summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
authorar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
committer ar <ar>2004-01-08 22:40:54 (UTC)
commit5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc (patch) (unidiff)
tree6eb821d5f09051a5ea892d8db1c01c817f1f3bba /i18n/es
parent96f44572cb3ac54a685515694d6c095101df9365 (diff)
downloadopie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.zip
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.gz
opie-5862ce131c780c38d5df7d336ec5d8fb8f62a0bc.tar.bz2
update an add .ts files
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/backup.ts12
-rw-r--r--i18n/es/bluepin.ts36
-rw-r--r--i18n/es/bluetooth-manager.ts334
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libautorotateapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libbluetoothapplet.ts25
-rw-r--r--i18n/es/libmailapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libmailwrapper.ts246
-rw-r--r--i18n/es/libmultikeyapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libnetworkapplet.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopienet2.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libopietooth.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqmultikey.ts8
-rw-r--r--i18n/es/libwlan.ts16
-rw-r--r--i18n/es/light-and-power.ts14
-rw-r--r--i18n/es/opiemail.ts690
-rw-r--r--i18n/es/opierec.ts16
-rw-r--r--i18n/es/sheetqt.ts452
18 files changed, 1810 insertions, 55 deletions
diff --git a/i18n/es/backup.ts b/i18n/es/backup.ts
index e04d750..70d3389 100644
--- a/i18n/es/backup.ts
+++ b/i18n/es/backup.ts
@@ -1,117 +1,125 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BackupAndRestore</name> 3 <name>BackupAndRestore</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backup and Restore... working...</source> 5 <source>Backup and Restore... working...</source>
6 <translation>Copiar y restaurar... trabajando...</translation> 6 <translation>Copiar y restaurar... trabajando...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Backup and Restore</source> 9 <source>Backup and Restore</source>
10 <translation>Copiar y Restaurar</translation> 10 <translation>Copiar y Restaurar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Error from System: 13 <source>Error from System:
14</source> 14</source>
15 <translation>Error del Sistema: 15 <translation>Error del Sistema:
16</translation> 16</translation>
17 </message> 17 </message>
18 <message> 18 <message>
19 <source>Message</source> 19 <source>Message</source>
20 <translation>Mensaje</translation> 20 <translation>Mensaje</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Backup Failed!</source> 23 <source>Backup Failed!</source>
24 <translation>¡Copia fallida!</translation> 24 <translation>¡Copia fallida!</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Ok</source> 27 <source>Ok</source>
28 <translation>Ok</translation> 28 <translation>Ok</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Details</source> 31 <source>Details</source>
32 <translation>Detalles</translation> 32 <translation>Detalles</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source> 35 <source>Backup and Restore.. Failed !!</source>
36 <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation> 36 <translation>Copia y restauración.. ¡¡Falló!!</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Backup Successfull.</source> 39 <source>Backup Successfull.</source>
40 <translation>Copia exitosa.</translation> 40 <translation type="obsolete">Copia exitosa.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Please select something to restore.</source> 43 <source>Please select something to restore.</source>
44 <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation> 44 <translation>Por favor, seleccione algo a restaurar.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Restore Failed.</source> 47 <source>Restore Failed.</source>
48 <translation>Restauración fallida.</translation> 48 <translation>Restauración fallida.</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Unable to open File: %1</source> 51 <source>Unable to open File: %1</source>
52 <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation> 52 <translation>Incapaz de abrir fichero: %1</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Restore Successfull.</source> 55 <source>Restore Successfull.</source>
56 <translation>Restauración exitosa.</translation> 56 <translation type="obsolete">Restauración exitosa.</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Backup Successful.</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>Restore Successful.</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 65 </message>
58</context> 66</context>
59<context> 67<context>
60 <name>BackupAndRestoreBase</name> 68 <name>BackupAndRestoreBase</name>
61 <message> 69 <message>
62 <source>Backup And Restore</source> 70 <source>Backup And Restore</source>
63 <translation>Copiar y Restaurar</translation> 71 <translation>Copiar y Restaurar</translation>
64 </message> 72 </message>
65 <message> 73 <message>
66 <source>Backup</source> 74 <source>Backup</source>
67 <translation>Copia de seguridad</translation> 75 <translation>Copia de seguridad</translation>
68 </message> 76 </message>
69 <message> 77 <message>
70 <source>Applications</source> 78 <source>Applications</source>
71 <translation>Aplicaciones</translation> 79 <translation>Aplicaciones</translation>
72 </message> 80 </message>
73 <message> 81 <message>
74 <source>Save To</source> 82 <source>Save To</source>
75 <translation>Guardar en</translation> 83 <translation>Guardar en</translation>
76 </message> 84 </message>
77 <message> 85 <message>
78 <source>&amp;Backup</source> 86 <source>&amp;Backup</source>
79 <translation>&amp;Copia de seguridad</translation> 87 <translation>&amp;Copia de seguridad</translation>
80 </message> 88 </message>
81 <message> 89 <message>
82 <source>Restore</source> 90 <source>Restore</source>
83 <translation>Restaurar</translation> 91 <translation>Restaurar</translation>
84 </message> 92 </message>
85 <message> 93 <message>
86 <source>Select Source</source> 94 <source>Select Source</source>
87 <translation>Seleccionar fuente</translation> 95 <translation>Seleccionar fuente</translation>
88 </message> 96 </message>
89 <message> 97 <message>
90 <source>Column 1</source> 98 <source>Column 1</source>
91 <translation>Columna 1</translation> 99 <translation>Columna 1</translation>
92 </message> 100 </message>
93 <message> 101 <message>
94 <source>&amp;Restore</source> 102 <source>&amp;Restore</source>
95 <translation>&amp;Restaurar</translation> 103 <translation>&amp;Restaurar</translation>
96 </message> 104 </message>
97 <message> 105 <message>
98 <source>Update Filelist</source> 106 <source>Update Filelist</source>
99 <translation>Actualizar lista ficheros</translation> 107 <translation>Actualizar lista ficheros</translation>
100 </message> 108 </message>
101</context> 109</context>
102<context> 110<context>
103 <name>ErrorDialog</name> 111 <name>ErrorDialog</name>
104 <message> 112 <message>
105 <source>Error Info</source> 113 <source>Error Info</source>
106 <translation>Información de error</translation> 114 <translation>Información de error</translation>
107 </message> 115 </message>
108 <message> 116 <message>
109 <source>Error Message:</source> 117 <source>Error Message:</source>
110 <translation>Mensaje de error:</translation> 118 <translation>Mensaje de error:</translation>
111 </message> 119 </message>
112 <message> 120 <message>
113 <source>&amp;OK</source> 121 <source>&amp;OK</source>
114 <translation>&amp;Ok</translation> 122 <translation>&amp;Ok</translation>
115 </message> 123 </message>
116</context> 124</context>
117</TS> 125</TS>
diff --git a/i18n/es/bluepin.ts b/i18n/es/bluepin.ts
new file mode 100644
index 0000000..616207e
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/bluepin.ts
@@ -0,0 +1,36 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>PinDlgBase</name>
4 <message>
5 <source>Please enter pin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Please enter PIN:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save pin</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Ok</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>&amp;Cancel</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25<context>
26 <name>QObject</name>
27 <message>
28 <source>Outgoing connection to </source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31 <message>
32 <source>Incoming connection from </source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
35</context>
36</TS>
diff --git a/i18n/es/bluetooth-manager.ts b/i18n/es/bluetooth-manager.ts
new file mode 100644
index 0000000..85df85c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/bluetooth-manager.ts
@@ -0,0 +1,334 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>BlueBase</name>
4 <message>
5 <source>Bluetooth Manager</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Device name : &lt;/b&gt; Ipaq</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>MAC adress: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Class</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Test</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Changes were applied.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>rescan sevices</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>to group</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Test1:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>no services found</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>No connections found</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>BluetoothBase</name>
55 <message>
56 <source>Form1</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Devices</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Device Name</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Online</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Scan for Devices</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>Connections</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>Connection type</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Signal</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Config</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message>
91 <message>
92 <source>Bluetooh Basic Config</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>Default Passkey</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>enable authentification</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>enable encryption</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Enable Page scan</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Enable Inquiry scan</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Apply</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Rfcomm Bind Table</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Status</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Status Label</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131</context>
132<context>
133 <name>DeviceDialog</name>
134 <message>
135 <source>Form2</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Devicename</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>Services</source>
144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message>
146 <message>
147 <source>change settings</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>active</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>service name</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>Settings</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Change device
164name</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Default PIN
169Code</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Information</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>TextLabel9</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180</context>
181<context>
182 <name>DunPopup</name>
183 <message>
184 <source>connect</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>connect+conf</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>disconnect</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195</context>
196<context>
197 <name>ObexDialog</name>
198 <message>
199 <source>beam files </source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Which file should be beamed?</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Send</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>OpieTooth::ScanDialog</name>
213 <message>
214 <source>Scan for devices</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Start scan</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Add Device</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Stop scan</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229</context>
230<context>
231 <name>PPPDialog</name>
232 <message>
233 <source>ppp connection </source>
234 <translation type="unfinished"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Enter an ppp script name:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Connect</source>
242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message>
244</context>
245<context>
246 <name>PanPopup</name>
247 <message>
248 <source>connect</source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>connect+conf</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>disconnect</source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259</context>
260<context>
261 <name>RfcommAssignDialogBase</name>
262 <message>
263 <source>Rfcomm Bind</source>
264 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Bind device to a interface</source>
268 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message>
270</context>
271<context>
272 <name>RfcommDialogItemBase</name>
273 <message>
274 <source>Form2</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Mac</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Channel</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>0</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>2</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>3</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>4</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>5</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>6</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>7</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>8</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>9</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>10</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
329 <message>
330 <source>Comment:</source>
331 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message>
333</context>
334</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index b9969f1..7be9fcc 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -1,844 +1,840 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Calendario</translation> 6 <translation>Calendario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>New</source> 9 <source>New</source>
10 <translation>Nuevo</translation> 10 <translation>Nuevo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Today</source> 13 <source>Today</source>
14 <translation>Hoy</translation> 14 <translation>Hoy</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Day</source> 17 <source>Day</source>
18 <translation>Día</translation> 18 <translation>Día</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Week</source> 21 <source>Week</source>
22 <translation>Semana</translation> 22 <translation>Semana</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>WeekLst</source> 25 <source>WeekLst</source>
26 <translation>Lista semanal</translation> 26 <translation>Lista semanal</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Month</source> 29 <source>Month</source>
30 <translation>Mes</translation> 30 <translation>Mes</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Find</source> 33 <source>Find</source>
34 <translation>Buscar</translation> 34 <translation>Buscar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Event duration is potentially longer 37 <source>Event duration is potentially longer
38than interval between repeats.</source> 38than interval between repeats.</source>
39 <translation>Duración de la cita más larga 39 <translation>Duración de la cita más larga
40que el intervalo de repetición.</translation> 40que el intervalo de repetición.</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 43 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
44 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 44 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Edit Event</source> 47 <source>Edit Event</source>
48 <translation>Editar cita</translation> 48 <translation>Editar cita</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> minutes)</source> 51 <source> minutes)</source>
52 <translation> minutos)</translation> 52 <translation> minutos)</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>OK</source> 55 <source>OK</source>
56 <translation>Ok</translation> 56 <translation>Ok</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Out of space</source> 59 <source>Out of space</source>
60 <translation>Sin espacio</translation> 60 <translation>Sin espacio</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Calendar was unable to save 63 <source>Calendar was unable to save
64your changes. 64your changes.
65Free up some space and try again. 65Free up some space and try again.
