summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-17 13:03:25 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-17 13:03:25 (UTC)
commit290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951 (patch) (side-by-side diff)
tree2988c67eabb13d992504db02072a5bb0751ca271 /i18n/es
parent22108a3617e8b79acaddea61c1f7f6a0a5117306 (diff)
downloadopie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.zip
opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.gz
opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.bz2
mv dk da
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts144
-rw-r--r--i18n/es/checkbook.ts565
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts8
-rw-r--r--i18n/es/keypebble.ts44
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts6
-rw-r--r--i18n/es/language.ts11
-rw-r--r--i18n/es/libliquid.ts6
-rw-r--r--i18n/es/libmetal.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts305
-rw-r--r--i18n/es/libqdvorak.ts7
-rw-r--r--i18n/es/libqhandwriting.ts36
-rw-r--r--i18n/es/libqjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/es/libqkeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/es/libqkjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts36
-rw-r--r--i18n/es/libqpickboard.ts7
-rw-r--r--i18n/es/libqunikeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/es/libtheme.ts4
-rw-r--r--i18n/es/light-and-power.ts134
-rw-r--r--i18n/es/mediummount.ts6
-rw-r--r--i18n/es/opieplayer.ts12
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts12
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts25
-rw-r--r--i18n/es/sheetqt.ts2
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts47
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts2
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts188
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts64
-rw-r--r--i18n/es/today.ts72
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts359
30 files changed, 1779 insertions, 355 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 5c05a11..ec0ce45 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -47,340 +47,418 @@
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressSettingsBase</name>
<message>
<source>Arrange Edit Fields</source>
<translation>Organizando Campos</translation>
</message>
<message>
<source>Select the field order:</source>
<translation>Seleccione el orden de los campos:</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Bajar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressbookWindow</name>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>Contact</source>
<translation>Contacto</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Write Mail To</source>
<translation>Escribir correo a</translation>
</message>
<message>
<source>Beam Entry</source>
<translation>Emitir entrada</translation>
</message>
<message>
<source>My Personal Details</source>
<translation>Mis detalles personales</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Edit Fields</source>
- <translation>Organizar campos</translation>
+ <translation type="obsolete">Organizar campos</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation>Sin espacio</translation>
+ <translation type="obsolete">Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>There is not enough space to create
neccessary startup files.
Free up some space before
entering data!</source>
- <translation>No hay suficiente espacio para crear
+ <translation type="obsolete">No hay suficiente espacio para crear
los ficheros iniciales.
¡Libere algo de espacio antes de
introducir más datos!</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
<translation>Editar mis detalles personales</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Address</source>
<translation>Editar Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
<translation>Contactos - Mis detalles personales</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Incapaz de guardar la información.
Libere algo de espacio e
inténtelo de nuevo.
¿Salir de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>Título</translation>
+ <translation type="obsolete">Título</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>Notas</translation>
+ <translation type="obsolete">Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation>Trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Mb</source>
- <translation>MB</translation>
+ <translation type="obsolete">MB</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation>Apellidos</translation>
+ <translation type="obsolete">Apellidos</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>Archivar como</translation>
+ <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>Correo-e por omisión</translation>
+ <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Género</translation>
+ <translation type="obsolete">Género</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>En blanco</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Import vCard</source>
<translation>Importar vCard</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Cerrar busqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Save all Data</source>
<translation>Guardar datos</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>OContacts</source>
<translation>Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>List</source>
<translation>Lista</translation>
</message>
<message>
<source>Phone Book</source>
<translation>Agenda telefónica</translation>
</message>
<message>
<source>Company Book</source>
<translation>Agenda de la empresas</translation>
</message>
<message>
<source>Email Book</source>
<translation>Agenda de correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Cards</source>
<translation>Tarjetas</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Not Found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unable to find a contact for this</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>search pattern !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ConfigDlg_Base</name>
+ <message>
+ <source>MyDialog1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query Style</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Regular Expressions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Wildcards (*,?)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case Sensitive</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Signal Wrap Around</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer QT-Mail </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer Opie-Mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notice: QT-Mail is just
+provided in the SHARP
+default ROM. Opie-Mail
+is provided free !</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ContactEditor</name>
<message>
<source>Default Email</source>
<translation>Correo-e por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
<translation>Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>Título</translation>
+ <translation type="obsolete">Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
<translation>1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
<translation>2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
<translation>Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
<translation>Archivar como</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
<translation>Género</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
<translation>Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Compañía</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>Notas</translation>
+ <translation type="obsolete">Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
- <translation>Grupos</translation>
+ <translation type="obsolete">Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>City</source>
<translation>Ciudad</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Provincia</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>País</translation>
</message>
<message>
<source>Full Name...</source>
<translation>Nombre completo...</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Organización</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Notes...</source>
<translation>Notas...</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Business</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Casa</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation>Dirección</translation>
</message>
<message>
<source>Zip Code</source>
<translation>Cód. postal</translation>
</message>
<message>
<source>United States</source>
<translation>Estados Unidos</translation>
</message>
<message>
<source>United Kingdom</source>
<translation>Gran Bretaña</translation>
</message>
<message>
<source>Japan</source>
<translation>Japón</translation>
</message>
<message>
<source>France</source>
<translation>Francia</translation>
@@ -1202,176 +1280,180 @@ inténtelo de nuevo.
<translation>Vietnam</translation>
</message>
<message>
<source>Virgin Islands</source>
<translation>Islas Vírgenes</translation>
</message>
<message>
<source>Western Sahara</source>
<translation>Sahara Occidental</translation>
</message>
<message>
<source>Yemen</source>
<translation>Yemen</translation>
</message>
<message>
<source>Yugoslavia</source>
<translation>Yugoslavia</translation>
</message>
<message>
<source>Zambia</source>
<translation>Zambia</translation>
</message>
<message>
<source>Zimbabwe</source>
<translation>Zimbabwe</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
<translation>Fax negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
<translation>Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
<translation>Tfno. negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
<translation>Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
<translation>Móvil negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
<translation>Móvil personal</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
<translation>Web negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
<translation>Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
<translation>Busca negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Calle negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Calle negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Calle casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Ciudad trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Provincia trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Cód.postal trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>País trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">País trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Ciudad casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Provincia casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Cód.postal casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>País casa</translation>
+ <translation type="obsolete">País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
<translation>Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
<translation>Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
<translation>Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
<translation>Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
<translation>Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
<translation>Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
<translation>Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
<translation>Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
<translation>Hijos</translation>
</message>
<message>
<source>Work Phone</source>
- <translation>Tfno. trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Work Fax</source>
- <translation>Fax trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>work Mobile</source>
- <translation>Móvil trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Work Pager</source>
- <translation>Busca trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Work Web Page</source>
- <translation>Web trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Work Mobile</source>
- <translation>Móvil trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Kuwait</source>
<translation>Kuwait</translation>
</message>
<message>
<source>Kyrgystan</source>
<translation>Kyrgystan</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts
index ae79dbf..9bf8c06 100644
--- a/i18n/es/checkbook.ts
+++ b/i18n/es/checkbook.ts
@@ -1,332 +1,751 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>Checkbook</name>
+ <message>
+ <source>Checkbook</source>
+ <translation type="unfinished">Chequera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New checkbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Info</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transactions</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Charts</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Name:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter name of checkbook here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select type of checkbook here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Savings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Checking</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CD</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Money market</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mutual fund</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Other</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bank:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Account number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PIN number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Starting balance:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notes:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current balance: %10.00</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
+
+To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>ID</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add a new transaction.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select the desired chart type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Account balance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Withdrawals by category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deposits by category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Draw</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to draw the selected chart.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Current balance: %1%2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete transaction</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainWindow</name>
+ <message>
+ <source>Checkbook</source>
+ <translation type="unfinished">Chequera</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to create a new checkbook.
+
+You also can select New from the Checkbook menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
+
+You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select a checkbook and then click here delete it.
