva tarjeta:</translation> 14 <translation>Nueva tarjeta:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Ejected: </source> 17 <source>Ejected: </source>
18 <translation>Expulsada:</translation> 18 <translation>Expulsada:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Eject SD/MMC card</source> 21 <source>Eject SD/MMC card</source>
22 <translation>Expulsar tarjeta SD/MMC</translation> 22 <translation>Expulsar tarjeta SD/MMC</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Eject card 0: %1</source> 25 <source>Eject card 0: %1</source>
26 <translation>Expulsar tarjeta 0: %1</translation> 26 <translation>Expulsar tarjeta 0: %1</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Eject card 1: %1</source> 29 <source>Eject card 1: %1</source>
30 <translation>Expulsar tarjeta 1: %1</translation> 30 <translation>Expulsar tarjeta 1: %1</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>New card: SD/MMC</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Ejected: SD/MMC</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40</context> 32</context>
41</TS> 33</TS>
diff --git a/i18n/es/libmailwrapper.ts b/i18n/es/libmailwrapper.ts
index 16104e1..0084dfc 100644
--- a/i18n/es/libmailwrapper.ts
+++ b/i18n/es/libmailwrapper.ts
@@ -1,246 +1,286 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name> 3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source> 5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source> 9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source> 13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source> 17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source> 21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source> 25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source> 29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source> 33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1</source> 37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source> 41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source> 45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message>
49 <source>Server has no TLS support!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
48</context> 52</context>
49<context> 53<context>
50 <name>LoginDialogUI</name> 54 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message> 55 <message>
52 <source>Login</source> 56 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>User</source> 60 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Password</source> 64 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64<context> 68<context>
65 <name>MBOXwrapper</name> 69 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 71 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source> 75 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Error init folder</source> 79 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source> 83 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source> 87 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source> 91 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source> 95 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 97 </message>
94 <message> 98 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source> 99 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source> 103 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 105 </message>
102</context> 106</context>
103<context> 107<context>
104 <name>MHwrapper</name> 108 <name>MHwrapper</name>
105 <message> 109 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source> 110 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 112 </message>
109 <message> 113 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source> 114 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 116 </message>
113 <message> 117 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source> 118 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 120 </message>
117 <message> 121 <message>
118 <source>Error retrieving status</source> 122 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 124 </message>
125 <message>
126 <source>Error</source>
127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Ok</source>
131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message>
121</context> 133</context>
122<context> 134<context>
123 <name>POP3wrapper</name> 135 <name>POP3wrapper</name>
124 <message> 136 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source> 137 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 139 </message>
128 <message> 140 <message>
129 <source>Error initializing folder</source> 141 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 143 </message>
132 <message> 144 <message>
133 <source>error deleting mail</source> 145 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 147 </message>
136 <message> 148 <message>
137 <source>Error getting folder info</source> 149 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 151 </message>
140 <message> 152 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source> 153 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 155 </message>
144</context> 156</context>
145<context> 157<context>
146 <name>SMTPwrapper</name> 158 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message> 159 <message>
148 <source>No error</source> 160 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 162 </message>
151 <message> 163 <message>
152 <source>Unexpected error code</source> 164 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 166 </message>
155 <message> 167 <message>
156 <source>Service not available</source> 168 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 170 </message>
159 <message> 171 <message>
160 <source>Stream error</source> 172 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 174 </message>
163 <message> 175 <message>
164 <source>gethostname() failed</source> 176 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 178 </message>
167 <message> 179 <message>
168 <source>Not implemented</source> 180 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 182 </message>
171 <message> 183 <message>
172 <source>Error, action not taken</source> 184 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 186 </message>
175 <message> 187 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source> 188 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 190 </message>
179 <message> 191 <message>
180 <source>Error in processing</source> 192 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 194 </message>
183 <message> 195 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source> 196 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 198 </message>
187 <message> 199 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source> 200 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 202 </message>
191 <message> 203 <message>
192 <source>Bad command sequence</source> 204 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 206 </message>
195 <message> 207 <message>
196 <source>User not local</source> 208 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 210 </message>
199 <message> 211 <message>
200 <source>Transaction failed</source> 212 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 214 </message>
203 <message> 215 <message>
204 <source>Memory error</source> 216 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message> 218 </message>
207 <message> 219 <message>
208 <source>Connection refused</source> 220 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message> 222 </message>
211 <message> 223 <message>
212 <source>Unknown error code</source> 224 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 226 </message>
215 <message> 227 <message>
216 <source>Error sending mail</source> 228 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 230 </message>
219 <message> 231 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source> 232 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 234 </message>
235 <message>
236 <source>Starttls not supported</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>&lt;center&gt;%1&lt;/center&gt;</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Error init SMTP connection: %1</source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Error init SMTP tls: %1</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>Login aborted - storing mail to localfolder</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Authentification failed</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Error sending mail: %1</source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
223</context> 263</context>
224<context> 264<context>
225 <name>progressMailSend</name> 265 <name>progressMailSend</name>
226 <message> 266 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source> 267 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 269 </message>
230 <message> 270 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source> 271 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 273 </message>
234</context> 274</context>
235<context> 275<context>
236 <name>progressMailSendUI</name> 276 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message> 277 <message>
238 <source>Sending mail</source> 278 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 280 </message>
241 <message> 281 <message>
242 <source>Progress of mail</source> 282 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 284 </message>
245</context> 285</context>
246</TS> 286</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiepim2.ts b/i18n/es/libopiepim2.ts
index 57b1583..34e293e 100644
--- a/i18n/es/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/es/libopiepim2.ts
@@ -1,1013 +1,1013 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botón Calendario</translation> 6 <translation type="obsolete">Botón Calendario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botón Contactos</translation> 10 <translation type="obsolete">Botón Contactos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botón Menú</translation> 14 <translation type="obsolete">Botón Menú</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botón Correo</translation> 18 <translation type="obsolete">Botón Correo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botón Inicio</translation> 22 <translation type="obsolete">Botón Inicio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botón Grabación</translation> 26 <translation type="obsolete">Botón Grabación</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Rotación de la pantalla</translation> 30 <translation type="obsolete">Rotación de la pantalla</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Minúscula+Arriba</translation> 34 <translation type="obsolete">Minúscula+Arriba</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Minúscula+Abajo</translation> 38 <translation type="obsolete">Minúscula+Abajo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Minúscula+Derecha</translation> 42 <translation type="obsolete">Minúscula+Derecha</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Minúscula+Izquierda</translation> 46 <translation type="obsolete">Minúscula+Izquierda</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Mayúscula+Arriba</translation> 50 <translation type="obsolete">Mayúscula+Arriba</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Mayúscula+Abajo</translation> 54 <translation type="obsolete">Mayúscula+Abajo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Mayúscula+Derecha</translation> 58 <translation type="obsolete">Mayúscula+Derecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Mayúscula+Izquierda</translation> 62 <translation type="obsolete">Mayúscula+Izquierda</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Tono:</translation> 69 <translation type="obsolete">Tono:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Saturación:</translation> 73 <translation type="obsolete">Saturación:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Valor:</translation> 77 <translation type="obsolete">Valor:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Rojo:</translation> 81 <translation type="obsolete">Rojo:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation> 85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation> 89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Canal alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Seleccione color</translation> 97 <translation type="obsolete">Seleccione color</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Más</translation> 104 <translation type="obsolete">Más</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Más...</translation> 108 <translation type="obsolete">Más...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
113 <message>
114 <source>FileDialog</source>
115 <translation type="obsolete">Diálogo Fichero</translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Open</source>
119 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Save</source>
123 <translation type="obsolete">Guardar</translation>
124 </message>
125</context>
126<context>
127 <name>OFileSelector</name> 112 <name>OFileSelector</name>
128 <message> 113 <message>
129 <source>Name:</source> 114 <source>Name:</source>
130 <translation type="obsolete">Nombre:</translation> 115 <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
131 </message> 116 </message>
132</context> 117</context>
133<context> 118<context>
134 <name>OFileViewFileListView</name> 119 <name>OFileViewFileListView</name>
135 <message> 120 <message>
136 <source>Name</source> 121 <source>Name</source>
137 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 122 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
138 </message> 123 </message>
139 <message> 124 <message>
140 <source>Size</source> 125 <source>Size</source>
141 <translation type="obsolete">Tamaño</translation> 126 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
142 </message> 127 </message>
143 <message> 128 <message>
144 <source>Date</source> 129 <source>Date</source>
145 <translation type="obsolete">Fecha</translation> 130 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
146 </message> 131 </message>
147 <message> 132 <message>
148 <source>Mime Type</source> 133 <source>Mime Type</source>
149 <translation type="obsolete">Tipo mime</translation> 134 <translation type="obsolete">Tipo mime</translation>
150 </message> 135 </message>
151</context> 136</context>
152<context> 137<context>
153 <name>OFontMenu</name> 138 <name>OFontMenu</name>
154 <message> 139 <message>
155 <source>Large</source> 140 <source>Large</source>
156 <translation type="obsolete">Grande</translation> 141 <translation type="obsolete">Grande</translation>
157 </message> 142 </message>
158 <message> 143 <message>
159 <source>Medium</source> 144 <source>Medium</source>
160 <translation type="obsolete">Mediana</translation> 145 <translation type="obsolete">Mediana</translation>
161 </message> 146 </message>
162 <message> 147 <message>
163 <source>Small</source> 148 <source>Small</source>
164 <translation type="obsolete">Pequeña</translation> 149 <translation type="obsolete">Pequeña</translation>
165 </message> 150 </message>
166</context> 151</context>
167<context> 152<context>
168 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
169 <message>
170 <source>Style</source>
171 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Size</source>
175 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
179 <translation type="obsolete">El Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
180 </message>
181</context>
182<context>
183 <name>OPimRecurrenceBase</name> 153 <name>OPimRecurrenceBase</name>
184 <message> 154 <message>
185 <source>Repeating Event </source> 155 <source>Repeating Event </source>
186 <translation type="unfinished">Cita repetitiva </translation> 156 <translation type="unfinished">Cita repetitiva </translation>
187 </message> 157 </message>
188 <message> 158 <message>
189 <source>None</source> 159 <source>None</source>
190 <translation type="unfinished">Ninguno</translation> 160 <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
191 </message> 161 </message>
192 <message> 162 <message>
193 <source>Day</source> 163 <source>Day</source>
194 <translation type="unfinished">Día</translation> 164 <translation type="unfinished">Día</translation>
195 </message> 165 </message>
196 <message> 166 <message>
197 <source>Week</source> 167 <source>Week</source>
198 <translation type="unfinished">Semana</translation> 168 <translation type="unfinished">Semana</translation>
199 </message> 169 </message>
200 <message> 170 <message>
201 <source>Month</source> 171 <source>Month</source>
202 <translation type="unfinished">Mes</translation> 172 <translation type="unfinished">Mes</translation>
203 </message> 173 </message>
204 <message> 174 <message>
205 <source>Year</source> 175 <source>Year</source>
206 <translation type="unfinished">Año</translation> 176 <translation type="unfinished">Año</translation>
207 </message> 177 </message>
208 <message> 178 <message>
209 <source>Every:</source> 179 <source>Every:</source>
210 <translation type="unfinished">Cada:</translation> 180 <translation type="unfinished">Cada:</translation>
211 </message> 181 </message>
212 <message> 182 <message>
213 <source>Frequency</source> 183 <source>Frequency</source>
214 <translation type="unfinished">Frecuencia</translation> 184 <translation type="unfinished">Frecuencia</translation>
215 </message> 185 </message>
216 <message> 186 <message>
217 <source>End On:</source> 187 <source>End On:</source>
218 <translation type="unfinished">Finalizar el:</translation> 188 <translation type="unfinished">Finalizar el:</translation>
219 </message> 189 </message>
220 <message> 190 <message>
221 <source>No End Date</source> 191 <source>No End Date</source>
222 <translation type="unfinished">Sin fecha final</translation> 192 <translation type="unfinished">Sin fecha final</translation>
223 </message> 193 </message>
224 <message> 194 <message>
225 <source>Repeat On</source> 195 <source>Repeat On</source>
226 <translation type="unfinished">Repetir el</translation> 196 <translation type="unfinished">Repetir el</translation>
227 </message> 197 </message>
228 <message> 198 <message>
229 <source>Mon</source> 199 <source>Mon</source>
230 <translation type="unfinished">Lun</translation> 200 <translation type="unfinished">Lun</translation>
231 </message> 201 </message>
232 <message> 202 <message>
233 <source>Tue</source> 203 <source>Tue</source>
234 <translation type="unfinished">Mar</translation> 204 <translation type="unfinished">Mar</translation>
235 </message> 205 </message>
236 <message> 206 <message>
237 <source>Wed</source> 207 <source>Wed</source>
238 <translation type="unfinished">Mie</translation> 208 <translation type="unfinished">Mie</translation>
239 </message> 209 </message>
240 <message> 210 <message>
241 <source>Thu</source> 211 <source>Thu</source>
242 <translation type="unfinished">Jue</translation> 212 <translation type="unfinished">Jue</translation>
243 </message> 213 </message>
244 <message> 214 <message>
245 <source>Fri</source> 215 <source>Fri</source>
246 <translation type="unfinished">Vie</translation> 216 <translation type="unfinished">Vie</translation>
247 </message> 217 </message>
248 <message> 218 <message>
249 <source>Sat</source> 219 <source>Sat</source>
250 <translation type="unfinished">Sáb</translation> 220 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
251 </message> 221 </message>
252 <message> 222 <message>
253 <source>Sun</source> 223 <source>Sun</source>
254 <translation type="unfinished">Dom</translation> 224 <translation type="unfinished">Dom</translation>
255 </message> 225 </message>
256 <message> 226 <message>
257 <source>Every</source> 227 <source>Every</source>
258 <translation type="unfinished">Cada</translation> 228 <translation type="unfinished">Cada</translation>
259 </message> 229 </message>
260 <message> 230 <message>
261 <source>Var1</source> 231 <source>Var1</source>
262 <translation type="unfinished">Var1</translation> 232 <translation type="unfinished">Var1</translation>
263 </message> 233 </message>
264 <message> 234 <message>
265 <source>Var 2</source> 235 <source>Var 2</source>
266 <translation type="unfinished">Var 2</translation> 236 <translation type="unfinished">Var 2</translation>