66 66
67Quit anyway?</source> 67Quit anyway?</source>
68 <translation>Calendario es incapaz de 68 <translation>Calendario es incapaz de
69salvar tus cambios. 69salvar tus cambios.
70Libere espacio y vuelva a intentarlo. 70Libere espacio y vuelva a intentarlo.
71¿Salir de todas formas?</translation> 71¿Salir de todas formas?</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>(Unknown)</source> 74 <source>(Unknown)</source>
75 <translation>(Desconocido)</translation> 75 <translation>(Desconocido)</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error!</source> 78 <source>Error!</source>
79 <translation>¡Error!</translation> 79 <translation>¡Error!</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Fix it</source> 82 <source>Fix it</source>
83 <translation>Arréglalo</translation> 83 <translation>Arréglalo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Continue</source> 86 <source>Continue</source>
87 <translation>Continuar</translation> 87 <translation>Continuar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Duplicate Event</source> 90 <source>Duplicate Event</source>
91 <translation>Cita duplicada</translation> 91 <translation>Cita duplicada</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Edit...</source> 94 <source>Edit...</source>
95 <translation>Editar...</translation> 95 <translation>Editar...</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>error box</source> 98 <source>error box</source>
99 <translation>diálogo de error</translation> 99 <translation>diálogo de error</translation>
100 </message> 100 </message>
101</context> 101</context>
102<context> 102<context>
103 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 103 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
104 <message> 104 <message>
105 <source>M</source> 105 <source>M</source>
106 <translation>L</translation> 106 <translation>L</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>T</source> 109 <source>T</source>
110 <translation>M</translation> 110 <translation>M</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>W</source> 113 <source>W</source>
114 <translation>M</translation> 114 <translation>M</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>F</source> 117 <source>F</source>
118 <translation>V</translation> 118 <translation>V</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>S</source> 121 <source>S</source>
122 <translation>S</translation> 122 <translation>S</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Monday</source> 125 <source>Monday</source>
126 <translation>Lunes</translation> 126 <translation>Lunes</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Tuesday</source> 129 <source>Tuesday</source>
130 <translation>Martes</translation> 130 <translation>Martes</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Wednesday</source> 133 <source>Wednesday</source>
134 <translation>Miércoles</translation> 134 <translation>Miércoles</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Thursday</source> 137 <source>Thursday</source>
138 <translation>Jueves</translation> 138 <translation>Jueves</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Friday</source> 141 <source>Friday</source>
142 <translation>Viernes</translation> 142 <translation>Viernes</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Saturday</source> 145 <source>Saturday</source>
146 <translation>Sábado</translation> 146 <translation>Sábado</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Sunday</source> 149 <source>Sunday</source>
150 <translation>Domingo</translation> 150 <translation>Domingo</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message>
153 <source>DateBookDayHeaderBase</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156</context> 152</context>
157<context> 153<context>
158 <name>DateBookDayView</name> 154 <name>DateBookDayView</name>
159 <message> 155 <message>
160 <source>:00p</source> 156 <source>:00p</source>
161 <translation>:00p</translation> 157 <translation>:00p</translation>
162 </message> 158 </message>
163</context> 159</context>
164<context> 160<context>
165 <name>DateBookDayWidget</name> 161 <name>DateBookDayWidget</name>
166 <message> 162 <message>
167 <source>Start</source> 163 <source>Start</source>
168 <translation>Inicio</translation> 164 <translation>Inicio</translation>
169 </message> 165 </message>
170 <message> 166 <message>
171 <source>End</source> 167 <source>End</source>
172 <translation>Fin</translation> 168 <translation>Fin</translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>Edit</source> 171 <source>Edit</source>
176 <translation>Editar</translation> 172 <translation>Editar</translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>Delete</source> 175 <source>Delete</source>
180 <translation>Borrar</translation> 176 <translation>Borrar</translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>Beam</source> 179 <source>Beam</source>
184 <translation>Emitir</translation> 180 <translation>Emitir</translation>
185 </message> 181 </message>
186 <message> 182 <message>
187 <source>This is an all day event.</source> 183 <source>This is an all day event.</source>
188 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 184 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
189 </message> 185 </message>
190 <message> 186 <message>
191 <source>Time</source> 187 <source>Time</source>
192 <translation>Hora</translation> 188 <translation>Hora</translation>
193 </message> 189 </message>
194 <message> 190 <message>
195 <source> - </source> 191 <source> - </source>
196 <translation> - </translation> 192 <translation> - </translation>
197 </message> 193 </message>
198 <message> 194 <message>
199 <source>Duplicate</source> 195 <source>Duplicate</source>
200 <translation>Duplicar</translation> 196 <translation>Duplicar</translation>
201 </message> 197 </message>
202 <message> 198 <message>
203 <source>Beam this occurence</source> 199 <source>Beam this occurence</source>
204 <translation>Emitir esta aparición</translation> 200 <translation>Emitir esta aparición</translation>
205 </message> 201 </message>
206</context> 202</context>
207<context> 203<context>
208 <name>DateBookSettings</name> 204 <name>DateBookSettings</name>
209 <message> 205 <message>
210 <source>:00 PM</source> 206 <source>:00 PM</source>
211 <translation>:00 PM</translation> 207 <translation>:00 PM</translation>
212 </message> 208 </message>
213 <message> 209 <message>
214 <source>:00 AM</source> 210 <source>:00 AM</source>
215 <translation>:00 AM</translation> 211 <translation>:00 AM</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
218 <source>PM</source> 214 <source>PM</source>
219 <translation>PM</translation> 215 <translation>PM</translation>
220 </message> 216 </message>
221 <message> 217 <message>
222 <source>AM</source> 218 <source>AM</source>
223 <translation>AM</translation> 219 <translation>AM</translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>:00</source> 222 <source>:00</source>
227 <translation>:00</translation> 223 <translation>:00</translation>
228 </message> 224 </message>
229 <message> 225 <message>
230 <source>Calendar</source> 226 <source>Calendar</source>
231 <translation>Calendario</translation> 227 <translation>Calendario</translation>
232 </message> 228 </message>
233</context> 229</context>
234<context> 230<context>
235 <name>DateBookSettingsBase</name> 231 <name>DateBookSettingsBase</name>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Preferences</source> 233 <source>Preferences</source>
238 <translation>Preferencias</translation> 234 <translation>Preferencias</translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>Start viewing events</source> 237 <source>Start viewing events</source>
242 <translation>Comienzo de las citas</translation> 238 <translation>Comienzo de las citas</translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>Start Time:</source> 241 <source>Start Time:</source>
246 <translation>Hora inicio:</translation> 242 <translation>Hora inicio:</translation>
247 </message> 243 </message>
248 <message> 244 <message>
249 <source>:00</source> 245 <source>:00</source>
250 <translation>:00</translation> 246 <translation>:00</translation>
251 </message> 247 </message>
252 <message> 248 <message>
253 <source>Alarm Settings</source> 249 <source>Alarm Settings</source>
254 <translation>Configuración de la alarma</translation> 250 <translation>Configuración de la alarma</translation>
255 </message> 251 </message>
256 <message> 252 <message>
257 <source>Alarm Preset</source> 253 <source>Alarm Preset</source>
258 <translation>Prefijar alarma</translation> 254 <translation>Prefijar alarma</translation>
259 </message> 255 </message>
260 <message> 256 <message>
261 <source> minutes</source> 257 <source> minutes</source>
262 <translation> minutos</translation> 258 <translation> minutos</translation>
263 </message> 259 </message>
264 <message> 260 <message>
265 <source>Misc</source> 261 <source>Misc</source>
266 <translation>Miscelánea</translation> 262 <translation>Miscelánea</translation>
267 </message> 263 </message>
268 <message> 264 <message>
269 <source>Row style:</source> 265 <source>Row style:</source>
270 <translation>Estilo filas:</translation> 266 <translation>Estilo filas:</translation>
271 </message> 267 </message>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Default</source> 269 <source>Default</source>
274 <translation>Por omisión</translation> 270 <translation>Por omisión</translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Medium</source> 273 <source>Medium</source>
278 <translation>Medianas</translation> 274 <translation>Medianas</translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Large</source> 277 <source>Large</source>
282 <translation>Grandes</translation> 278 <translation>Grandes</translation>
283 </message> 279 </message>
284 <message> 280 <message>
285 <source>Views</source> 281 <source>Views</source>
286 <translation>Vistas</translation> 282 <translation>Vistas</translation>
287 </message> 283 </message>
288 <message> 284 <message>
289 <source>Default view:</source> 285 <source>Default view:</source>
290 <translation>Vista preferida:</translation> 286 <translation>Vista preferida:</translation>
291 </message> 287 </message>
292 <message> 288 <message>
293 <source>Day</source> 289 <source>Day</source>
294 <translation>Día</translation> 290 <translation>Día</translation>
295 </message> 291 </message>
296 <message> 292 <message>
297 <source>Week</source> 293 <source>Week</source>
298 <translation>Semana</translation> 294 <translation>Semana</translation>
299 </message> 295 </message>
300 <message> 296 <message>
301 <source>Week List</source> 297 <source>Week List</source>
302 <translation>Lista semanal</translation> 298 <translation>Lista semanal</translation>
303 </message> 299 </message>
304 <message> 300 <message>
305 <source>Month</source> 301 <source>Month</source>
306 <translation>Mes</translation> 302 <translation>Mes</translation>
307 </message> 303 </message>
308 <message> 304 <message>
309 <source>Jump to current time</source> 305 <source>Jump to current time</source>
310 <translation>Saltar a hora actual</translation> 306 <translation>Saltar a hora actual</translation>
311 </message> 307 </message>
312 <message> 308 <message>
313 <source>Time display</source> 309 <source>Time display</source>
314 <translation>Visualización de la hora</translation> 310 <translation>Visualización de la hora</translation>
315 </message> 311 </message>
316 <message> 312 <message>
317 <source>None</source> 313 <source>None</source>
318 <translation>Ninguna</translation> 314 <translation>Ninguna</translation>
319 </message> 315 </message>
320 <message> 316 <message>
321 <source>Start</source> 317 <source>Start</source>
322 <translation>Inicio</translation> 318 <translation>Inicio</translation>
323 </message> 319 </message>
324 <message> 320 <message>
325 <source>Start-End</source> 321 <source>Start-End</source>
326 <translation>Inicio-fin</translation> 322 <translation>Inicio-fin</translation>
327 </message> 323 </message>
328 <message> 324 <message>
329 <source>Defaults</source> 325 <source>Defaults</source>
330 <translation>Por omisión</translation> 326 <translation>Por omisión</translation>
331 </message> 327 </message>
332 <message> 328 <message>
333 <source>Location:</source> 329 <source>Location:</source>
334 <translation>Lugar:</translation> 330 <translation>Lugar:</translation>
335 </message> 331 </message>
336 <message> 332 <message>
337 <source>Office</source> 333 <source>Office</source>
338 <translation>Oficina</translation> 334 <translation>Oficina</translation>
339 </message> 335 </message>
340 <message> 336 <message>
341 <source>Home</source> 337 <source>Home</source>
342 <translation>Casa</translation> 338 <translation>Casa</translation>
343 </message> 339 </message>
344 <message> 340 <message>
345 <source>Category:</source> 341 <source>Category:</source>
346 <translation>Categoría:</translation> 342 <translation>Categoría:</translation>
347 </message> 343 </message>
348</context> 344</context>
349<context> 345<context>
350 <name>DateBookWeek</name> 346 <name>DateBookWeek</name>
351 <message> 347 <message>
352 <source>This is an all day event.</source> 348 <source>This is an all day event.</source>
353 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 349 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
354 </message> 350 </message>
355</context> 351</context>
356<context> 352<context>
357 <name>DateBookWeekHeader</name> 353 <name>DateBookWeekHeader</name>
358 <message> 354 <message>
359 <source>w</source> 355 <source>w</source>
360 <translation>s</translation> 356 <translation>s</translation>
361 </message> 357 </message>
362</context> 358</context>
363<context> 359<context>
364 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 360 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
365 <message> 361 <message>
366 <source>00. Jan-00. Jan</source> 362 <source>00. Jan-00. Jan</source>
367 <translation>00. Ene-00. Ene</translation> 363 <translation>00. Ene-00. Ene</translation>
368 </message> 364 </message>
369</context> 365</context>
370<context> 366<context>
371 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name> 367 <name>DateBookWeekLstDayHdr</name>
372 <message> 368 <message>
373 <source>MTWTFSSM</source> 369 <source>MTWTFSSM</source>
374 <comment>Week days</comment> 370 <comment>Week days</comment>
375 <translation type="unfinished">LMXJVSDL</translation> 371 <translation type="unfinished">LMXJVSDL</translation>
376 </message> 372 </message>
377</context> 373</context>
378<context> 374<context>
379 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 375 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
380 <message> 376 <message>
381 <source>w</source> 377 <source>w</source>
382 <translation>s</translation> 378 <translation>s</translation>