+
+You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delete checkbook</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QCheckDetailsBase</name>
<message>
<source>Transaction Details</source>
- <translation>Detalles transacción</translation>
+ <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckEntry</name>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation>Automóvil</translation>
+ <translation type="obsolete">Automóvil</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation>Facturas</translation>
+ <translation type="obsolete">Facturas</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation>CDs</translation>
+ <translation type="obsolete">CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation>Ropa</translation>
+ <translation type="obsolete">Ropa</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation>Ordenador</translation>
+ <translation type="obsolete">Ordenador</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation>DVDs</translation>
+ <translation type="obsolete">DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
- <translation>Electrónica</translation>
+ <translation type="obsolete">Electrónica</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation>Diversión</translation>
+ <translation type="obsolete">Diversión</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation>Comida</translation>
+ <translation type="obsolete">Comida</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation>Combustible</translation>
+ <translation type="obsolete">Combustible</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation>Varios</translation>
+ <translation type="obsolete">Varios</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation>Películas</translation>
+ <translation type="obsolete">Películas</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation>Alquiler</translation>
+ <translation type="obsolete">Alquiler</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation>Viaje</translation>
+ <translation type="obsolete">Viaje</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
- <translation>Cargo a débito</translation>
+ <translation type="obsolete">Cargo a débito</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
- <translation>Cheque escrito</translation>
+ <translation type="obsolete">Cheque escrito</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
- <translation>Transferencia</translation>
+ <translation type="obsolete">Transferencia</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
- <translation>Tarjeta crédito</translation>
+ <translation type="obsolete">Tarjeta crédito</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
- <translation>Trabajo</translation>
+ <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
</message>
<message>
<source>Family Member</source>
- <translation>Miembro familiar</translation>
+ <translation type="obsolete">Miembro familiar</translation>
</message>
<message>
<source>Misc. Credit</source>
- <translation>Crédito misc</translation>
+ <translation type="obsolete">Crédito misc</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic Payment</source>
- <translation>Pago automático</translation>
+ <translation type="obsolete">Pago automático</translation>
</message>
<message>
<source>Cash</source>
- <translation>Efectivo</translation>
+ <translation type="obsolete">Efectivo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckEntryBase</name>
<message>
<source>Account Transaction</source>
- <translation>Transacción contable</translation>
+ <translation type="obsolete">Transacción contable</translation>
</message>
<message>
<source>$</source>
- <translation>$</translation>
+ <translation type="obsolete">$</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation>Categoría:</translation>
+ <translation type="obsolete">Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation>Descripción:</translation>
+ <translation type="obsolete">Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation>Tipo:</translation>
+ <translation type="obsolete">Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Amount:</source>
- <translation>Cantidad:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cantidad:</translation>
</message>
<message>
<source>Automobile</source>
- <translation>Automóvil</translation>
+ <translation type="obsolete">Automóvil</translation>
</message>
<message>
<source>Bills</source>
- <translation>Facturas</translation>
+ <translation type="obsolete">Facturas</translation>
</message>
<message>
<source>CDs</source>
- <translation>CDs</translation>
+ <translation type="obsolete">CDs</translation>
</message>
<message>
<source>Clothing</source>
- <translation>Ropa</translation>
+ <translation type="obsolete">Ropa</translation>
</message>
<message>
<source>Computer</source>
- <translation>Ordenador</translation>
+ <translation type="obsolete">Ordenador</translation>
</message>
<message>
<source>DVDs</source>
- <translation>DVDs</translation>
+ <translation type="obsolete">DVDs</translation>
</message>
<message>
<source>Eletronics</source>
- <translation>Electrónica</translation>
+ <translation type="obsolete">Electrónica</translation>
</message>
<message>
<source>Entertainment</source>
- <translation>Diversión</translation>
+ <translation type="obsolete">Diversión</translation>
</message>
<message>
<source>Food</source>
- <translation>Comida</translation>
+ <translation type="obsolete">Comida</translation>
</message>
<message>
<source>Gasoline</source>
- <translation>Combustible</translation>
+ <translation type="obsolete">Combustible</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation>Varios</translation>
+ <translation type="obsolete">Varios</translation>
</message>
<message>
<source>Movies</source>
- <translation>Películas</translation>
+ <translation type="obsolete">Películas</translation>
</message>
<message>
<source>Rent</source>
- <translation>Alquiler</translation>
+ <translation type="obsolete">Alquiler</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
- <translation>Viaje</translation>
+ <translation type="obsolete">Viaje</translation>
</message>
<message>
<source>Check Number:</source>
- <translation>Número cheque:</translation>
+ <translation type="obsolete">Número cheque:</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Fee:</source>
- <translation>Cuota extra:</translation>
+ <translation type="obsolete">Cuota extra:</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Notes:</source>
- <translation>Notas adicionales:</translation>
+ <translation type="obsolete">Notas adicionales:</translation>
</message>
<message>
<source>Date:</source>
- <translation>Fecha:</translation>
+ <translation type="obsolete">Fecha:</translation>
</message>
<message>
<source>Debit Charge</source>
- <translation>Cargo a débito</translation>
+ <translation type="obsolete">Cargo a débito</translation>
</message>
<message>
<source>Written Check</source>
- <translation>Cheque escrito</translation>
+ <translation type="obsolete">Cheque escrito</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
- <translation>Transferencia</translation>
+ <translation type="obsolete">Transferencia</translation>
</message>
<message>
<source>Credit Card</source>
- <translation>Tarjeta crédito</translation>
+ <translation type="obsolete">Tarjeta crédito</translation>
</message>
<message>
<source>Deposit</source>
- <translation>Depósito</translation>
+ <translation type="obsolete">Depósito</translation>
</message>
<message>
<source>Payment</source>
- <translation>Pago</translation>
+ <translation type="obsolete">Pago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckGraphBase</name>
<message>
<source>Account Graph</source>
- <translation>Gráfico contable</translation>
+ <translation type="obsolete">Gráfico contable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckMMBase</name>
<message>
<source>Main Menu</source>
- <translation>Menú principal</translation>
+ <translation type="obsolete">Menú principal</translation>
</message>
<message>
<source>Select from the check books below or click the &quot;New&quot; icon in the toolbar.</source>
- <translation>Seleccione una de las chequeras o pulse el icono &quot;Nuevo&quot; de la barra de herramientas.</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccione una de las chequeras o pulse el icono &quot;Nuevo&quot; de la barra de herramientas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckMainMenu</name>
<message>
<source>Delete Account</source>
- <translation>Borrar cuenta</translation>
+ <translation type="obsolete">Borrar cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Really delete the
</source>
- <translation>¿Borrar realmente la</translation>
+ <translation type="obsolete">¿Borrar realmente la</translation>
</message>
<message>
<source> account?</source>
- <translation>cuenta?</translation>
+ <translation type="obsolete">cuenta?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation>Si</translation>
+ <translation type="obsolete">Si</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation>No</translation>
+ <translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>Checkbook</source>
- <translation>Chequera</translation>
+ <translation type="obsolete">Chequera</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove account</source>
- <translation>No pude borrar la cuenta</translation>
+ <translation type="obsolete">No pude borrar la cuenta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckNameBase</name>
<message>
<source>Check Book Name</source>
- <translation>Nombre chequera</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre chequera</translation>
</message>
<message>
<source>Name...</source>
- <translation>Nombre...</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre...</translation>
</message>
<message>
<source>Please name your check book (limit: 15 characters):</source>
- <translation>Por favor, nombre su chequera (límite: 15 caracteres):</translation>
+ <translation type="obsolete">Por favor, nombre su chequera (límite: 15 caracteres):</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Done</source>
- <translation>&amp;Hecho</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Hecho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCheckViewBase</name>
<message>
<source>Account Transactions</source>
- <translation>Transacciones contables</translation>
+ <translation type="obsolete">Transacciones contables</translation>
</message>
<message>
<source>$0.00</source>
- <translation>0.00€</translation>
+ <translation type="obsolete">0.00€</translation>
</message>
<message>
<source>Balance:</source>
- <translation>Balance:</translation>
+ <translation type="obsolete">Balance:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation>Sin espacio</translation>
+ <translation type="obsolete">Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem creating
Configuration Information
for this program.
Please free up some space and
try again.</source>
- <translation>Hubo un problema creando
+ <translation type="obsolete">Hubo un problema creando
la información de configuración
para este programa.
Por favor, libere algo de espacio
e inténtelo de nuevo.</translation>
</message>
</context>
+<context>
+ <name>Transaction</name>
+ <message>
+ <source>Transaction for </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Withdrawal</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deposit</source>
+ <translation type="unfinished">Depósito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date:</source>
+ <translation type="unfinished">Fecha:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select date of transaction here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter check number here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description:</source>
+ <translation type="unfinished">Descripción:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter description of transaction here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category:</source>
+ <translation type="unfinished">Categoría:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select transaction category here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type:</source>
+ <translation type="unfinished">Tipo:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select transaction type here.
+
+The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Amount:</source>
+ <translation type="unfinished">Cantidad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter the amount of transaction here.
+
+The value entered should always be positive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fee:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
+
+The value entered should always be positive.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Notes:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automobile</source>
+ <translation type="unfinished">Automóvil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bills</source>
+ <translation type="unfinished">Facturas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>CDs</source>
+ <translation type="unfinished">CDs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Clothing</source>
+ <translation type="unfinished">Ropa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Computer</source>
+ <translation type="unfinished">Ordenador</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>DVDs</source>
+ <translation type="unfinished">DVDs</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Eletronics</source>
+ <translation type="unfinished">Electrónica</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entertainment</source>
+ <translation type="unfinished">Diversión</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Food</source>
+ <translation type="unfinished">Comida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Gasoline</source>
+ <translation type="unfinished">Combustible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc</source>
+ <translation type="unfinished">Varios</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Movies</source>
+ <translation type="unfinished">Películas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rent</source>
+ <translation type="unfinished">Alquiler</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Travel</source>
+ <translation type="unfinished">Viaje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Debit Charge</source>
+ <translation type="unfinished">Cargo a débito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Written Check</source>
+ <translation type="unfinished">Cheque escrito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Transfer</source>
+ <translation type="unfinished">Transferencia</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Credit Card</source>
+ <translation type="unfinished">Tarjeta crédito</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Work</source>
+ <translation type="unfinished">Trabajo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Family Member</source>
+ <translation type="unfinished">Miembro familiar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Misc. Credit</source>
+ <translation type="unfinished">Crédito misc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatic Payment</source>
+ <translation type="unfinished">Pago automático</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cash</source>
+ <translation type="unfinished">Efectivo</translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index a411aee..e4d7416 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -129,84 +129,92 @@
<message>
<source>Magenta on Blue</source>
<translation>Magenta sobre azul</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan on White</source>
<translation>Cian sobre blanco</translation>
</message>
<message>
<source>White on Cyan</source>
<translation>Blanco sobre cian</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Black</source>
<translation>Azul sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Amber on Black</source>
<translation>Ámbar sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colores</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Edit</source>
<translation>Editar rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
<translation>Barra desp</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
<translation>Mostar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
<translation>Ocultar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Command List</source>
<translation>Lista comandos</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Wrap</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Beep</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Selección de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
<translation>Añadir comando</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>Comando a añadir:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts
index e6ac2b6..3c597e5 100644
--- a/i18n/es/keypebble.ts
+++ b/i18n/es/keypebble.ts
@@ -84,157 +84,201 @@ to this account, please try later.</source>
Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>Indentificación fallida</translation>
</message>
<message>
<source>Too many failures</source>
<translation>Demasiados fallos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
<translation>Visor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Full Screen</source>
<translation>Pantalla normal</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to remote host</source>
<translation>Conectado a máquina remota</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in to remote host</source>
<translation>Identificado en máquina remota</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Conexión cerrada</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
<translation>Nueva conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bookmark</source>
<translation>Abrir marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Borrar marcador</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
<translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marcadores</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
<source>VNC Viewer Connection</source>
<translation>Conexión Visor VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password</source>
<translation>Mostar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
<translation>Nombre marcador:</translation>
</message>
<message>
<source>Host Name:</source>
<translation>Nombre máquina:</translation>
</message>
<message>
<source>Display Number:</source>
<translation>Número pantalla:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Check for screen updates every:</source>
<translation>Comprobar pantalla cada:</translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Milisegundos</translation>
</message>
<message>
<source>Request 8-bit session</source>
<translation>Solicitar sesión 8 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Raise on bell</source>
<translation>Modo escucha</translation>
</message>
<message>
<source>Request shared session</source>
<translation>Solicitar sesión compartida</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor</source>
<translation>Factor de escala</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>Codificaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Hextile encoding</source>
<translation>Codificación Hextile</translation>
</message>
<message>
<source>CoRRE encoding</source>
<translation>Codificación CoRRE</translation>
</message>
<message>
<source>RRE encoding</source>
<translation>Codificación RRE</translation>
</message>
<message>
<source>Copy rectangle encoding</source>
<translation>Codificación copiar rectángulo</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>The password of the VNC server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle obscuring the password</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name of the VNC server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The host name of the VNC server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The display number of the VNC server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay between requesting updates from the server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index c10870e..ca86d29 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -171,117 +171,117 @@ o está en un formato desconocido.</translation>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;TINTADO&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>PUTUACIÓN MAX</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation> ENHORABUENA </translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation> HA CONSEGUIDO </translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>PAUSA</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re going to create the highscore-file
&apos;%1&apos;
for your maschine, that should be used systemwide.