267 </message> 237 </message>
268 <message> 238 <message>
269 <source>WeekVar</source> 239 <source>WeekVar</source>
270 <translation type="unfinished">VarSemana</translation> 240 <translation type="unfinished">VarSemana</translation>
271 </message> 241 </message>
272</context> 242</context>
273<context> 243<context>
274 <name>OPimRecurrenceWidget</name> 244 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
275 <message> 245 <message>
276 <source>No End Date</source> 246 <source>No End Date</source>
277 <translation type="unfinished">Sin fecha final</translation> 247 <translation type="unfinished">Sin fecha final</translation>
278 </message> 248 </message>
279 <message> 249 <message>
280 <source>days</source> 250 <source>days</source>
281 <translation type="unfinished">días</translation> 251 <translation type="unfinished">días</translation>
282 </message> 252 </message>
283 <message> 253 <message>
284 <source>day</source> 254 <source>day</source>
285 <translation type="unfinished">día</translation> 255 <translation type="unfinished">día</translation>
286 </message> 256 </message>
287 <message> 257 <message>
288 <source>weeks</source> 258 <source>weeks</source>
289 <translation type="unfinished">semanas</translation> 259 <translation type="unfinished">semanas</translation>
290 </message> 260 </message>
291 <message> 261 <message>
292 <source>week</source> 262 <source>week</source>
293 <translation type="unfinished">semana</translation> 263 <translation type="unfinished">semana</translation>
294 </message> 264 </message>
295 <message> 265 <message>
296 <source>months</source> 266 <source>months</source>
297 <translation type="unfinished">meses</translation> 267 <translation type="unfinished">meses</translation>
298 </message> 268 </message>
299 <message> 269 <message>
300 <source>month</source> 270 <source>month</source>
301 <translation type="unfinished">mes</translation> 271 <translation type="unfinished">mes</translation>
302 </message> 272 </message>
303 <message> 273 <message>
304 <source>years</source> 274 <source>years</source>
305 <translation type="unfinished">años</translation> 275 <translation type="unfinished">años</translation>
306 </message> 276 </message>
307 <message> 277 <message>
308 <source>year</source> 278 <source>year</source>
309 <translation type="unfinished">año</translation> 279 <translation type="unfinished">año</translation>
310 </message> 280 </message>
311 <message> 281 <message>
312 <source> and </source> 282 <source> and </source>
313 <translation type="unfinished"> y </translation> 283 <translation type="unfinished"> y </translation>
314 </message> 284 </message>
315 <message> 285 <message>
316 <source>, 286 <source>,
317and </source> 287and </source>
318 <translation type="unfinished">, 288 <translation type="unfinished">,
319y </translation> 289y </translation>
320 </message> 290 </message>
321 <message> 291 <message>
322 <source>, and </source> 292 <source>, and </source>
323 <translation type="unfinished">, y </translation> 293 <translation type="unfinished">, y </translation>
324 </message> 294 </message>
325 <message> 295 <message>
326 <source>on </source> 296 <source>on </source>
327 <translation type="unfinished">en </translation> 297 <translation type="unfinished">en </translation>
328 </message> 298 </message>
329 <message> 299 <message>
330 <source>No Repeat</source> 300 <source>No Repeat</source>
331 <translation type="unfinished">No repetir</translation> 301 <translation type="unfinished">No repetir</translation>
332 </message> 302 </message>
333 <message> 303 <message>
334 <source>day(s)</source> 304 <source>day(s)</source>
335 <translation type="unfinished">día(s)</translation> 305 <translation type="unfinished">día(s)</translation>
336 </message> 306 </message>
337 <message> 307 <message>
338 <source>Repeat On</source> 308 <source>Repeat On</source>
339 <translation type="unfinished">Repetir el</translation> 309 <translation type="unfinished">Repetir el</translation>
340 </message> 310 </message>
341 <message> 311 <message>
342 <source>Mon</source> 312 <source>Mon</source>
343 <translation type="unfinished">Lun</translation> 313 <translation type="unfinished">Lun</translation>
344 </message> 314 </message>
345 <message> 315 <message>
346 <source>Tue</source> 316 <source>Tue</source>
347 <translation type="unfinished">Mar</translation> 317 <translation type="unfinished">Mar</translation>
348 </message> 318 </message>
349 <message> 319 <message>
350 <source>Wed</source> 320 <source>Wed</source>
351 <translation type="unfinished">Mie</translation> 321 <translation type="unfinished">Mie</translation>
352 </message> 322 </message>
353 <message> 323 <message>
354 <source>Thu</source> 324 <source>Thu</source>
355 <translation type="unfinished">Jue</translation> 325 <translation type="unfinished">Jue</translation>
356 </message> 326 </message>
357 <message> 327 <message>
358 <source>Fri</source> 328 <source>Fri</source>
359 <translation type="unfinished">Vie</translation> 329 <translation type="unfinished">Vie</translation>
360 </message> 330 </message>
361 <message> 331 <message>
362 <source>Sat</source> 332 <source>Sat</source>
363 <translation type="unfinished">Sáb</translation> 333 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
364 </message> 334 </message>
365 <message> 335 <message>
366 <source>Sun</source> 336 <source>Sun</source>
367 <translation type="unfinished">Dom</translation> 337 <translation type="unfinished">Dom</translation>
368 </message> 338 </message>
369 <message> 339 <message>
370 <source>week(s)</source> 340 <source>week(s)</source>
371 <translation type="unfinished">semana(s)</translation> 341 <translation type="unfinished">semana(s)</translation>
372 </message> 342 </message>
373 <message> 343 <message>
374 <source>Repeat By</source> 344 <source>Repeat By</source>
375 <translation type="unfinished">Repetir cada</translation> 345 <translation type="unfinished">Repetir cada</translation>
376 </message> 346 </message>
377 <message> 347 <message>
378 <source>Day</source> 348 <source>Day</source>
379 <translation type="unfinished">Día</translation> 349 <translation type="unfinished">Día</translation>
380 </message> 350 </message>
381 <message> 351 <message>
382 <source>Date</source> 352 <source>Date</source>
383 <translation type="unfinished">Fecha</translation> 353 <translation type="unfinished">Fecha</translation>
384 </message> 354 </message>
385 <message> 355 <message>
386 <source>month(s)</source> 356 <source>month(s)</source>
387 <translation type="unfinished">mese(s)</translation> 357 <translation type="unfinished">mese(s)</translation>
388 </message> 358 </message>
389 <message> 359 <message>
390 <source>year(s)</source> 360 <source>year(s)</source>
391 <translation type="unfinished">año(s)</translation> 361 <translation type="unfinished">año(s)</translation>
392 </message> 362 </message>
393 <message> 363 <message>
394 <source>Every</source> 364 <source>Every</source>
395 <translation type="unfinished">Cada</translation> 365 <translation type="unfinished">Cada</translation>
396 </message> 366 </message>
397</context> 367</context>
398<context> 368<context>
399 <name>ORecurranceBase</name> 369 <name>ORecurranceBase</name>
400 <message> 370 <message>
401 <source>Repeating Event </source> 371 <source>Repeating Event </source>
402 <translation type="obsolete">Cita repetitiva </translation> 372 <translation type="obsolete">Cita repetitiva </translation>
403 </message> 373 </message>
404 <message> 374 <message>
405 <source>None</source> 375 <source>None</source>
406 <translation type="obsolete">Ninguno</translation> 376 <translation type="obsolete">Ninguno</translation>
407 </message> 377 </message>
408 <message> 378 <message>
409 <source>Day</source> 379 <source>Day</source>
410 <translation type="obsolete">Día</translation> 380 <translation type="obsolete">Día</translation>
411 </message> 381 </message>
412 <message> 382 <message>
413 <source>Week</source> 383 <source>Week</source>
414 <translation type="obsolete">Semana</translation> 384 <translation type="obsolete">Semana</translation>
415 </message> 385 </message>
416 <message> 386 <message>
417 <source>Month</source> 387 <source>Month</source>
418 <translation type="obsolete">Mes</translation> 388 <translation type="obsolete">Mes</translation>
419 </message> 389 </message>
420 <message> 390 <message>
421 <source>Year</source> 391 <source>Year</source>
422 <translation type="obsolete">Año</translation> 392 <translation type="obsolete">Año</translation>
423 </message> 393 </message>
424 <message> 394 <message>
425 <source>Every:</source> 395 <source>Every:</source>
426 <translation type="obsolete">Cada:</translation> 396 <translation type="obsolete">Cada:</translation>
427 </message> 397 </message>
428 <message> 398 <message>
429 <source>Frequency</source> 399 <source>Frequency</source>
430 <translation type="obsolete">Frecuencia</translation> 400 <translation type="obsolete">Frecuencia</translation>
431 </message> 401 </message>
432 <message> 402 <message>
433 <source>End On:</source> 403 <source>End On:</source>
434 <translation type="obsolete">Finalizar el:</translation> 404 <translation type="obsolete">Finalizar el:</translation>
435 </message> 405 </message>
436 <message> 406 <message>
437 <source>No End Date</source> 407 <source>No End Date</source>
438 <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation> 408 <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation>
439 </message> 409 </message>
440 <message> 410 <message>
441 <source>Repeat On</source> 411 <source>Repeat On</source>
442 <translation type="obsolete">Repetir el</translation> 412 <translation type="obsolete">Repetir el</translation>
443 </message> 413 </message>
444 <message> 414 <message>
445 <source>Mon</source> 415 <source>Mon</source>
446 <translation type="obsolete">Lun</translation> 416 <translation type="obsolete">Lun</translation>
447 </message> 417 </message>
448 <message> 418 <message>
449 <source>Tue</source> 419 <source>Tue</source>
450 <translation type="obsolete">Mar</translation> 420 <translation type="obsolete">Mar</translation>
451 </message> 421 </message>
452 <message> 422 <message>
453 <source>Wed</source> 423 <source>Wed</source>
454 <translation type="obsolete">Mie</translation> 424 <translation type="obsolete">Mie</translation>
455 </message> 425 </message>
456 <message> 426 <message>
457 <source>Thu</source> 427 <source>Thu</source>
458 <translation type="obsolete">Jue</translation> 428 <translation type="obsolete">Jue</translation>
459 </message> 429 </message>
460 <message> 430 <message>
461 <source>Fri</source> 431 <source>Fri</source>
462 <translation type="obsolete">Vie</translation> 432 <translation type="obsolete">Vie</translation>
463 </message> 433 </message>
464 <message> 434 <message>
465 <source>Sat</source> 435 <source>Sat</source>
466 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 436 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
467 </message> 437 </message>
468 <message> 438 <message>
469 <source>Sun</source> 439 <source>Sun</source>
470 <translation type="obsolete">Dom</translation> 440 <translation type="obsolete">Dom</translation>
471 </message> 441 </message>
472 <message> 442 <message>
473 <source>Every</source> 443 <source>Every</source>
474 <translation type="obsolete">Cada</translation> 444 <translation type="obsolete">Cada</translation>
475 </message> 445 </message>
476 <message> 446 <message>
477 <source>Var1</source> 447 <source>Var1</source>
478 <translation type="obsolete">Var1</translation> 448 <translation type="obsolete">Var1</translation>
479 </message> 449 </message>
480 <message> 450 <message>
481 <source>Var 2</source> 451 <source>Var 2</source>
482 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 452 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
483 </message> 453 </message>
484 <message> 454 <message>
485 <source>WeekVar</source> 455 <source>WeekVar</source>
486 <translation type="obsolete">VarSemana</translation> 456 <translation type="obsolete">VarSemana</translation>
487 </message> 457 </message>
488</context> 458</context>
489<context> 459<context>
490 <name>ORecurranceWidget</name> 460 <name>ORecurranceWidget</name>
491 <message> 461 <message>
492 <source>No End Date</source> 462 <source>No End Date</source>
493 <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation> 463 <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation>
494 </message> 464 </message>
495 <message> 465 <message>
496 <source>days</source> 466 <source>days</source>
497 <translation type="obsolete">días</translation> 467 <translation type="obsolete">días</translation>
498 </message> 468 </message>
499 <message> 469 <message>
500 <source>day</source> 470 <source>day</source>
501 <translation type="obsolete">día</translation> 471 <translation type="obsolete">día</translation>
502 </message> 472 </message>
503 <message> 473 <message>
504 <source>weeks</source> 474 <source>weeks</source>
505 <translation type="obsolete">semanas</translation> 475 <translation type="obsolete">semanas</translation>
506 </message> 476 </message>
507 <message> 477 <message>
508 <source>week</source> 478 <source>week</source>
509 <translation type="obsolete">semana</translation> 479 <translation type="obsolete">semana</translation>
510 </message> 480 </message>
511 <message> 481 <message>
512 <source>months</source> 482 <source>months</source>
513 <translation type="obsolete">meses</translation> 483 <translation type="obsolete">meses</translation>
514 </message> 484 </message>
515 <message> 485 <message>
516 <source>month</source> 486 <source>month</source>
517 <translation type="obsolete">mes</translation> 487 <translation type="obsolete">mes</translation>
518 </message> 488 </message>
519 <message> 489 <message>
520 <source>years</source> 490 <source>years</source>
521 <translation type="obsolete">años</translation> 491 <translation type="obsolete">años</translation>
522 </message> 492 </message>
523 <message> 493 <message>
524 <source>year</source> 494 <source>year</source>
525 <translation type="obsolete">año</translation> 495 <translation type="obsolete">año</translation>
526 </message> 496 </message>
527 <message> 497 <message>
528 <source> and </source> 498 <source> and </source>
529 <translation type="obsolete"> y </translation> 499 <translation type="obsolete"> y </translation>
530 </message> 500 </message>
531 <message> 501 <message>
532 <source>, 502 <source>,
533and </source> 503and </source>
534 <translation type="obsolete">, 504 <translation type="obsolete">,
535y </translation> 505y </translation>
536 </message> 506 </message>
537 <message> 507 <message>
538 <source>, and </source> 508 <source>, and </source>
539 <translation type="obsolete">, y </translation> 509 <translation type="obsolete">, y </translation>
540 </message> 510 </message>
541 <message> 511 <message>
542 <source>No Repeat</source> 512 <source>No Repeat</source>
543 <translation type="obsolete">No repetir</translation> 513 <translation type="obsolete">No repetir</translation>
544 </message> 514 </message>
545 <message> 515 <message>
546 <source>day(s)</source> 516 <source>day(s)</source>
547 <translation type="obsolete">día(s)</translation> 517 <translation type="obsolete">día(s)</translation>
548 </message> 518 </message>
549 <message> 519 <message>
550 <source>Repeat On</source> 520 <source>Repeat On</source>
551 <translation type="obsolete">Repetir el</translation> 521 <translation type="obsolete">Repetir el</translation>
552 </message> 522 </message>
553 <message> 523 <message>
554 <source>Mon</source> 524 <source>Mon</source>
555 <translation type="obsolete">Lun</translation> 525 <translation type="obsolete">Lun</translation>
556 </message> 526 </message>
557 <message> 527 <message>
558 <source>Tue</source> 528 <source>Tue</source>
559 <translation type="obsolete">Mar</translation> 529 <translation type="obsolete">Mar</translation>
560 </message> 530 </message>
561 <message> 531 <message>
562 <source>Wed</source> 532 <source>Wed</source>
563 <translation type="obsolete">Mie</translation> 533 <translation type="obsolete">Mie</translation>
564 </message> 534 </message>
565 <message> 535 <message>
566 <source>Thu</source> 536 <source>Thu</source>
567 <translation type="obsolete">Jue</translation> 537 <translation type="obsolete">Jue</translation>
568 </message> 538 </message>
569 <message> 539 <message>
570 <source>Fri</source> 540 <source>Fri</source>
571 <translation type="obsolete">Vie</translation> 541 <translation type="obsolete">Vie</translation>
572 </message> 542 </message>
573 <message> 543 <message>
574 <source>Sat</source> 544 <source>Sat</source>
575 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 545 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
576 </message> 546 </message>
577 <message> 547 <message>
578 <source>Sun</source> 548 <source>Sun</source>
579 <translation type="obsolete">Dom</translation> 549 <translation type="obsolete">Dom</translation>
580 </message> 550 </message>
581 <message> 551 <message>
582 <source>week(s)</source> 552 <source>week(s)</source>
583 <translation type="obsolete">semana(s)</translation> 553 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
584 </message> 554 </message>
585 <message> 555 <message>
586 <source>Repeat By</source> 556 <source>Repeat By</source>
587 <translation type="obsolete">Repetir cada</translation> 557 <translation type="obsolete">Repetir cada</translation>
588 </message> 558 </message>
589 <message> 559 <message>
590 <source>Day</source> 560 <source>Day</source>
591 <translation type="obsolete">Día</translation> 561 <translation type="obsolete">Día</translation>
592 </message> 562 </message>
593 <message> 563 <message>
594 <source>Date</source> 564 <source>Date</source>
595 <translation type="obsolete">Fecha</translation> 565 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
596 </message> 566 </message>
597 <message> 567 <message>
598 <source>month(s)</source> 568 <source>month(s)</source>
599 <translation type="obsolete">mese(s)</translation> 569 <translation type="obsolete">mese(s)</translation>
600 </message> 570 </message>
601 <message> 571 <message>
602 <source>year(s)</source> 572 <source>year(s)</source>
603 <translation type="obsolete">año(s)</translation> 573 <translation type="obsolete">año(s)</translation>
604 </message> 574 </message>
605 <message> 575 <message>
606 <source>Every</source> 576 <source>Every</source>
607 <translation type="obsolete">Cada</translation> 577 <translation type="obsolete">Cada</translation>
608 </message> 578 </message>
609 <message> 579 <message>
610 <source>on </source> 580 <source>on </source>
611 <translation type="obsolete">en </translation> 581 <translation type="obsolete">en </translation>
612 </message> 582 </message>
613</context> 583</context>
614<context> 584<context>
615 <name>OTimePickerDialogBase</name> 585 <name>OTimePickerDialogBase</name>
616 <message> 586 <message>
617 <source>Time:</source> 587 <source>Time:</source>
618 <translation type="obsolete">Hora:</translation> 588 <translation type="obsolete">Hora:</translation>
619 </message> 589 </message>
620 <message> 590 <message>
621 <source>:</source> 591 <source>:</source>
622 <translation type="obsolete">:</translation> 592 <translation type="obsolete">:</translation>
623 </message> 593 </message>
624 <message> 594 <message>
625 <source>Pick Time:</source> 595 <source>Pick Time:</source>
626 <translation type="obsolete">Tomar hora:</translation> 596 <translation type="obsolete">Tomar hora:</translation>
627 </message> 597 </message>
628</context> 598</context>
629<context> 599<context>
600 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
601 <message>
602 <source>FileDialog</source>
603 <translation type="obsolete">Diálogo Fichero</translation>
604 </message>
605 <message>
606 <source>Open</source>
607 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
608 </message>
609 <message>
610 <source>Save</source>
611 <translation type="obsolete">Guardar</translation>
612 </message>
613</context>
614<context>
615 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
616 <message>
617 <source>Style</source>
618 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
619 </message>
620 <message>
621 <source>Size</source>