383 </message> 379 </message>
384</context> 380</context>
385<context> 381<context>
386 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 382 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
387 <message> 383 <message>
388 <source>W: 00,00</source> 384 <source>W: 00,00</source>
389 <translation>S: 00,00</translation> 385 <translation>S: 00,00</translation>
390 </message> 386 </message>
391 <message> 387 <message>
392 <source>2</source> 388 <source>2</source>
393 <translation>2</translation> 389 <translation>2</translation>
394 </message> 390 </message>
395</context> 391</context>
396<context> 392<context>
397 <name>DateBookWeekView</name> 393 <name>DateBookWeekView</name>
398 <message> 394 <message>
399 <source>p</source> 395 <source>p</source>
400 <translation>p</translation> 396 <translation>p</translation>
401 </message> 397 </message>
402 <message> 398 <message>
403 <source>Mo</source> 399 <source>Mo</source>
404 <comment>Monday</comment> 400 <comment>Monday</comment>
405 <translation type="obsolete">Lu</translation> 401 <translation type="obsolete">Lu</translation>
406 </message> 402 </message>
407 <message> 403 <message>
408 <source>Tu</source> 404 <source>Tu</source>
409 <comment>Tuesday</comment> 405 <comment>Tuesday</comment>
410 <translation type="obsolete">Ma</translation> 406 <translation type="obsolete">Ma</translation>
411 </message> 407 </message>
412 <message> 408 <message>
413 <source>We</source> 409 <source>We</source>
414 <comment>Wednesday</comment> 410 <comment>Wednesday</comment>
415 <translation type="obsolete">Mi</translation> 411 <translation type="obsolete">Mi</translation>
416 </message> 412 </message>
417 <message> 413 <message>
418 <source>Th</source> 414 <source>Th</source>
419 <comment>Thursday</comment> 415 <comment>Thursday</comment>
420 <translation type="obsolete">Ju</translation> 416 <translation type="obsolete">Ju</translation>
421 </message> 417 </message>
422 <message> 418 <message>
423 <source>Fr</source> 419 <source>Fr</source>
424 <comment>Friday</comment> 420 <comment>Friday</comment>
425 <translation type="obsolete">Vi</translation> 421 <translation type="obsolete">Vi</translation>
426 </message> 422 </message>
427 <message> 423 <message>
428 <source>Sa</source> 424 <source>Sa</source>
429 <comment>Saturday</comment> 425 <comment>Saturday</comment>
430 <translation type="obsolete">Sa</translation> 426 <translation type="obsolete">Sa</translation>
431 </message> 427 </message>
432 <message> 428 <message>
433 <source>Su</source> 429 <source>Su</source>
434 <comment>Sunday</comment> 430 <comment>Sunday</comment>
435 <translation type="obsolete">Do</translation> 431 <translation type="obsolete">Do</translation>
436 </message> 432 </message>
437</context> 433</context>
438<context> 434<context>
439 <name>DateEntry</name> 435 <name>DateEntry</name>
440 <message> 436 <message>
441 <source>Calendar</source> 437 <source>Calendar</source>
442 <translation>Calendario</translation> 438 <translation>Calendario</translation>
443 </message> 439 </message>
444 <message> 440 <message>
445 <source>Repeat...</source> 441 <source>Repeat...</source>
446 <translation>Repetición...</translation> 442 <translation>Repetición...</translation>
447 </message> 443 </message>
448 <message> 444 <message>
449 <source>Daily...</source> 445 <source>Daily...</source>
450 <translation>Cada día...</translation> 446 <translation>Cada día...</translation>
451 </message> 447 </message>
452 <message> 448 <message>
453 <source>Weekly...</source> 449 <source>Weekly...</source>
454 <translation>Cada semana...</translation> 450 <translation>Cada semana...</translation>
455 </message> 451 </message>
456 <message> 452 <message>
457 <source>Monthly...</source> 453 <source>Monthly...</source>
458 <translation>Cada mes...</translation> 454 <translation>Cada mes...</translation>
459 </message> 455 </message>
460 <message> 456 <message>
461 <source>Yearly...</source> 457 <source>Yearly...</source>
462 <translation>Cada año...</translation> 458 <translation>Cada año...</translation>
463 </message> 459 </message>
464 <message> 460 <message>
465 <source>No Repeat...</source> 461 <source>No Repeat...</source>
466 <translation>No repetir...</translation> 462 <translation>No repetir...</translation>
467 </message> 463 </message>
468 <message> 464 <message>
469 <source>Start Time</source> 465 <source>Start Time</source>
470 <translation>Hora inicio</translation> 466 <translation>Hora inicio</translation>
471 </message> 467 </message>
472 <message> 468 <message>
473 <source>End Time</source> 469 <source>End Time</source>
474 <translation>Hora fin</translation> 470 <translation>Hora fin</translation>
475 </message> 471 </message>
476</context> 472</context>
477<context> 473<context>
478 <name>DateEntryBase</name> 474 <name>DateEntryBase</name>
479 <message> 475 <message>
480 <source>New Event</source> 476 <source>New Event</source>
481 <translation>Nueva Cita</translation> 477 <translation>Nueva Cita</translation>
482 </message> 478 </message>
483 <message> 479 <message>
484 <source>Location</source> 480 <source>Location</source>
485 <translation>Lugar</translation> 481 <translation>Lugar</translation>
486 </message> 482 </message>
487 <message> 483 <message>
488 <source>Category</source> 484 <source>Category</source>
489 <translation>Categoría</translation> 485 <translation>Categoría</translation>
490 </message> 486 </message>
491 <message> 487 <message>
492 <source>Meeting</source> 488 <source>Meeting</source>
493 <translation>Reunión</translation> 489 <translation>Reunión</translation>
494 </message> 490 </message>
495 <message> 491 <message>
496 <source>Lunch</source> 492 <source>Lunch</source>
497 <translation>Almuerzo</translation> 493 <translation>Almuerzo</translation>
498 </message> 494 </message>
499 <message> 495 <message>
500 <source>Dinner</source> 496 <source>Dinner</source>
501 <translation>Cena</translation> 497 <translation>Cena</translation>
502 </message> 498 </message>
503 <message> 499 <message>
504 <source>Travel</source> 500 <source>Travel</source>
505 <translation>Viaje</translation> 501 <translation>Viaje</translation>
506 </message> 502 </message>
507 <message> 503 <message>
508 <source>Office</source> 504 <source>Office</source>
509 <translation>Oficina</translation> 505 <translation>Oficina</translation>
510 </message> 506 </message>
511 <message> 507 <message>
512 <source>Home</source> 508 <source>Home</source>
513 <translation>Casa</translation> 509 <translation>Casa</translation>
514 </message> 510 </message>
515 <message> 511 <message>
516 <source>Jan 02 00</source> 512 <source>Jan 02 00</source>
517 <translation>Ene 02 00</translation> 513 <translation>Ene 02 00</translation>
518 </message> 514 </message>
519 <message> 515 <message>
520 <source>Start time</source> 516 <source>Start time</source>
521 <translation type="unfinished">Hora inicio</translation> 517 <translation type="unfinished">Hora inicio</translation>
522 </message> 518 </message>
523 <message> 519 <message>
524 <source>All day</source> 520 <source>All day</source>
525 <translation>Todo</translation> 521 <translation>Todo</translation>
526 </message> 522 </message>
527 <message> 523 <message>
528 <source>Time zone</source> 524 <source>Time zone</source>
529 <translation>Zona horaria</translation> 525 <translation>Zona horaria</translation>
530 </message> 526 </message>
531 <message> 527 <message>
532 <source>&amp;Alarm</source> 528 <source>&amp;Alarm</source>
533 <translation>&amp;Alarma</translation> 529 <translation>&amp;Alarma</translation>
534 </message> 530 </message>
535 <message> 531 <message>
536 <source> minutes</source> 532 <source> minutes</source>
537 <translation> minutos</translation> 533 <translation> minutos</translation>
538 </message> 534 </message>
539 <message> 535 <message>
540 <source>Silent</source> 536 <source>Silent</source>
541 <translation>Silenciosa</translation> 537 <translation>Silenciosa</translation>
542 </message> 538 </message>
543 <message> 539 <message>
544 <source>Loud</source> 540 <source>Loud</source>
545 <translation>Audible</translation> 541 <translation>Audible</translation>
546 </message> 542 </message>
547 <message> 543 <message>
548 <source>Repeat</source> 544 <source>Repeat</source>
549 <translation>Repetición</translation> 545 <translation>Repetición</translation>
550 </message> 546 </message>
551 <message> 547 <message>
552 <source>No Repeat...</source> 548 <source>No Repeat...</source>
553 <translation>No repetir...</translation> 549 <translation>No repetir...</translation>
554 </message> 550 </message>
555 <message> 551 <message>
556 <source>Description </source> 552 <source>Description </source>
557 <translation>Descripción </translation> 553 <translation>Descripción </translation>
558 </message> 554 </message>
559 <message> 555 <message>
560 <source>Start - End </source> 556 <source>Start - End </source>
561 <translation>Inicio - Fin </translation> 557 <translation>Inicio - Fin </translation>
562 </message> 558 </message>
563 <message> 559 <message>
564 <source>Note...</source> 560 <source>Note...</source>
565 <translation>Nota...</translation> 561 <translation>Nota...</translation>
566 </message> 562 </message>
567 <message> 563 <message>
568 <source>Start Time</source> 564 <source>Start Time</source>
569 <translation type="obsolete">Hora inicio</translation> 565 <translation type="obsolete">Hora inicio</translation>
570 </message> 566 </message>
571</context> 567</context>
572<context> 568<context>
573 <name>DatebookAlldayDisp</name> 569 <name>DatebookAlldayDisp</name>
574 <message> 570 <message>
575 <source>Info</source> 571 <source>Info</source>
576 <translation>Info</translation> 572 <translation>Info</translation>
577 </message> 573 </message>
578</context> 574</context>
579<context> 575<context>
580 <name>NoteEntryBase</name> 576 <name>NoteEntryBase</name>
581 <message> 577 <message>
582 <source>Edit Note</source> 578 <source>Edit Note</source>
583 <translation>Editar Nota</translation> 579 <translation>Editar Nota</translation>
584 </message> 580 </message>
585 <message> 581 <message>
586 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 582 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
587 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation> 583 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
588 </message> 584 </message>
589</context> 585</context>
590<context> 586<context>
591 <name>QObject</name> 587 <name>QObject</name>
592 <message> 588 <message>
593 <source>Start</source> 589 <source>Start</source>
594 <translation>Inicio</translation> 590 <translation>Inicio</translation>
595 </message> 591 </message>
596 <message> 592 <message>
597 <source>End</source> 593 <source>End</source>
598 <translation>Fin</translation> 594 <translation>Fin</translation>
599 </message> 595 </message>
600 <message> 596 <message>
601 <source>Every</source> 597 <source>Every</source>
602 <translation>Cada</translation> 598 <translation>Cada</translation>
603 </message> 599 </message>
604 <message> 600 <message>
605 <source>%1 %2 every </source> 601 <source>%1 %2 every </source>
606 <translation>%1 %2 cada </translation> 602 <translation>%1 %2 cada </translation>
607 </message> 603 </message>
608 <message> 604 <message>
609 <source>The %1 every </source> 605 <source>The %1 every </source>
610 <translation>El %1 cada </translation> 606 <translation>El %1 cada </translation>
611 </message> 607 </message>
612 <message> 608 <message>
613 <source>The %1 %1 of every</source> 609 <source>The %1 %1 of every</source>
614 <translation>El %1 %1 de cada</translation> 610 <translation>El %1 %1 de cada</translation>
615 </message> 611 </message>
616 <message> 612 <message>
617 <source>Every </source> 613 <source>Every </source>
618 <translation>Cada </translation> 614 <translation>Cada </translation>
619 </message> 615 </message>
620 <message> 616 <message>
621 <source>Monday</source> 617 <source>Monday</source>
622 <translation>Lunes</translation> 618 <translation>Lunes</translation>
623 </message> 619 </message>
624 <message> 620 <message>
625 <source>Tuesday</source> 621 <source>Tuesday</source>
626 <translation>Martes</translation> 622 <translation>Martes</translation>
627 </message> 623 </message>
628 <message> 624 <message>
629 <source>Wednesday</source> 625 <source>Wednesday</source>
630 <translation>Miércoles</translation> 626 <translation>Miércoles</translation>
631 </message> 627 </message>
632 <message> 628 <message>
633 <source>Thursday</source> 629 <source>Thursday</source>
634 <translation>Jueves</translation> 630 <translation>Jueves</translation>
635 </message> 631 </message>
636 <message> 632 <message>
637 <source>Friday</source> 633 <source>Friday</source>
638 <translation>Viernes</translation> 634 <translation>Viernes</translation>
639 </message> 635 </message>
640 <message> 636 <message>
641 <source>Saturday</source> 637 <source>Saturday</source>
642 <translation>Sábado</translation> 638 <translation>Sábado</translation>
643 </message> 639 </message>
644 <message> 640 <message>
645 <source>Sunday</source> 641 <source>Sunday</source>
646 <translation>Domingo</translation> 642 <translation>Domingo</translation>
647 </message> 643 </message>
648</context> 644</context>
649<context> 645<context>
650 <name>QWidget</name> 646 <name>QWidget</name>
651 <message> 647 <message>
652 <source>st</source> 648 <source>st</source>
653 <translation>º</translation> 649 <translation>º</translation>
654 </message> 650 </message>
655 <message> 651 <message>
656 <source>nd</source> 652 <source>nd</source>
657 <translation>ª</translation> 653 <translation>ª</translation>
658 </message> 654 </message>
659 <message> 655 <message>
660 <source>rd</source> 656 <source>rd</source>
661 <translation>ª</translation> 657 <translation>ª</translation>
662 </message> 658 </message>
663 <message> 659 <message>
664 <source>th</source> 660 <source>th</source>
665 <translation>ª</translation> 661 <translation>ª</translation>
666 </message> 662 </message>
667</context> 663</context>
668<context> 664<context>
669 <name>RepeatEntry</name> 665 <name>RepeatEntry</name>
670 <message> 666 <message>
671 <source>No Repeat</source> 667 <source>No Repeat</source>
672 <translation>No repetir</translation> 668 <translation>No repetir</translation>
673 </message> 669 </message>
674 <message> 670 <message>
675 <source>day(s)</source> 671 <source>day(s)</source>
676 <translation>Día(s)</translation> 672 <translation>Día(s)</translation>
677 </message> 673 </message>
678 <message> 674 <message>
679 <source>week(s)</source> 675 <source>week(s)</source>
680 <translation>semana(s)</translation> 676 <translation>semana(s)</translation>
681 </message> 677 </message>
682 <message> 678 <message>
683 <source>Repeat By</source> 679 <source>Repeat By</source>