To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)
on that file or ask your systemadministator for that favor.
To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
- <translation>Va a generar el archivo de puntuaciones
+ <translation type="obsolete">Va a generar el archivo de puntuaciones
&apos;%1&apos;
para su máquina, que debería usarse por todo el sistema.
Para permitir el acceso a otros usuarios, ponga los permisos apropiados (a+w)
en ese archivo o pida a su administrador que lo haga.
Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of
missing write-access to the systemwide file
&apos;%1&apos; .
Ask your systemadministrator for granting you access to that file,
by setting the appropriate rights (a+w) on it.
To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
- <translation>Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir
+ <translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir
porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global.
Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo,
fijando los permisos adecuados (a+w).
Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
<message>
<source> </source>
- <translation> </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>La fuente de bits no pudo construirse.
El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
o está en un formato desconocido.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Error al iniciar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/language.ts b/i18n/es/language.ts
index 2976dc4..7146a4c 100644
--- a/i18n/es/language.ts
+++ b/i18n/es/language.ts
@@ -1,13 +1,24 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>LanguageSettings</name>
+ <message>
+ <source>English</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LanguageSettingsBase</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<source>Select language</source>
<translation>Seleccione idioma</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts
index 473753e..56c7a93 100644
--- a/i18n/es/libliquid.ts
+++ b/i18n/es/libliquid.ts
@@ -1,85 +1,85 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LiquidSettings</name>
<message>
<source>Liquid Style</source>
<translation>Estilo Líquido</translation>
</message>
<message>
<source>No translucency</source>
<translation>Sin transparencias</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, background color</source>
<translation>Punteado, color de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Stippled, button color</source>
<translation>Punteado, color de botón</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, background color</source>
<translation>Punteado translúcido, color de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Translucent stippled, button color</source>
<translation>Punteado translúcido, color de botón</translation>
</message>
<message>
<source>Custom translucency</source>
<translation>Transparencia propia</translation>
</message>
<message>
<source>Menu color</source>
<translation>Color del menú</translation>
</message>
<message>
<source>Text color</source>
<translation>Color del texto</translation>
</message>
<message>
<source>Opacity</source>
<translation>Opacidad</translation>
</message>
<message>
<source>Use shadowed menu text</source>
<translation>Usar texto del menú sombreado</translation>
</message>
<message>
<source>Draw liquid window title bars</source>
- <translation>Barra título ventana líquida</translation>
+ <translation type="obsolete">Barra título ventana líquida</translation>
</message>
<message>
<source>Make toolbar buttons appear flat</source>
<translation>Botones planos en barra herramientas</translation>
</message>
<message>
<source>Stipple contrast</source>
<translation>Puntear contraste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<comment>name</comment>
- <translation>Líquido</translation>
+ <translation type="obsolete">Líquido</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
<comment>description</comment>
- <translation>Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
+ <translation type="obsolete">Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Liquid</source>
<translation>Líquido</translation>
</message>
<message>
<source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
<translation>Estilo Líquido de alto rendimiento por Mosfet</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libmetal.ts b/i18n/es/libmetal.ts
index 609fd8e..56ea795 100644
--- a/i18n/es/libmetal.ts
+++ b/i18n/es/libmetal.ts
@@ -1,22 +1,22 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Metal</source>
<comment>name</comment>
- <translation>Metal</translation>
+ <translation type="obsolete">Metal</translation>
</message>
<message>
<source>Metal style</source>
<comment>description</comment>
- <translation>Estilo Metálico</translation>
+ <translation type="obsolete">Estilo Metálico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Metal</source>
<translation>Metal</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index 096023a..06a0fbe 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -1,472 +1,563 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
- <translation>Más</translation>
+ <translation type="obsolete">Más</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
- <translation>Más...</translation>
+ <translation type="obsolete">Más...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
- <translation>Tono:</translation>
+ <translation type="obsolete">Tono:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
- <translation>Sat:</translation>
+ <translation type="obsolete">Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
- <translation>Val:</translation>
+ <translation type="obsolete">Val:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
- <translation>Rojo:</translation>
+ <translation type="obsolete">Rojo:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
- <translation>Verde:</translation>
+ <translation type="obsolete">Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
- <translation>Azul:</translation>
+ <translation type="obsolete">Azul:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
- <translation>Canal alpha:</translation>
+ <translation type="obsolete">Canal alpha:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
- <translation>Seleccionar color</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccionar color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
- <translation>DiálogoFichero</translation>
+ <translation type="obsolete">DiálogoFichero</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation>Abrir</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation>Salvar</translation>
+ <translation type="obsolete">Salvar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Documents</source>
- <translation>Documentos</translation>
+ <translation type="obsolete">Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
- <translation>Ficheros</translation>
+ <translation type="obsolete">Ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
- <translation>Todos ficheros</translation>
+ <translation type="obsolete">Todos ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Todo</translation>
+ <translation type="obsolete">Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
- <translation>Nombre:</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
- <translation>&amp;Salvar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ancel</source>
- <translation>&amp;Cancelar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
+ <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Fecha</translation>
+ <translation type="obsolete">Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
- <translation>Tipo mime</translation>
+ <translation type="obsolete">Tipo mime</translation>
</message>
<message>
<source>Ser Permission</source>
- <translation>Fijar permisos</translation>
+ <translation type="obsolete">Fijar permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation>Borrar</translation>
+ <translation type="obsolete">Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
- <translation>Seguro que quiere borrar
+ <translation type="obsolete">Seguro que quiere borrar
</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation>Sí</translation>
+ <translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation>No</translation>
+ <translation type="obsolete">No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
- <translation>Grande</translation>
+ <translation type="obsolete">Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
- <translation>Mediano</translation>
+ <translation type="obsolete">Mediano</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
- <translation>Pequeño</translation>
+ <translation type="obsolete">Pequeño</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontSelector</name>
<message>
<source>Style</source>
- <translation>Estilo</translation>
+ <translation type="obsolete">Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
+ <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
+ <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ORecurranceBase</name>
+ <message>
+ <source>Repeating Event </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Day</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Week</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Month</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Year</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Frequency</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>End On:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No End Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat On</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mon</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tue</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Thu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fri</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sat</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sun</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Every</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Var1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Var 2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>WeekVar</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OTimePickerDialogBase</name>
<message>
<source>TimePicker</source>
<translation>Tomar Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Time:</source>
<translation>Hora:</translation>
</message>
<message>
<source>:</source>
<translation>:</translation>
</message>
<message>
<source>Pick Time:</source>
<translation>Tomar hora:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Summary:</source>
- <translation>Sumario:</translation>
+ <translation type="obsolete">Sumario:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
- <translation>Descripción:</translation>
+ <translation type="obsolete">Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
- <translation>Prioridad:</translation>
+ <translation type="obsolete">Prioridad:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
- <translation>Progreso:</translation>
+ <translation type="obsolete">Progreso:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
- <translation>Fecha tope:</translation>
+ <translation type="obsolete">Fecha tope:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation>Categoría:</translation>
+ <translation type="obsolete">Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Alarmed Notification:</source>
- <translation>Notificación de alarma:</translation>
+ <translation type="obsolete">Notificación de alarma:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
- <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Email Addresses: </source>
- <translation>Correo-e: </translation>
+ <translation type="obsolete">Correo-e: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone: </source>
- <translation>Teléfono casa: </translation>
+ <translation type="obsolete">Teléfono casa: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax: </source>
- <translation>Fax casa: </translation>
+ <translation type="obsolete">Fax casa: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile: </source>
- <translation>Móvil personal: </translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil personal: </translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page: </source>
- <translation>Web personal: </translation>
+ <translation type="obsolete">Web personal: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Web Page: </source>
- <translation>Web negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Web negocio: </translation>
</message>
<message>
<source>Office: </source>
- <translation>Oficina: </translation>
+ <translation type="obsolete">Oficina: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone: </source>
- <translation>Teléfono negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Teléfono negocio: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax: </source>
- <translation>Fax negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Fax negocio: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile: </source>
- <translation>Móvil negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil negocio: </translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager: </source>
- <translation>Busca negocio: </translation>
+ <translation type="obsolete">Busca negocio: </translation>
</message>
<message>
<source>Profession: </source>
- <translation>Profesión: </translation>
+ <translation type="obsolete">Profesión: </translation>
</message>
<message>
<source>Assistant: </source>
- <translation>Ayudante: </translation>
+ <translation type="obsolete">Ayudante: </translation>
</message>
<message>
<source>Manager: </source>
- <translation>Superior: </translation>
+ <translation type="obsolete">Superior: </translation>
</message>
<message>
<source>Male</source>
- <translation>Hombre</translation>
+ <translation type="obsolete">Hombre</translation>
</message>
<message>
<source>Female</source>
- <translation>Mujer</translation>
+ <translation type="obsolete">Mujer</translation>
</message>
<message>
<source>Gender: </source>
- <translation>Género: </translation>
+ <translation type="obsolete">Género: </translation>
</message>
<message>
<source>Spouse: </source>
- <translation>Cónyuge: </translation>
+ <translation type="obsolete">Cónyuge: </translation>
</message>
<message>
<source>Birthday: </source>
- <translation>Cumpleaños: </translation>
+ <translation type="obsolete">Cumpleaños: </translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary: </source>
- <translation>Aniversario: </translation>
+ <translation type="obsolete">Aniversario: </translation>
</message>
<message>
<source>Nickname: </source>
- <translation>Apodo: </translation>
+ <translation type="obsolete">Apodo: </translation>
</message>
<message>
<source>Name Title</source>
- <translation>Título</translation>
+ <translation type="obsolete">Título</translation>
</message>
<message>
<source>First Name</source>
- <translation>Nombre</translation>
+ <translation type="obsolete">Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>1º apellido</translation>
+ <translation type="obsolete">1º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Last Name</source>
- <translation>2º apellido</translation>
+ <translation type="obsolete">2º apellido</translation>
</message>
<message>
<source>Suffix</source>
- <translation>Sufijo</translation>
+ <translation type="obsolete">Sufijo</translation>
</message>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>Guardar como</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation>Cargo</translation>
+ <translation type="obsolete">Cargo</translation>
</message>
<message>
<source>Department</source>
- <translation>Departamento</translation>
+ <translation type="obsolete">Departamento</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
- <translation>Compañía</translation>
+ <translation type="obsolete">Compañía</translation>
</message>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Teléfono negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Teléfono negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Fax negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Fax negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Móvil negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Default Email</source>
- <translation>Correo-e preferido</translation>
+ <translation type="obsolete">Correo-e preferido</translation>
