summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorfbarros <fbarros>2003-05-23 01:08:16 (UTC)
committer fbarros <fbarros>2003-05-23 01:08:16 (UTC)
commitcbacd38e4b8e0e706fa43cd3e88041217c6fdaf9 (patch) (side-by-side diff)
treeea414f8411e327d039b0c5d210c4193a221b76fa /i18n/es
parenta730a4da98b19f89d2717f357e10d1734d5ed6b5 (diff)
downloadopie-cbacd38e4b8e0e706fa43cd3e88041217c6fdaf9.zip
opie-cbacd38e4b8e0e706fa43cd3e88041217c6fdaf9.tar.gz
opie-cbacd38e4b8e0e706fa43cd3e88041217c6fdaf9.tar.bz2
(still alive)
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts60
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts16
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts22
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts120
-rw-r--r--i18n/es/buttonsettings.ts2
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts48
-rw-r--r--i18n/es/drawpad.ts54
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet.ts14
-rw-r--r--i18n/es/libkeyview.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libliquid.ts30
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts2
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts4
-rw-r--r--i18n/es/security.ts2
-rw-r--r--i18n/es/sheetqt.ts422
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts116
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts36
18 files changed, 486 insertions, 472 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 3a4c1c5..6046f8b 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -129,278 +129,278 @@ inténtelo de nuevo.
<translation>Tarjeta</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Iniciar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Right file type ?</source>
<translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Yes</source>
<translation>&amp;Sí</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;No</source>
<translation>&amp;No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this
search pattern!</source>
<translation>¡Incapaz de encontrar un contacto
con ese patrón de búsqueda!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
<translation>El fichero seleccionado
no termina en &quot;.vcf&quot;.
¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Contact?</source>
<translation>¿Añadir contacto?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
<translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;All Yes</source>
<translation>Sí a &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Export vCard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exportar vCard</translation>
</message>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDlg_Base</name>
<message>
<source>Query Style</source>
<translation>Estilo consulta</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
<translation>Usar expresiones regulares</translation>
</message>
<message>
<source>Use Wildcards (*,?)</source>
<translation>Usar comodines (*,?)</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Distinguir may/min</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer QT-Mail </source>
<translation>Prefiere QT-Mail </translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Opie-Mail</source>
<translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Misc</translation>
</message>
<message>
<source>Search Settings</source>
<translation>Configuración de Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Notice: QT-Mail is just
provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
<translation>Aviso: QT-Mail sólo se
suministra en la Rom de
SHARP. ¡Opie-Mail se
suministra gratis!</translation>
</message>
<message>
<source>Order</source>
<translation>Orden</translation>
</message>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
<translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Click on tab to select one</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation>
</message>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation>
</message>
<message>
<source>Search widget just expects simple wildcards</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation>
</message>
<message>
<source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Font size for list- and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation>
</message>
<message>
<source>Fontsettings for list and card view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation>
</message>
<message>
<source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Use OPIE mail if installed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation>
</message>
<message>
<source>Move selected attribute one line down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation>
</message>
<message>
<source>List of all available attributes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation>
</message>
<message>
<source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation>
</message>
<message>
<source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation>
</message>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Orden (arriba-&gt;abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arreglado</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation>
</message>
<message>
<source>Moveable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Movible</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ciudad</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Provincia</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>País</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
<translation>Nombre...</translation>
</message>
@@ -1273,121 +1273,121 @@ suministra gratis!</translation>
<translation>Armenia</translation>
</message>
<message>
<source>Bolivia</source>
<translation>Bolivia</translation>
</message>
<message>
<source>Cameroon</source>
<translation>Camerún</translation>
</message>
<message>
<source>Ghana</source>
<translation>Ghana</translation>
</message>
<message>
<source>Guadeloupe</source>
<translation>Guadalupe</translation>
</message>
<message>
<source>Guinea-Bissau</source>
<translation>Ginea-Bisau</translation>
</message>
<message>
<source>Jamaica</source>
<translation>Jamaica</translation>
</message>
<message>
<source>Kiribati</source>
<translation>Kiribati</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgyzstan</source>
<translation>Kyrgyzstan</translation>
</message>
<message>
<source>Palestinian Sovereign Areas</source>
<translation>Palestina</translation>
</message>
<message>
<source>Pitcairn Islands</source>
<translation>Islas Pitcairn</translation>
</message>
<message>
<source>Vietnam</source>
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Press to enter last- middle and firstname</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation>
</message>
<message>
<source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>The jobtitle..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El cargo..</translation>
</message>
<message>
<source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
</message>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select attribute to change</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation>
</message>
<message>
<source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Tfno. trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Móvil personal</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Ayudante</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 973897f..9a05c97 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -189,119 +189,121 @@
<translation>¿Confirma el borrado
de los ficheros %1?</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Directory?</source>
<translation>¿Borrar directorio?</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete
</source>
<translation>Confirme borrado
</translation>
</message>
<message>
<source>Really copy
%1 files?</source>
<translation>¿Confirma la copia
de los ficheros %1?</translation>
</message>
<message>
<source>File Exists!</source>
<translation>¡El fichero existe!</translation>
</message>
<message>
<source>
exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>
existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
</message>
<message>
<source> already exists.
Do you really want to delete it?</source>
<translation> ya existe.
¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
<translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not copy %1 to %2</source>
<translation>No pude copiar %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced FileManager
is copyright 2002-2003 by
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
and is licensed by the GPL</source>
- <translation type="unfinished">Advanced FileManager
-is copyright 2002-2003 by
+ <translation>Advanced FileManager
+copyright 2002-2003 por
L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
-and is licensed by the GPL
+y está bajo licencia GPL
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove current directory
from bookmarks.
It is not bookmarked!!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No puedo borrar el directorio
+actual de los favoritos.
+¡No está entre los favoritos!</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Directorio de favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar el directorio actual de los favoritos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Salida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lectura</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index c1b590e..533e6d0 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -1,94 +1,94 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Appearance</name>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Configurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Esquema actual</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Editar...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Force styling for all applications.</source>
<translation>Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
<translation>Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
</message>
<message>
<source>Binary file(s)</source>
<translation>Ficheros binarios</translation>
</message>
<message>
<source>Tab style:</source>
- <translation>Estilo etiquetas:</translation>
+ <translation>Estilo pestañas:</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
- <translation>Etiquetas</translation>
+ <translation>Pestañas</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs w/icons</source>
- <translation>Etiquetas con iconos</translation>
+ <translation>Eestañas con iconos</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list</source>
<translation>Lista donde soltar</translation>
</message>
<message>
<source>Drop down list w/icons</source>
<translation>Lista donde soltar con iconos</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colores</translation>
</message>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Ventanas</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzada</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart %1 now?</source>
<translation>¿Quiere reiniciar ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
@@ -159,122 +159,122 @@ Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
<translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
<translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
<translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
<translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation>
</message>
<message>
<source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
<translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer.
Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add an application to the list above.</source>
<translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to delete the currently selected application.</source>
<translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
<translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
<translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
1. Tabs - normal tabs with text labels only
2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
3. Drop down list - a vertical listing of tabs
4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
- <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son:
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con pestañas (como esta). Los estilos disponibles son:
-1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto
-2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual
-3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas
-4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation>
+1. Pestañas - pestañas normales con sólo texto
+2. Pestañas con iconos - pestañas con iconos, el texto aparece solo en la actual
+3. Lista desplegable - una lista vertical de pestañas
+4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de pestañas con iconos</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
- <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation>
+ <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
- <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
+ <translation>Pulse aquí para que las pestañas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
<translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance Settings</source>
<translation>Configuración de Apariencia</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation direction:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dirección de rotación:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editar esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select a color for: </source>
<translation>Seleccione aquí un color para: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SampleWindow</name>
<message>
<source>Sample</source>
<translation>Muestra</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Item</source>
<translation>Elemento normal</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled Item</source>
<translation>Elemento desabilitado</translation>
</message>
<message>
<source>Menu</source>
<translation>Menú</translation>
</message>
<message>
<source>Normal Text</source>
<translation>Texto norma</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighted Text</source>
<translation>Texto resaltado</translation>
</message>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Botón</translation>
</message>
<message>
<source>Check Box</source>
<translation>Caja comprobar</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index 8702220..c387fa2 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -1,198 +1,200 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CategoryFilterImpl</name>
<message>
<source>Category Filter</source>
- <translation type="unfinished">Filtro de Categorías</translation>
+ <translation>Filtro de Categorías</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or more groups</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seleccione uno o más grupos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DataManager</name>
<message>
<source>Reading configuration...</source>
<translation>Leyendo configuración...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDlgImpl</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Cerrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar
+</translation>
</message>
<message>
<source>Install
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renovar</translation>
</message>
<message>
<source>(ReInstall)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Reinstalar)</translation>
</message>
<message>
<source>(Upgrade)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(Renovar)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
- <translation type="unfinished">Destino</translation>
+ <translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Space Avail</source>
- <translation type="unfinished">Espacio disponible</translation>
+ <translation>Espacio disponible</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
- <translation type="unfinished">Salida</translation>
+ <translation>Salida</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Empezar</translation>
+ <translation>Empezar</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opciones</translation>
+ <translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>
**** User Clicked ABORT ***</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>
+**** Usuario pulsó ABORTAR ****</translation>
</message>
<message>
<source>**** Process Aborted ****</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>**** Proceso abortado ****</translation>
</message>
<message>
<source>Save output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Guardar salida</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Desconocido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallOptionsDlgImpl</name>
<message>
<source>Options</source>
- <translation type="unfinished">Opciones</translation>
+ <translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Force Depends</source>
- <translation type="unfinished">Forzar dependencias</translation>
+ <translation>Forzar dependencias</translation>
</message>
<message>
<source>Force Reinstall</source>
- <translation type="unfinished">Forzar reinstalar</translation>
+ <translation>Forzar reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Remove</source>
- <translation type="unfinished">Forzar borrar</translation>
+ <translation>Forzar borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Force Overwrite</source>
- <translation type="unfinished">Forzar sobreescribir</translation>
+ <translation>Forzar sobreescribir</translation>
</message>
<message>
<source>Information Level</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nivel de información</translation>
</message>
<message>
<source>Errors only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sólo errores</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mensajes normales</translation>
</message>
<message>
<source>Informative messages</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mensajes informativos</translation>
</message>
<message>
<source>Troubleshooting output</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Salida de soluciones</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>AQPkg - Package Manager</source>
<translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Type the text to search for here.</source>
<translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
<translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
</message>
<message>
<source>Update lists</source>
<translation>Actualizar listas</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
<translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation>
</message>
<message>
<source>Upgrade</source>
<translation>Renovar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
<translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
<translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Aplicar cambios</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
<translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation>
</message>
@@ -416,174 +418,174 @@ Opie/Qtopia está corriendo!