622 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
623 </message>
624 <message>
625 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
626 <translation type="obsolete">El Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
627 </message>
628</context>
629<context>
630 <name>QObject</name> 630 <name>QObject</name>
631 <message> 631 <message>
632 <source>Documents</source> 632 <source>Documents</source>
633 <translation type="obsolete">Documentos</translation> 633 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Files</source> 636 <source>Files</source>
637 <translation type="obsolete">Ficheros</translation> 637 <translation type="obsolete">Ficheros</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>All Files</source> 640 <source>All Files</source>
641 <translation type="obsolete">Todos los ficheros</translation> 641 <translation type="obsolete">Todos los ficheros</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Priority:</source> 644 <source>Priority:</source>
645 <translation>Prioridad:</translation> 645 <translation>Prioridad:</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>Very high</source> 648 <source>Very high</source>
649 <translation>Muy alta</translation> 649 <translation>Muy alta</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>High</source> 652 <source>High</source>
653 <translation>Alta</translation> 653 <translation>Alta</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>Normal</source> 656 <source>Normal</source>
657 <translation>Normal</translation> 657 <translation>Normal</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Low</source> 660 <source>Low</source>
661 <translation>Baja</translation> 661 <translation>Baja</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Very low</source> 664 <source>Very low</source>
665 <translation>Muy baja</translation> 665 <translation>Muy baja</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Progress:</source> 668 <source>Progress:</source>
669 <translation>Progreso:</translation> 669 <translation>Progreso:</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Deadline:</source> 672 <source>Deadline:</source>
673 <translation>Fecha lí­mite:</translation> 673 <translation>Fecha lí­mite:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Category:</source> 676 <source>Category:</source>
677 <translation>Categoría:</translation> 677 <translation>Categoría:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Default Email: </source> 680 <source>Default Email: </source>
681 <translation>Correo-e preferido: </translation> 681 <translation>Correo-e preferido: </translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Office: </source> 684 <source>Office: </source>
685 <translation>Oficina: </translation> 685 <translation>Oficina: </translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>Business Web Page: </source> 688 <source>Business Web Page: </source>
689 <translation>Web trabajo: </translation> 689 <translation>Web trabajo: </translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Business Phone: </source> 692 <source>Business Phone: </source>
693 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 693 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Business Fax: </source> 696 <source>Business Fax: </source>
697 <translation>Fax trabajo: </translation> 697 <translation>Fax trabajo: </translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Business Mobile: </source> 700 <source>Business Mobile: </source>
701 <translation>Móvil trabajo: </translation> 701 <translation>Móvil trabajo: </translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Business Pager: </source> 704 <source>Business Pager: </source>
705 <translation>Busca trabajo: </translation> 705 <translation>Busca trabajo: </translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Home Web Page: </source> 708 <source>Home Web Page: </source>
709 <translation>Página web personal: </translation> 709 <translation>Página web personal: </translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Home Phone: </source> 712 <source>Home Phone: </source>
713 <translation>Teléfono casa: </translation> 713 <translation>Teléfono casa: </translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Home Fax: </source> 716 <source>Home Fax: </source>
717 <translation>Fax casa: </translation> 717 <translation>Fax casa: </translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Home Mobile: </source> 720 <source>Home Mobile: </source>
721 <translation>Móvil personal: </translation> 721 <translation>Móvil personal: </translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>All Emails: </source> 724 <source>All Emails: </source>
725 <translation>Todos correos-e: </translation> 725 <translation>Todos correos-e: </translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Profession: </source> 728 <source>Profession: </source>
729 <translation>Profesión: </translation> 729 <translation>Profesión: </translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Assistant: </source> 732 <source>Assistant: </source>
733 <translation>Ayudante: </translation> 733 <translation>Ayudante: </translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>Manager: </source> 736 <source>Manager: </source>
737 <translation>Superior: </translation> 737 <translation>Superior: </translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>Male</source> 740 <source>Male</source>
741 <translation>Hombre</translation> 741 <translation>Hombre</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>Female</source> 744 <source>Female</source>
745 <translation>Mujer</translation> 745 <translation>Mujer</translation>
746 </message> 746 </message>
747 <message> 747 <message>
748 <source>Gender: </source> 748 <source>Gender: </source>
749 <translation>Género: </translation> 749 <translation>Género: </translation>
750 </message> 750 </message>
751 <message> 751 <message>
752 <source>Spouse: </source> 752 <source>Spouse: </source>
753 <translation>Cónyuge: </translation> 753 <translation>Cónyuge: </translation>
754 </message> 754 </message>
755 <message> 755 <message>
756 <source>Birthday: </source> 756 <source>Birthday: </source>
757 <translation>Cumpleaños: </translation> 757 <translation>Cumpleaños: </translation>
758 </message> 758 </message>
759 <message> 759 <message>
760 <source>Anniversary: </source> 760 <source>Anniversary: </source>
761 <translation>Aniversario: </translation> 761 <translation>Aniversario: </translation>
762 </message> 762 </message>
763 <message> 763 <message>
764 <source>Children: </source> 764 <source>Children: </source>
765 <translation>Hijos: </translation> 765 <translation>Hijos: </translation>
766 </message> 766 </message>
767 <message> 767 <message>
768 <source>Nickname: </source> 768 <source>Nickname: </source>
769 <translation>Apodo: </translation> 769 <translation>Apodo: </translation>
770 </message> 770 </message>
771 <message> 771 <message>
772 <source>Notes:</source> 772 <source>Notes:</source>
773 <translation>Notas: </translation> 773 <translation>Notas: </translation>
774 </message> 774 </message>
775 <message> 775 <message>
776 <source>Location:</source> 776 <source>Location:</source>
777 <translation>Localidad: </translation> 777 <translation>Localidad: </translation>
778 </message> 778 </message>
779 <message> 779 <message>
780 <source>This is an all day event</source> 780 <source>This is an all day event</source>
781 <translation>Esta cita dura todo el día</translation> 781 <translation>Esta cita dura todo el día</translation>
782 </message> 782 </message>
783 <message> 783 <message>
784 <source>This is a multiple day event</source> 784 <source>This is a multiple day event</source>
785 <translation>Esta cita dura varios días</translation> 785 <translation>Esta cita dura varios días</translation>
786 </message> 786 </message>
787 <message> 787 <message>
788 <source>Start:</source> 788 <source>Start:</source>
789 <translation>Inicio:</translation> 789 <translation>Inicio:</translation>
790 </message> 790 </message>
791 <message> 791 <message>
792 <source>End:</source> 792 <source>End:</source>
793 <translation>Final:</translation> 793 <translation>Final:</translation>
794 </message> 794 </message>
795 <message> 795 <message>
796 <source>Note:</source> 796 <source>Note:</source>
797 <translation>Nota:</translation> 797 <translation>Nota:</translation>
798 </message> 798 </message>
799 <message> 799 <message>
800 <source>Every</source> 800 <source>Every</source>
801 <translation>Cada</translation> 801 <translation>Cada</translation>
802 </message> 802 </message>
803 <message> 803 <message>
804 <source>%1 %2 every </source> 804 <source>%1 %2 every </source>
805 <translation>%1 %2 cada </translation> 805 <translation>%1 %2 cada </translation>
806 </message> 806 </message>
807 <message> 807 <message>
808 <source>The %1 every </source> 808 <source>The %1 every </source>
809 <translation>El %1 cada </translation> 809 <translation>El %1 cada </translation>
810 </message> 810 </message>
811 <message> 811 <message>
812 <source>Every </source> 812 <source>Every </source>
813 <translation>Cada </translation> 813 <translation>Cada </translation>
814 </message> 814 </message>
815 <message> 815 <message>
816 <source>Monday</source> 816 <source>Monday</source>
817 <translation>Lunes</translation> 817 <translation>Lunes</translation>
818 </message> 818 </message>
819 <message> 819 <message>
820 <source>Tuesday</source> 820 <source>Tuesday</source>
821 <translation>Martes</translation> 821 <translation>Martes</translation>
822 </message> 822 </message>
823 <message> 823 <message>
824 <source>Wednesday</source> 824 <source>Wednesday</source>
825 <translation>Miércoles</translation> 825 <translation>Miércoles</translation>
826 </message> 826 </message>
827 <message> 827 <message>
828 <source>Thursday</source> 828 <source>Thursday</source>
829 <translation>Jueves</translation> 829 <translation>Jueves</translation>
830 </message> 830 </message>
831 <message> 831 <message>
832 <source>Friday</source> 832 <source>Friday</source>
833 <translation>Viernes</translation> 833 <translation>Viernes</translation>
834 </message> 834 </message>
835 <message> 835 <message>
836 <source>Saturday</source> 836 <source>Saturday</source>
837 <translation>Sábado</translation> 837 <translation>Sábado</translation>
838 </message> 838 </message>
839 <message> 839 <message>
840 <source>Sunday</source> 840 <source>Sunday</source>
841 <translation>Domingo</translation> 841 <translation>Domingo</translation>
842 </message> 842 </message>
843 <message> 843 <message>
844 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 844 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
845 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 845 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
846 </message> 846 </message>
847 <message> 847 <message>
848 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 848 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
849 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 849 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
850 </message> 850 </message>
851 <message> 851 <message>
852 <source>The %1 %2 of every</source> 852 <source>The %1 %2 of every</source>
853 <translation>El %1 %2 de cada</translation> 853 <translation>El %1 %2 de cada</translation>
854 </message> 854 </message>
855 <message> 855 <message>
856 <source>Description:</source> 856 <source>Description:</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 858 </message>
859 <message> 859 <message>
860 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 860 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 862 </message>
863 <message> 863 <message>
864 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 864 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 866 </message>
867 <message> 867 <message>
868 <source>User Id</source> 868 <source>User Id</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 870 </message>
871 <message> 871 <message>
872 <source>Categories</source> 872 <source>Categories</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 874 </message>
875 <message> 875 <message>
876 <source>Name Title</source> 876 <source>Name Title</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 878 </message>
879 <message> 879 <message>
880 <source>First Name</source> 880 <source>First Name</source>
881 <translation type="unfinished"></translation> 881 <translation type="unfinished"></translation>
882 </message> 882 </message>
883 <message> 883 <message>
884 <source>Middle Name</source> 884 <source>Middle Name</source>
885 <translation type="unfinished"></translation> 885 <translation type="unfinished"></translation>
886 </message> 886 </message>
887 <message> 887 <message>
888 <source>Last Name</source> 888 <source>Last Name</source>
889 <translation type="unfinished"></translation> 889 <translation type="unfinished"></translation>
890 </message> 890 </message>
891 <message> 891 <message>
892 <source>Suffix</source> 892 <source>Suffix</source>
893 <translation type="unfinished"></translation> 893 <translation type="unfinished"></translation>
894 </message> 894 </message>
895 <message> 895 <message>
896 <source>File As</source> 896 <source>File As</source>
897 <translation type="unfinished"></translation> 897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message> 898 </message>
899 <message> 899 <message>
900 <source>Job Title</source> 900 <source>Job Title</source>
901 <translation type="unfinished"></translation> 901 <translation type="unfinished"></translation>
902 </message> 902 </message>
903 <message> 903 <message>
904 <source>Department</source> 904 <source>Department</source>
905 <translation type="unfinished"></translation> 905 <translation type="unfinished"></translation>
906 </message> 906 </message>
907 <message> 907 <message>
908 <source>Company</source> 908 <source>Company</source>
909 <translation type="unfinished"></translation> 909 <translation type="unfinished"></translation>
910 </message> 910 </message>
911 <message> 911 <message>
912 <source>Business Phone</source> 912 <source>Business Phone</source>
913 <translation type="unfinished"></translation> 913 <translation type="unfinished"></translation>
914 </message> 914 </message>
915 <message> 915 <message>
916 <source>Business Fax</source> 916 <source>Business Fax</source>
917 <translation type="unfinished"></translation> 917 <translation type="unfinished"></translation>
918 </message> 918 </message>
919 <message> 919 <message>
920 <source>Business Mobile</source> 920 <source>Business Mobile</source>
921 <translation type="unfinished"></translation> 921 <translation type="unfinished"></translation>
922 </message> 922 </message>
923 <message> 923 <message>
924 <source>Default Email</source> 924 <source>Default Email</source>
925 <translation type="unfinished"></translation> 925 <translation type="unfinished"></translation>
926 </message> 926 </message>
927 <message> 927 <message>
928 <source>Emails</source> 928 <source>Emails</source>
929 <translation type="unfinished"></translation> 929 <translation type="unfinished"></translation>
930 </message> 930 </message>
931 <message> 931 <message>
932 <source>Home Phone</source> 932 <source>Home Phone</source>
933 <translation type="unfinished"></translation> 933 <translation type="unfinished"></translation>
934 </message> 934 </message>
935 <message> 935 <message>
936 <source>Home Fax</source> 936 <source>Home Fax</source>
937 <translation type="unfinished"></translation> 937 <translation type="unfinished"></translation>
938 </message> 938 </message>
939 <message> 939 <message>
940 <source>Home Mobile</source> 940 <source>Home Mobile</source>
941 <translation type="unfinished"></translation> 941 <translation type="unfinished"></translation>
942 </message> 942 </message>
943 <message> 943 <message>
944 <source>Business Street</source> 944 <source>Business Street</source>
945 <translation type="unfinished"></translation> 945 <translation type="unfinished"></translation>
946 </message> 946 </message>
947 <message> 947 <message>
948 <source>Business City</source> 948 <source>Business City</source>
949 <translation type="unfinished"></translation> 949 <translation type="unfinished"></translation>
950 </message> 950 </message>
951 <message> 951 <message>
952 <source>Business State</source> 952 <source>Business State</source>
953 <translation type="unfinished"></translation> 953 <translation type="unfinished"></translation>
954 </message> 954 </message>
955 <message> 955 <message>
956 <source>Business Zip</source> 956 <source>Business Zip</source>
957 <translation type="unfinished"></translation> 957 <translation type="unfinished"></translation>
958 </message> 958 </message>
959 <message> 959 <message>
960 <source>Business Country</source> 960 <source>Business Country</source>
961 <translation type="unfinished"></translation> 961 <translation type="unfinished"></translation>
962 </message> 962 </message>
963 <message> 963 <message>
964 <source>Business Pager</source> 964 <source>Business Pager</source>
965 <translation type="unfinished"></translation> 965 <translation type="unfinished"></translation>
966 </message> 966 </message>
967 <message> 967 <message>
968 <source>Business WebPage</source> 968 <source>Business WebPage</source>
969 <translation type="unfinished"></translation> 969 <translation type="unfinished"></translation>
970 </message> 970 </message>
971 <message> 971 <message>
972 <source>Office</source> 972 <source>Office</source>
973 <translation type="unfinished"></translation> 973 <translation type="unfinished"></translation>
974 </message> 974 </message>
975 <message> 975 <message>
976 <source>Profession</source> 976 <source>Profession</source>
977 <translation type="unfinished"></translation> 977 <translation type="unfinished"></translation>
978 </message> 978 </message>
979 <message> 979 <message>
980 <source>Assistant</source> 980 <source>Assistant</source>
981 <translation type="unfinished"></translation> 981 <translation type="unfinished"></translation>
982 </message> 982 </message>
983 <message> 983 <message>
984 <source>Manager</source> 984 <source>Manager</source>
985 <translation type="unfinished"></translation> 985 <translation type="unfinished"></translation>
986 </message> 986 </message>
987 <message> 987 <message>
988 <source>Home Street</source> 988 <source>Home Street</source>
989 <translation type="unfinished"></translation> 989 <translation type="unfinished"></translation>
990 </message> 990 </message>
991 <message> 991 <message>
992 <source>Home City</source> 992 <source>Home City</source>
993 <translation type="unfinished"></translation> 993 <translation type="unfinished"></translation>
994 </message> 994 </message>
995 <message> 995 <message>
996 <source>Home State</source> 996 <source>Home State</source>
997 <translation type="unfinished"></translation> 997 <translation type="unfinished"></translation>
998 </message> 998 </message>
999 <message> 999 <message>
1000 <source>Home Zip</source> 1000 <source>Home Zip</source>
1001 <translation type="unfinished"></translation> 1001 <translation type="unfinished"></translation>
1002 </message> 1002 </message>
1003 <message> 1003 <message>
1004 <source>Home Country</source> 1004 <source>Home Country</source>
1005 <translation type="unfinished"></translation> 1005 <translation type="unfinished"></translation>
1006 </message> 1006 </message>
1007 <message> 1007 <message>
1008 <source>Home Web Page</source> 1008 <source>Home Web Page</source>
1009 <translation type="unfinished"></translation> 1009 <translation type="unfinished"></translation>
1010 </message> 1010 </message>
1011 <message> 1011 <message>
1012 <source>Spouse</source> 1012 <source>Spouse</source>
1013 <translation type="unfinished"></translation> 1013 <translation type="unfinished"></translation>
diff --git a/i18n/es/libopiesecurity2.ts b/i18n/es/libopiesecurity2.ts
index 3249099..c711687 100644
--- a/i18n/es/libopiesecurity2.ts