</message>
<message>
<source>Emails</source>
- <translation>Correos-e</translation>
+ <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
</message>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>Teléfono casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>Fax casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Fax casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>Móvil casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Móvil casa</translation>
</message>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Calle negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Calle negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Ciudad negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Ciudad negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Provincia negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Provincia negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Cód.postal negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Cód.postal negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>País negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">País negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Busca negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Busca negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Web negocio</translation>
+ <translation type="obsolete">Web negocio</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation>Oficina</translation>
+ <translation type="obsolete">Oficina</translation>
</message>
<message>
<source>Profession</source>
- <translation>Profesión</translation>
+ <translation type="obsolete">Profesión</translation>
</message>
<message>
<source>Assistant</source>
- <translation>Ayudante</translation>
+ <translation type="obsolete">Ayudante</translation>
</message>
<message>
<source>Manager</source>
- <translation>Superior</translation>
+ <translation type="obsolete">Superior</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Calle casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Calle casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Ciudad casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Provincia casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Cód.postal casa</translation>
+ <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>País casa</translation>
+ <translation type="obsolete">País casa</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>Web personal</translation>
+ <translation type="obsolete">Web personal</translation>
</message>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>Cónyuge</translation>
+ <translation type="obsolete">Cónyuge</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Género</translation>
+ <translation type="obsolete">Género</translation>
</message>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation>Cumpleaños</translation>
+ <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation>
</message>
<message>
<source>Anniversary</source>
- <translation>Aniversario</translation>
+ <translation type="obsolete">Aniversario</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
- <translation>Apodo</translation>
+ <translation type="obsolete">Apodo</translation>
</message>
<message>
<source>Children</source>
- <translation>Hijos</translation>
+ <translation type="obsolete">Hijos</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>Notas</translation>
+ <translation type="obsolete">Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
- <translation>Grupos</translation>
+ <translation type="obsolete">Grupos</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqdvorak.ts b/i18n/es/libqdvorak.ts
index 4eb9e18..5e1ab53 100644
--- a/i18n/es/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/es/libqdvorak.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Dvorak</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts
index 01f92cd..b1ae502 100644
--- a/i18n/es/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts
@@ -1,132 +1,166 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>HandwritingHelp</name>
<message>
<source>Handwriting Help</source>
<translation>Ayuda Escritura Manual</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
<translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.&lt;li&gt;Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.&lt;li&gt;Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.&lt;li&gt;Practique con el entrenador de escritura manual.&lt;li&gt;Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Tips</source>
<translation>Sugerencias</translation>
</message>
<message>
<source>Trainer</source>
<translation>Entrenador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HandwritingTrainer</name>
<message>
<source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
- <translation>Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation>
+ <translation type="obsolete">Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation>
</message>
<message>
<source>Matched: </source>
<translation>Coincidencia:</translation>
</message>
<message>
<source>Similar to: </source>
<translation>Similar a:</translation>
</message>
<message>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No match</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Handwriting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QIMPenEdit</name>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Nuevo...</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Predefinido</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>OK</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QIMPenInput</name>
+ <message>
+ <source>Shortcut</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QIMPenInputCharDlg</name>
<message>
<source>Enter new character</source>
<translation>Introduzca nuevo caracter</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Character:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>QIMPenPrefBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Impreso1</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-stroke character timeout:</source>
<translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation>
</message>
<message>
<source>ms</source>
<translation>ms</translation>
</message>
<message>
<source>Input areas displayed</source>
<translation>Áreas de entrada mostradas</translation>
</message>
<message>
<source>Upper and lower case areas</source>
<translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower case (toggle Upper case)</source>
<translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QIMPenSetup</name>
<message>
<source>Setup Handwriting Input</source>
<translation>Configurar Escritura Manual</translation>
</message>
<message>
<source>Character Profile:</source>
<translation>Perfil caracter:</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Preferencias</translation>
</message>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Personalizar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save information.
Free up some space
and try again.
Quit anyway?</source>
<translation>Incapaz de salvar información.
Libere algo de espacio
e inténtelo de nuevo.
diff --git a/i18n/es/libqjumpx.ts b/i18n/es/libqjumpx.ts
index 4eb9e18..80ea414 100644
--- a/i18n/es/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/es/libqjumpx.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>JumpX</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqkeyboard.ts b/i18n/es/libqkeyboard.ts
index 4eb9e18..318758e 100644
--- a/i18n/es/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/es/libqkeyboard.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Keyboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqkjumpx.ts b/i18n/es/libqkjumpx.ts
index 4eb9e18..964d5dc 100644
--- a/i18n/es/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/es/libqkjumpx.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>KJumpX</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 753f75c..37862e6 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -85,348 +85,352 @@
<message>
<source>Press to delete the highlighted category.</source>
<translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
</message>
<message>
<source>Check to make this property available to all applications.</source>
<translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryMenu</name>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>En blanco</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategorySelect</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, another application is
editing categories.</source>
<translation>Lo siento, otra aplicación está
editando las categorías.</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Categories</source>
<translation>Editar categorías</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DateBookMonthHeader</name>
<message>
<source>Show January in the selected year</source>
<translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>Show the previous month</source>
<translation>Mostar el mes anterior</translation>
</message>
<message>
<source>Show the next month</source>
<translation>Mostar el mes siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Show December in the selected year</source>
<translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelector</name>
<message>
<source>View</source>
- <translation>Ver</translation>
+ <translation type="obsolete">Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Document</source>
- <translation>Crear nuevo documento</translation>
+ <translation type="obsolete">Crear nuevo documento</translation>
</message>
<message>
<source>Close the File Selector</source>
<translation>Cerrar selección fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents of this type</source>
<translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Ver documento</translation>
</message>
<message>
<source>Show documents in this category</source>
<translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Click to select a document from the list</source>
<translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
<translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSelectorView</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>There are no files in this directory.</source>
- <translation>No hay ficheros en este directorio.</translation>
+ <translation type="obsolete">No hay ficheros en este directorio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindDialog</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidget</name>
<message>
<source>String Not Found.</source>
<translation>Cadena no encontrada.</translation>
</message>
<message>
<source>End reached, starting at beginning</source>
<translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindWidgetBase</name>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Find what:</source>
<translation>Qué buscar:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Find</source>
- <translation>&amp;Buscar</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search at:</source>
<translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
</message>
<message>
<source>Dec 02 01</source>
<translation>Dic 02 01</translation>
</message>
<message>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Distinguir may/min</translation>
</message>
<message>
<source>Search Backwards</source>
<translation>Buscar hacia atrás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkProperties</name>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Ver documento</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>File deletion failed.</source>
<translation>Falló al borrar fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Icon and leave file</source>
- <translation>Borrar icono y dejar fichero</translation>
+ <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Icon deletion failed.</source>
- <translation>Fallo al borrar icono.</translation>
+ <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation>
</message>
<message>
<source>Copy of </source>
<translation>Copiar de</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>File copy failed.</source>
<translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Moving Document failed.</source>
<translation>Fallo al mover documento.</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exist.</source>
- <translation>El fichero no existe.</translation>
+ <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LnkPropertiesBase</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Detalles</translation>
</message>
<message>
<source>Comment:</source>
<translation>Comentario:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Localización:</translation>
</message>
<message>
<source>Fast load (consumes memory)</source>
<translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Del Icon</source>
- <translation>Borrar icono</translation>
+ <translation type="obsolete">Borrar icono</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emitir</translation>
</message>
<message>
<source>The media the document resides on.</source>
<translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
</message>
<message>
<source>The name of this document.</source>
<translation>El nombre de este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
<translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this document.</source>
<translation>Borrar este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Make a copy of this document.</source>
<translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
</message>
<message>
<source>Beam this document to another device.</source>
<translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Use custom rotation</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>OwnerDlg</name>
<message>
<source>Owner Information</source>
<translation>Información del propietario</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordBase</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Impreso1</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>6</source>
<translation>6</translation>
</message>
<message>
<source>7</source>
<translation>7</translation>
</message>
<message>
<source>8</source>
<translation>8</translation>
</message>
<message>
<source>9</source>
<translation>9</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Introduzca código</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -808,106 +812,122 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
<source>%1 document</source>
<translation>%1 documento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEDecoration</name>
<message>
<source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
<translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this...</source>
<translation>Qué es esto...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QPEManager</name>
<message>
<source>Click to close this window, discarding changes.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to close this window and apply changes.</source>
<translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window moveable.</source>
<translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
</message>
<message>
<source>Click to make this window use all available screen area.</source>
<translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StorageInfo</name>
<message>
<source>CF Card</source>
<translation>Tarjeta CF</translation>
</message>
<message>
<source>Hard Disk</source>
<translation>Disco duro</translation>
</message>
<message>
<source>SD Card</source>
<translation>Tarjeta SD</translation>
</message>
<message>
<source>SCSI Hard Disk</source>
<translation>Disco duro SCSI</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Storage</source>
<translation>Almacenamiento interno</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Memory</source>
<translation>Memoria interna</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>MMC Card</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TZCombo</name>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguno</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>TimeZoneSelector</name>
+ <message>
+ <source>citytime executable not found</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>In order to choose the time zones,
+please install citytime.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TimerReceiverObject</name>
<message>
<source>Out of Space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to schedule alarm.