684 <translation>Repetir cada</translation> 680 <translation>Repetir cada</translation>
685 </message> 681 </message>
686 <message> 682 <message>
687 <source>Day</source> 683 <source>Day</source>
688 <translation>Día</translation> 684 <translation>Día</translation>
689 </message> 685 </message>
690 <message> 686 <message>
691 <source>Date</source> 687 <source>Date</source>
692 <translation>Fecha</translation> 688 <translation>Fecha</translation>
693 </message> 689 </message>
694 <message> 690 <message>
695 <source>month(s)</source> 691 <source>month(s)</source>
696 <translation>mes(es)</translation> 692 <translation>mes(es)</translation>
697 </message> 693 </message>
698 <message> 694 <message>
699 <source>year(s)</source> 695 <source>year(s)</source>
700 <translation>año(s)</translation> 696 <translation>año(s)</translation>
701 </message> 697 </message>
702 <message> 698 <message>
703 <source>days</source> 699 <source>days</source>
704 <translation>días</translation> 700 <translation>días</translation>
705 </message> 701 </message>
706 <message> 702 <message>
707 <source>day</source> 703 <source>day</source>
708 <translation>día</translation> 704 <translation>día</translation>
709 </message> 705 </message>
710 <message> 706 <message>
711 <source>weeks</source> 707 <source>weeks</source>
712 <translation>semanas</translation> 708 <translation>semanas</translation>
713 </message> 709 </message>
714 <message> 710 <message>
715 <source>week</source> 711 <source>week</source>
716 <translation>semana</translation> 712 <translation>semana</translation>
717 </message> 713 </message>
718 <message> 714 <message>
719 <source>month</source> 715 <source>month</source>
720 <translation>mes</translation> 716 <translation>mes</translation>
721 </message> 717 </message>
722 <message> 718 <message>
723 <source>year</source> 719 <source>year</source>
724 <translation>año</translation> 720 <translation>año</translation>
725 </message> 721 </message>
726 <message> 722 <message>
727 <source> and </source> 723 <source> and </source>
728 <translation> y </translation> 724 <translation> y </translation>
729 </message> 725 </message>
730 <message> 726 <message>
731 <source>, 727 <source>,
732and </source> 728and </source>
733 <translation>, 729 <translation>,
734y </translation> 730y </translation>
735 </message> 731 </message>
736 <message> 732 <message>
737 <source>, and </source> 733 <source>, and </source>
738 <translation>, y </translation> 734 <translation>, y </translation>
739 </message> 735 </message>
740 <message> 736 <message>
741 <source>on </source> 737 <source>on </source>
742 <translation>en </translation> 738 <translation>en </translation>
743 </message> 739 </message>
744</context> 740</context>
745<context> 741<context>
746 <name>RepeatEntryBase</name> 742 <name>RepeatEntryBase</name>
747 <message> 743 <message>
748 <source>Repeating Event </source> 744 <source>Repeating Event </source>
749 <translation>Cita Periódica </translation> 745 <translation>Cita Periódica </translation>
750 </message> 746 </message>
751 <message> 747 <message>
752 <source>None</source> 748 <source>None</source>
753 <translation>Nada</translation> 749 <translation>Nada</translation>
754 </message> 750 </message>
755 <message> 751 <message>
756 <source>Day</source> 752 <source>Day</source>
757 <translation>Día</translation> 753 <translation>Día</translation>
758 </message> 754 </message>
759 <message> 755 <message>
760 <source>Week</source> 756 <source>Week</source>
761 <translation>Semana</translation> 757 <translation>Semana</translation>
762 </message> 758 </message>
763 <message> 759 <message>
764 <source>Month</source> 760 <source>Month</source>
765 <translation>Mes</translation> 761 <translation>Mes</translation>
766 </message> 762 </message>
767 <message> 763 <message>
768 <source>Year</source> 764 <source>Year</source>
769 <translation>Año</translation> 765 <translation>Año</translation>
770 </message> 766 </message>
771 <message> 767 <message>
772 <source>Every:</source> 768 <source>Every:</source>
773 <translation>Cada:</translation> 769 <translation>Cada:</translation>
774 </message> 770 </message>
775 <message> 771 <message>
776 <source>Frequency</source> 772 <source>Frequency</source>
777 <translation>Frecuencia</translation> 773 <translation>Frecuencia</translation>
778 </message> 774 </message>
779 <message> 775 <message>
780 <source>End On:</source> 776 <source>End On:</source>
781 <translation>Terminar el:</translation> 777 <translation>Terminar el:</translation>
782 </message> 778 </message>
783 <message> 779 <message>
784 <source>No End Date</source> 780 <source>No End Date</source>
785 <translation>Sin final</translation> 781 <translation>Sin final</translation>
786 </message> 782 </message>
787 <message> 783 <message>
788 <source>Repeat On</source> 784 <source>Repeat On</source>
789 <translation>Repetir el</translation> 785 <translation>Repetir el</translation>
790 </message> 786 </message>
791 <message> 787 <message>
792 <source>Mon</source> 788 <source>Mon</source>
793 <translation>Lun</translation> 789 <translation>Lun</translation>
794 </message> 790 </message>
795 <message> 791 <message>
796 <source>Tue</source> 792 <source>Tue</source>
797 <translation>Mar</translation> 793 <translation>Mar</translation>
798 </message> 794 </message>
799 <message> 795 <message>
800 <source>Wed</source> 796 <source>Wed</source>
801 <translation>Mié</translation> 797 <translation>Mié</translation>
802 </message> 798 </message>
803 <message> 799 <message>
804 <source>Thu</source> 800 <source>Thu</source>
805 <translation>Jue</translation> 801 <translation>Jue</translation>
806 </message> 802 </message>
807 <message> 803 <message>
808 <source>Fri</source> 804 <source>Fri</source>
809 <translation>Vie</translation> 805 <translation>Vie</translation>
810 </message> 806 </message>
811 <message> 807 <message>
812 <source>Sat</source> 808 <source>Sat</source>
813 <translation>Sáb</translation> 809 <translation>Sáb</translation>
814 </message> 810 </message>
815 <message> 811 <message>
816 <source>Sun</source> 812 <source>Sun</source>
817 <translation>Dom</translation> 813 <translation>Dom</translation>
818 </message> 814 </message>
819 <message> 815 <message>
820 <source>Every</source> 816 <source>Every</source>
821 <translation>Cada</translation> 817 <translation>Cada</translation>
822 </message> 818 </message>
823 <message> 819 <message>
824 <source>Var1</source> 820 <source>Var1</source>
825 <translation>Var 1</translation> 821 <translation>Var 1</translation>
826 </message> 822 </message>
827 <message> 823 <message>
828 <source>Var 2</source> 824 <source>Var 2</source>
829 <translation>Var 2</translation> 825 <translation>Var 2</translation>
830 </message> 826 </message>
831 <message> 827 <message>
832 <source>WeekVar</source> 828 <source>WeekVar</source>
833 <translation>Var semana</translation> 829 <translation>Var semana</translation>
834 </message> 830 </message>
835 <message> 831 <message>
836 <source>months</source> 832 <source>months</source>
837 <translation>meses</translation> 833 <translation>meses</translation>
838 </message> 834 </message>
839 <message> 835 <message>
840 <source>years</source> 836 <source>years</source>
841 <translation>años</translation> 837 <translation>años</translation>
842 </message> 838 </message>
843</context> 839</context>
844</TS> 840</TS>
diff --git a/i18n/es/libautorotateapplet.ts b/i18n/es/libautorotateapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libautorotateapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libbluetoothapplet.ts b/i18n/es/libbluetoothapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..ed12110
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libbluetoothapplet.ts
@@ -0,0 +1,25 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OpieTooth::BluezApplet</name>
4 <message>
5 <source>Disable Bluetooth</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Enable Bluetooth</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Launch manager</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Disable discovery</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Enable discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24</context>
25</TS>
diff --git a/i18n/es/libmailapplet.ts b/i18n/es/libmailapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libmailapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libmailwrapper.ts b/i18n/es/libmailwrapper.ts
new file mode 100644
index 0000000..16104e1
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libmailwrapper.ts
@@ -0,0 +1,246 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>IMAPwrapper</name>
4 <message>
5 <source>error connecting imap server: %1</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>error logging in imap server: %1</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Mailbox has no mails</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mailbox has %1 mails</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Error fetching headers: %1</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Mailbox has no mails!</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>error deleting mail: %s</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Cannot create folder %1 for holding subfolders</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>%1</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>error copy mails: %1</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>error copy mail: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>LoginDialogUI</name>
51 <message>
52 <source>Login</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>User</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Password</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>MBOXwrapper</name>
66 <message>
67 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Mailbox exists.</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Error init folder</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Error writing to message folder</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Error initializing mbox</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Error fetching mail %i</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Error deleting mail %1</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Mailbox doesn&apos;t exist.</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Error deleting Mailbox.</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102</context>
103<context>
104 <name>MHwrapper</name>
105 <message>
106 <source>Mailbox has %1 mail(s)</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Error fetching mail %i</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Error deleting mail %1</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Error retrieving status</source>
119 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message>
121</context>
122<context>
123 <name>POP3wrapper</name>
124 <message>
125 <source>Mailbox contains %1 mail(s)</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Error initializing folder</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>error deleting mail</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Error getting folder info</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Error deleting mail %1</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
146 <name>SMTPwrapper</name>
147 <message>
148 <source>No error</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Unexpected error code</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>Service not available</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Stream error</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>gethostname() failed</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Not implemented</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Error, action not taken</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Data exceeds storage allocation</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>Error in processing</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Mailbox unavailable</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>Mailbox name not allowed</source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Bad command sequence</source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>User not local</source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Transaction failed</source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>Memory error</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>Connection refused</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Unknown error code</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>Error sending mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>Error sending queued mail - breaking</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223</context>
224<context>
225 <name>progressMailSend</name>
226 <message>
227 <source>%1 of %2 bytes send</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>Sending mail %1 of %2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234</context>
235<context>
236 <name>progressMailSendUI</name>
237 <message>
238 <source>Sending mail</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Progress of mail</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245</context>
246</TS>
diff --git a/i18n/es/libmultikeyapplet.ts b/i18n/es/libmultikeyapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libmultikeyapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libnetworkapplet.ts b/i18n/es/libnetworkapplet.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libnetworkapplet.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libopienet2.ts b/i18n/es/libopienet2.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libopienet2.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libopietooth.ts b/i18n/es/libopietooth.ts
new file mode 100644
index 0000000..4eb9e18
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/libopietooth.ts
@@ -0,0 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2</TS>
diff --git a/i18n/es/libqmultikey.ts b/i18n/es/libqmultikey.ts
index 5ba47e6..da89416 100644
--- a/i18n/es/libqmultikey.ts
+++ b/i18n/es/libqmultikey.ts
@@ -1,64 +1,72 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ConfigDlg</name> 3 <name>ConfigDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Multikey Configuration</source> 5 <source>Multikey Configuration</source>
6 <translation>Configuración Multiteclado</translation> 6 <translation>Configuración Multiteclado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General Settings</source> 9 <source>General Settings</source>
10 <translation>Configuración general</translation> 10 <translation>Configuración general</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Keymap File</source> 13 <source>Keymap File</source>