<translation>Introduzca localización del paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Nothing to do</source>
<translation>No hay nada que hacer</translation>
</message>
<message>
<source>No packages selected</source>
<translation>No hay paquetes seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or reinstall
%1?</source>
<translation>¿Desea borrar o reinstalar
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or ReInstall</source>
<translation>Borrar o reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>ReInstall</source>
<translation>Reinstalar</translation>
</message>
<message>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<source>Do you wish to remove or upgrade
%1?</source>
<translation>¿Desea borrar o actualizar
%1?</translation>
</message>
<message>
<source>Remove or Upgrade</source>
<translation>Borrar o actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<source>Updating Launcher...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actualizando lanzador...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageWindow</name>
<message>
<source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;b&gt;Descripción&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Instalado en&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Tamaño&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Selección&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nombre de fichero&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión instalada&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versión disponible&lt;/b&gt; - </translation>
</message>
<message>
<source>Package Information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Información del paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Package information is unavailable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No dispongo de información del paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished">Cerrar</translation>
+ <translation>Cerrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsImpl</name>
<message>
<source>Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Configuración</translation>
+ <translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
- <translation type="unfinished">Servidores</translation>
+ <translation>Servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
- <translation type="unfinished">Destinos</translation>
+ <translation>Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
- <translation type="unfinished">Proxies</translation>
+ <translation>Proxies</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished">Nuevo</translation>
+ <translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation type="unfinished">Nombre:</translation>
+ <translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dirección:</translation>
</message>
<message>
<source>Active Server</source>
- <translation type="unfinished">Servidor activo</translation>
+ <translation>Servidor activo</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
- <translation type="unfinished">Destino</translation>
+ <translation>Destino</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Posición:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enlazar a root</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
+ <translation>Proxy HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
- <translation type="unfinished">Habilitada</translation>
+ <translation>Habilitada</translation>
</message>
<message>
<source>FTP Proxy</source>
- <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
+ <translation>Proxy FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nombre usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Clave:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/buttonsettings.ts b/i18n/es/buttonsettings.ts
index 142ca2b..fa632ae 100644
--- a/i18n/es/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/es/buttonsettings.ts
@@ -1,82 +1,82 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ButtonSettings</name>
<message>
<source>Button Settings</source>
<translation>Configuración Botones</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;Pulse o mantenga el botón que quiera reasignar.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Press:</source>
<translation>Pulsar:</translation>
</message>
<message>
<source>Hold:</source>
<translation>Mantener:</translation>
</message>
<message>
<source>Beam VCard</source>
<translation>Emitir vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Send eMail</source>
<translation>Enviar correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Menu</source>
<translation>Conmutar menú</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle O-Menu</source>
- <translation>Conmutar Menú-O</translation>
+ <translation>Conmutar Menú O</translation>
</message>
<message>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Mostrar escritorio</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Recording</source>
<translation>Conmutar grabadora</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Ignorado&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Mostrar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Llamar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
<translation>&lt;nobr&gt;Llamar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemapDlg</name>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>(hold|press) buttoname</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>Held</source>
<translation>Mantenido</translation>
</message>
<message>
<source>Pressed</source>
<translation>Pulsado</translation>
</message>
<message>
<source>No mapping</source>
<translation>No asignado</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predeterminado</translation>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index e3428b6..499010d 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -43,368 +43,368 @@ que el intervalo de repetición.</translation>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Event</source>
<translation>Editar cita</translation>
</message>
<message>
<source> minutes)</source>
<translation> minutos)</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar was unable to save
your changes.
Free up some space and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Calendario es incapaz de
salvar tus cambios.
Libere espacio y vuelva a intentarlo.
¿Salir de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>(Unknown)</source>
<translation>(Desconocido)</translation>
</message>
<message>
<source>Error!</source>
<translation>¡Error!</translation>
</message>
<message>
<source>Fix it</source>
<translation>Arréglalo</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate Event</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cita duplicada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editar...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayHeaderBase</name>
<message>
<source>M</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
<translation>Martes</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
<translation>Miércoles</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
<translation>Jueves</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
<translation>Viernes</translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
<translation>Sábado</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayView</name>
<message>
<source>:00p</source>
<translation>:00p</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookDayWidget</name>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>End</source>
<translation>Fin</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emitir</translation>
</message>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source> - </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> - </translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duplicar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettings</name>
<message>
<source>:00 PM</source>
<translation>:00 PM</translation>
</message>
<message>
<source>:00 AM</source>
<translation>:00 AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation type="unfinished">Calendario</translation>
+ <translation>Calendario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookSettingsBase</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Start viewing events</source>
<translation>Comienzo de las citas</translation>
</message>
<message>
<source>Start Time:</source>
<translation>Hora inicio:</translation>
</message>
<message>
<source>:00</source>
<translation>:00</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Settings</source>
<translation>Configuración de la alarma</translation>
</message>
<message>
<source>Alarm Preset</source>
<translation>Prefijar alarma</translation>
</message>
<message>
<source> minutes</source>
<translation> minutos</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Miscelánea</translation>
</message>
<message>
<source>Row style:</source>
<translation>Estilo filas:</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Medianas</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grandes</translation>
</message>
<message>
<source>Views</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vistas</translation>
</message>
<message>
<source>Default view:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vista preferida:</translation>
</message>
<message>
<source>Day</source>
- <translation type="unfinished">Día</translation>
+ <translation>Día</translation>
</message>
<message>
<source>Week</source>
- <translation type="unfinished">Semana</translation>
+ <translation>Semana</translation>
</message>
<message>
<source>Week List</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lista semanal</translation>
</message>
<message>
<source>Month</source>
- <translation type="unfinished">Mes</translation>
+ <translation>Mes</translation>
</message>
<message>
<source>Jump to current time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Saltar a hora actual</translation>
</message>
<message>
<source>Time display</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Visualización de la hora</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished">Nada</translation>
+ <translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Inicio</translation>
+ <translation>Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Start-End</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Inicio-fin</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lugar:</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation type="unfinished">Oficina</translation>
+ <translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
- <translation type="unfinished">Casa</translation>
+ <translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Categoría:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeek</name>
<message>
<source>This is an all day event.</source>
<translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekHeaderBase</name>