Please free up space and try again</source>
<translation>Incapaz de programar alarma.
Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TypeCombo</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>%1 %2</source>
<comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<source>All %1 files</source>
<translation>Todos los %1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos los ficheros</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpickboard.ts b/i18n/es/libqpickboard.ts
index 4eb9e18..488fb8f 100644
--- a/i18n/es/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/es/libqpickboard.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Pickboard</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libqunikeyboard.ts b/i18n/es/libqunikeyboard.ts
index 4eb9e18..6966daa 100644
--- a/i18n/es/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/es/libqunikeyboard.ts
@@ -1,2 +1,9 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>InputMethods</name>
+ <message>
+ <source>Unicode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libtheme.ts b/i18n/es/libtheme.ts
index 4bfe5a2..25c63df 100644
--- a/i18n/es/libtheme.ts
+++ b/i18n/es/libtheme.ts
@@ -1,49 +1,49 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Themed style</source>
<comment>name</comment>
- <translation>Estilo del tema</translation>
+ <translation type="obsolete">Estilo del tema</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2 theme compatible style engine</source>
<comment>description</comment>
- <translation>Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation>
+ <translation type="obsolete">Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Styles</name>
<message>
<source>Themed style</source>
<translation>Estilo del tema</translation>
</message>
<message>
<source>KDE2 theme compatible style engine</source>
<translation>Motor de estilos compatible con temas KDE2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeSettings</name>
<message>
<source>Theme Style</source>
<translation>Estilo del Tema</translation>
</message>
<message>
<source>Select the theme to be used</source>
<translation>Seleccione el tema que usará</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>[No theme]</source>
<translation>[Sin tema]</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts
index 9c41e73..c16d2ca 100644
--- a/i18n/es/light-and-power.ts
+++ b/i18n/es/light-and-power.ts
@@ -1,53 +1,175 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>Calibration</name>
+ <message>
+ <source>%1 Steps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>LightSettingsBase</name>
<message>
<source>Adjust to environment</source>
- <translation>Ajustar a entorno</translation>
+ <translation type="obsolete">Ajustar a entorno</translation>
</message>
<message>
<source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
<translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation>
</message>
<message>
<source>Power saving</source>
- <translation>Ahorro de energía</translation>
+ <translation type="obsolete">Ahorro de energía</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
- <translation> segundos</translation>
+ <translation type="obsolete"> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Dim light after</source>
<translation>Bajar luz tras</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend after</source>
<translation>Suspender tras</translation>
</message>
<message>
<source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
- <translation>Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation>
+ <translation type="obsolete">Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation>
</message>
<message>
<source>Light off after</source>
<translation>Sin luz tras</translation>
</message>
<message>
<source>Bright</source>
- <translation>Brillante</translation>
+ <translation type="obsolete">Brillante</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
- <translation>&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Apagada</translation>
</message>
<message>
<source>Light and Power Settings</source>
<translation>Configuración de Luz y Energía</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>on Battery</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> sec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>never</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Backlight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>set a fix value for backlight</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Light Sensor</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Calibrate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>on AC</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Warnings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Low power warning interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>very low battery warning at</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>critical power warning at</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SensorBase</name>
+ <message>
+ <source>Sensor Calibration</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Off</source>
+ <translation type="unfinished">Apagada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dark</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Light</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Steps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Check interval</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> sec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts
index f86eb5e..ff7b43b 100644
--- a/i18n/es/mediummount.ts
+++ b/i18n/es/mediummount.ts
@@ -1,87 +1,91 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Global</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumGlobalWidget</name>
<message>
<source>If a medium gets inserted into this device Opie tries to search the medium for Dcouments. On large mediums this can take some time. You can choose if Opie should scan for Documents globally or on a per medium level. You&apos;re also able to reconfigure each medium.</source>
- <translation>Si un medio es insertado en el dispositivo Opie intenta buscar el medio para Documentos. En medios grandes esto puede llevar tiempo. Puede escoger si Opie debe examinar para Documentos globalmente, o por medio. También puede reconfigurar cada medio.</translation>
+ <translation type="obsolete">Si un medio es insertado en el dispositivo Opie intenta buscar el medio para Documentos. En medios grandes esto puede llevar tiempo. Puede escoger si Opie debe examinar para Documentos globalmente, o por medio. También puede reconfigurar cada medio.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable medium checking</source>
<translation>Habilitar comprobación medio</translation>
</message>
<message>
<source>Use global settings</source>
<translation>Usar configuración global</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Qué ficheros de medio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountWidget</name>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Qué ficheros de medio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to:</source>
<translation>Limitar búsqueda a:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Always check this medium</source>
<translation>Comprobar siempre este medio</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application get&apos;s closed. To update the Document Tab you need to removeand insert this medium.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/opieplayer.ts b/i18n/es/opieplayer.ts
index eab73b6..fb4a806 100644
--- a/i18n/es/opieplayer.ts
+++ b/i18n/es/opieplayer.ts
@@ -12,261 +12,269 @@ open(&quot;/dev/dsp&quot;)
</translation>
</message>
<message>
<source>
Closing player now.</source>
<translation>
Cerrando reproductor.</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Reproductor Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediaPlayer</name>
<message>
<source>No file</source>
<translation>Sin fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Error: There is no file selected</source>
<translation>Error: ningún fichero seleccionado</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Fichero no encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>The following file was not found: &lt;i&gt;</source>
<translation>El siguiente fichero no fue encotrado: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No decoder found</source>
<translation>No encotré decodificador</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Perdón, no encontré decodificadores apropiados para este fichero: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening file</source>
<translation>Error abriendo fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, an error occured trying to play the file: &lt;i&gt;</source>
<translation>Perdón, ocurrió un error intentando abrir el fichero: &lt;i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source> File: </source>
<translation>Fichero: </translation>
</message>
<message>
<source>, Length: </source>
<translation>, Longitud: </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Volume</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Playlist Selection</source>
<translation>Selección lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlayListWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Reproductor Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Play Operations</source>
<translation>Operaciones reproducción</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Playlist</source>
<translation>Añadir a la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Playlist</source>
<translation>Borrar de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Reproducir</translation>
</message>
<message>
<source>Randomize</source>
<translation>Barajar</translation>
</message>
<message>
<source>Loop</source>
<translation>Bucle</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Clear List</source>
<translation>Limpiar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Add all audio files</source>
<translation>Añadir todos los audio</translation>
</message>
<message>
<source>Add all video files</source>
<translation>Añadir todos los vídeos</translation>
</message>
<message>
<source>Add all files</source>
<translation>Añadir todos</translation>
</message>
<message>
<source>Save PlayList</source>
<translation>Guardar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Export playlist to m3u</source>
- <translation>Exportar lista a m3u</translation>
+ <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u</translation>
</message>
<message>
<source>Open File or URL</source>
<translation>Abrir fichero o URL</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Audio Files</source>
<translation>Releer ficheros audio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan for Video Files</source>
<translation>Releer ficheros video</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source>Scale</source>
<translation>Escala</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Bajar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Media</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Video</translation>
</message>
<message>
<source>Lists</source>
<translation>Listas</translation>
</message>
<message>
<source>OpiePlayer: </source>
<translation>Reproductor Opie: </translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem saving the playlist.
Your playlist may be missing some entries
the next time you start it.</source>
<translation>Hubo un problema guardando la lista.