14 <translation>Fichero del mapa de teclado</translation> 14 <translation>Fichero del mapa de teclado</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Current Language</source> 17 <source>Current Language</source>
18 <translation>Lenguaje actual</translation> 18 <translation>Lenguaje actual</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Add</source> 21 <source>Add</source>
22 <translation>Añadir</translation> 22 <translation>Añadir</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Remove</source> 25 <source>Remove</source>
26 <translation>Borrar</translation> 26 <translation>Borrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Pickboard</source> 29 <source>Pickboard</source>
30 <translation>Portapapeles</translation> 30 <translation>Portapapeles</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Key Repeat</source> 33 <source>Key Repeat</source>
34 <translation>Repetición teclas</translation> 34 <translation>Repetición teclas</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Colores</translation> 38 <translation>Colores</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Key Color</source> 41 <source>Key Color</source>
42 <translation>Color tecla</translation> 42 <translation>Color tecla</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Key Pressed Color</source> 45 <source>Key Pressed Color</source>
46 <translation>Color de tecla pulsada</translation> 46 <translation>Color de tecla pulsada</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Line Color</source> 49 <source>Line Color</source>
50 <translation>Color línea</translation> 50 <translation>Color línea</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Text Color</source> 53 <source>Text Color</source>
54 <translation>Color texto</translation> 54 <translation>Color texto</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message>
57 <source>Move Up</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Move Down</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
56</context> 64</context>
57<context> 65<context>
58 <name>InputMethods</name> 66 <name>InputMethods</name>
59 <message> 67 <message>
60 <source>Multikey</source> 68 <source>Multikey</source>
61 <translation>Multiteclado</translation> 69 <translation>Multiteclado</translation>
62 </message> 70 </message>
63</context> 71</context>
64</TS> 72</TS>
diff --git a/i18n/es/libwlan.ts b/i18n/es/libwlan.ts
index 868d0d1..783fa2a 100644
--- a/i18n/es/libwlan.ts
+++ b/i18n/es/libwlan.ts
@@ -1,140 +1,148 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>General</source> 9 <source>General</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>ESS-ID</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>MAC</source> 17 <source>MAC</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Specify &amp;Access Point</source> 21 <source>Specify &amp;Access Point</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Specify &amp;Channel</source> 25 <source>Specify &amp;Channel</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>any</source> 29 <source>any</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Infrastructure</source> 33 <source>Infrastructure</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Auto</source> 37 <source>Auto</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>Managed</source> 41 <source>Managed</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Ad-Hoc</source> 45 <source>Ad-Hoc</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Encryption</source> 49 <source>Encryption</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>&amp;Enable Encryption</source> 53 <source>&amp;Enable Encryption</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>&amp;Key Setting</source> 57 <source>&amp;Key Setting</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Key &amp;1</source> 61 <source>Key &amp;1</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Key &amp;2</source> 65 <source>Key &amp;2</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Key &amp;3</source> 69 <source>Key &amp;3</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Key &amp;4</source> 73 <source>Key &amp;4</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Non-encrypted Packets</source> 77 <source>Non-encrypted Packets</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>&amp;Accept</source> 81 <source>&amp;Accept</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>&amp;Reject</source> 85 <source>&amp;Reject</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>SSID</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Rescan Neighbourhood</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Chn</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
92</context> 100</context>
93<context> 101<context>
94 <name>WlanInfo</name> 102 <name>WlanInfo</name>
95 <message> 103 <message>
96 <source>Interface Information</source> 104 <source>Interface Information</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 106 </message>
99 <message> 107 <message>
100 <source>802.11b</source> 108 <source>802.11b</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 110 </message>
103 <message> 111 <message>
104 <source>Channel</source> 112 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 114 </message>
107 <message> 115 <message>
108 <source>Mode</source> 116 <source>Mode</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 118 </message>
111 <message> 119 <message>
112 <source>ESSID</source> 120 <source>ESSID</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message> 122 </message>
115 <message> 123 <message>
116 <source>Station</source> 124 <source>Station</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 126 </message>
119 <message> 127 <message>
120 <source>AP</source> 128 <source>AP</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 130 </message>
123 <message> 131 <message>
124 <source>Rate</source> 132 <source>Rate</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 134 </message>
127 <message> 135 <message>
128 <source>Quality</source> 136 <source>Quality</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 138 </message>
131 <message> 139 <message>
132 <source>Noise</source> 140 <source>Noise</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 142 </message>
135 <message> 143 <message>
136 <source>Signal</source> 144 <source>Signal</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 146 </message>
139</context> 147</context>
140</TS> 148</TS>
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts
index 43e35ec..293abd8 100644
--- a/i18n/es/light-and-power.ts
+++ b/i18n/es/light-and-power.ts
@@ -1,170 +1,182 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibration</name> 3 <name>Calibration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>%1 Steps</source> 5 <source>%1 Steps</source>
6 <translation>%1 pasos</translation> 6 <translation>%1 pasos</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LightSettings</name> 10 <name>LightSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source> 12 <source>Backlight &amp;&amp; Contrast</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15</context> 15</context>
16<context> 16<context>
17 <name>LightSettingsBase</name> 17 <name>LightSettingsBase</name>
18 <message> 18 <message>
19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 19 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
20 <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation> 20 <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation>
21 </message> 21 </message>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Dim light after</source> 23 <source>Dim light after</source>
24 <translation>Bajar luz tras</translation> 24 <translation>Bajar luz tras</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Suspend after</source> 27 <source>Suspend after</source>
28 <translation>Suspender tras</translation> 28 <translation>Suspender tras</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Light off after</source> 31 <source>Light off after</source>
32 <translation>Sin luz tras</translation> 32 <translation>Sin luz tras</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Off</source> 35 <source>Off</source>
36 <translation>Apagada</translation> 36 <translation>Apagada</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Light and Power Settings</source> 39 <source>Light and Power Settings</source>
40 <translation>Configuración de Luz y Energía</translation> 40 <translation>Configuración de Luz y Energía</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>on Battery</source> 43 <source>on Battery</source>
44 <translation>en batería</translation> 44 <translation>en batería</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>General Settings</source> 47 <source>General Settings</source>
48 <translation>Configuración General</translation> 48 <translation>Configuración General</translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> sec</source> 51 <source> sec</source>
52 <translation> seg</translation> 52 <translation> seg</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>never</source> 55 <source>never</source>
56 <translation>nunca</translation> 56 <translation>nunca</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> 59 <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source>
60 <translation>Sólo desactivar LCD (no suspender)</translation> 60 <translation>Sólo desactivar LCD (no suspender)</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Backlight</source> 63 <source>Backlight</source>
64 <translation>Retroiluminación</translation> 64 <translation>Retroiluminación</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>set a fix value for backlight</source> 67 <source>set a fix value for backlight</source>
68 <translation>fije un valor de iluminación</translation> 68 <translation>fije un valor de iluminación</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Full</source> 71 <source>Full</source>
72 <translation>Completa</translation> 72 <translation>Completa</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Use Light Sensor</source> 75 <source>Use Light Sensor</source>
76 <translation>Usar sensor de luz</translation> 76 <translation>Usar sensor de luz</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calibrate</source> 79 <source>Calibrate</source>
80 <translation>Calibrar</translation> 80 <translation>Calibrar</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source> 83 <source>Advanced settings for light sensor handling</source>
84 <translation>Configuración avanzada del sensor de luz</translation> 84 <translation>Configuración avanzada del sensor de luz</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>on AC</source> 87 <source>on AC</source>
88 <translation>enchufada</translation> 88 <translation>enchufada</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Warnings</source> 91 <source>Warnings</source>
92 <translation>Avisos</translation> 92 <translation>Avisos</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Low power warning interval</source> 95 <source>Low power warning interval</source>
96 <translation>Intervalo de aviso</translation> 96 <translation>Intervalo de aviso</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source> %</source> 99 <source> %</source>
100 <translation> %</translation> 100 <translation> %</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> 103 <source>At what battery level should the low power warning pop up</source>
104 <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de baja energía</translation> 104 <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de baja energía</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> 107 <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source>
108 <translation>con qué frecuencia debe ser verificada la energía. Esto determina el ritmo al que aparecerán los avisos</translation> 108 <translation>con qué frecuencia debe ser verificada la energía. Esto determina el ritmo al que aparecerán los avisos</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> 111 <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source>
112 <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de nivel crítico</translation> 112 <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de nivel crítico</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>very low battery warning at</source> 115 <source>very low battery warning at</source>
116 <translation>Aviso de batería muy baja al</translation> 116 <translation>Aviso de batería muy baja al</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>critical power warning at</source> 119 <source>critical power warning at</source>
120 <translation>Aviso de nivel crítico al</translation> 120 <translation>Aviso de nivel crítico al</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CPU Frequency</source> 123 <source>CPU Frequency</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>set a fix value for contrast</source> 127 <source>set a fix value for contrast</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>CPU frequency</source> 131 <source>On closing the hinge</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>ignore</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>display off</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
142 <message>
143 <source>suspend</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 145 </message>
134</context> 146</context>
135<context> 147<context>
136 <name>SensorBase</name> 148 <name>SensorBase</name>
137 <message> 149 <message>
138 <source>Sensor Calibration</source> 150 <source>Sensor Calibration</source>
139 <translation>Calibración del Sensor</translation> 151 <translation>Calibración del Sensor</translation>
140 </message> 152 </message>
141 <message> 153 <message>
142 <source>Full</source> 154 <source>Full</source>
143 <translation>Completa</translation> 155 <translation>Completa</translation>
144 </message> 156 </message>
145 <message> 157 <message>
146 <source>Off</source> 158 <source>Off</source>
147 <translation>Apagada</translation> 159 <translation>Apagada</translation>
148 </message> 160 </message>
149 <message> 161 <message>
150 <source>Dark</source> 162 <source>Dark</source>
151 <translation>Oscuro</translation> 163 <translation>Oscuro</translation>
152 </message> 164 </message>
153 <message> 165 <message>
154 <source>Light</source> 166 <source>Light</source>
155 <translation>Claro</translation> 167 <translation>Claro</translation>
156 </message> 168 </message>
157 <message> 169 <message>
158 <source>Steps</source> 170 <source>Steps</source>
159 <translation>Pasos</translation> 171 <translation>Pasos</translation>
160 </message> 172 </message>
161 <message> 173 <message>
162 <source>Check interval</source> 174 <source>Check interval</source>
163 <translation>Verificar intervalo</translation> 175 <translation>Verificar intervalo</translation>
164 </message> 176 </message>