<message>
<source>00. Jan-00. Jan</source>
<translation>00. Ene-00. Ene</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeader</name>
<message>
<source>w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
<message>
<source>W: 00,00</source>
<translation>S: 00,00</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookWeekView</name>
<message>
<source>M</source>
<comment>Monday</comment>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Tuesday</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>W</source>
<comment>Wednesday</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>Thursday</comment>
<translation>J</translation>
</message>
<message>
<source>F</source>
<comment>Friday</comment>
<translation>V</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Saturday</comment>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<source>S</source>
<comment>Sunday</comment>
diff --git a/i18n/es/drawpad.ts b/i18n/es/drawpad.ts
index ac34248..8b702ae 100644
--- a/i18n/es/drawpad.ts
+++ b/i18n/es/drawpad.ts
@@ -112,169 +112,169 @@
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Ver miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View...</source>
<translation>Ver miniaturas...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information</source>
<translation>Info página</translation>
</message>
<message>
<source>Page Information...</source>
<translation>Info página...</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Suavizar bordes</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the current page?</source>
<translation>¿Quiere limpiar la
página actual?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the current page?</source>
<translation>¿Quiere borrar la
página actual?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
all the pages?</source>
<translation>¿Quiere borrar todas
las páginas?</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new sheet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para añadir una nueva hoja.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to erase the current sheet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para borrar la hoja actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current sheet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para eliminar la hoja actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to undo the last action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para deshacer la última acción.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to re-perform the last action.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para rehacer la última acción.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the first page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para ver la primera página.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the previous page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para ver la página anterior.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the next page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para ver la página siguiente.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to view the last page.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para ver la última página.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar una de las herramientas disponibles para dibujar líneas.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar una de las herramientas disponibles para dibujar rectángulos.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar una de las herramientas disponibles para dibujar elipses.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the text drawing tool.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar la herramienta de texto.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the fill tool.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar la herramienta de relleno.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the eraser tool.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar la herramienta de borrado.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar el grosor del lápiz.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the color used when drawing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar el color al dibujar.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar el color al rellenar áreas..</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Page %1/%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pizarra - Página %1/%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDialog</name>
<message>
<source>Page Selection</source>
<translation>Selección de páginas</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todas</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Actual</translation>
</message>
<message>
<source>Range</source>
<translation>Rango</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>Export As</source>
<translation>Exportar como</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Format:</source>
<translation>Formato:</translation>
</message>
<message>
<source>DrawPad - Export</source>
<translation>Pizarra - Exportar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportDialog</name>
<message>
<source>Automatic preview</source>
<translation>Vistazo automático</translation>
</message>
<message>
@@ -319,122 +319,122 @@ las páginas?</translation>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Alto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageInformationDialog</name>
<message>
<source>Page Information</source>
<translation>Info página</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
<translation>Fecha:</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Width:</source>
<translation>Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>Height:</source>
<translation>Alto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Title: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Título: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Dimension: %1x%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dimensión: %1x%2</translation>
</message>
<message>
<source>Date: %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fecha: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextToolDialog</name>
<message>
<source>Insert Text</source>
<translation>Insertar texto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThumbnailView</name>
<message>
<source>DrawPad - Thumbnail View</source>
<translation>Pizarra - Ver miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Page</source>
<translation>Limpiar página</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear
the selected page?</source>
<translation>¿Quiere limpiar la
página seleccionada?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Page</source>
<translation>Borrar página</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete
the selected page?</source>
<translation>¿Quiere borrar la
página seleccionada?</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to add a new sheet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para añadir una nueva hoja.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to erase the current sheet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para borrar la hoja actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to remove the current sheet.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para eliminar la hoja actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para subir la hoja actual una posición en la lista.</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pulse aquí para bajar la hoja actual una posición en la lista.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index 902f1e0..9b7fdad 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -40,97 +40,97 @@
<translation>Fija media</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Show command list</source>
<translation>Mostar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide command list</source>
<translation>Ocultar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Bottom</source>
- <translation>Etiquetas abajo</translation>
+ <translation>Pestañas abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Black</source>
<translation>Verde sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Black on White</source>
<translation>Negro sobre blanco</translation>
</message>
<message>
<source>White on Black</source>
<translation>Blanco sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Transparent</source>
<translation>Blanco sobre transparente</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Red</source>
<translation>Negro sobre rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Red on Black</source>
<translation>Rojo sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Yellow</source>
<translation>Verde sobre amarillo</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Magenta</source>
<translation>Azul sobre magenta</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta on Blue</source>
<translation>Magenta sobre azul</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan on White</source>
<translation>Cian sobre blanco</translation>
</message>
<message>
<source>White on Cyan</source>
<translation>Blanco sobre cian</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Black</source>
<translation>Azul sobre negro</translation>
@@ -148,70 +148,70 @@
<translation>Editar rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
<translation>Barra desp</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
<translation>Mostar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
<translation>Ocultar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
<translation>Lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap</source>
<translation>Cortar línea</translation>
</message>
<message>
<source>Use Beep</source>
<translation>Timbre</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Top</source>
- <translation>Etiquetas arriba</translation>
+ <translation>Pestañas arriba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Selección de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
<translation>Añadir comando</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>Comando a añadir:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index c4ad0c6..f26d434 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -182,71 +182,67 @@ o está en un formato desconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>PULSE EL CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation> 1UP </translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation> PUNTUACIÓN MAX </translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation> 2UP </translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> ENHORABUENA </translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> HA CONSEGUIDO </translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSA</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>La fuente de bits no pudo construirse.