+++ b/i18n/es/libopiesecurity2.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MultiauthMainWindow</name> 3 <name>Opie::Security::MultiauthMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source> 5 <source>Welcome to Opie Multi-authentication Framework</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Launching authentication plugins...</source> 9 <source>Launching authentication plugins...</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Proceed...</source> 13 <source>Proceed...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source> 17 <source>Note: the &apos;exit&apos; button should be removed for real protection, through Security config dialog</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source> 21 <source>Congratulations! Your authentication has been successful.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source> 25 <source>You have not succeeded enough authentication steps!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source> 29 <source>Note: if &apos;allow to bypass&apos; was uncheck in Security config, you would have to go back through all the steps now.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>SecOwnerDlg</name> 34 <name>Opie::Security::SecOwnerDlg</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source> 36 <source>Please contact the owner (directions follow), or try again clicking of this screen (and waiting for the penalty time) if you are the legitimate owner</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/es/libopieui2.ts b/i18n/es/libopieui2.ts
index e3c754f..5e941f4 100644
--- a/i18n/es/libopieui2.ts
+++ b/i18n/es/libopieui2.ts
@@ -1,799 +1,829 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name> 3 <name>Button</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar Button</source> 5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="obsolete">Botón Calendario</translation> 6 <translation type="obsolete">Botón Calendario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contacts Button</source> 9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="obsolete">Botón Contactos</translation> 10 <translation type="obsolete">Botón Contactos</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Menu Button</source> 13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="obsolete">Botón Menú</translation> 14 <translation type="obsolete">Botón Menú</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Mail Button</source> 17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="obsolete">Botón Correo</translation> 18 <translation type="obsolete">Botón Correo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Home Button</source> 21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="obsolete">Botón Inicio</translation> 22 <translation type="obsolete">Botón Inicio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Record Button</source> 25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="obsolete">Botón Grabación</translation> 26 <translation type="obsolete">Botón Grabación</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Display Rotate</source> 29 <source>Display Rotate</source>
30 <translation type="obsolete">Rotación de la pantalla</translation> 30 <translation type="obsolete">Rotación de la pantalla</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Lower+Up</source> 33 <source>Lower+Up</source>
34 <translation type="obsolete">Minúscula+Arriba</translation> 34 <translation type="obsolete">Minúscula+Arriba</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Lower+Down</source> 37 <source>Lower+Down</source>
38 <translation type="obsolete">Minúscula+Abajo</translation> 38 <translation type="obsolete">Minúscula+Abajo</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Lower+Right</source> 41 <source>Lower+Right</source>
42 <translation type="obsolete">Minúscula+Derecha</translation> 42 <translation type="obsolete">Minúscula+Derecha</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Lower+Left</source> 45 <source>Lower+Left</source>
46 <translation type="obsolete">Minúscula+Izquierda</translation> 46 <translation type="obsolete">Minúscula+Izquierda</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Upper+Up</source> 49 <source>Upper+Up</source>
50 <translation type="obsolete">Mayúscula+Arriba</translation> 50 <translation type="obsolete">Mayúscula+Arriba</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Upper+Down</source> 53 <source>Upper+Down</source>
54 <translation type="obsolete">Mayúscula+Abajo</translation> 54 <translation type="obsolete">Mayúscula+Abajo</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Upper+Right</source> 57 <source>Upper+Right</source>
58 <translation type="obsolete">Mayúscula+Derecha</translation> 58 <translation type="obsolete">Mayúscula+Derecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Upper+Left</source> 61 <source>Upper+Left</source>
62 <translation type="obsolete">Mayúscula+Izquierda</translation> 62 <translation type="obsolete">Mayúscula+Izquierda</translation>
63 </message> 63 </message>
64</context> 64</context>
65<context> 65<context>
66 <name>OColorDialog</name> 66 <name>OColorDialog</name>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Hue:</source> 68 <source>Hue:</source>
69 <translation type="obsolete">Tono:</translation> 69 <translation type="obsolete">Tono:</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Sat:</source> 72 <source>Sat:</source>
73 <translation type="obsolete">Saturación:</translation> 73 <translation type="obsolete">Saturación:</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Val:</source> 76 <source>Val:</source>
77 <translation type="obsolete">Valor:</translation> 77 <translation type="obsolete">Valor:</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Red:</source> 80 <source>Red:</source>
81 <translation type="obsolete">Rojo:</translation> 81 <translation type="obsolete">Rojo:</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Green:</source> 84 <source>Green:</source>
85 <translation type="obsolete">Verde:</translation> 85 <translation type="obsolete">Verde:</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Blue:</source> 88 <source>Blue:</source>
89 <translation type="obsolete">Azul:</translation> 89 <translation type="obsolete">Azul:</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Alpha channel:</source> 92 <source>Alpha channel:</source>
93 <translation type="obsolete">Canal alfa:</translation> 93 <translation type="obsolete">Canal alfa:</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Select color</source> 96 <source>Select color</source>
97 <translation type="obsolete">Seleccione color</translation> 97 <translation type="obsolete">Seleccione color</translation>
98 </message> 98 </message>
99</context> 99</context>
100<context> 100<context>
101 <name>OColorPopupMenu</name> 101 <name>OColorPopupMenu</name>
102 <message> 102 <message>
103 <source>More</source> 103 <source>More</source>
104 <translation type="obsolete">Más</translation> 104 <translation type="obsolete">Más</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>More...</source> 107 <source>More...</source>
108 <translation type="obsolete">Más...</translation> 108 <translation type="obsolete">Más...</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name> 112 <name>OFileDialog</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>FileDialog</source> 114 <source>FileDialog</source>
115 <translation>Diálogo Fichero</translation> 115 <translation type="unfinished">Diálogo Fichero</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Open</source> 118 <source>Open</source>
119 <translation>Abrir</translation> 119 <translation type="unfinished">Abrir</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Save</source> 122 <source>Save</source>
123 <translation>Guardar</translation> 123 <translation type="unfinished">Guardar</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Select Directory</source> 126 <source>Select Directory</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished"></translation>
128 </message> 128 </message>
129</context> 129</context>
130<context> 130<context>
131 <name>OFileSelector</name> 131 <name>OFileSelector</name>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Name:</source> 133 <source>Name:</source>
134 <translation type="obsolete">Nombre:</translation> 134 <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>OFileViewFileListView</name> 138 <name>OFileViewFileListView</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Name</source> 140 <source>Name</source>
141 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 141 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Size</source> 144 <source>Size</source>
145 <translation type="obsolete">Tamaño</translation> 145 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Date</source> 148 <source>Date</source>
149 <translation type="obsolete">Fecha</translation> 149 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Mime Type</source> 152 <source>Mime Type</source>
153 <translation type="obsolete">Tipo mime</translation> 153 <translation type="obsolete">Tipo mime</translation>
154 </message> 154 </message>
155</context> 155</context>
156<context> 156<context>
157 <name>OFontMenu</name> 157 <name>OFontMenu</name>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Large</source> 159 <source>Large</source>
160 <translation type="obsolete">Grande</translation> 160 <translation type="obsolete">Grande</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Medium</source> 163 <source>Medium</source>
164 <translation type="obsolete">Mediana</translation> 164 <translation type="obsolete">Mediana</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Small</source> 167 <source>Small</source>
168 <translation type="obsolete">Pequeña</translation> 168 <translation type="obsolete">Pequeña</translation>
169 </message> 169 </message>
170</context> 170</context>
171<context> 171<context>
172 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name> 172 <name>OFontSelector</name>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Style</source> 174 <source>Style</source>
175 <translation>Estilo</translation> 175 <translation type="unfinished">Estilo</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Size</source> 178 <source>Size</source>
179 <translation>Tamaño</translation> 179 <translation type="unfinished">Tamaño</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 182 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
183 <translation>El Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> 183 <translation type="unfinished">El Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>OKeyConfigWidget</name> 187 <name>OKeyConfigWidget</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Name</source> 189 <source>Name</source>
190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 190 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
191 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 191 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
192 </message> 192 </message>
193</context> 193</context>
194<context> 194<context>
195 <name>ORecurranceBase</name> 195 <name>ORecurranceBase</name>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Repeating Event </source> 197 <source>Repeating Event </source>
198 <translation type="obsolete">Cita repetitiva </translation> 198 <translation type="obsolete">Cita repetitiva </translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>None</source> 201 <source>None</source>
202 <translation type="obsolete">Ninguno</translation> 202 <translation type="obsolete">Ninguno</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>Day</source> 205 <source>Day</source>
206 <translation type="obsolete">Día</translation> 206 <translation type="obsolete">Día</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Week</source> 209 <source>Week</source>
210 <translation type="obsolete">Semana</translation> 210 <translation type="obsolete">Semana</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Month</source> 213 <source>Month</source>
214 <translation type="obsolete">Mes</translation> 214 <translation type="obsolete">Mes</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Year</source> 217 <source>Year</source>
218 <translation type="obsolete">Año</translation> 218 <translation type="obsolete">Año</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Every:</source> 221 <source>Every:</source>
222 <translation type="obsolete">Cada:</translation> 222 <translation type="obsolete">Cada:</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Frequency</source> 225 <source>Frequency</source>
226 <translation type="obsolete">Frecuencia</translation> 226 <translation type="obsolete">Frecuencia</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>End On:</source> 229 <source>End On:</source>
230 <translation type="obsolete">Finalizar el:</translation> 230 <translation type="obsolete">Finalizar el:</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>No End Date</source> 233 <source>No End Date</source>
234 <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation> 234 <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Repeat On</source> 237 <source>Repeat On</source>
238 <translation type="obsolete">Repetir el</translation> 238 <translation type="obsolete">Repetir el</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Mon</source> 241 <source>Mon</source>
242 <translation type="obsolete">Lun</translation> 242 <translation type="obsolete">Lun</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Tue</source> 245 <source>Tue</source>
246 <translation type="obsolete">Mar</translation> 246 <translation type="obsolete">Mar</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Wed</source> 249 <source>Wed</source>
250 <translation type="obsolete">Mie</translation> 250 <translation type="obsolete">Mie</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Thu</source> 253 <source>Thu</source>
254 <translation type="obsolete">Jue</translation> 254 <translation type="obsolete">Jue</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Fri</source> 257 <source>Fri</source>
258 <translation type="obsolete">Vie</translation> 258 <translation type="obsolete">Vie</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Sat</source> 261 <source>Sat</source>
262 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 262 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Sun</source> 265 <source>Sun</source>
266 <translation type="obsolete">Dom</translation> 266 <translation type="obsolete">Dom</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Every</source> 269 <source>Every</source>
270 <translation type="obsolete">Cada</translation> 270 <translation type="obsolete">Cada</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Var1</source> 273 <source>Var1</source>
274 <translation type="obsolete">Var1</translation> 274 <translation type="obsolete">Var1</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Var 2</source> 277 <source>Var 2</source>
278 <translation type="obsolete">Var 2</translation> 278 <translation type="obsolete">Var 2</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>WeekVar</source> 281 <source>WeekVar</source>
282 <translation type="obsolete">VarSemana</translation> 282 <translation type="obsolete">VarSemana</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285<context> 285<context>
286 <name>ORecurranceWidget</name> 286 <name>ORecurranceWidget</name>
287 <message> 287 <message>
288 <source>No End Date</source> 288 <source>No End Date</source>
289 <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation> 289 <translation type="obsolete">Sin fecha final</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>days</source> 292 <source>days</source>
293 <translation type="obsolete">días</translation> 293 <translation type="obsolete">días</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>day</source> 296 <source>day</source>
297 <translation type="obsolete">día</translation> 297 <translation type="obsolete">día</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>weeks</source> 300 <source>weeks</source>
301 <translation type="obsolete">semanas</translation> 301 <translation type="obsolete">semanas</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>week</source> 304 <source>week</source>
305 <translation type="obsolete">semana</translation> 305 <translation type="obsolete">semana</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>months</source> 308 <source>months</source>
309 <translation type="obsolete">meses</translation> 309 <translation type="obsolete">meses</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>month</source> 312 <source>month</source>
313 <translation type="obsolete">mes</translation> 313 <translation type="obsolete">mes</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>years</source> 316 <source>years</source>
317 <translation type="obsolete">años</translation> 317 <translation type="obsolete">años</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>year</source> 320 <source>year</source>
321 <translation type="obsolete">año</translation> 321 <translation type="obsolete">año</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source> and </source> 324 <source> and </source>
325 <translation type="obsolete"> y </translation> 325 <translation type="obsolete"> y </translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>, 328 <source>,
329and </source> 329and </source>
330 <translation type="obsolete">, 330 <translation type="obsolete">,
331y </translation> 331y </translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>, and </source> 334 <source>, and </source>
335 <translation type="obsolete">, y </translation> 335 <translation type="obsolete">, y </translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>No Repeat</source> 338 <source>No Repeat</source>
339 <translation type="obsolete">No repetir</translation> 339 <translation type="obsolete">No repetir</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>day(s)</source> 342 <source>day(s)</source>
343 <translation type="obsolete">día(s)</translation> 343 <translation type="obsolete">día(s)</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Repeat On</source> 346 <source>Repeat On</source>
347 <translation type="obsolete">Repetir el</translation> 347 <translation type="obsolete">Repetir el</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Mon</source> 350 <source>Mon</source>
351 <translation type="obsolete">Lun</translation> 351 <translation type="obsolete">Lun</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Tue</source> 354 <source>Tue</source>
355 <translation type="obsolete">Mar</translation> 355 <translation type="obsolete">Mar</translation>
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Wed</source> 358 <source>Wed</source>
359 <translation type="obsolete">Mie</translation> 359 <translation type="obsolete">Mie</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Thu</source> 362 <source>Thu</source>
363 <translation type="obsolete">Jue</translation> 363 <translation type="obsolete">Jue</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Fri</source> 366 <source>Fri</source>
367 <translation type="obsolete">Vie</translation> 367 <translation type="obsolete">Vie</translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Sat</source> 370 <source>Sat</source>
371 <translation type="obsolete">Sáb</translation> 371 <translation type="obsolete">Sáb</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Sun</source> 374 <source>Sun</source>
375 <translation type="obsolete">Dom</translation> 375 <translation type="obsolete">Dom</translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>week(s)</source> 378 <source>week(s)</source>
379 <translation type="obsolete">semana(s)</translation> 379 <translation type="obsolete">semana(s)</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Repeat By</source> 382 <source>Repeat By</source>
383 <translation type="obsolete">Repetir cada</translation> 383 <translation type="obsolete">Repetir cada</translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Day</source> 386 <source>Day</source>
387 <translation type="obsolete">Día</translation> 387 <translation type="obsolete">Día</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Date</source> 390 <source>Date</source>
391 <translation type="obsolete">Fecha</translation> 391 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>month(s)</source> 394 <source>month(s)</source>
395 <translation type="obsolete">mese(s)</translation> 395 <translation type="obsolete">mese(s)</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>year(s)</source> 398 <source>year(s)</source>