165 <message> 177 <message>
166 <source> sec</source> 178 <source> sec</source>
167 <translation> seg</translation> 179 <translation> seg</translation>
168 </message> 180 </message>
169</context> 181</context>
170</TS> 182</TS>
diff --git a/i18n/es/opiemail.ts b/i18n/es/opiemail.ts
new file mode 100644
index 0000000..694fb6c
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/opiemail.ts
@@ -0,0 +1,690 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>AccountView</name>
4 <message>
5 <source>Error creating new Folder</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12</context>
13<context>
14 <name>AddressPicker</name>
15 <message>
16 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message>
19 <message>
20 <source>Error</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Ok</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>AddressPickerUI</name>
34 <message>
35 <source>Address Picker</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38 <message>
39 <source>Ok</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Cancel</source>
44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message>
46</context>
47<context>
48 <name>ComposeMail</name>
49 <message>
50 <source>Name</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Size</source>
55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message>
57 <message>
58 <source>Problem</source>
59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>&lt;p&gt;Please create an SMTP account first.&lt;/p&gt;</source>
63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message>
65 <message>
66 <source>Ok</source>
67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Error</source>
71 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>&lt;p&gt;Please select a File.&lt;/p&gt;</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77</context>
78<context>
79 <name>ComposeMailUI</name>
80 <message>
81 <source>Compose Message</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>send later</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>use:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Mail</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Subject</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>From</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>To</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Options</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Reply-To</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>BCC</source>
118 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Signature</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>CC</source>
126 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>Attachment</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Delete File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Add File</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140</context>
141<context>
142 <name>EditAccounts</name>
143 <message>
144 <source>Account</source>
145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Type</source>
149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message>
151 <message>
152 <source>Question</source>
153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message>
155 <message>
156 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the selected Account?&lt;/p&gt;</source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
159 <message>
160 <source>Yes</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>No</source>
165 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Error</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Please select an account.&lt;/p&gt;</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Ok</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179</context>
180<context>
181 <name>EditAccountsUI</name>
182 <message>
183 <source>Configure Accounts</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Mail</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Delete</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>New</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Name of the Account</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Edit</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>News</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210</context>
211<context>
212 <name>IMAPconfigUI</name>
213 <message>
214 <source>Configure IMAP</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>User</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Use SSL</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Password</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Port</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Server</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Name of the Account</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>Account</source>
243 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Prefix</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249</context>
250<context>
251 <name>MainWindow</name>
252 <message>
253 <source>Mail</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Settings</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Compose new mail</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Send queued mails</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Show/Hide folders</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Delete Mail</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Edit settings</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Configure accounts</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Mailbox</source>
286 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Subject</source>
290 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Sender</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Size</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Date</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304</context>
305<context>
306 <name>NNTPconfigUI</name>
307 <message>
308 <source>Configure NNTP</source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Port</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Name of the Account</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Account</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Server</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Use SSL</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>User</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Password</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>Use Login</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343</context>
344<context>
345 <name>Newmdirdlgui</name>
346 <message>
347 <source>Enter directory name</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>Directory name:</source>
352 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Directory contains other subdirs</source>
356 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message>
358</context>
359<context>
360 <name>OpieMail</name>
361 <message>
362 <source>Info</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Mail queue flushed</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
369 <message>
370 <source>Delete Mail</source>
371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message>
373 <message>
374 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message>
377 <message>
378 <source>Read this mail</source>
379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message>
381 <message>
382 <source>Delete this mail</source>
383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message>
385 <message>
386 <source>Copy/Move this mail</source>
387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message>
389 <message>
390 <source>Error creating new Folder</source>
391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message>
393 <message>
394 <source>&lt;center&gt;Error while creating&lt;br&gt;new folder - breaking.&lt;/center&gt;</source>
395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message>
397</context>
398<context>
399 <name>POP3configUI</name>
400 <message>
401 <source>Configure POP3</source>
402 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>Account</source>
406 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Name of the Account</source>
410 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Server</source>
414 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Port</source>
418 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Use secure sockets:</source>
422 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>ssh $SERVER exec imapd</source>
426 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>User</source>
430 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>Password</source>
434 <translation type="unfinished"></translation>
435 </message>
436</context>
437<context>
438 <name>SMTPconfigUI</name>
439 <message>
440 <source>Configure SMTP</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Account</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Use SSL</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Use Login</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Name of the Account</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Name of the SMTP Server</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Password</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Port</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Server</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Port of the SMTP Server</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>User</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483</context>
484<context>
485 <name>SelectMailTypeUI</name>
486 <message>
487 <source>Select Type</source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>Select Account Type</source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>IMAP</source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message>
499 <source>POP3</source>
500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message>
502 <message>
503 <source>SMTP</source>
504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message>
506</context>
507<context>
508 <name>SettingsDialogUI</name>
509 <message>
510 <source>Settings Dialog</source>
511 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message>
513 <message>
514 <source>View Mail</source>
515 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message>
517 <message>
518 <source>View mail as Html</source>
519 <translation type="unfinished"></translation>
520 </message>
521 <message>
522 <source>Compose Mail</source>
523 <translation type="unfinished"></translation>
524 </message>
525 <message>
526 <source>Send mails later ( enqueue in outbox )</source>
527 <translation type="unfinished"></translation>
528 </message>
529 <message>
530 <source>Taskbar Applet</source>
531 <translation type="unfinished"></translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Disable Taskbar Applet</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message>
537 <message>
538 <source> min</source>
539 <translation type="unfinished"></translation>
540 </message>
541 <message>
542 <source>Check how often</source>
543 <translation type="unfinished"></translation>
544 </message>
545 <message>
546 <source>Blink Led when new mails arrive</source>
547 <translation type="unfinished"></translation>
548 </message>
549 <message>
550 <source>Play Sound when new mails arrive</source>
551 <translation type="unfinished"></translation>
552 </message>
553</context>
554<context>
555 <name>StatusWidgetUI</name>
556 <message>
557 <source>Form1</source>
558 <translation type="unfinished"></translation>
559 </message>
560 <message>
561 <source>TextLabel1</source>
562 <translation type="unfinished"></translation>
563 </message>
564</context>
565<context>
566 <name>ViewMail</name>
567 <message>
568 <source>Show Text</source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>Save Attachment</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>From</source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>To</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Cc</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Date</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Error</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Ok</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607 <message>
608 <source>Delete Mail</source>
609 <translation type="unfinished"></translation>
610 </message>
611 <message>
612 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete this mail? &lt;br&gt;&lt;br&gt;</source>
613 <translation type="unfinished"></translation>
614 </message>
615</context>
616<context>
617 <name>ViewMailBase</name>
618 <message>
619 <source>E-Mail by %1</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>Mail</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626 <message>
627 <source>Reply</source>
628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message>
630 <message>
631 <source>Forward</source>
632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message>
634 <message>
635 <source>Attachments</source>
636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message>
638 <message>
639 <source>Show Html</source>
640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message>
642 <message>
643 <source>Delete Mail</source>
644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message>
646 <message>
647 <source>Description</source>
648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message>
650 <message>
651 <source>Filename</source>
652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message>
654 <message>
655 <source>Size</source>
656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message>
658</context>
659<context>
660 <name>selectstoreui</name>
661 <message>
662 <source>Select target box</source>
663 <translation type="unfinished"></translation>
664 </message>
665 <message>
666 <source>&lt;b&gt;Store mail(s) to&lt;/b&gt;</source>
667 <translation type="unfinished"></translation>
668 </message>
669 <message>
670 <source>Folder:</source>
671 <translation type="unfinished"></translation>
672 </message>
673 <message>
674 <source>Account:</source>
675 <translation type="unfinished"></translation>
676 </message>
677 <message>
678 <source>Create new folder</source>
679 <translation type="unfinished"></translation>
680 </message>
681 <message>
682 <source>Prefix will prepend, no need to enter it!</source>
683 <translation type="unfinished"></translation>
684 </message>
685 <message>
686 <source>Move mail(s)</source>
687 <translation type="unfinished"></translation>
688 </message>
689</context>
690</TS>
diff --git a/i18n/es/opierec.ts b/i18n/es/opierec.ts
index 7a1a2ee..3f66985 100644
--- a/i18n/es/opierec.ts
+++ b/i18n/es/opierec.ts
@@ -1,220 +1,220 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HelpWindow</name> 3 <name>HelpWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Backward</source> 5 <source>Backward</source>