Su lista puede haber perdido alguna entrada
la próxima vez que la inicie.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid File</source>
<translation>Fichero no válido</translation>
</message>
<message>
<source>There was a problem in getting the file.</source>
<translation>Hubo un problema trayendo el fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Playlist</source>
- <translation>Guardar lista</translation>
+ <translation type="obsolete">Guardar lista</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Playlist?</source>
<translation>¿Borrar lista?</translation>
</message>
<message>
<source>You really want to delete
this playlist?</source>
<translation>¿Seguro que quiere
borrar esta lista?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Play Selected</source>
<translation>Reproducir seleccionados</translation>
</message>
<message>
<source>Open file or URL</source>
<translation>Abrir fichero o URL</translation>
</message>
<message>
<source>Save m3u Playlist </source>
<translation>Guardar lista m3u</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Skins</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>VideoWidget</name>
<message>
<source>OpiePlayer</source>
<translation>Reproductor Opie</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
index ea21748..9c463d2 100644
--- a/i18n/es/oxygen.ts
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -1,98 +1,98 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CalcDlg</name>
<message>
<source>Calculations</source>
- <translation>Cálculos</translation>
+ <translation type="obsolete">Cálculos</translation>
</message>
<message>
<source>Molweight</source>
- <translation>Peso molecular</translation>
+ <translation type="obsolete">Peso molecular</translation>
</message>
<message>
<source>Formula:</source>
- <translation>Fórmula:</translation>
+ <translation type="obsolete">Fórmula:</translation>
</message>
<message>
<source>Calculate</source>
<translation>Calcular</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
- <translation>Resultado:</translation>
+ <translation type="obsolete">Resultado:</translation>
</message>
<message>
<source>Elemental composition (%):</source>
- <translation>Composición elemental (%):</translation>
+ <translation type="obsolete">Composición elemental (%):</translation>
</message>
<message>
<source>Nernst</source>
- <translation>Nernst</translation>
+ <translation type="obsolete">Nernst</translation>
</message>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Form1</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight</source>
<translation>Peso molecular</translation>
</message>
<message>
<source>Chemical Formula</source>
<translation>Fórmula química</translation>
</message>
<message>
<source>Molecular Weight (u):</source>
<translation>Peso molecular (u):</translation>
</message>
<message>
<source>Elemental Composition (%):</source>
<translation>Composición elemental (%):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OxydataWidget</name>
<message>
<source>Weight:</source>
<translation>Peso:</translation>
</message>
<message>
<source>Block</source>
<translation>Bloque</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Electronegativity</source>
<translation>Electronegatividad</translation>
</message>
<message>
<source>Atomic radius</source>
<translation>Radio atómico</translation>
</message>
<message>
<source>Ionizationenergie</source>
<translation>Energía ionización</translation>
</message>
<message>
<source>Density</source>
<translation>Densidad</translation>
</message>
<message>
<source>Boilingpoint</source>
<translation>Punto ebullición</translation>
</message>
<message>
<source>Meltingpoint</source>
<translation>Punto fusión</translation>
</message>
<message>
<source>%1 u</source>
<translation>%1 u</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 76fe914..c964096 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,276 +1,285 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppMonitor</name>
<message>
<source>Application Problem</source>
<translation>Problema en la aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Calibrate</name>
<message>
<source>Touch the crosshairs firmly and
accurately to calibrate your screen.</source>
<translation>Pulse las crucecitas firmemente y con
precisión para calibrar la pantalla.</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to Opie</source>
<translation>Bienvenido a Opie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CategoryTabWidget</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Icon View</source>
<translation>Ver como iconos</translation>
</message>
<message>
<source>List View</source>
<translation>Ver como lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Desktop</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
- <translation>Estado de la batería</translation>
+ <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopApplication</name>
<message>
<source>Battery level is critical!&quot;nKeep power off until power restored!</source>
- <translation>¡El nivel de la batería es crítico!&quot;n¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
+ <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!&quot;n¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
</message>
<message>
<source>Battery is running very low.</source>
<translation>La batería está muy baja.</translation>
</message>
<message>
<source>Battery level is critical!
Keep power off until power restored!</source>
<translation>¡El nivel de la batería es crítico!
¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
</message>
<message>
<source>The Back-up battery is very low.
Please charge the back-up battery.</source>
<translation>La batería de respaldo está muy baja.
Por favor cárguela.</translation>
</message>
<message>
<source>business card</source>
<translation>tarjeta de visita</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Information</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
+(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>DesktopPowerAlerter</name>
<message>
<source>Battery Status</source>
<translation>Estado de la Batería</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Launcher</name>
<message>
<source>Launcher</source>
<translation>Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source> - Launcher</source>
<translation> - Lanzador</translation>
</message>
<message>
<source>No application</source>
<translation>Sin aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
<translation>&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LauncherView</name>
<message>
<source>%1 files</source>
<translation>%1 ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All types of file</source>
<translation>Todos los tipos de ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Document View</source>
<translation>Ver como documentos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MediumMountGui</name>
<message>
<source>Medium inserted</source>
<translation>Medio insertado</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media file?</source>
- <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
+ <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
</message>
<message>
<source>Which media files</source>
<translation>Qué ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Audio</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Imagen</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Vídeo</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todos</translation>
</message>
<message>
<source>Link apps</source>
<translation>Enlace a aplicaciones</translation>
</message>
<message>
<source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
<translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Your decision will be stored on the medium.</source>
<translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask again for this medium</source>
<translation>No preguntar otra vez por este medio</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation>Sí</translation>
+ <translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation>No</translation>
+ <translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
<translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShutdownImpl</name>
<message>
<source>Shut down...</source>
<translation>Apagar...</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate</source>
<translation>Terminar</translation>
</message>
<message>
<source>Terminate Opie</source>
<translation>Terminar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Reboot</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Restart Opie</source>
<translation>Reiniciar Opie</translation>
</message>
<message>
<source>Shutdown</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
- <translation>&lt;p&gt;
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;
These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
<translation>&lt;p&gt;
Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncAuthentication</name>
<message>
<source>Sync Connection</source>
<translation>Conexión de sincronización</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you ae using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Denegar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you hve just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
- <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
<translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SyncDialog</name>
<message>
<source>Syncing</source>
<translation>Sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/sheetqt.ts b/i18n/es/sheetqt.ts
index b87d88c..4203105 100644
--- a/i18n/es/sheetqt.ts
+++ b/i18n/es/sheetqt.ts
@@ -618,129 +618,129 @@
<message>
<source>&amp;Power</source>
<translation>&amp;Potencia</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Mathematical</source>
<translation>&amp;Matemática</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Average</source>
<translation>Medi&amp;a</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Máximo</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum</source>
<translation>Má&amp;ximo</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Minimum</source>
<translation>&amp;Mínimo</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Contador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Count</source>
<translation>&amp;Contador</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Statistical</source>
<translation>E&amp;stadístico</translation>
</message>
<message>
<source>Functions</source>
<translation>Funciones</translation>
</message>
<message>
<source>Help file not found!</source>
<translation>¡No encontré la ayuda!</translation>
</message>
<message>
<source>Opie Sheet
Spreadsheet Software for Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Developed by: Serdar Ozler
Release 1.0.1
Release Date: July 04, 2002
This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
http://qtopia.sitebest.com</source>
- <translation>Opie Sheet
+ <translation type="obsolete">Opie Sheet
Hoja de Cálculo de Opie
QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
Desarrollado por: Serdar Ozler
Versión 1.0.1
Fecha: 04 julio 2002
Este producto está bajo licencia GPL. Es de libre distribución. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web.
http://qtopia.sitebest.com</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of rows:</source>
<translation>&amp;Número de filas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of columns:</source>
<translation>&amp;Número de columnas:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Number of sheets:</source>
<translation>&amp;Número de hojas:</translation>
</message>
<message>
<source>Sheet</source>
<translation>Hoja</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height of each row:</source>
<translation>&amp;Altura de cada fila:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width of each column:</source>
<translation>A&amp;nchura de cada columna:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Sheet Name:</source>
<translation>&amp;Nombre hoja:</translation>
</message>
<message>
<source>There is only one sheet!</source>
<translation>¡Sólo hay una hoja!</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>¿Está seguro?</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Type</source>
<translation>&amp;Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;down</source>
<translation>Mover cel&amp;dillas abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Shift cells &amp;right</source>
<translation>Move&amp;r celdillas derecha</translation>
</message>
<message>
<source>Entire ro&amp;w</source>
<translation>Toda la &amp;fila</translation>
</message>
<message>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index a0a4eed..7d05ed8 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -4,120 +4,163 @@
<message>
<source>Brightness</source>
<translation>Brillo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFileSelector</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Tipo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
<translation>Visor de Imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
<translation>Espejo horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
<translation>Espejo vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Rotar 180º</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 90</source>
<translation>Rotar 90º</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Visor de imágenes</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation>Color verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnail View</source>
<translation>Ver miniaturas</translation>
</message>
<message>
<source>Slideshow</source>
- <translation>Diapositivas</translation>
+ <translation type="obsolete">Diapositivas</translation>
</message>
<message>
<source>Preferences..</source>
<translation>Preferencias..</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
- <translation>Ayuda</translation>
+ <translation type="obsolete">Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Image Info ...</source>
<translation>Info imagen ...</translation>
</message>
<message>
<source>Open ...</source>
<translation>Abrir ...</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 270</source>
<translation>Rotar 270º</translation>
</message>
<message>
<source>Brightness ...</source>
<translation>Brillo ...</translation>
</message>
<message>
<source>Black And White</source>
<translation>Blanco y negro</translation>
</message>
<message>
<source>Scale to Screen</source>
<translation>Ajustar a la pantalla</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>%1 colors</source>
<translation>%1 colores</translation>
</message>
<message>
<source>%1 alpha levels</source>
<translation>%1 niveles alpha</translation>
</message>
<message>
<source>8-bit alpha channel</source>
<translation>canal alpha de 8 bits</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Slide show</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stop Slideshow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SettingsDialogBase</name>
+ <message>
+ <source>Preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slide Show</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Delay between pictures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>s</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Repeat slideshow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show pictures in reverse</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Load pictures rotated 90 degrees</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Fast load pictures</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index 0879991..8f728f1 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -1,121 +1,121 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>SoundSettings</name>
<message>
<source>Shows icon</source>
<translation>Mostrar icono</translation>
</message>
<message>
<source>Hides icon</source>
<translation>Ocultar icono</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundSettingsBase</name>
<message>
<source>Vmemo Settings</source>
<translation>Configuración de Vmemo</translation>
</message>
<message>
<source>8000</source>
<translation>8000</translation>
</message>
<message>
<source>11025</source>
<translation>11025</translation>
</message>
<message>
<source>22050</source>
<translation>22050</translation>
</message>
<message>
<source>33075</source>
<translation>33075</translation>
</message>
<message>
<source>44100</source>
<translation>44100</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo</source>
<translation>Estéreo</translation>
</message>
<message>
<source>16 bit</source>
<translation>16 bit</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Alerts</source>
<translation>Alertas visuales</translation>
</message>
<message>
<source>Taskbar Icon</source>
<translation>Icono Barra Tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Escape</source>
- <translation>Tecla_Escape</translation>
+ <translation type="obsolete">Tecla_Escape</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Space</source>