El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
o está en un formato desconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Error al iniciar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
index f7bcc7e..21b1f0b 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
@@ -10,76 +10,76 @@
<translation>Cargando</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining</source>
<translation>Porcentaje batería restante</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status: </source>
<translation>Estado batería:</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<translation>Bueno</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Bajo</translation>
</message>
<message>
<source>Very Low</source>
<translation>Muy bajo</translation>
</message>
<message>
<source>Critical</source>
<translation>Crítico</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Desconocido</translation>
</message>
<message>
<source>On backup power</source>
<translation>Alimentación emergencia</translation>
</message>
<message>
<source>Power on-line</source>
<translation>Alimentación conectada</translation>
</message>
<message>
<source>External power disconnected</source>
<translation>Alimentación externa desconectada</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining</source>
<translation>Duración batería restante</translation>
</message>
<message>
<source>Battery status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Estado de la batería</translation>
</message>
<message>
<source>Failure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fallo</translation>
</message>
<message>
<source>could not open file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>no pude abrir fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Charging both devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cargando ambos dispositivos</translation>
</message>
<message>
<source>Percentage battery remaining: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Porcentaje batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>Battery time remaining: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Duración batería restante:</translation>
</message>
<message>
<source>No jacket with battery inserted</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sin chaqueta con batería insertada</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libkeyview.ts b/i18n/es/libkeyview.ts
index 4f2b2a8..6839859 100644
--- a/i18n/es/libkeyview.ts
+++ b/i18n/es/libkeyview.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Keyview</name>
<message>
<source>Keyview</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Keyview</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts
index a80acec..953197c 100644
--- a/i18n/es/libliquid.ts
+++ b/i18n/es/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Decoration</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation type="obsolete">Líquido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
- <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation>
+ <translation>Estilo Líquido</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
- <translation type="unfinished">Sin transparencias</translation>
+ <translation>Sin transparencias</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Punteado, color de fondo</translation>
+ <translation>Punteado, color de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Punteado, color de botón</translation>
+ <translation>Punteado, color de botón</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
- <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de fondo</translation>
+ <translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
- <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de botón</translation>
+ <translation>Punteado translúcido, color de botón</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
- <translation type="unfinished">Transparencia propia</translation>
+ <translation>Transparencia propia</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
- <translation type="unfinished">Color del menú</translation>
+ <translation>Color del menú</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
- <translation type="unfinished">Color del texto</translation>
+ <translation>Color del texto</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
- <translation type="unfinished">Opacidad</translation>
+ <translation>Opacidad</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
- <translation type="unfinished">Usar texto del menú sombreado</translation>
+ <translation>Usar texto del menú sombreado</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
- <translation type="unfinished">Botones planos en barra herramientas</translation>
+ <translation>Botones planos en barra herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
- <translation type="unfinished">Puntear contraste</translation>
+ <translation>Puntear contraste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
- <translation type="unfinished">Líquido</translation>
+ <translation>Líquido</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
- <translation type="unfinished">Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
+ <translation>Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
index 890a301..fe557e9 100644
--- a/i18n/es/oxygen.ts
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -41,97 +41,97 @@
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Electronegativity</source>
<translation>Electronegatividad</translation>
</message>
<message>
<source>Atomic radius</source>
<translation>Radio atómico</translation>
</message>
<message>
<source>Ionizationenergie</source>
<translation>Energía ionización</translation>
</message>
<message>
<source>Density</source>
<translation>Densidad</translation>
</message>
<message>
<source>Boilingpoint</source>
<translation>Punto ebullición</translation>
</message>
<message>
<source>Meltingpoint</source>
<translation>Punto fusión</translation>
</message>
<message>
<source>%1 u</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
<message>
<source>%1 J</source>
<translation>%1 J</translation>
</message>
<message>
<source>%1 K</source>
<translation>%1 K</translation>
</message>
<message>
<source>%1 pm</source>
<translation>%1 pm</translation>
</message>
<message>
<source>%1 g/cm^3</source>
<translation>%1 g/cm^3</translation>
</message>
<message>
<source>Weight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Peso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Oxygen</name>
<message>
<source>Oxygen</source>
<translation>Oxygen</translation>
</message>
<message>
<source>PSE</source>
<translation>PSE</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Datos</translation>
</message>
<message>
<source>Calculations</source>
<translation>Cálculos</translation>
</message>
<message>
<source>Hydrogen</source>
<translation>Hidrógeno</translation>
</message>
<message>
<source>Helium</source>
<translation>Helio</translation>
</message>
<message>
<source>Lithium</source>
<translation>Litio</translation>
</message>
<message>
<source>Beryllium</source>
<translation>Berilio</translation>
</message>
<message>
<source>Boron</source>
<translation>Boro</translation>
</message>
<message>
<source>Carbon</source>
<translation>Carbono</translation>
</message>
<message>
<source>Nitrogen</source>
<translation>Nitrógeno</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index ced4de6..d4d69d8 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -57,101 +57,101 @@ Keep power off until power restored!</source>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation>La batería de respaldo está muy baja.