399 <translation type="obsolete">año(s)</translation> 399 <translation type="obsolete">año(s)</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Every</source> 402 <source>Every</source>
403 <translation type="obsolete">Cada</translation> 403 <translation type="obsolete">Cada</translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>on </source> 406 <source>on </source>
407 <translation type="obsolete">en </translation> 407 <translation type="obsolete">en </translation>
408 </message> 408 </message>
409</context> 409</context>
410<context> 410<context>
411 <name>OTimePickerDialogBase</name> 411 <name>OTimePickerDialogBase</name>
412 <message> 412 <message>
413 <source>Time:</source> 413 <source>Time:</source>
414 <translation>Hora:</translation> 414 <translation>Hora:</translation>
415 </message> 415 </message>
416 <message> 416 <message>
417 <source>:</source> 417 <source>:</source>
418 <translation>:</translation> 418 <translation>:</translation>
419 </message> 419 </message>
420 <message> 420 <message>
421 <source>Pick Time:</source> 421 <source>Pick Time:</source>
422 <translation>Tomar hora:</translation> 422 <translation>Tomar hora:</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>OTimePickerDialogBase</source> 425 <source>OTimePickerDialogBase</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 427 </message>
428</context> 428</context>
429<context> 429<context>
430 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name> 430 <name>Opie::Ui::Internal::OFileViewFileListView</name>
431 <message> 431 <message>
432 <source>Name</source> 432 <source>Name</source>
433 <translation type="unfinished">Nombre</translation> 433 <translation type="unfinished">Nombre</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Size</source> 436 <source>Size</source>
437 <translation type="unfinished">Tamaño</translation> 437 <translation type="unfinished">Tamaño</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>Date</source> 440 <source>Date</source>
441 <translation type="unfinished">Fecha</translation> 441 <translation type="unfinished">Fecha</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Mime Type</source> 444 <source>Mime Type</source>
445 <translation type="unfinished">Tipo mime</translation> 445 <translation type="unfinished">Tipo mime</translation>
446 </message> 446 </message>
447</context> 447</context>
448<context> 448<context>
449 <name>Opie::Ui::OFileDialog</name>
450 <message>
451 <source>FileDialog</source>
452 <translation type="obsolete">Diálogo Fichero</translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Open</source>
456 <translation type="obsolete">Abrir</translation>
457 </message>
458 <message>
459 <source>Save</source>
460 <translation type="obsolete">Guardar</translation>
461 </message>
462</context>
463<context>
449 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name> 464 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
450 <message> 465 <message>
451 <source>Name:</source> 466 <source>Name:</source>
452 <translation type="unfinished">Nombre:</translation> 467 <translation type="unfinished">Nombre:</translation>
453 </message> 468 </message>
454</context> 469</context>
455<context> 470<context>
471 <name>Opie::Ui::OFontSelector</name>
472 <message>
473 <source>Style</source>
474 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
475 </message>
476 <message>
477 <source>Size</source>
478 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
479 </message>
480 <message>
481 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
482 <translation type="obsolete">El Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
483 </message>
484</context>
485<context>
456 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name> 486 <name>Opie::Ui::OKeyChooserConfigDialog</name>
457 <message> 487 <message>
458 <source>Configure Key</source> 488 <source>Configure Key</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 490 </message>
461</context> 491</context>
462<context> 492<context>
463 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name> 493 <name>Opie::Ui::OKeyConfigWidget</name>
464 <message> 494 <message>
465 <source>Pixmap</source> 495 <source>Pixmap</source>
466 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 497 </message>
468 <message> 498 <message>
469 <source>Name</source> 499 <source>Name</source>
470 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment> 500 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
471 <translation type="unfinished">Nombre</translation> 501 <translation type="unfinished">Nombre</translation>
472 </message> 502 </message>
473 <message> 503 <message>
474 <source>Key</source> 504 <source>Key</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
476 </message> 506 </message>
477 <message> 507 <message>
478 <source>Default Key</source> 508 <source>Default Key</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
480 </message> 510 </message>
481 <message> 511 <message>
482 <source>Shortcut for Selected Action</source> 512 <source>Shortcut for Selected Action</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message> 514 </message>
485 <message> 515 <message>
486 <source>&amp;None</source> 516 <source>&amp;None</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message> 518 </message>
489 <message> 519 <message>
490 <source>&amp;Default</source> 520 <source>&amp;Default</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message> 522 </message>
493 <message> 523 <message>
494 <source>C&amp;ustom</source> 524 <source>C&amp;ustom</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
496 </message> 526 </message>
497 <message> 527 <message>
498 <source>Configure Key</source> 528 <source>Configure Key</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
500 </message> 530 </message>
501 <message> 531 <message>
502 <source>Default: </source> 532 <source>Default: </source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
504 </message> 534 </message>
505 <message> 535 <message>
506 <source>Key is on BlackList</source> 536 <source>Key is on BlackList</source>
507 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message> 538 </message>
509 <message> 539 <message>
510 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source> 540 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 542 </message>
513 <message> 543 <message>
514 <source>Key is already assigned</source> 544 <source>Key is already assigned</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 546 </message>
517 <message> 547 <message>
518 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source> 548 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 550 </message>
521</context> 551</context>
522<context> 552<context>
523 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name> 553 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
524 <message> 554 <message>
525 <source>Name</source> 555 <source>Name</source>
526 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 556 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
527 </message> 557 </message>
528 <message> 558 <message>
529 <source>Size</source> 559 <source>Size</source>
530 <translation type="obsolete">Tamaño</translation> 560 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
531 </message> 561 </message>
532 <message> 562 <message>
533 <source>Date</source> 563 <source>Date</source>
534 <translation type="obsolete">Fecha</translation> 564 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
535 </message> 565 </message>
536 <message> 566 <message>
537 <source>Mime Type</source> 567 <source>Mime Type</source>
538 <translation type="obsolete">Tipo mime</translation> 568 <translation type="obsolete">Tipo mime</translation>
539 </message> 569 </message>
540</context> 570</context>
541<context> 571<context>
542 <name>QObject</name> 572 <name>QObject</name>
543 <message> 573 <message>
544 <source>Documents</source> 574 <source>Documents</source>
545 <translation>Documentos</translation> 575 <translation>Documentos</translation>
546 </message> 576 </message>
547 <message> 577 <message>
548 <source>Files</source> 578 <source>Files</source>
549 <translation>Ficheros</translation> 579 <translation>Ficheros</translation>
550 </message> 580 </message>
551 <message> 581 <message>
552 <source>All Files</source> 582 <source>All Files</source>
553 <translation>Todos los ficheros</translation> 583 <translation>Todos los ficheros</translation>
554 </message> 584 </message>
555 <message> 585 <message>
556 <source>Priority:</source> 586 <source>Priority:</source>
557 <translation type="obsolete">Prioridad:</translation> 587 <translation type="obsolete">Prioridad:</translation>
558 </message> 588 </message>
559 <message> 589 <message>
560 <source>Very high</source> 590 <source>Very high</source>
561 <translation type="obsolete">Muy alta</translation> 591 <translation type="obsolete">Muy alta</translation>
562 </message> 592 </message>
563 <message> 593 <message>
564 <source>High</source> 594 <source>High</source>
565 <translation type="obsolete">Alta</translation> 595 <translation type="obsolete">Alta</translation>
566 </message> 596 </message>
567 <message> 597 <message>
568 <source>Normal</source> 598 <source>Normal</source>
569 <translation type="obsolete">Normal</translation> 599 <translation type="obsolete">Normal</translation>
570 </message> 600 </message>
571 <message> 601 <message>
572 <source>Low</source> 602 <source>Low</source>
573 <translation type="obsolete">Baja</translation> 603 <translation type="obsolete">Baja</translation>
574 </message> 604 </message>
575 <message> 605 <message>
576 <source>Very low</source> 606 <source>Very low</source>
577 <translation type="obsolete">Muy baja</translation> 607 <translation type="obsolete">Muy baja</translation>
578 </message> 608 </message>
579 <message> 609 <message>
580 <source>Progress:</source> 610 <source>Progress:</source>
581 <translation type="obsolete">Progreso:</translation> 611 <translation type="obsolete">Progreso:</translation>
582 </message> 612 </message>
583 <message> 613 <message>
584 <source>Deadline:</source> 614 <source>Deadline:</source>
585 <translation type="obsolete">Fecha lí­mite:</translation> 615 <translation type="obsolete">Fecha lí­mite:</translation>
586 </message> 616 </message>
587 <message> 617 <message>
588 <source>Category:</source> 618 <source>Category:</source>
589 <translation type="obsolete">Categoría:</translation> 619 <translation type="obsolete">Categoría:</translation>
590 </message> 620 </message>
591 <message> 621 <message>
592 <source>Default Email: </source> 622 <source>Default Email: </source>
593 <translation type="obsolete">Correo-e preferido: </translation> 623 <translation type="obsolete">Correo-e preferido: </translation>
594 </message> 624 </message>
595 <message> 625 <message>
596 <source>Office: </source> 626 <source>Office: </source>
597 <translation type="obsolete">Oficina: </translation> 627 <translation type="obsolete">Oficina: </translation>
598 </message> 628 </message>
599 <message> 629 <message>
600 <source>Business Web Page: </source> 630 <source>Business Web Page: </source>
601 <translation type="obsolete">Web trabajo: </translation> 631 <translation type="obsolete">Web trabajo: </translation>
602 </message> 632 </message>
603 <message> 633 <message>
604 <source>Business Phone: </source> 634 <source>Business Phone: </source>
605 <translation type="obsolete">Teléfono trabajo: </translation> 635 <translation type="obsolete">Teléfono trabajo: </translation>
606 </message> 636 </message>
607 <message> 637 <message>
608 <source>Business Fax: </source> 638 <source>Business Fax: </source>
609 <translation type="obsolete">Fax trabajo: </translation> 639 <translation type="obsolete">Fax trabajo: </translation>
610 </message> 640 </message>
611 <message> 641 <message>
612 <source>Business Mobile: </source> 642 <source>Business Mobile: </source>
613 <translation type="obsolete">Móvil trabajo: </translation> 643 <translation type="obsolete">Móvil trabajo: </translation>
614 </message> 644 </message>
615 <message> 645 <message>
616 <source>Business Pager: </source> 646 <source>Business Pager: </source>
617 <translation type="obsolete">Busca trabajo: </translation> 647 <translation type="obsolete">Busca trabajo: </translation>
618 </message> 648 </message>
619 <message> 649 <message>
620 <source>Home Web Page: </source> 650 <source>Home Web Page: </source>
621 <translation type="obsolete">Página web personal: </translation> 651 <translation type="obsolete">Página web personal: </translation>
622 </message> 652 </message>
623 <message> 653 <message>
624 <source>Home Phone: </source> 654 <source>Home Phone: </source>
625 <translation type="obsolete">Teléfono casa: </translation> 655 <translation type="obsolete">Teléfono casa: </translation>
626 </message> 656 </message>
627 <message> 657 <message>
628 <source>Home Fax: </source> 658 <source>Home Fax: </source>
629 <translation type="obsolete">Fax casa: </translation> 659 <translation type="obsolete">Fax casa: </translation>
630 </message> 660 </message>
631 <message> 661 <message>
632 <source>Home Mobile: </source> 662 <source>Home Mobile: </source>
633 <translation type="obsolete">Móvil personal: </translation> 663 <translation type="obsolete">Móvil personal: </translation>
634 </message> 664 </message>
635 <message> 665 <message>
636 <source>All Emails: </source> 666 <source>All Emails: </source>
637 <translation type="obsolete">Todos correos-e: </translation> 667 <translation type="obsolete">Todos correos-e: </translation>
638 </message> 668 </message>
639 <message> 669 <message>
640 <source>Profession: </source> 670 <source>Profession: </source>
641 <translation type="obsolete">Profesión: </translation> 671 <translation type="obsolete">Profesión: </translation>
642 </message> 672 </message>
643 <message> 673 <message>
644 <source>Assistant: </source> 674 <source>Assistant: </source>
645 <translation type="obsolete">Ayudante: </translation> 675 <translation type="obsolete">Ayudante: </translation>
646 </message> 676 </message>
647 <message> 677 <message>
648 <source>Manager: </source> 678 <source>Manager: </source>
649 <translation type="obsolete">Superior: </translation> 679 <translation type="obsolete">Superior: </translation>
650 </message> 680 </message>
651 <message> 681 <message>
652 <source>Male</source> 682 <source>Male</source>
653 <translation type="obsolete">Hombre</translation> 683 <translation type="obsolete">Hombre</translation>
654 </message> 684 </message>
655 <message> 685 <message>
656 <source>Female</source> 686 <source>Female</source>
657 <translation type="obsolete">Mujer</translation> 687 <translation type="obsolete">Mujer</translation>
658 </message> 688 </message>
659 <message> 689 <message>
660 <source>Gender: </source> 690 <source>Gender: </source>
661 <translation type="obsolete">Género: </translation> 691 <translation type="obsolete">Género: </translation>
662 </message> 692 </message>
663 <message> 693 <message>
664 <source>Spouse: </source> 694 <source>Spouse: </source>
665 <translation type="obsolete">Cónyuge: </translation> 695 <translation type="obsolete">Cónyuge: </translation>
666 </message> 696 </message>
667 <message> 697 <message>
668 <source>Birthday: </source> 698 <source>Birthday: </source>
669 <translation type="obsolete">Cumpleaños: </translation> 699 <translation type="obsolete">Cumpleaños: </translation>
670 </message> 700 </message>
671 <message> 701 <message>
672 <source>Anniversary: </source> 702 <source>Anniversary: </source>
673 <translation type="obsolete">Aniversario: </translation> 703 <translation type="obsolete">Aniversario: </translation>
674 </message> 704 </message>
675 <message> 705 <message>
676 <source>Children: </source> 706 <source>Children: </source>
677 <translation type="obsolete">Hijos: </translation> 707 <translation type="obsolete">Hijos: </translation>
678 </message> 708 </message>
679 <message> 709 <message>
680 <source>Nickname: </source> 710 <source>Nickname: </source>
681 <translation type="obsolete">Apodo: </translation> 711 <translation type="obsolete">Apodo: </translation>
682 </message> 712 </message>
683 <message> 713 <message>
684 <source>Notes:</source> 714 <source>Notes:</source>
685 <translation type="obsolete">Notas: </translation> 715 <translation type="obsolete">Notas: </translation>
686 </message> 716 </message>
687 <message> 717 <message>
688 <source>Location:</source> 718 <source>Location:</source>
689 <translation type="obsolete">Localidad: </translation> 719 <translation type="obsolete">Localidad: </translation>
690 </message> 720 </message>
691 <message> 721 <message>
692 <source>This is an all day event</source> 722 <source>This is an all day event</source>
693 <translation type="obsolete">Esta cita dura todo el día</translation> 723 <translation type="obsolete">Esta cita dura todo el día</translation>
694 </message> 724 </message>
695 <message> 725 <message>
696 <source>This is a multiple day event</source> 726 <source>This is a multiple day event</source>
697 <translation type="obsolete">Esta cita dura varios días</translation> 727 <translation type="obsolete">Esta cita dura varios días</translation>
698 </message> 728 </message>
699 <message> 729 <message>
700 <source>Start:</source> 730 <source>Start:</source>
701 <translation type="obsolete">Inicio:</translation> 731 <translation type="obsolete">Inicio:</translation>
702 </message> 732 </message>
703 <message> 733 <message>
704 <source>End:</source> 734 <source>End:</source>
705 <translation type="obsolete">Final:</translation> 735 <translation type="obsolete">Final:</translation>
706 </message> 736 </message>
707 <message> 737 <message>
708 <source>Note:</source> 738 <source>Note:</source>
709 <translation type="obsolete">Nota:</translation> 739 <translation type="obsolete">Nota:</translation>
710 </message> 740 </message>
711 <message> 741 <message>
712 <source>Every</source> 742 <source>Every</source>
713 <translation type="obsolete">Cada</translation> 743 <translation type="obsolete">Cada</translation>
714 </message> 744 </message>
715 <message> 745 <message>
716 <source>%1 %2 every </source> 746 <source>%1 %2 every </source>
717 <translation type="obsolete">%1 %2 cada </translation> 747 <translation type="obsolete">%1 %2 cada </translation>
718 </message> 748 </message>
719 <message> 749 <message>
720 <source>The %1 every </source> 750 <source>The %1 every </source>
721 <translation type="obsolete">El %1 cada </translation> 751 <translation type="obsolete">El %1 cada </translation>
722 </message> 752 </message>
723 <message> 753 <message>
724 <source>Every </source> 754 <source>Every </source>
725 <translation type="obsolete">Cada </translation> 755 <translation type="obsolete">Cada </translation>
726 </message> 756 </message>
727 <message> 757 <message>
728 <source>Monday</source> 758 <source>Monday</source>
729 <translation type="obsolete">Lunes</translation> 759 <translation type="obsolete">Lunes</translation>
730 </message> 760 </message>
731 <message> 761 <message>
732 <source>Tuesday</source> 762 <source>Tuesday</source>
733 <translation type="obsolete">Martes</translation> 763 <translation type="obsolete">Martes</translation>
734 </message> 764 </message>
735 <message> 765 <message>
736 <source>Wednesday</source> 766 <source>Wednesday</source>
737 <translation type="obsolete">Miércoles</translation> 767 <translation type="obsolete">Miércoles</translation>
738 </message> 768 </message>
739 <message> 769 <message>
740 <source>Thursday</source> 770 <source>Thursday</source>
741 <translation type="obsolete">Jueves</translation> 771 <translation type="obsolete">Jueves</translation>
742 </message> 772 </message>
743 <message> 773 <message>
744 <source>Friday</source> 774 <source>Friday</source>
745 <translation type="obsolete">Viernes</translation> 775 <translation type="obsolete">Viernes</translation>
746 </message> 776 </message>
747 <message> 777 <message>
748 <source>Saturday</source> 778 <source>Saturday</source>
749 <translation type="obsolete">Sábado</translation> 779 <translation type="obsolete">Sábado</translation>
750 </message> 780 </message>
751 <message> 781 <message>