<translation>Tecla_Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Home</source>
<translation>Tecla_Inicio</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Calender</source>
<translation>Tecla_Calendario</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Contacts</source>
<translation>Tecla_Contactos</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Menu</source>
<translation>Tecla_Menú</translation>
</message>
<message>
<source>Key_Mail</source>
<translation>Tecla_Correo</translation>
</message>
<message>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<source>15</source>
<translation>15</translation>
</message>
<message>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<source>Sample Rate:</source>
<translation>Tasa muestreo:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Directory:</source>
<translation>Carpeta grabación:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Key:</source>
<translation>Tecla grabación:</translation>
</message>
<message>
<source>Recording Limit in seconds:</source>
<translation>Límite grabación en segundos:</translation>
</message>
<message>
<source>Unlimited</source>
<translation>Sin límite</translation>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index cbf1c9d..b2c46a5 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -1,70 +1,256 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>Ntp</name>
+ <message>
+ <source>time.fu-berlin.de</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Run NTP?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You asked for a delay of </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> minutes, but only </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rerun NTP?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Running:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Error while executing ntpdate</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> seconds</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>last [h]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>offset [s]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>shift [s/h]</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> s/h</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predicted time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get time from network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set predicted time: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not connect to server </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NtpBase</name>
+ <message>
+ <source>Network Time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Get time from network</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>nan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time Shift:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>New Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Esimated Shift:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predicted Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mean shift:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set predicted time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>as</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NTP server to get the time from the network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Wait for </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>minutes until</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Insure a delay of</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Set time</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Main</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Manual</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Predict</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>NTP</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>SetDateTime</name>
<message>
<source>Set System Time</source>
- <translation>Fijar Hora del Sistema</translation>
+ <translation type="obsolete">Fijar Hora del Sistema</translation>
</message>
<message>
<source>Time Zone</source>
<translation>Zona horaria</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Time format</source>
<translation>Formato hora</translation>
</message>
<message>
<source>24 hour</source>
<translation>24 horas</translation>
</message>
<message>
<source>12 hour</source>
<translation>12 horas</translation>
</message>
<message>
<source>Weeks start on</source>
<translation>Inicio semana</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
<translation>Domingo</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
<translation>Lunes</translation>
</message>
<message>
<source>Date format</source>
<translation>Formato fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Applet format</source>
<translation>Formato icono</translation>
</message>
<message>
<source>hh:mm</source>
<translation>hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>D/M hh:mm</source>
<translation>D/M hh:mm</translation>
</message>
<message>
<source>M/D hh:mm</source>
<translation>M/D hh:mm</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetTime</name>
<message>
<source>Hour</source>
<translation>Hora</translation>
</message>
<message>
<source>Minute</source>
<translation>Minuto</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index ae0aaf8..138b9e2 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -1,326 +1,342 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>@default</name>
<message>
<source>Text Edit</source>
<translation>Editar Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
<translation>Fallo al escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sin nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editor Textos</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Elegir letra</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
<translation>¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
<translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Features</source>
- <translation>Opciones avanzadas</translation>
+ <translation type="obsolete">Opciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Prompt on Exit</source>
- <translation>Preguntar al salir</translation>
+ <translation type="obsolete">Preguntar al salir</translation>
</message>
<message>
<source>Always open linked file</source>
- <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation>
+ <translation type="obsolete">Abrir siempre fichero enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>File Permissions</source>
- <translation>Permisos fichero</translation>
+ <translation type="obsolete">Permisos fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;
file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
- <translation>El editor de texto ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.
+ <translation type="obsolete">El editor de texto ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero&lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.
&lt;BR&gt;¿Abro el fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o su &lt;B&gt;enlace&lt;/B&gt;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<source>FontDialog</source>
- <translation>DiálogoLetra</translation>
+ <translation type="obsolete">DiálogoLetra</translation>
</message>
<message>
<source>Font Dialog</source>
- <translation>Diálogo de Letra</translation>
+ <translation type="obsolete">Diálogo de Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
- <translation>Tamaño</translation>
+ <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
- <translation>Letra</translation>
+ <translation type="obsolete">Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
- <translation>Estilo de letra</translation>
+ <translation type="obsolete">Estilo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
- <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
+ <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Buscar...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
- <translation>Negrilla</translation>
+ <translation type="obsolete">Negrilla</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
- <translation>Cursiva</translation>
+ <translation type="obsolete">Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Cortar líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Empezar con Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Cerrar Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editor Textos</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>Fichero .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Documento enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
- <translation>Sin nombre</translation>
+ <translation type="obsolete">Sin nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
- <translation>Permisos</translation>
+ <translation type="obsolete">Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>FontDialog</source>
- <translation>DiálogoLetras</translation>
+ <translation type="obsolete">DiálogoLetras</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
- <translation>Sí</translation>
+ <translation type="obsolete">Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
- <translation>No</translation>
+ <translation type="obsolete">No</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
<message>
<source>Insert Time and Date</source>
<translation>Insertar hora y fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced features</source>
- <translation>Funciones avanzadas</translation>
+ <translation type="obsolete">Funciones avanzadas</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
- <translation>El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation>
+ <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que&lt;BR&gt;ha seleccionado un fichero &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt;.&lt;BR&gt;¿Abro &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; o el fichero que &lt;B&gt;enlaza&lt;/B&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit</source>
- <translation>Editar Textos</translation>
+ <translation type="obsolete">Editar Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Write Failed</source>
- <translation>Fallo al escribir</translation>
+ <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
- <translation>¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
+ <translation type="obsolete">¿Realmente quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
del dico?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible!&lt;/B&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
- <translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
+ <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced Features</source>
+ <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prompt on Exit</source>
+ <translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Always open linked file</source>
+ <translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File Permissions</source>
+ <translation type="unfinished">Permisos fichero</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fije los Permisos del Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escribir</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Error - sin usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Error - sin grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Error fijando modo</translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index a0a52a0..44dc3e9 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -1,210 +1,236 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Pertenece a </translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Por favor, rellene su información personal</translation>
</message>
<message>
<source>No appointments today</source>
- <translation>No hay citas para hoy</translation>
+ <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
- <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
+ <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
</message>
<message>
<source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
- <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
- <translation>Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
+ <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No active tasks</source>
- <translation>No hay tareas pendientes</translation>
+ <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation>
</message>
<message>
<source>No more appointments today</source>
- <translation>No hay más citas para hoy</translation>
+ <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins found</source>
<translation>No encontré módulos</translation>
</message>
<message>
<source>No plugins activated</source>
<translation>Ningún módulo activado</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to launch the associated app</source>
<translation>Piche aquí para lanzar la aplicación asociada</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Opiemail not installed</source>
- <translation>Opiemail no está instalado</translation>
+ <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation>
</message>
<message>
<source>Today by Maximilian Rei</source>
- <translation>Hoy por Maximilian Rei</translation>
+ <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation>
</message>
<message>
<source>Click here to get to the config dialog</source>
<translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation>
</message>
<message>
- <source>Today by Maximilian Rei&#xffffffdf;</source>
- <translation>Hoy por Maximilian Rei&#xffffffdf;</translation>
+ <source>Today by Maximilian Rei?</source>
+ <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei￟</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Today by Maximilian Rei&#xdf;</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayConfig</name>
<message>
<source>Today config</source>
<translation>Configuración de Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Load which plugins in what order:</source>
<translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation>
</message>
<message>
<source>Move Up</source>
<translation>Mover arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Move Down</source>
<translation>Mover abajo</translation>
</message>
<message>
<source>active/order</source>
<translation>activa/orden</translation>
</message>
<message>
<source>autostart on
resume?
(Opie only)</source>
- <translation>arrancar al
+ <translation type="obsolete">arrancar al
encender?
(sólo Opie)</translation>
</message>
<message>
<source>minutes inactive</source>
<translation>minutos inactivo</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Varios</translation>
</message>
<message>
<source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
<translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation>
</message>
<message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
<translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation>
</message>
<message>
<source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source>
<translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation>
</message>
<message>
<source>Icon size</source>
<translation>Tamaño del icono</translation>
</message>
<message>
<source>Set the icon size in pixel</source>
<translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>autostart on
+resume?
+ (Opie only)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>How often should Today refresh itself</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> sec</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>never</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>todayconfig</name>
<message>
<source>Today config</source>
- <translation>Configuración de Hoy</translation>
+ <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Should the
location
be shown?</source>
- <translation>¿Debo mostrar el
+ <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el
lugar de las citas?</translation>
</message>
<message>
<source>Should the notes
be shown?</source>
- <translation>¿Debo mostrar las
+ <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las
notas de las citas?</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later
appointments</source>
- <translation>Mostrar únicamente
+ <translation type="obsolete">Mostrar únicamente
las citas futuras</translation>
</message>
<message>
<source>How many
appointment
should
be shown?</source>
- <translation>¿Cuántas citas
+ <translation type="obsolete">¿Cuántas citas
debo mostrar?</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
- <translation>Calendario</translation>
+ <translation type="obsolete">Calendario</translation>
</message>
<message>
<source>How many
tasks should
be shown?</source>
- <translation>¿Cuantas tareas
+ <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas
debo mostrar?</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
- <translation>Tareas </translation>
+ <translation type="obsolete">Tareas </translation>
</message>
<message>
<source>Clip after how
many letters</source>
- <translation>Saltar de línea tras
+ <translation type="obsolete">Saltar de línea tras
cuántas letras</translation>
</message>
<message>
<source>Should today be
autostarted on
resume? (Opie only)</source>
- <translation>¿Arrancar Hoy
+ <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy
al encender?