6 <translation>Atrás</translation> 6 <translation>Atrás</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Forward</source> 9 <source>Forward</source>
10 <translation>Adelante</translation> 10 <translation>Adelante</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>QtRec</name> 14 <name>QtRec</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpieRecord </source> 16 <source>OpieRecord </source>
17 <translation>Grabadora Opie</translation> 17 <translation>Grabadora Opie</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Delete</source> 20 <source>Delete</source>
21 <translation>Borrar</translation> 21 <translation>Borrar</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name</source> 24 <source>Name</source>
25 <translation>Nombre</translation> 25 <translation>Nombre</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Time</source> 28 <source>Time</source>
29 <translation>Hora</translation> 29 <translation>Hora</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Files</source> 32 <source>Files</source>
33 <translation>Ficheros</translation> 33 <translation>Ficheros</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Sample Rate</source> 36 <source>Sample Rate</source>
37 <translation>Tasa muestreo</translation> 37 <translation>Tasa muestreo</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>44100</source> 40 <source>44100</source>
41 <translation>44100</translation> 41 <translation type="obsolete">44100</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>32000</source> 44 <source>32000</source>
45 <translation>32000</translation> 45 <translation type="obsolete">32000</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>22050</source> 48 <source>22050</source>
49 <translation>22050</translation> 49 <translation type="obsolete">22050</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>16000</source> 52 <source>16000</source>
53 <translation>16000</translation> 53 <translation type="obsolete">16000</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>11025</source> 56 <source>11025</source>
57 <translation>11025</translation> 57 <translation type="obsolete">11025</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>8000</source> 60 <source>8000</source>
61 <translation>8000</translation> 61 <translation type="obsolete">8000</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Limit Size</source> 64 <source>Limit Size</source>
65 <translation>Tamaño límite</translation> 65 <translation>Tamaño límite</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Unlimited</source> 68 <source>Unlimited</source>
69 <translation>Ilimitado</translation> 69 <translation>Ilimitado</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>File Directory</source> 72 <source>File Directory</source>
73 <translation>Directorio archivo</translation> 73 <translation>Directorio archivo</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Bit Depth</source> 76 <source>Bit Depth</source>
77 <translation>Bits de muestreo</translation> 77 <translation>Bits de muestreo</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>16</source> 80 <source>16</source>
81 <translation>16</translation> 81 <translation type="obsolete">16</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>8</source> 84 <source>8</source>
85 <translation>8</translation> 85 <translation type="obsolete">8</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>In</source> 88 <source>In</source>
89 <translation>Entrada</translation> 89 <translation>Entrada</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Out</source> 92 <source>Out</source>
93 <translation>Salida</translation> 93 <translation>Salida</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Options</source> 96 <source>Options</source>
97 <translation>Opciones</translation> 97 <translation>Opciones</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Volume</source> 100 <source>Volume</source>
101 <translation>Volumen</translation> 101 <translation>Volumen</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Low Disk Space</source> 104 <source>Low Disk Space</source>
105 <translation>Poco espacio en disco</translation> 105 <translation>Poco espacio en disco</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>You are running low of 108 <source>You are running low of
109recording space 109recording space
110or a card isn&apos;t being recognized</source> 110or a card isn&apos;t being recognized</source>
111 <translation>Está grabando con poco 111 <translation>Está grabando con poco
112espacio, o una tarjeta 112espacio, o una tarjeta
113no ha sido reconocida</translation> 113no ha sido reconocida</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source> seconds</source> 116 <source> seconds</source>
117 <translation>segundos</translation> 117 <translation>segundos</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 120 <source>Do you really want to &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;DELETE&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
121the selected file?</source> 121the selected file?</source>
122 <translation>¿Seguro que quiere &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt;&lt;/font&gt; 122 <translation>¿Seguro que quiere &lt;font size=+2&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt;&lt;/font&gt;
123el fichero seleccionado?</translation> 123el fichero seleccionado?</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Yes</source> 126 <source>Yes</source>
127 <translation>Sí</translation> 127 <translation>Sí</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>No</source> 130 <source>No</source>
131 <translation>No</translation> 131 <translation>No</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Error</source> 134 <source>Error</source>
135 <translation>Error</translation> 135 <translation>Error</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Could not remove file.</source> 138 <source>Could not remove file.</source>
139 <translation>No pude borrar el fichero.</translation> 139 <translation>No pude borrar el fichero.</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Opierec</source> 142 <source>Opierec</source>
143 <translation>Opierec</translation> 143 <translation>Opierec</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Please select file to play</source> 146 <source>Please select file to play</source>
147 <translation>Por favor, seleccione el fichero a reproducir</translation> 147 <translation>Por favor, seleccione el fichero a reproducir</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Note</source> 150 <source>Note</source>
151 <translation>Nota</translation> 151 <translation>Nota</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Could not open audio file. 154 <source>Could not open audio file.
155</source> 155</source>
156 <translation>No pude abrir el fichero de audio. 156 <translation>No pude abrir el fichero de audio.
157</translation> 157</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Play</source> 160 <source>Play</source>
161 <translation>Reproducir</translation> 161 <translation>Reproducir</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Send with Ir</source> 164 <source>Send with Ir</source>
165 <translation>Enviar por IR</translation> 165 <translation>Enviar por IR</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Rename</source> 168 <source>Rename</source>
169 <translation>Renombrar</translation> 169 <translation>Renombrar</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>Ir Beam out</source> 172 <source>Ir Beam out</source>
173 <translation>Emitir por IR</translation> 173 <translation>Emitir por IR</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>Ir sent.</source> 176 <source>Ir sent.</source>
177 <translation>Enviado por IR.</translation> 177 <translation>Enviado por IR.</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Ok</source> 180 <source>Ok</source>
181 <translation>Ok</translation> 181 <translation>Ok</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Rec</source> 184 <source>Rec</source>
185 <translation>Gra</translation> 185 <translation>Gra</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Location</source> 188 <source>Location</source>
189 <translation>Lugar</translation> 189 <translation>Lugar</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Date</source> 192 <source>Date</source>
193 <translation>Fecha</translation> 193 <translation>Fecha</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Wave Compression (smaller files)</source> 196 <source>Wave Compression (smaller files)</source>
197 <translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation> 197 <translation>Compresión de onda (ocupa menos)</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>auto Mute</source> 200 <source>auto Mute</source>
201 <translation type="obsolete">Mudo auto</translation> 201 <translation type="obsolete">Mudo auto</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>mute</source> 204 <source>mute</source>
205 <translation>mudo</translation> 205 <translation>mudo</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Stop</source> 208 <source>Stop</source>
209 <translation>Parar</translation> 209 <translation>Parar</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Auto Mute</source> 212 <source>Auto Mute</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Stereo Channels</source> 216 <source>Stereo Channels</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219</context> 219</context>
220</TS> 220</TS>
diff --git a/i18n/es/sheetqt.ts b/i18n/es/sheetqt.ts
index c9840e3..3312e77 100644
--- a/i18n/es/sheetqt.ts
+++ b/i18n/es/sheetqt.ts
@@ -1,797 +1,1177 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CellFormat</name> 3 <name>CellFormat</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>&amp;Borders</source> 5 <source>&amp;Borders</source>
6 <translation>&amp;Bordes</translation> 6 <translation>&amp;Bordes</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Back&amp;ground</source> 9 <source>Back&amp;ground</source>
10 <translation>&amp;Fondo</translation> 10 <translation>&amp;Fondo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Font</source> 13 <source>&amp;Font</source>
14 <translation>&amp;Letra</translation> 14 <translation>&amp;Letra</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Alignment</source> 17 <source>&amp;Alignment</source>
18 <translation>A&amp;lineación</translation> 18 <translation>A&amp;lineación</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Width:</source> 21 <source>&amp;Width:</source>
22 <translation>&amp;Ancho:</translation> 22 <translation>&amp;Ancho:</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Color:</source> 25 <source>&amp;Color:</source>
26 <translation>&amp;Color:</translation> 26 <translation>&amp;Color:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Default Borders</source> 29 <source>&amp;Default Borders</source>
30 <translation>Bordes por &amp;defecto</translation> 30 <translation>Bordes por &amp;defecto</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Style:</source> 33 <source>&amp;Style:</source>
34 <translation>&amp;Estilo:</translation> 34 <translation>&amp;Estilo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&amp;Default Background</source> 37 <source>&amp;Default Background</source>
38 <translation>F&amp;ondo por defecto</translation> 38 <translation>F&amp;ondo por defecto</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>&amp;Font:</source> 41 <source>&amp;Font:</source>
42 <translation>&amp;Letra:</translation> 42 <translation>&amp;Letra:</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&amp;Size:</source> 45 <source>&amp;Size:</source>
46 <translation>&amp;Tamaño:</translation> 46 <translation>&amp;Tamaño:</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&amp;Bold</source> 49 <source>&amp;Bold</source>
50 <translation>&amp;Negrilla</translation> 50 <translation>&amp;Negrilla</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&amp;Italic</source> 53 <source>&amp;Italic</source>
54 <translation>&amp;Cursiva</translation> 54 <translation>&amp;Cursiva</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&amp;Default Font</source> 57 <source>&amp;Default Font</source>
58 <translation>Letra por &amp;defecto</translation> 58 <translation>Letra por &amp;defecto</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>&amp;Vertical:</source> 61 <source>&amp;Vertical:</source>
62 <translation>&amp;Vertical:</translation> 62 <translation>&amp;Vertical:</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>&amp;Horizontal:</source> 65 <source>&amp;Horizontal:</source>
66 <translation>&amp;Horizontal:</translation> 66 <translation>&amp;Horizontal:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>&amp;Word Wrap</source> 69 <source>&amp;Word Wrap</source>
70 <translation>Cortar &amp;líneas</translation> 70 <translation>Cortar &amp;líneas</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>&amp;Default Alignment</source> 73 <source>&amp;Default Alignment</source>
74 <translation>&amp;Alineación por defecto</translation> 74 <translation>&amp;Alineación por defecto</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Format Cells</source> 77 <source>Format Cells</source>
78 <translation>Formatear casillas</translation> 78 <translation>Formatear casillas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Opie Sheet</source> 81 <source>Opie Sheet</source>
82 <translation>Hoja de Cálculo</translation> 82 <translation>Hoja de Cálculo</translation>
83 </message> 83 </message>
84</context> 84</context>
85<context> 85<context>
86 <name>FindDialog</name> 86 <name>FindDialog</name>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 88 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
89 <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation> 89 <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>&amp;Options</source> 92 <source>&amp;Options</source>
93 <translation>&amp;Opciones</translation> 93 <translation>&amp;Opciones</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>&amp;Search for:</source> 96 <source>&amp;Search for:</source>
97 <translation>&amp;Buscar:</translation> 97 <translation>&amp;Buscar:</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>&amp;Replace with:</source> 100 <source>&amp;Replace with:</source>
101 <translation>&amp;Reemplazar con:</translation> 101 <translation>&amp;Reemplazar con:</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>&amp;Type</source> 104 <source>&amp;Type</source>
105 <translation>&amp;Tipo</translation> 105 <translation>&amp;Tipo</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>&amp;Find</source> 108 <source>&amp;Find</source>
109 <translation>&amp;Buscar</translation> 109 <translation>&amp;Buscar</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>&amp;Replace</source> 112 <source>&amp;Replace</source>