Por favor cárguela.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>tarjeta de visita</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Información</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Estado de la Batería</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation> - Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Sin aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
</message>
<message>
<source>Finding documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscando documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Searching documents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscando documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>Todos los tipos de ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Ver como documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>Medio insertado</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Qué ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index 288e958..7b2601c 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -55,52 +55,52 @@ Acceso denegado</translation>
<translation>Borrar código</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Solicitar código al encender</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Sincronización desde red:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation>192.168.129.0/24 (predefinido)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Cualquiera</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation>
</message>
<message>
<source>1.0.0.0/8</source>
- <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
+ <translation>1.0.0.0/8</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/sheetqt.ts b/i18n/es/sheetqt.ts
index 6a05307..c9840e3 100644
--- a/i18n/es/sheetqt.ts
+++ b/i18n/es/sheetqt.ts
@@ -1,787 +1,797 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CellFormat</name>
<message>
<source>&amp;Borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bordes</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fondo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Letra</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;lineación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ancho:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Color:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Color:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Borders</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bordes por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Style:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Estilo:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F&amp;ondo por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Font:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Letra:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Size:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tamaño:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Negrilla</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Font</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Letra por &amp;defecto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vertical:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Vertical:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Horizontal:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Word Wrap</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cortar &amp;líneas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Default Alignment</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Alineación por defecto</translation>
</message>
<message>
<source>Format Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formatear casillas</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoja de Cálculo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Search for:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace with:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Reemplazar con:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Reemplazar</translation>
</message>
<message>
<source>Replace &amp;all</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Reemplazar &amp;todo</translation>
</message>
<message>
<source>Match &amp;case</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
</message>
<message>
<source>Current &amp;selection only</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Selección actual sólo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Entire cell</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Toda la casilla</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Buscar &amp; reemplazar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoja de Cálculo</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Inconsistency error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Error de inconsistencia!</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be saved!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡El fichero no pudo grabarse!</translation>
</message>
<message>
<source>File cannot be opened!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡El fichero no pudo abrirse!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid file format!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Formato de fichero no válido!</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grabar fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save the current file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Quiere grabar el fichero actual?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>N&amp;ombre fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>UnnamedFile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>FichSinNombre</translation>
</message>
<message>
<source>New File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nuevo fichero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir fichero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Grabar</translation>
</message>
<message>
<source>Save File As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grabar fichero como</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Grabar &amp;como</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>About Opie Sheet</source>
+ <translation>Sobre Opie Sheet</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Accept</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Cell Selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Selecionar celdilla</translation>
</message>
<message>
<source>Cell &amp;Selector</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Selecionar celdilla</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cortar celdillas</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cor&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Copiar celdillas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pegar celdillas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pegar contenidos</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Cont&amp;ents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Pegar cont&amp;enidos</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Borrar celdillas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;lear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insertar celdillas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>C&amp;eldillas</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insertar filas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Filas</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Insertar columnas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Columns</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Columnas</translation>
</message>
<message>
<source>Add Sheets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Añadir hojas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheets</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Hojas</translation>
</message>
<message>
<source>Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Celdillas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cells</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Celdillas</translation>
</message>
<message>
<source>Row Height</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Altura filas</translation>
</message>
<message>
<source>H&amp;eight</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Altura</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar filas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Adjust</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ajustar filas</translation>
</message>
<message>
<source>Show Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar fila</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mo&amp;star</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ocultar fila</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
<source>Column Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anchura columnas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Anchura</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajustar columnas</translation>
</message>
<message>
<source>Show Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar columna</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ocultar columna</translation>
</message>
<message>
<source>Rename Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Renombrar hoja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rename</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eliminar hoja</translation>
</message>
<message>
<source>R&amp;emove</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordenar datos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Busrcar &amp;&amp; reemplazar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation>
</message>
<message>
<source>Equal To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Igual a</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Equal To</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Igual a</translation>
</message>
<message>
<source>Addition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Adición</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Addition</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Adición</translation>
</message>
<message>
<source>Subtraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Substración</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Subtraction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Substración</translation>
</message>
<message>
<source>Multiplication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Multiplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Multiplication</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Multiplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Division</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>División</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Division</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;División</translation>
</message>
<message>
<source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Abrir ParanthesistempCellData-&gt;fila+fila1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Abrir paréntesis</translation>
</message>
<message>
<source>Close Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Cerrar paréntesis</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close Paranthesis</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cerrar paréntesis</translation>
</message>
<message>