(sólo Opie)</translation>
</message>
<message>
<source>Activate the
autostart after how
many minutes?</source>
- <translation>¿Activar Hoy tras
+ <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras
cuántos minutos
apagado?</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
- <translation>Varios</translation>
+ <translation type="obsolete">Varios</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 539595e..84aa45b 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -1,420 +1,679 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>New Task</source>
<translation>Nueva tarea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Editar tarea</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
<translation>Ver tarea</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
<translation>Eliminar...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
<translation>Borrar todo...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete completed</source>
<translation>Borrado completado</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
<translation>Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
<translation>Emitir</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Completed tasks</source>
<translation>Tareas completadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show Deadline</source>
<translation>Mostrar fecha lí­mite</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Datos</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Categorí­a</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Show over due</source>
- <translation>Mostrar fuera de plazo</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar fuera de plazo</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>New from template</source>
<translation>Nuevo desde plantilla</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
<translation>Todas</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
<translation>Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
<translation>Tareas fue incapaz de
salvar sus cambios.
Libere algo de espacio
e inténtelo de nuevo.
¿Salir de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
<translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks?</source>
<translation>¿todas las tareas?</translation>
</message>
<message>
<source>all completed tasks?</source>
<translation>¿todas las tareas completadas?</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
<translation>En blanco</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
<translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation>
</message>
<message>
<source>New Tasks</source>
<translation>Nuevas tareas</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show only over due</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>NewTaskDialog</name>
<message>
<source>Todo List</source>
- <translation>Lista tareas</translation>
+ <translation type="obsolete">Lista tareas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTaskDialogBase</name>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation>Nueva Tarea</translation>
+ <translation type="obsolete">Nueva Tarea</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
- <translation>Categoría:</translation>
+ <translation type="obsolete">Categoría:</translation>
</message>
<message>
<source>Summary:</source>
- <translation>Sumario:</translation>
+ <translation type="obsolete">Sumario:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Completed</source>
- <translation>&amp;Completada</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Completada</translation>
</message>
<message>
<source>D&amp;ue</source>
- <translation>&amp;Límite</translation>
+ <translation type="obsolete">&amp;Límite</translation>
</message>
<message>
<source>1 Jan 2001</source>
- <translation>1 Ene 2001</translation>
+ <translation type="obsolete">1 Ene 2001</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
- <translation>Prioridad:</translation>
+ <translation type="obsolete">Prioridad:</translation>
</message>
<message>
<source>1 - Very High</source>
- <translation>1 - Muy alta</translation>
+ <translation type="obsolete">1 - Muy alta</translation>
</message>
<message>
<source>2 - High</source>
- <translation>2 - Alta</translation>
+ <translation type="obsolete">2 - Alta</translation>
</message>
<message>
<source>3 - Normal</source>
- <translation>3 - Normal</translation>
+ <translation type="obsolete">3 - Normal</translation>
</message>
<message>
<source>4 - Low</source>
- <translation>4 - Baja</translation>
+ <translation type="obsolete">4 - Baja</translation>
</message>
<message>
<source>5 - Very Low</source>
- <translation>5 - Muy baja</translation>
+ <translation type="obsolete">5 - Muy baja</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
- <translation>Progreso:</translation>
+ <translation type="obsolete">Progreso:</translation>
</message>
<message>
<source>0%</source>
- <translation>0%</translation>
+ <translation type="obsolete">0%</translation>
</message>
<message>
<source>20%</source>
- <translation>20%</translation>
+ <translation type="obsolete">20%</translation>
</message>
<message>
<source>40%</source>
- <translation>40%</translation>
+ <translation type="obsolete">40%</translation>
</message>
<message>
<source>60%</source>
- <translation>60%</translation>
+ <translation type="obsolete">60%</translation>
</message>
<message>
<source>80%</source>
- <translation>80%</translation>
+ <translation type="obsolete">80%</translation>
</message>
<message>
<source>100%</source>
- <translation>100%</translation>
+ <translation type="obsolete">100%</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OTaskEditor</name>
+ <message>
+ <source>Overview</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Description</source>
+ <translation type="unfinished">Descripción</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Alarms</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reminders</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>X-Ref</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Recurrance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Edit Task</source>
<translation>Editar Tarea</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter Task</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>TableView</name>
<message>
<source>C.</source>
<translation>C.</translation>
</message>
<message>
<source>Prior.</source>
<translation>Prior.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
<translation>Fecha lí­mite</translation>
</message>
<message>
<source>Table View</source>
<translation>Vista de tablas</translation>
</message>
<message>
<source> day(s)</source>
<translation> día(s)</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>TaskEditorAdvanced</name>
+ <message>
+ <source>Form2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>State:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Postponed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Finished</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Not started</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maintainer</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>test</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maintain Mode:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Responsible</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Done By</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Coordinating</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TaskEditorAlarms</name>
+ <message>
+ <source>Form3</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>empty</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Add</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Edit</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&amp;Remove</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TaskEditorOverView</name>
+ <message>
+ <source>Form1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Priority</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 - Very High</source>
+ <translation type="unfinished">1 - Muy alta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>2 - High</source>
+ <translation type="unfinished">2 - Alta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>3 - Normal</source>
+ <translation type="unfinished">3 - Normal</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>4 - Low</source>
+ <translation type="unfinished">4 - Baja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>5 - Very Low</source>
+ <translation type="unfinished">5 - Muy baja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Progress</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>0 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>20 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>40 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>60 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>80 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>100 %</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Due Date:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 Januar 2002</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start Date:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>1 Januar 2001</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Summary</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Complete</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>work on</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>buy</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>organize</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>get</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Update</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Create</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Plan</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Call</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mail</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Completed Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Completed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Category</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable Recurrance</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>TaskEditorOverViewImpl</name>
+ <message>
+ <source>Todo List</source>
+ <translation type="unfinished">Lista tareas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>TemplateDialog</name>
<message>
<source>Template Editor</source>
<translation>Editor de plantillas</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Añadir</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateDialogImpl</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>New Template %1</source>
<translation>Nueva plantilla %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TemplateEditor</name>
<message>
<source>Configure Templates</source>
<translation>Configurar Platillas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodoTable</name>
<message>
<source>C.</source>
- <translation>C.</translation>
+ <translation type="obsolete">C.</translation>
</message>
<message>
<source>Prior.</source>
- <translation>Prior.</translation>
+ <translation type="obsolete">Prior.</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
- <translation>Descripción</translation>
+ <translation type="obsolete">Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline</source>
- <translation>Fecha límite</translation>
+ <translation type="obsolete">Fecha límite</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>En blanco</translation>
+ <translation type="obsolete">En blanco</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Todas</translation>
+ <translation type="obsolete">Todas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodoWindow</name>
<message>
<source>Todo</source>
- <translation>Tareas</translation>
+ <translation type="obsolete">Tareas</translation>
</message>
<message>
<source>Out of Space</source>
- <translation>Sin espacio</translation>
+ <translation type="obsolete">Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create startup files
Free up some space
before you enter any data</source>
- <translation>Incapaz de crear ficheros
+ <translation type="obsolete">Incapaz de crear ficheros
iniciales. Libere espacio antes
de introducir algún dato</translation>
</message>
<message>
<source>New Task</source>
- <translation>Nueva tarea</translation>
+ <translation type="obsolete">Nueva tarea</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Task</source>
- <translation>Editar tarea</translation>
+ <translation type="obsolete">Editar tarea</translation>
</message>
<message>
<source>View Task</source>
- <translation>Ver tarea</translation>
+ <translation type="obsolete">Ver tarea</translation>
</message>
<message>
<source>Delete...</source>
- <translation>Borrar...</translation>
+ <translation type="obsolete">Borrar...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all...</source>
- <translation>Borrar todo...</translation>
+ <translation type="obsolete">Borrar todo...</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate</source>
- <translation>Duplicar</translation>
+ <translation type="obsolete">Duplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Beam</source>
- <translation>Emitir</translation>
+ <translation type="obsolete">Emitir</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Buscar</translation>
+ <translation type="obsolete">Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Completed tasks</source>
- <translation>Tareas completadas</translation>
+ <translation type="obsolete">Tareas completadas</translation>
</message>
<message>
<source>Show Deadline</source>
- <translation>Mostrar fecha límite</translation>
+ <translation type="obsolete">Mostrar fecha límite</translation>
</message>
<message>
<source>Fonts</source>
- <translation>Letra</translation>
+ <translation type="obsolete">Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
- <translation>Datos</translation>
+ <translation type="obsolete">Datos</translation>
</message>
<message>
<source>Category</source>
- <translation>Categoría</translation>
+ <translation type="obsolete">Categoría</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
- <translation>Opciones</translation>
+ <translation type="obsolete">Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
- <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
+ <translation type="obsolete">No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
</message>
<message>
<source>All Categories</source>
- <translation>Todas</translation>
+ <translation type="obsolete">Todas</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>En blanco</translation>
+ <translation type="obsolete">En blanco</translation>
</message>
<message>
<source>Out of space</source>
- <translation>Sin espacio</translation>
+ <translation type="obsolete">Sin espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Todo was unable
to save your changes.
Free up some space
and try again.
Quit Anyway?</source>
- <translation>Incapaz de salvar sus
+ <translation type="obsolete">Incapaz de salvar sus
datos. Libere algo de
espacio e inténtelo
de nuevo.
¿Salir de todas formas?</translation>
</message>
<message>
<source>all tasks</source>
- <translation>todas las tareas</translation>
+ <translation type="obsolete">todas las tareas</translation>
</message>
</context>
</TS>