752 <source>Sunday</source> 782 <source>Sunday</source>
753 <translation type="obsolete">Domingo</translation> 783 <translation type="obsolete">Domingo</translation>
754 </message> 784 </message>
755 <message> 785 <message>
756 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 786 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 787 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
758 </message> 788 </message>
759 <message> 789 <message>
760 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 790 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
761 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 791 <translation type="obsolete">&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
762 </message> 792 </message>
763 <message> 793 <message>
764 <source>The %1 %2 of every</source> 794 <source>The %1 %2 of every</source>
765 <translation type="obsolete">El %1 %2 de cada</translation> 795 <translation type="obsolete">El %1 %2 de cada</translation>
766 </message> 796 </message>
767 <message> 797 <message>
768 <source>None</source> 798 <source>None</source>
769 <translation type="unfinished">Ninguno</translation> 799 <translation type="unfinished">Ninguno</translation>
770 </message> 800 </message>
771 <message> 801 <message>
772 <source>Directories</source> 802 <source>Directories</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
774 </message> 804 </message>
775 <message> 805 <message>
776 <source>All Directories</source> 806 <source>All Directories</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation type="unfinished"></translation>
778 </message> 808 </message>
779</context> 809</context>
780<context> 810<context>
781 <name>QWidget</name> 811 <name>QWidget</name>
782 <message> 812 <message>
783 <source>st</source> 813 <source>st</source>
784 <translation type="obsolete">º</translation> 814 <translation type="obsolete">º</translation>
785 </message> 815 </message>
786 <message> 816 <message>
787 <source>nd</source> 817 <source>nd</source>
788 <translation type="obsolete">º</translation> 818 <translation type="obsolete">º</translation>
789 </message> 819 </message>
790 <message> 820 <message>
791 <source>rd</source> 821 <source>rd</source>
792 <translation type="obsolete">º</translation> 822 <translation type="obsolete">º</translation>
793 </message> 823 </message>
794 <message> 824 <message>
795 <source>th</source> 825 <source>th</source>
796 <translation type="obsolete">º</translation> 826 <translation type="obsolete">º</translation>
797 </message> 827 </message>
798</context> 828</context>
799</TS> 829</TS>
diff --git a/i18n/es/libwlan.ts b/i18n/es/libwlan.ts
index 783fa2a..37fdc29 100644
--- a/i18n/es/libwlan.ts
+++ b/i18n/es/libwlan.ts
@@ -1,148 +1,153 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4 <message>
5 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8</context>
9<context>
3 <name>WLAN</name> 10 <name>WLAN</name>
11</context>
12<context>
13 <name>WLanGUI</name>
4 <message> 14 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 15 <source>Form1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 16 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 17 </message>
8 <message> 18 <message>
9 <source>General</source> 19 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 20 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 21 </message>
12 <message> 22 <message>
13 <source>Mode</source> 23 <source>Auto</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 25 </message>
16 <message> 26 <message>
17 <source>MAC</source> 27 <source>Managed</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 29 </message>
20 <message> 30 <message>
21 <source>Specify &amp;Access Point</source> 31 <source>Ad-Hoc</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 33 </message>
24 <message> 34 <message>
25 <source>Specify &amp;Channel</source> 35 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 37 </message>
28 <message> 38 <message>
29 <source>any</source> 39 <source>Mode</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 41 </message>
32 <message> 42 <message>
33 <source>Infrastructure</source> 43 <source>ESS-ID</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 45 </message>
36 <message> 46 <message>
37 <source>Auto</source> 47 <source>&lt;UseHostName&gt;</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 49 </message>
40 <message> 50 <message>
41 <source>Managed</source> 51 <source>Specify Access Point</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 53 </message>
44 <message> 54 <message>
45 <source>Ad-Hoc</source> 55 <source>MAC</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 57 </message>
48 <message> 58 <message>
49 <source>Encryption</source> 59 <source>Encryption</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 61 </message>
52 <message> 62 <message>
53 <source>&amp;Enable Encryption</source> 63 <source>&amp;Enable Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 65 </message>
56 <message> 66 <message>
57 <source>&amp;Key Setting</source> 67 <source>&amp;Key Setting</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 69 </message>
60 <message> 70 <message>
61 <source>Key &amp;1</source> 71 <source>Key &amp;1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 73 </message>
64 <message> 74 <message>
65 <source>Key &amp;2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Key &amp;3</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Key &amp;4</source> 75 <source>Key &amp;4</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 77 </message>
76 <message> 78 <message>
77 <source>Non-encrypted Packets</source> 79 <source>Key &amp;2</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 81 </message>
80 <message> 82 <message>
81 <source>&amp;Accept</source> 83 <source>Key &amp;3</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 85 </message>
84 <message> 86 <message>
85 <source>&amp;Reject</source> 87 <source>Accept Non-Encrypted packets</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 89 </message>
88 <message> 90 <message>
89 <source>SSID</source> 91 <source>State</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 93 </message>
92 <message> 94 <message>
93 <source>Rescan Neighbourhood</source> 95 <source>AP</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 97 </message>
96 <message> 98 <message>
97 <source>Chn</source> 99 <source>Rate</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 101 </message>
100</context>
101<context>
102 <name>WlanInfo</name>
103 <message> 102 <message>
104 <source>Interface Information</source> 103 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 105 </message>
107 <message> 106 <message>
108 <source>802.11b</source> 107 <source>Station</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 109 </message>
111 <message> 110 <message>
112 <source>Channel</source> 111 <source>ESSID</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 113 </message>
115 <message> 114 <message>
116 <source>Mode</source> 115 <source>Frequency</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 117 </message>
119 <message> 118 <message>
120 <source>ESSID</source> 119 <source>Link Quality</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 121 </message>
123 <message> 122 <message>
124 <source>Station</source> 123 <source>Noise</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 125 </message>
127 <message> 126 <message>
128 <source>AP</source> 127 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 129 </message>
131 <message> 130 <message>
132 <source>Rate</source> 131 <source>Signal</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 133 </message>
135 <message> 134 <message>
136 <source>Quality</source> 135 <source>Live feed </source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 137 </message>
138</context>
139<context>
140 <name>WLanNetNode</name>
139 <message> 141 <message>
140 <source>Noise</source> 142 <source>WLan Device</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 144 </message>
143 <message> 145 <message>
144 <source>Signal</source> 146 <source>&lt;p&gt;Configure Wi/Fi or WLan network cards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Defines Wireless options for those cards&lt;/p&gt;</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 148 </message>
147</context> 149</context>
150<context>
151 <name>WlanInfo</name>
152</context>
148</TS> 153</TS>
diff --git a/i18n/es/minesweep.ts b/i18n/es/minesweep.ts
index 0046d87..3396887 100644
--- a/i18n/es/minesweep.ts
+++ b/i18n/es/minesweep.ts
@@ -1,33 +1,37 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MineSweep</name> 3 <name>MineSweep</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>You won!</source> 5 <source>You won!</source>
6 <translation>¡Ganaste!</translation> 6 <translation>¡Ganaste!</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>You exploded!</source> 9 <source>You exploded!</source>
10 <translation>¡Explotaste!</translation> 10 <translation>¡Explotaste!</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mine Hunt</source> 13 <source>Mine Hunt</source>
14 <translation>Busca Minas</translation> 14 <translation type="obsolete">Busca Minas</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Beginner</source> 17 <source>Beginner</source>
18 <translation>Principiante</translation> 18 <translation>Principiante</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Advanced</source> 21 <source>Advanced</source>
22 <translation>Avanzado</translation> 22 <translation>Avanzado</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Expert</source> 25 <source>Expert</source>
26 <translation>Experto</translation> 26 <translation>Experto</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Game</source> 29 <source>Game</source>
30 <translation>Nivel</translation> 30 <translation>Nivel</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message>
33 <source>Mine Sweep</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
32</context> 36</context>
33</TS> 37</TS>
diff --git a/i18n/es/opiemail.ts b/i18n/es/opiemail.ts
index 694fb6c..242ccfc 100644
--- a/i18n/es/opiemail.ts
+++ b/i18n/es/opiemail.ts
@@ -1,690 +1,801 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountView</name> 3 <name>AccountView</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source> 5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>AddressPicker</name> 14 <name>AddressPicker</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Error</source> 20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Ok</source> 28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name> 33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Address Picker</source> 35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Ok</source> 39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Cancel</source> 43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>ComposeMail</name> 48 <name>ComposeMail</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Name</source> 50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Problem</source> 58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source> 62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Ok</source> 66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Error</source> 70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source> 74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message>
78 <source>Sending mail</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>No Receiver spezified</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Store message</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Store message into drafts?</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Yes</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>No</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>&lt;center&gt;Attachments will not be stored in &quot;Draft&quot; folder&lt;/center&gt;</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
77</context> 105</context>
78<context> 106<context>
79 <name>ComposeMailUI</name> 107 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message> 108 <message>
81 <source>Compose Message</source> 109 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 111 </message>
84 <message> 112 <message>
85 <source>send later</source> 113 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 115 </message>
88 <message> 116 <message>
89 <source>use:</source> 117 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 119 </message>
92 <message> 120 <message>
93 <source>Mail</source> 121 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 123 </message>
96 <message> 124 <message>
97 <source>Subject</source> 125 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 127 </message>
100 <message> 128 <message>
101 <source>From</source> 129 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 131 </message>
104 <message> 132 <message>
105 <source>To</source> 133 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 135 </message>
108 <message> 136 <message>
109 <source>Options</source> 137 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 139 </message>
112 <message> 140 <message>
113 <source>Reply-To</source> 141 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 143 </message>
116 <message> 144 <message>
117 <source>BCC</source> 145 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 147 </message>
120 <message> 148 <message>
121 <source>Signature</source> 149 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 151 </message>
124 <message> 152 <message>
125 <source>CC</source> 153 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 155 </message>
128 <message> 156 <message>
129 <source>Attachment</source> 157 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 159 </message>
132 <message> 160 <message>
133 <source>Delete File</source> 161 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 163 </message>
136 <message> 164 <message>
137 <source>Add File</source> 165 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 167 </message>
140</context> 168</context>
141<context> 169<context>
142 <name>EditAccounts</name> 170 <name>EditAccounts</name>
143 <message> 171 <message>
144 <source>Account</source> 172 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 174 </message>
147 <message> 175 <message>
148 <source>Type</source> 176 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 178 </message>
151 <message> 179 <message>
152 <source>Question</source> 180 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 182 </message>
155 <message> 183 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source> 184 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 186 </message>
159 <message> 187 <message>
160 <source>Yes</source> 188 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 190 </message>
163 <message> 191 <message>
164 <source>No</source> 192 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 194 </message>
167 <message> 195 <message>
168 <source>Error</source> 196 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 198 </message>
171 <message> 199 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source> 200 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 202 </message>
175 <message> 203 <message>
176 <source>Ok</source> 204 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 206 </message>
179</context> 207</context>
180<context> 208<context>
181 <name>EditAccountsUI</name> 209 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message> 210 <message>
183 <source>Configure Accounts</source> 211 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 213 </message>
186 <message> 214 <message>
187 <source>Mail</source> 215 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 217 </message>
190 <message> 218 <message>
191 <source>Delete</source> 219 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 221 </message>
194 <message> 222 <message>
195 <source>New</source> 223 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 225 </message>
198 <message> 226 <message>
199 <source>Name of the Account</source> 227 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 229 </message>
202 <message> 230 <message>
203 <source>Edit</source> 231 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 233 </message>
206 <message> 234 <message>
207 <source>News</source> 235 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 237 </message>
210</context> 238</context>
211<context> 239<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name> 240 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message> 241 <message>
214 <source>Configure IMAP</source> 242 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 244 </message>
217 <message> 245 <message>
218 <source>User</source> 246 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 248 </message>
221 <message> 249 <message>
222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Password</source> 250 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 252 </message>
229 <message> 253 <message>
230 <source>Port</source> 254 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 255 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 256 </message>
233 <message> 257 <message>
234 <source>Server</source> 258 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 259 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 260 </message>
237 <message> 261 <message>
238 <source>Name of the Account</source> 262 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 264 </message>
241 <message> 265 <message>
242 <source>Account</source> 266 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 268 </message>
245 <message> 269 <message>
246 <source>Prefix</source> 270 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>ssh $SERVER exec</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Use secure sockets:</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
249</context> 281</context>
250<context> 282<context>
251 <name>MainWindow</name> 283 <name>MainWindow</name>
252 <message> 284 <message>
253 <source>Mail</source> 285 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 287 </message>
256 <message> 288 <message>
257 <source>Settings</source> 289 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 291 </message>
260 <message> 292 <message>
261 <source>Compose new mail</source> 293 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 295 </message>
264 <message> 296 <message>
265 <source>Send queued mails</source> 297 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 299 </message>
268 <message> 300 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source> 301 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 303 </message>
272 <message> 304 <message>
273 <source>Delete Mail</source> 305 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 307 </message>
276 <message> 308 <message>
277 <source>Edit settings</source> 309 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 311 </message>
280 <message> 312 <message>
281 <source>Configure accounts</source> 313 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 315 </message>
284 <message> 316 <message>
285 <source>Mailbox</source> 317 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 319 </message>
288 <message> 320 <message>
289 <source>Subject</source> 321 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 323 </message>
292 <message> 324 <message>
293 <source>Sender</source> 325 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 327 </message>
296 <message> 328 <message>
297 <source>Size</source> 329 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 331 </message>
300 <message> 332 <message>
301 <source>Date</source> 333 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 335 </message>
304</context> 336</context>
305<context> 337<context>
338 <name>NNTPGroupsDlg</name>
339 <message>
340 <source>Subscribed newsgroups</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>NNTPGroupsUI</name>
346 <message>
347 <source>newsgroupslist</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Newsgroups</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>List of groups from the server. On start, only subscribed groups are listed.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Groupfilter:</source>
360 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Enter a filter string here.