<source>Comma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Comma</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Coma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Editar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Insertar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>F&amp;ormato</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Datos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Row</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fil&amp;a</translation>
</message>
<message>
<source>Colum&amp;n</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Colum&amp;na</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Hoja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Function</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Función</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Standard</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E&amp;standard</translation>
</message>
<message>
<source>Summation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Suma</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Summation</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Suma</translation>
</message>
<message>
<source>Absolute Value</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Valor absoluto</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Absolute</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Asoluto</translation>
</message>
<message>
<source>Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Seno</translation>
</message>
<message>
<source>Si&amp;ne</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Se&amp;no</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arco seno</translation>
</message>
<message>
<source>A&amp;rc Sine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;rco seno</translation>
</message>
<message>
<source>Cosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Coseno</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Coseno</translation>
</message>
<message>
<source>ArcCosine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arco coseno</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Cos&amp;ine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arco cos&amp;eno</translation>
</message>
<message>
<source>Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tangente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arco tangente</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tan&amp;gent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arco tan&amp;gente</translation>
</message>
<message>
<source>Arc Tangent of Coordinates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arco tangente de coordenadas</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arco tangente co&amp;or</translation>
</message>
<message>
<source>Exponential</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Exponential</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Exponencial</translation>
</message>
<message>
<source>Logarithm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Logaritmo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Logarithm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Logaritmo</translation>
</message>
<message>
<source>Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Potencia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Power</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Potencia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mathematical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Matemática</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Average</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Medi&amp;a</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Máximo</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Má&amp;ximo</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimum</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Contador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Count</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Contador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistical</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>E&amp;stadístico</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>About Opie Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Opie Sheet
-Spreadsheet Software for Opie
-QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
-
-Developed by: Serdar Ozler
-Release 1.0.2
-Release Date: October 08, 2002
-
-This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
-
-http://qtopia.sitebest.com</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Funciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of rows:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Número de filas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of columns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Número de columnas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of sheets:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Número de hojas:</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hoja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height of each row:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Altura de cada fila:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width of each column:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>A&amp;nchura de cada columna:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Nombre hoja:</translation>
</message>
<message>
<source>There is only one sheet!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Sólo hay una hoja!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;down</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mover cel&amp;dillas abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Move&amp;r celdillas derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Entire ro&amp;w</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toda la &amp;fila</translation>
</message>
<message>
<source>Entire &amp;column</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Toda la &amp;columna</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opie Sheet
+Spreadsheet Software for Opie
+QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
+
+Developed by: Serdar Ozler
+Release 1.0.2
+Release Date: October 08, 2002
+
+This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
+
+http://qtopia.sitebest.com</source>
+ <translation>Opie Sheet
+Software de hoja de cálculo para Opie
+QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
+
+Desarrolado por: Serdar Ozler
+Versión 1.0.2
+Fecha de publicación: 8 de octubre de 2002
+
+Este producto está bajo licencia GPL. Es distribuible libremente. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web.
+
+http://qtopia.sitebest.com</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sheet</name>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Syntax error!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Error sintáctico!</translation>
</message>
<message>
<source>Search key not found!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Búsqueda no encotrada!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortDialog</name>
<message>
<source>&amp;Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O&amp;pciones</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sort by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ordenar por</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Then by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Luego por</translation>
</message>
<message>
<source>Then &amp;by</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Luego &amp;por</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Case Sensitive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Direction</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Di&amp;rección</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Bajando (filas)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left to right (columns)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>De iqz a dch (&amp;columnas)</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ordenar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ascending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Ascendente</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Descending</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Descendente</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>One cell cannot be sorted!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¡Una celdilla no puedo ser ordenada!</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index a25ec03..62f324b 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -1,190 +1,192 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FormatTabWidget</name>
<message>
<source>Time format</source>
- <translation type="unfinished">Formato hora</translation>
+ <translation>Formato hora</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
- <translation type="unfinished">hh:mm</translation>
+ <translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
- <translation type="unfinished">D/M hh:mm</translation>
+ <translation>D/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
- <translation type="unfinished">M/D hh:mm</translation>
+ <translation>M/D hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>12/24 hour</source>
- <translation type="unfinished">12/24 horas</translation>
+ <translation>12/24 horas</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
- <translation type="unfinished">24 horas</translation>
+ <translation>24 horas</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
- <translation type="unfinished">12 horas</translation>
+ <translation>12 horas</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
- <translation type="unfinished">Formato fecha</translation>
+ <translation>Formato fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
- <translation type="unfinished">Inicio semana</translation>
+ <translation>Inicio semana</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation type="unfinished">Domingo</translation>
+ <translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation type="unfinished">Lunes</translation>
+ <translation>Lunes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>SystemTime</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora del sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Formato</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished">Configuración</translation>
+ <translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
- <translation type="unfinished">Predecir</translation>
+ <translation>Predecir</translation>
</message>
<message>
<source>You asked for a delay of </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Preguntó por un retraso de </translation>
</message>
<message>
<source> minutes, but only </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minutos, pero sólo </translation>
</message>
<message>
<source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minutos transcurrieron desde el último ajuste.&lt;br&gt;¿Continúo?</translation>
</message>
<message>
<source>Continue?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>¿Continúo?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:
ntpdate </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ejecutando:
+ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from network.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error al obtener la hora de la red.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
- <translation type="unfinished">Error al ejecutar ntpdate</translation>
+ <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source>Time Server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor horario</translation>