364Then hit &quot;get newsgroup list&quot; again and only groups starting
365with that filter will be listet.</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Get newsgroup list from server</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Retrieve the list of groups from server</source>
374 <translation type="unfinished"></translation>
375 </message>
376</context>
377<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name> 378 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message> 379 <message>
308 <source>Configure NNTP</source> 380 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message> 382 </message>
311 <message> 383 <message>
312 <source>Port</source> 384 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message> 386 </message>
315 <message> 387 <message>
316 <source>Name of the Account</source> 388 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message> 390 </message>
319 <message> 391 <message>
320 <source>Account</source> 392 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message> 394 </message>
323 <message> 395 <message>
324 <source>Server</source> 396 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message> 398 </message>
327 <message> 399 <message>
328 <source>Use SSL</source> 400 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 402 </message>
331 <message> 403 <message>
332 <source>User</source> 404 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message> 406 </message>
335 <message> 407 <message>
336 <source>Password</source> 408 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 410 </message>
339 <message> 411 <message>
340 <source>Use Login</source> 412 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 414 </message>
415 <message>
416 <source>Groups</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Newsgroup</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Get newsgroup list from server</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
343</context> 427</context>
344<context> 428<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name> 429 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message> 430 <message>
347 <source>Enter directory name</source> 431 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 432 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 433 </message>
350 <message> 434 <message>
351 <source>Directory name:</source> 435 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 437 </message>
354 <message> 438 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source> 439 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 441 </message>
358</context> 442</context>
359<context> 443<context>
360 <name>OpieMail</name> 444 <name>OpieMail</name>
361 <message> 445 <message>
362 <source>Info</source> 446 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 448 </message>
365 <message> 449 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source> 450 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 452 </message>
369 <message> 453 <message>
370 <source>Delete Mail</source> 454 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 456 </message>
373 <message> 457 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 458 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 459 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 460 </message>
377 <message> 461 <message>
378 <source>Read this mail</source> 462 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 463 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 464 </message>
381 <message> 465 <message>
382 <source>Delete this mail</source> 466 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 467 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 468 </message>
385 <message> 469 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source> 470 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 471 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 472 </message>
389 <message> 473 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source> 474 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 476 </message>
393 <message> 477 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source> 478 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 479 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 480 </message>
481 <message>
482 <source>Define a smtp account first</source>
483 <translation type="unfinished"></translation>
484 </message>
485 <message>
486 <source>Read this posting</source>
487 <translation type="unfinished"></translation>
488 </message>
489 <message>
490 <source>Edit this mail</source>
491 <translation type="unfinished"></translation>
492 </message>
397</context> 493</context>
398<context> 494<context>
399 <name>POP3configUI</name> 495 <name>POP3configUI</name>
400 <message> 496 <message>
401 <source>Configure POP3</source> 497 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 499 </message>
404 <message> 500 <message>
405 <source>Account</source> 501 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 503 </message>
408 <message> 504 <message>
409 <source>Name of the Account</source> 505 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 507 </message>
412 <message> 508 <message>
413 <source>Server</source> 509 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 511 </message>
416 <message> 512 <message>
417 <source>Port</source> 513 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 515 </message>
420 <message> 516 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source> 517 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 519 </message>
424 <message> 520 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source> 521 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 523 </message>
428 <message> 524 <message>
429 <source>User</source> 525 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 527 </message>
432 <message> 528 <message>
433 <source>Password</source> 529 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message> 531 </message>
436</context> 532</context>
437<context> 533<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name> 534 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message> 535 <message>
440 <source>Configure SMTP</source> 536 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 538 </message>
443 <message> 539 <message>
444 <source>Account</source> 540 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 542 </message>
447 <message> 543 <message>
448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Use Login</source> 544 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 546 </message>
455 <message> 547 <message>
456 <source>Name of the Account</source> 548 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 550 </message>
459 <message> 551 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source> 552 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 554 </message>
463 <message> 555 <message>
464 <source>Password</source> 556 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 558 </message>
467 <message> 559 <message>
468 <source>Port</source> 560 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 562 </message>
471 <message> 563 <message>
472 <source>Server</source> 564 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 566 </message>
475 <message> 567 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source> 568 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 570 </message>
479 <message> 571 <message>
480 <source>User</source> 572 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 574 </message>
575 <message>
576 <source>Use secure sockets:</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>ssh $SERVER exec</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
483</context> 583</context>
484<context> 584<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name> 585 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message> 586 <message>
487 <source>Select Type</source> 587 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 589 </message>
490 <message> 590 <message>
491 <source>Select Account Type</source> 591 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 593 </message>
494 <message> 594 <message>
495 <source>IMAP</source> 595 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 597 </message>
498 <message> 598 <message>
499 <source>POP3</source> 599 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 601 </message>
502 <message> 602 <message>
503 <source>SMTP</source> 603 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 605 </message>
506</context> 606</context>
507<context> 607<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name> 608 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message> 609 <message>
510 <source>Settings Dialog</source> 610 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 611 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 612 </message>
513 <message> 613 <message>
514 <source>View Mail</source> 614 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 615 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 616 </message>
517 <message> 617 <message>
518 <source>View mail as Html</source> 618 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message> 620 </message>
521 <message> 621 <message>
522 <source>Compose Mail</source> 622 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message> 624 </message>
525 <message> 625 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source> 626 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message> 628 </message>
529 <message> 629 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source> 630 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message> 632 </message>
533 <message> 633 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source> 634 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 636 </message>
537 <message> 637 <message>
538 <source> min</source> 638 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message> 640 </message>
541 <message> 641 <message>
542 <source>Check how often</source> 642 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message> 644 </message>
545 <message> 645 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source> 646 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message> 648 </message>
549 <message> 649 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source> 650 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation> 651 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message> 652 </message>
553</context> 653</context>
554<context> 654<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name> 655 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message> 656 <message>
557 <source>Form1</source> 657 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 659 </message>
560 <message> 660 <message>
561 <source>TextLabel1</source> 661 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message> 663 </message>
564</context> 664</context>
565<context> 665<context>
566 <name>ViewMail</name> 666 <name>ViewMail</name>
567 <message> 667 <message>
568 <source>Show Text</source> 668 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message> 670 </message>
571 <message> 671 <message>
572 <source>Save Attachment</source> 672 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message> 674 </message>
575 <message> 675 <message>
576 <source>From</source> 676 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message> 678 </message>
579 <message> 679 <message>
580 <source>To</source> 680 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message> 682 </message>
583 <message> 683 <message>
584 <source>Cc</source> 684 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message> 686 </message>
587 <message> 687 <message>
588 <source>Date</source> 688 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message> 690 </message>
591 <message> 691 <message>
592 <source>Error</source> 692 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message> 694 </message>
595 <message> 695 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 696 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message> 698 </message>
599 <message> 699 <message>
600 <source>Ok</source> 700 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message> 702 </message>
603 <message> 703 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 704 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message> 706 </message>
607 <message> 707 <message>
608 <source>Delete Mail</source> 708 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message> 710 </message>
611 <message> 711 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source> 712 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message> 714 </message>
715 <message>
716 <source>Display image preview</source>
717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message>
615</context> 719</context>
616<context> 720<context>
617 <name>ViewMailBase</name> 721 <name>ViewMailBase</name>
618 <message> 722 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source> 723 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 724 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 725 </message>
622 <message> 726 <message>
623 <source>Mail</source> 727 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 728 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 729 </message>
626 <message> 730 <message>
627 <source>Reply</source> 731 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 733 </message>
630 <message> 734 <message>
631 <source>Forward</source> 735 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 737 </message>
634 <message> 738 <message>
635 <source>Attachments</source> 739 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 741 </message>
638 <message> 742 <message>
639 <source>Show Html</source> 743 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 745 </message>
642 <message> 746 <message>
643 <source>Delete Mail</source> 747 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 748 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 749 </message>
646 <message> 750 <message>
647 <source>Description</source> 751 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 752 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 753 </message>
650 <message> 754 <message>
651 <source>Filename</source> 755 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 757 </message>
654 <message> 758 <message>
655 <source>Size</source> 759 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 761 </message>
658</context> 762</context>
659<context> 763<context>
764 <name>selectsmtp</name>
765 <message>
766 <source>Select SMTP Account</source>
767 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message>
769</context>
770<context>
660 <name>selectstoreui</name> 771 <name>selectstoreui</name>
661 <message> 772 <message>
662 <source>Select target box</source> 773 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation> 774 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message> 775 </message>
665 <message> 776 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source> 777 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation> 778 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message> 779 </message>
669 <message> 780 <message>
670 <source>Folder:</source> 781 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation> 782 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message> 783 </message>
673 <message> 784 <message>
674 <source>Account:</source> 785 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation> 786 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message> 787 </message>
677 <message> 788 <message>
678 <source>Create new folder</source> 789 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation> 790 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message> 791 </message>
681 <message> 792 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source> 793 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation> 794 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message> 795 </message>
685 <message> 796 <message>
686 <source>Move mail(s)</source> 797 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation> 798 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message> 799 </message>
689</context> 800</context>
690</TS> 801</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index f24f7e3..03fda50 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,565 +1,561 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation> 25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation> 72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con 88 <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con
89precisión para calibrar la pantalla.</translation> 89precisión para calibrar la pantalla.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="unfinished">Bienvenido a Opie</translation> 93 <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documentos</translation> 100 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> 104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation> 108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery is running very low.</source> 114 <source>Battery is running very low.</source>
115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation> 115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Battery level is critical! 118 <source>Battery level is critical!
119Keep power off until power restored!</source> 119Keep power off until power restored!</source>
120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
121¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 121¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. 126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
127Por favor cárguela.</translation> 127Por favor cárguela.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation> 131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Información</translation> 135 <translation type="obsolete">Información</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> 148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Finish</source> 178 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 180 </message>
185</context> 181</context>
186<context> 182<context>
187 <name>InputMethods</name> 183 <name>InputMethods</name>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Unicode</source> 185 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 187 </message>
192</context> 188</context>
193<context> 189<context>
194 <name>Launcher</name> 190 <name>Launcher</name>
195 <message> 191 <message>
196 <source>Launcher</source> 192 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation> 193 <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source> - Launcher</source> 196 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> 197 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>No application</source> 200 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> 201 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 204 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation> 205 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>Finding documents</source> 208 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 209 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>Searching documents</source> 212 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
218 </message> 214 </message>
219 <message> 215 <message>
220 <source>Documents</source> 216 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documentos</translation> 217 <translation type="unfinished">Documentos</translation>
222 </message> 218 </message>
223 <message> 219 <message>
224 <source>OK</source> 220 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 222 </message>
227 <message> 223 <message>
228 <source>View as text</source> 224 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 226 </message>
231</context> 227</context>
232<context> 228<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 229 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 230 <message>
235 <source>Icon View</source> 231 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> 232 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>List View</source> 235 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> 236 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 239 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 245 </message>
250</context> 246</context>
251<context> 247<context>
252 <name>LauncherView</name> 248 <name>LauncherView</name>
253 <message> 249 <message>
254 <source>%1 files</source> 250 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> 251 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
256 </message> 252 </message>
257 <message> 253 <message>
258 <source>All types of file</source> 254 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> 255 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
260 </message> 256 </message>
261 <message> 257 <message>
262 <source>Document View</source> 258 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> 259 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
264 </message> 260 </message>
265 <message> 261 <message>
266 <source>All types</source> 262 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 263 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 264 </message>
269</context> 265</context>
270<context> 266<context>
271 <name>Mediadlg</name> 267 <name>Mediadlg</name>
272 <message> 268 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source> 269 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>What should I do with it?</source> 273 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 275 </message>
280</context> 276</context>
281<context> 277<context>
282 <name>MediumMountGui</name> 278 <name>MediumMountGui</name>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Medium inserted</source> 280 <source>Medium inserted</source>
285 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> 281 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Which media files</source> 284 <source>Which media files</source>
289 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> 285 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
290 </message> 286 </message>
291 <message> 287 <message>
292 <source>Audio</source> 288 <source>Audio</source>
293 <translation type="obsolete">Audio</translation> 289 <translation type="obsolete">Audio</translation>
294 </message> 290 </message>
295 <message> 291 <message>
296 <source>Image</source> 292 <source>Image</source>
297 <translation type="obsolete">Imagen</translation> 293 <translation type="obsolete">Imagen</translation>
298 </message> 294 </message>
299 <message> 295 <message>
300 <source>Text</source> 296 <source>Text</source>
301 <translation type="obsolete">Texto</translation> 297 <translation type="obsolete">Texto</translation>
302 </message> 298 </message>
303 <message> 299 <message>
304 <source>Video</source> 300 <source>Video</source>
305 <translation type="obsolete">Vídeo</translation> 301 <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
306 </message> 302 </message>
307 <message> 303 <message>
308 <source>All</source> 304 <source>All</source>
309 <translation type="obsolete">Todos</translation> 305 <translation type="obsolete">Todos</translation>
310 </message> 306 </message>
311 <message> 307 <message>
312 <source>Link apps</source> 308 <source>Link apps</source>
313 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> 309 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
314 </message> 310 </message>
315 <message> 311 <message>
316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 312 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
317 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 313 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
318 </message> 314 </message>
319 <message> 315 <message>
320 <source>Add</source> 316 <source>Add</source>
321 <translation type="obsolete">Añadir</translation> 317 <translation type="obsolete">Añadir</translation>
322 </message> 318 </message>
323 <message> 319 <message>
324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 320 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
325 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> 321 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
326 </message> 322 </message>
327 <message> 323 <message>
328 <source>Do not ask again for this medium</source> 324 <source>Do not ask again for this medium</source>
329 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> 325 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
330 </message> 326 </message>
331 <message> 327 <message>
332 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 328 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
333 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 329 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
334 </message> 330 </message>
335</context> 331</context>
336<context> 332<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 333 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message> 334 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 335 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 337 </message>
342 <message> 338 <message>
343 <source>Which media files</source> 339 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Qué ficheros</translation> 340 <translation type="unfinished">Qué ficheros</translation>
345 </message> 341 </message>
346 <message> 342 <message>
347 <source>Audio</source> 343 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Audio</translation> 344 <translation type="unfinished">Audio</translation>
349 </message> 345 </message>
350 <message> 346 <message>
351 <source>All</source> 347 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Todos</translation> 348 <translation type="unfinished">Todos</translation>
353 </message> 349 </message>
354 <message> 350 <message>
355 <source>Image</source> 351 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Imagen</translation> 352 <translation type="unfinished">Imagen</translation>
357 </message> 353 </message>
358 <message> 354 <message>
359 <source>Text</source> 355 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Texto</translation> 356 <translation type="unfinished">Texto</translation>
361 </message> 357 </message>
362 <message> 358 <message>
363 <source>Video</source> 359 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Vídeo</translation> 360 <translation type="unfinished">Vídeo</translation>
365 </message> 361 </message>
366 <message> 362 <message>
367 <source>Limit search to:</source> 363 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 365 </message>
370 <message> 366 <message>
371 <source>Add</source> 367 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Añadir</translation> 368 <translation type="unfinished">Añadir</translation>
373 </message> 369 </message>
374 <message> 370 <message>
375 <source>Remove</source> 371 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation> 372 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message> 373 </message>
378 <message> 374 <message>
379 <source>Scan whole media</source> 375 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation> 376 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message> 377 </message>
382 <message> 378 <message>
383 <source>Always check this medium</source> 379 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation> 380 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message> 381 </message>
386</context> 382</context>
387<context> 383<context>
388 <name>QObject</name> 384 <name>QObject</name>
389 <message> 385 <message>
390 <source>Battery Status</source> 386 <source>Battery Status</source>
391 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> 387 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
392 </message> 388 </message>
393</context> 389</context>
394<context> 390<context>
395 <name>SafeMode</name> 391 <name>SafeMode</name>
396 <message> 392 <message>
397 <source>Safe Mode</source> 393 <source>Safe Mode</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 395 </message>
400 <message> 396 <message>
401 <source>Plugin Manager...</source> 397 <source>Plugin Manager...</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 399 </message>
404 <message> 400 <message>
405 <source>Restart Qtopia</source> 401 <source>Restart Qtopia</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 403 </message>
408 <message> 404 <message>
409 <source>Help...</source> 405 <source>Help...</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 407 </message>
412</context> 408</context>
413<context> 409<context>
414 <name>ServerApplication</name> 410 <name>ServerApplication</name>
415 <message> 411 <message>
416 <source>Information</source> 412 <source>Information</source>
417 <translation type="unfinished">Información</translation> 413 <translation type="unfinished">Información</translation>
418 </message> 414 </message>
419 <message> 415 <message>
420 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 416 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
421(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 417(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
422 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 418 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
423(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 419(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
424 </message> 420 </message>
425 <message> 421 <message>
426 <source>Battery level is critical! 422 <source>Battery level is critical!