</message>
<message>
<source>Error while getting time from
server: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Error al obtener la hora del
+servidor:</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation type="unfinished"> segundos</translation>
+ <translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Could not connect to server </source>
- <translation type="unfinished">No pude conectar con el servidor </translation>
+ <translation>No pude conectar con el servidor </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NTPTabWidget</name>
<message>
<source>Start time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora de inicio</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>Time shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuste horario</translation>
</message>
<message>
<source>New time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nueva hora</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtener hora de la red</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Ntp</name>
<message>
<source>time.fu-berlin.de</source>
<translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation>
</message>
<message>
<source>Run NTP?</source>
<translation type="obsolete">¿Ejecutar NTP?</translation>
</message>
<message>
<source>Running:</source>
<translation type="obsolete">Ejecutando:</translation>
</message>
<message>
<source>Error while executing ntpdate</source>
<translation type="obsolete">Error al ejecutar ntpdate</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation type="obsolete"> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>last [h]</source>
<translation type="obsolete">último [h]</translation>
</message>
<message>
<source>offset [s]</source>
<translation type="obsolete">corrección [s]</translation>
</message>
<message>
<source>shift [s/h]</source>
<translation type="obsolete">ajuste [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
<translation type="obsolete"> s/h</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from network</source>
<translation type="obsolete">Obtener hora de la Red</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time: </source>
<translation type="obsolete">Fijar predicción de hora: </translation>
</message>
@@ -293,228 +295,228 @@ servidor</translation>
<source>minutes until</source>
<translation type="obsolete">minutos hasta que</translation>
</message>
<message>
<source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
<translation type="obsolete">intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
</message>
<message>
<source>Insure a delay of</source>
<translation type="obsolete">Asegurar un retraso de</translation>
</message>
<message>
<source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
<translation type="obsolete">una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
</message>
<message>
<source>Set time</source>
<translation type="obsolete">Fijar hora</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
<translation type="obsolete">Principal</translation>
</message>
<message>
<source>Manual</source>
<translation type="obsolete">Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation type="obsolete">Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Predict</source>
<translation type="obsolete">Predecir</translation>
</message>
<message>
<source>NTP</source>
<translation type="obsolete">NTP</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced settings</source>
<translation type="obsolete">Configuración avanzada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PredictTabWidget</name>
<message>
<source>Predicted time drift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Predicción de deriva horaria</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>Estimated shift</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuste estimado</translation>
</message>
<message>
<source>Predicted time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hora predicha</translation>
</message>
<message>
<source>Shift [s/h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ajuste [s/h]</translation>
</message>
<message>
<source>Last [h]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Última [h]</translation>
</message>
<message>
<source>Offset [s]</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Corrección [s]</translation>
</message>
<message>
<source>Predict time</source>
- <translation type="unfinished">Predicción de hora</translation>
+ <translation>Predecir hora</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
- <translation type="unfinished">Fijar predicción de hora</translation>
+ <translation>Fijar hora predicha</translation>
</message>
<message>
<source> s/h</source>
- <translation type="unfinished"> s/h</translation>
+ <translation> s/h</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation type="unfinished"> segundos</translation>
+ <translation> segundos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>Time Zone</source>
<translation type="obsolete">Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
<translation type="obsolete">Formato hora</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation type="obsolete">24 horas</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation type="obsolete">12 horas</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation type="obsolete">Inicio semana</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation type="obsolete">Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation type="obsolete">Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation type="obsolete">Formato fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
<translation type="obsolete">Formato icono</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
<translation type="obsolete">hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
<translation type="obsolete">D/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
<translation type="obsolete">M/D hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>System Time</source>
<translation type="obsolete">Hora del Sistema</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTime</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation type="obsolete">Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation type="obsolete">Minuto</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
<translation type="obsolete">AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
<translation type="obsolete">PM</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsTabWidget</name>
<message>
<source>Time server</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Servidor horario</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between time updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minutos estre actualizaciones horarias</translation>
</message>
<message>
<source>minutes between prediction updates</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>minutos estre predicciones</translation>
</message>
<message>
<source>Display time server information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar información del servidor horario</translation>
</message>
<message>
<source>Display time prediction information</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mostrar información de la predicción horaria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimeTabWidget</name>
<message>
<source>Hour</source>
- <translation type="unfinished">Hora</translation>
+ <translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
- <translation type="unfinished">Minuto</translation>
+ <translation>Minuto</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished">AM</translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished">PM</translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished">Fecha</translation>
+ <translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Time zone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>Get time from the network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Obtener hora de la red</translation>
</message>
<message>
<source>Set predicted time</source>
- <translation type="unfinished">Fijar predicción de hora</translation>
+ <translation>Fijar hora predicha</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 34b7f10..2e2ca4b 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -78,166 +78,168 @@
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editor de Textos</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>Fichero .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Documento enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Insertar hora y fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
<translation>Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
<translation>Preguntar al salir</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
<translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
<translation>Permisos fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Search Bar Open</source>
<translation>Barra de búsqueda abierta</translation>
</message>
<message>
<source>Goto Line...</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ir a línea...</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Save 5 min.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autograbar 5 min.</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;file.&lt;BR&gt;Open&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de Textos ha detectado que &lt;BR&gt;seleccionó un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;. ¿Abro el fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o su &lt;B&gt;enlace&lt;/B&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
- <translation type="unfinished">Editor de Textos</translation>
+ <translation>Editor de Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
- <translation type="unfinished">Fallo al escribir</translation>
+ <translation>Fallo al escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
- <translation type="unfinished">Sin nombre</translation>
+ <translation>Sin nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation type="unfinished">Permisos</translation>
+ <translation>Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
- <translation type="unfinished">Elegir Letra</translation>
+ <translation>Elegir Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
- <translation type="unfinished">¿Seguro que quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
+ <translation>¿Seguro que quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
del disco?&lt;BR&gt;¡¡Es &lt;B&gt;irreversible&lt;/B&gt;!!</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation type="unfinished">Sí</translation>
+ <translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation type="unfinished">No</translation>
+ <translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
- <translation type="unfinished">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
+ <translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Textedit detected
you have unsaved changes
Go ahead and save?
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Editor de Textos ha detectado que
+tiene cambios sin salvar.
+¿Los guardo?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No guardar</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough lines</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Líneas insuficientes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fije los Permisos del Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escribir</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>