427Keep power off until power restored!</source> 423Keep power off until power restored!</source>
428 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 424 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
429¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 425¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
430 </message> 426 </message>
431 <message> 427 <message>
432 <source>The Back-up battery is very low. 428 <source>The Back-up battery is very low.
433Please charge the back-up battery.</source> 429Please charge the back-up battery.</source>
434 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. 430 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
435Por favor cárguela.</translation> 431Por favor cárguela.</translation>
436 </message> 432 </message>
437 <message> 433 <message>
438 <source>business card</source> 434 <source>business card</source>
439 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> 435 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
440 </message> 436 </message>
441 <message> 437 <message>
442 <source>Safe Mode</source> 438 <source>Safe Mode</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
444 </message> 440 </message>
445 <message> 441 <message>
446 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 442 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation type="unfinished"></translation>
448 </message> 444 </message>
449 <message> 445 <message>
450 <source>OK</source> 446 <source>OK</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation type="unfinished"></translation>
452 </message> 448 </message>
453 <message> 449 <message>
454 <source>Plugin Manager...</source> 450 <source>Plugin Manager...</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 451 <translation type="unfinished"></translation>
456 </message> 452 </message>
457 <message> 453 <message>
458 <source>Memory Status</source> 454 <source>Memory Status</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 455 <translation type="unfinished"></translation>
460 </message> 456 </message>
461 <message> 457 <message>
462 <source>Memory Low 458 <source>Memory Low
463Please save data.</source> 459Please save data.</source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 461 </message>
466 <message> 462 <message>
467 <source>Critical Memory Shortage 463 <source>Critical Memory Shortage
468Please end this application 464Please end this application
469immediately.</source> 465immediately.</source>
470 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 467 </message>
472 <message> 468 <message>
473 <source>WARNING</source> 469 <source>WARNING</source>
474 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation type="unfinished"></translation>
475 </message> 471 </message>
476 <message> 472 <message>
477 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 473 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
478 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 475 </message>
480 <message> 476 <message>
481 <source>Ok</source> 477 <source>Ok</source>
482 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation type="unfinished"></translation>
483 </message> 479 </message>
484 <message> 480 <message>
485 <source>The battery is running very low. </source> 481 <source>The battery is running very low. </source>
486 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 483 </message>
488 <message> 484 <message>
489 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 485 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
490 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation type="unfinished"></translation>
491 </message> 487 </message>
492</context> 488</context>
493<context> 489<context>
494 <name>ShutdownImpl</name> 490 <name>ShutdownImpl</name>
495 <message> 491 <message>
496 <source>Terminate</source> 492 <source>Terminate</source>
497 <translation type="unfinished">Terminar</translation> 493 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
498 </message> 494 </message>
499 <message> 495 <message>
500 <source>Terminate Opie</source> 496 <source>Terminate Opie</source>
501 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> 497 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
502 </message> 498 </message>
503 <message> 499 <message>
504 <source>Reboot</source> 500 <source>Reboot</source>
505 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> 501 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
506 </message> 502 </message>
507 <message> 503 <message>
508 <source>Restart Opie</source> 504 <source>Restart Opie</source>
509 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> 505 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
510 </message> 506 </message>
511 <message> 507 <message>
512 <source>Shutdown</source> 508 <source>Shutdown</source>
513 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 509 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
514 </message> 510 </message>
515 <message> 511 <message>
516 <source>Cancel</source> 512 <source>Cancel</source>
517 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 513 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
518 </message> 514 </message>
519 <message> 515 <message>
520 <source>&lt;p&gt; 516 <source>&lt;p&gt;
521These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 517These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
522 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 518 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
523Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 519Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
524 </message> 520 </message>
525 <message> 521 <message>
526 <source>Shutdown...</source> 522 <source>Shutdown...</source>
527 <translation type="unfinished">Apagar...</translation> 523 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
528 </message> 524 </message>
529</context> 525</context>
530<context> 526<context>
531 <name>SyncAuthentication</name> 527 <name>SyncAuthentication</name>
532 <message> 528 <message>
533 <source>Sync Connection</source> 529 <source>Sync Connection</source>
534 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> 530 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
535 </message> 531 </message>
536 <message> 532 <message>
537 <source>Deny</source> 533 <source>Deny</source>
538 <translation type="unfinished">Denegar</translation> 534 <translation type="unfinished">Denegar</translation>
539 </message> 535 </message>
540 <message> 536 <message>
541 <source>Allow</source> 537 <source>Allow</source>
542 <translation type="unfinished">Permitir</translation> 538 <translation type="unfinished">Permitir</translation>
543 </message> 539 </message>
544 <message> 540 <message>
545 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 541 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
546 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 542 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
547 </message> 543 </message>
548 <message> 544 <message>
549 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 545 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
550 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 546 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
551 </message> 547 </message>
552 <message> 548 <message>
553 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 549 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
554 <translation type="unfinished"></translation> 550 <translation type="unfinished"></translation>
555 </message> 551 </message>
556 <message> 552 <message>
557 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source> 553 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
558 <translation type="unfinished"></translation> 554 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message> 555 </message>
560</context> 556</context>
561<context> 557<context>
562 <name>SyncDialog</name> 558 <name>SyncDialog</name>
563 <message> 559 <message>
564 <source>Syncing</source> 560 <source>Syncing</source>
565 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 561 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 6e6e06f..4ff30e2 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,401 +1,401 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name> 3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source> 5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Tests</source> 9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Results</source> 13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Comparison</source> 17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source> 21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source> 25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source> 29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source> 33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source> 37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source> 41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source> 45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source> 49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source> 53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source> 57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Compare To:</source> 61 <source>error</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>error</source> 65 <source>Compare:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 67 </message>
68</context> 68</context>
69<context> 69<context>
70 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
71 <message> 71 <message>
72 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
73 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
77 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> 77 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
81 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
85 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> 85 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
89 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
93 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> 93 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>SC</source> 96 <source>SC</source>
97 <translation>SC</translation> 97 <translation>SC</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>In</source> 100 <source>In</source>
101 <translation>En</translation> 101 <translation>En</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 104 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
105 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> 105 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>RA</source> 108 <source>RA</source>
109 <translation>RA</translation> 109 <translation>RA</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 112 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
113 <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation> 113 <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation>
114 </message> 114 </message>
115</context> 115</context>
116<context> 116<context>
117 <name>LoadInfo</name> 117 <name>LoadInfo</name>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Application CPU usage (%)</source> 119 <source>Application CPU usage (%)</source>
120 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> 120 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>System CPU usage (%)</source> 123 <source>System CPU usage (%)</source>
124 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> 124 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Type: </source> 127 <source>Type: </source>
128 <translation>Tipo: </translation> 128 <translation>Tipo: </translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source> 131 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
132 <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> 132 <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>MemoryInfo</name> 136 <name>MemoryInfo</name>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Used (%1 kB)</source> 138 <source>Used (%1 kB)</source>
139 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 139 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Buffers (%1 kB)</source> 142 <source>Buffers (%1 kB)</source>
143 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 143 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Cached (%1 kB)</source> 146 <source>Cached (%1 kB)</source>
147 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 147 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Free (%1 kB)</source> 150 <source>Free (%1 kB)</source>
151 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 151 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Total Memory: %1 kB</source> 154 <source>Total Memory: %1 kB</source>
155 <translation>Memoria total: %1 kB</translation> 155 <translation>Memoria total: %1 kB</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. 158 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
159Memory is categorized as follows: 159Memory is categorized as follows:
160 160
1611. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1611. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1622. Buffers - temporary storage used to improve performance 1622. Buffers - temporary storage used to improve performance
1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1633. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1644. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
165 <translation type="obsolete">Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. 165 <translation type="obsolete">Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada.
166La memoria se cataloga como sigue: 166La memoria se cataloga como sigue:
167 167
1681. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. 1681. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución.
1692. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. 1692. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento.
1703. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. 1703. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada.
1714. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> 1714. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device. 174 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your device.
175Memory is categorized as follows: 175Memory is categorized as follows:
176 176
1771. Used - memory used to by Opie and any running applications. 1771. Used - memory used to by Opie and any running applications.
1782. Buffers - temporary storage used to improve performance 1782. Buffers - temporary storage used to improve performance
1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. 1793. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> 1804. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Total Swap: %1 kB</source> 184 <source>Total Swap: %1 kB</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 186 </message>
187</context> 187</context>
188<context> 188<context>
189 <name>ModulesInfo</name> 189 <name>ModulesInfo</name>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Module</source> 191 <source>Module</source>
192 <translation>Módulo</translation> 192 <translation>Módulo</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Size</source> 195 <source>Size</source>
196 <translation>Tamaño</translation> 196 <translation>Tamaño</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Use#</source> 199 <source>Use#</source>
200 <translation>Uso#</translation> 200 <translation>Uso#</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Used By</source> 203 <source>Used By</source>
204 <translation type="obsolete">Usado por</translation> 204 <translation type="obsolete">Usado por</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 207 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
208 208
209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 209Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
210 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. 210 <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados.
211 211
212Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> 212Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source> 215 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
216 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation> 216 <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
220 <translation>Enviar</translation> 220 <translation>Enviar</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
224 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> 224 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>You really want to execute 227 <source>You really want to execute
228</source> 228</source>
229 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar 229 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar
230</translation> 230</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 233 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
234 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> 234 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
238 <translation>Usado por</translation> 238 <translation>Usado por</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
242 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation> 242 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>You really want to execute 245 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source> 246%1 for this module?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message> 248 </message>
249</context> 249</context>
250<context> 250<context>
251 <name>MountInfo</name> 251 <name>MountInfo</name>
252 <message> 252 <message>
253 <source> : %1 kB</source> 253 <source> : %1 kB</source>
254 <translation> : %1 kB</translation> 254 <translation> : %1 kB</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Used (%1 kB)</source> 257 <source>Used (%1 kB)</source>
258 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 258 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Available (%1 kB)</source> 261 <source>Available (%1 kB)</source>
262 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 262 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
263 </message> 263 </message>
264</context> 264</context>
265<context> 265<context>
266 <name>ProcessInfo</name> 266 <name>ProcessInfo</name>
267 <message> 267 <message>
268 <source>PID</source> 268 <source>PID</source>
269 <translation>PID</translation> 269 <translation>PID</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Command</source> 272 <source>Command</source>
273 <translation>Comando</translation> 273 <translation>Comando</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Status</source> 276 <source>Status</source>
277 <translation>Estado</translation> 277 <translation>Estado</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Time</source> 280 <source>Time</source>
281 <translation>Tiempo</translation> 281 <translation>Tiempo</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>This is a list of all the processes on this handheld device. 284 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
285 285
286Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> 286Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
287 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. 287 <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo.
288 288
289Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> 289Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> 292 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
293 <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> 293 <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Send</source> 296 <source>Send</source>
297 <translation>Enviar</translation> 297 <translation>Enviar</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 300 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
301 <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> 301 <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 304 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
305 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> 305 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>You really want to send 308 <source>You really want to send
309</source> 309</source>
310 <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar 310 <translation type="obsolete">Seguro que quiere enviar
311</translation> 311</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>You really want to send %1 to this process?</source> 314 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
315 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation> 315 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere enviar %1 a este proceso?</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>Really want to send %1 318 <source>Really want to send %1
319to this process?</source> 319to this process?</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 321 </message>
322</context> 322</context>
323<context> 323<context>
324 <name>SystemInfo</name> 324 <name>SystemInfo</name>
325 <message> 325 <message>
326 <source>System Info</source> 326 <source>System Info</source>
327 <translation>Información del Sistema</translation> 327 <translation>Información del Sistema</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Memory</source> 330 <source>Memory</source>
331 <translation>Memoria</translation> 331 <translation>Memoria</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Storage</source> 334 <source>Storage</source>
335 <translation>Almacenamiento</translation> 335 <translation>Almacenamiento</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>CPU</source> 338 <source>CPU</source>
339 <translation>CPU</translation> 339 <translation>CPU</translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>Process</source> 342 <source>Process</source>
343 <translation>Procesos</translation> 343 <translation>Procesos</translation>
344 </message> 344 </message>
345 <message> 345 <message>
346 <source>Version</source> 346 <source>Version</source>
347 <translation>Versión</translation> 347 <translation>Versión</translation>
348 </message> 348 </message>
349 <message> 349 <message>
350 <source>Modules</source> 350 <source>Modules</source>
351 <translation>Módulos</translation> 351 <translation>Módulos</translation>
352 </message> 352 </message>
353 <message> 353 <message>
354 <source>Benchmark</source> 354 <source>Benchmark</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 356 </message>
357</context> 357</context>
358<context> 358<context>
359 <name>VersionInfo</name> 359 <name>VersionInfo</name>
360 <message> 360 <message>
361 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
362 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 362 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
363 </message> 363 </message>
364 <message> 364 <message>
365 <source>Compiled by: </source> 365 <source>Compiled by: </source>
366 <translation>Compilado por: </translation> 366 <translation>Compilado por: </translation>
367 </message> 367 </message>
368 <message> 368 <message>
369 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
370 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 370 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
371 </message> 371 </message>
372 <message> 372 <message>
373 <source>Built on: </source> 373 <source>Built on: </source>
374 <translation>Fecha compilación: </translation> 374 <translation>Fecha compilación: </translation>
375 </message> 375 </message>
376 <message> 376 <message>
377 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 377 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
378 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation> 378 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
379 </message> 379 </message>
380 <message> 380 <message>
381 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 381 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
382 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo: </translation> 382 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Modelo: </translation>
383 </message> 383 </message>
384 <message> 384 <message>
385 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 385 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
386 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proveedor: </translation> 386 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Proveedor: </translation>
387 </message> 387 </message>
388 <message> 388 <message>
389 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 389 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
390 <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> 390 <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation>
391 </message> 391 </message>
392 <message> 392 <message>
393 <source>&lt;br&gt;Model: </source> 393 <source>&lt;br&gt;Model: </source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 395 </message>
396 <message> 396 <message>
397 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source> 397 <source>&lt;br&gt;Vendor: </source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 399 </message>
400</context> 400</context>
401</TS> 401</TS>