113 <translation>&amp;Reemplazar</translation> 113 <translation>&amp;Reemplazar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Replace &amp;all</source> 116 <source>Replace &amp;all</source>
117 <translation>Reemplazar &amp;todo</translation> 117 <translation>Reemplazar &amp;todo</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Match &amp;case</source> 120 <source>Match &amp;case</source>
121 <translation>&amp;Distinguir may/min</translation> 121 <translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Current &amp;selection only</source> 124 <source>Current &amp;selection only</source>
125 <translation>&amp;Selección actual sólo</translation> 125 <translation>&amp;Selección actual sólo</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>&amp;Entire cell</source> 128 <source>&amp;Entire cell</source>
129 <translation>&amp;Toda la casilla</translation> 129 <translation>&amp;Toda la casilla</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Find &amp; Replace</source> 132 <source>Find &amp; Replace</source>
133 <translation>Buscar &amp; reemplazar</translation> 133 <translation>Buscar &amp; reemplazar</translation>
134 </message> 134 </message>
135</context> 135</context>
136<context> 136<context>
137 <name>MainWindow</name> 137 <name>MainWindow</name>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Opie Sheet</source> 139 <source>Opie Sheet</source>
140 <translation>Hoja de Cálculo</translation> 140 <translation>Hoja de Cálculo</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Error</source> 143 <source>Error</source>
144 <translation>Error</translation> 144 <translation>Error</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Inconsistency error!</source> 147 <source>Inconsistency error!</source>
148 <translation>¡Error de inconsistencia!</translation> 148 <translation>¡Error de inconsistencia!</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>File cannot be saved!</source> 151 <source>File cannot be saved!</source>
152 <translation>¡El fichero no pudo grabarse!</translation> 152 <translation>¡El fichero no pudo grabarse!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>File cannot be opened!</source> 155 <source>File cannot be opened!</source>
156 <translation>¡El fichero no pudo abrirse!</translation> 156 <translation>¡El fichero no pudo abrirse!</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Invalid file format!</source> 159 <source>Invalid file format!</source>
160 <translation>¡Formato de fichero no válido!</translation> 160 <translation>¡Formato de fichero no válido!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Save File</source> 163 <source>Save File</source>
164 <translation>Grabar fichero</translation> 164 <translation>Grabar fichero</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you want to save the current file?</source> 167 <source>Do you want to save the current file?</source>
168 <translation>¿Quiere grabar el fichero actual?</translation> 168 <translation>¿Quiere grabar el fichero actual?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;File Name:</source> 171 <source>&amp;File Name:</source>
172 <translation>N&amp;ombre fichero:</translation> 172 <translation>N&amp;ombre fichero:</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>UnnamedFile</source> 175 <source>UnnamedFile</source>
176 <translation>FichSinNombre</translation> 176 <translation>FichSinNombre</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>New File</source> 179 <source>New File</source>
180 <translation>Nuevo fichero</translation> 180 <translation>Nuevo fichero</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>&amp;New</source> 183 <source>&amp;New</source>
184 <translation>&amp;Nuevo</translation> 184 <translation>&amp;Nuevo</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Open File</source> 187 <source>Open File</source>
188 <translation>Abrir fichero</translation> 188 <translation>Abrir fichero</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>&amp;Open</source> 191 <source>&amp;Open</source>
192 <translation>&amp;Abrir</translation> 192 <translation>&amp;Abrir</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>&amp;Save</source> 195 <source>&amp;Save</source>
196 <translation>&amp;Grabar</translation> 196 <translation>&amp;Grabar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Save File As</source> 199 <source>Save File As</source>
200 <translation>Grabar fichero como</translation> 200 <translation>Grabar fichero como</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Save &amp;As</source> 203 <source>Save &amp;As</source>
204 <translation>Grabar &amp;como</translation> 204 <translation>Grabar &amp;como</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>About Opie Sheet</source> 207 <source>About Opie Sheet</source>
208 <translation>Sobre Opie Sheet</translation> 208 <translation>Sobre Opie Sheet</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Accept</source> 211 <source>Accept</source>
212 <translation>Aceptar</translation> 212 <translation>Aceptar</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>&amp;Accept</source> 215 <source>&amp;Accept</source>
216 <translation>&amp;Aceptar</translation> 216 <translation>&amp;Aceptar</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Cancel</source> 219 <source>Cancel</source>
220 <translation>Cancelar</translation> 220 <translation>Cancelar</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>&amp;Cancel</source> 223 <source>&amp;Cancel</source>
224 <translation>&amp;Cancelar</translation> 224 <translation>&amp;Cancelar</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Cell Selector</source> 227 <source>Cell Selector</source>
228 <translation>Selecionar celdilla</translation> 228 <translation>Selecionar celdilla</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Cell &amp;Selector</source> 231 <source>Cell &amp;Selector</source>
232 <translation>&amp;Selecionar celdilla</translation> 232 <translation>&amp;Selecionar celdilla</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Cut Cells</source> 235 <source>Cut Cells</source>
236 <translation>Cortar celdillas</translation> 236 <translation>Cortar celdillas</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Cu&amp;t</source> 239 <source>Cu&amp;t</source>
240 <translation>Cor&amp;tar</translation> 240 <translation>Cor&amp;tar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Copy Cells</source> 243 <source>Copy Cells</source>
244 <translation>Copiar celdillas</translation> 244 <translation>Copiar celdillas</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&amp;Copy</source> 247 <source>&amp;Copy</source>
248 <translation>&amp;Copiar</translation> 248 <translation>&amp;Copiar</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Paste Cells</source> 251 <source>Paste Cells</source>
252 <translation>Pegar celdillas</translation> 252 <translation>Pegar celdillas</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>&amp;Paste</source> 255 <source>&amp;Paste</source>
256 <translation>&amp;Pegar</translation> 256 <translation>&amp;Pegar</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Paste Contents</source> 259 <source>Paste Contents</source>
260 <translation>Pegar contenidos</translation> 260 <translation>Pegar contenidos</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 263 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
264 <translation>Pegar cont&amp;enidos</translation> 264 <translation>Pegar cont&amp;enidos</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Clear Cells</source> 267 <source>Clear Cells</source>
268 <translation>Borrar celdillas</translation> 268 <translation>Borrar celdillas</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>C&amp;lear</source> 271 <source>C&amp;lear</source>
272 <translation>&amp;Borrar</translation> 272 <translation>&amp;Borrar</translation>
273 </message> 273 </message>
274 <message> 274 <message>
275 <source>Insert Cells</source> 275 <source>Insert Cells</source>
276 <translation>Insertar celdillas</translation> 276 <translation>Insertar celdillas</translation>
277 </message> 277 </message>
278 <message> 278 <message>
279 <source>C&amp;ells</source> 279 <source>C&amp;ells</source>
280 <translation>C&amp;eldillas</translation> 280 <translation>C&amp;eldillas</translation>
281 </message> 281 </message>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Insert Rows</source> 283 <source>Insert Rows</source>
284 <translation>Insertar filas</translation> 284 <translation>Insertar filas</translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>&amp;Rows</source> 287 <source>&amp;Rows</source>
288 <translation>&amp;Filas</translation> 288 <translation>&amp;Filas</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Insert Columns</source> 291 <source>Insert Columns</source>
292 <translation>Insertar columnas</translation> 292 <translation>Insertar columnas</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>&amp;Columns</source> 295 <source>&amp;Columns</source>
296 <translation>&amp;Columnas</translation> 296 <translation>&amp;Columnas</translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>Add Sheets</source> 299 <source>Add Sheets</source>
300 <translation>Añadir hojas</translation> 300 <translation>Añadir hojas</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>&amp;Sheets</source> 303 <source>&amp;Sheets</source>
304 <translation>&amp;Hojas</translation> 304 <translation>&amp;Hojas</translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Cells</source> 307 <source>Cells</source>
308 <translation>Celdillas</translation> 308 <translation>Celdillas</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>&amp;Cells</source> 311 <source>&amp;Cells</source>
312 <translation>&amp;Celdillas</translation> 312 <translation>&amp;Celdillas</translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>Row Height</source> 315 <source>Row Height</source>
316 <translation>Altura filas</translation> 316 <translation>Altura filas</translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>H&amp;eight</source> 319 <source>H&amp;eight</source>
320 <translation>&amp;Altura</translation> 320 <translation>&amp;Altura</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Adjust Row</source> 323 <source>Adjust Row</source>
324 <translation>Ajustar filas</translation> 324 <translation>Ajustar filas</translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>&amp;Adjust</source> 327 <source>&amp;Adjust</source>
328 <translation>&amp;Ajustar filas</translation> 328 <translation>&amp;Ajustar filas</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Show Row</source> 331 <source>Show Row</source>
332 <translation>Mostrar fila</translation> 332 <translation>Mostrar fila</translation>
333 </message> 333 </message>
334 <message> 334 <message>
335 <source>&amp;Show</source> 335 <source>&amp;Show</source>
336 <translation>Mo&amp;star</translation> 336 <translation>Mo&amp;star</translation>
337 </message> 337 </message>
338 <message> 338 <message>
339 <source>Hide Row</source> 339 <source>Hide Row</source>
340 <translation>Ocultar fila</translation> 340 <translation>Ocultar fila</translation>
341 </message> 341 </message>
342 <message> 342 <message>
343 <source>&amp;Hide</source> 343 <source>&amp;Hide</source>
344 <translation>&amp;Ocultar</translation> 344 <translation>&amp;Ocultar</translation>
345 </message> 345 </message>
346 <message> 346 <message>
347 <source>Column Width</source> 347 <source>Column Width</source>
348 <translation>Anchura columnas</translation> 348 <translation>Anchura columnas</translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>&amp;Width</source> 351 <source>&amp;Width</source>
352 <translation>&amp;Anchura</translation> 352 <translation>&amp;Anchura</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Adjust Column</source> 355 <source>Adjust Column</source>
356 <translation>Ajustar columnas</translation> 356 <translation>Ajustar columnas</translation>
357 </message> 357 </message>
358 <message> 358 <message>
359 <source>Show Column</source> 359 <source>Show Column</source>
360 <translation>Mostrar columna</translation> 360 <translation>Mostrar columna</translation>
361 </message> 361 </message>
362 <message> 362 <message>
363 <source>Hide Column</source> 363 <source>Hide Column</source>
364 <translation>Ocultar columna</translation> 364 <translation>Ocultar columna</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Rename Sheet</source> 367 <source>Rename Sheet</source>
368 <translation>Renombrar hoja</translation> 368 <translation>Renombrar hoja</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>&amp;Rename</source> 371 <source>&amp;Rename</source>
372 <translation>&amp;Renombrar</translation> 372 <translation>&amp;Renombrar</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Remove Sheet</source> 375 <source>Remove Sheet</source>
376 <translation>Eliminar hoja</translation> 376 <translation>Eliminar hoja</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>R&amp;emove</source> 379 <source>R&amp;emove</source>
380 <translation>&amp;Eliminar</translation> 380 <translation>&amp;Eliminar</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Sort Data</source> 383 <source>Sort Data</source>
384 <translation>Ordenar datos</translation> 384 <translation>Ordenar datos</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>&amp;Sort</source> 387 <source>&amp;Sort</source>
388 <translation>&amp;Ordenar</translation> 388 <translation>&amp;Ordenar</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 391 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
392 <translation>Busrcar &amp;&amp; reemplazar</translation> 392 <translation>Busrcar &amp;&amp; reemplazar</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 395 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
396 <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation> 396 <translation>&amp;Buscar &amp;&amp; reemplazar</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Equal To</source> 399 <source>Equal To</source>
400 <translation>Igual a</translation> 400 <translation>Igual a</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>&amp;Equal To</source> 403 <source>&amp;Equal To</source>
404 <translation>&amp;Igual a</translation> 404 <translation>&amp;Igual a</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Addition</source> 407 <source>Addition</source>
408 <translation>Adición</translation> 408 <translation>Adición</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>&amp;Addition</source> 411 <source>&amp;Addition</source>
412 <translation>&amp;Adición</translation> 412 <translation>&amp;Adición</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Subtraction</source> 415 <source>Subtraction</source>
416 <translation>Substración</translation> 416 <translation>Substración</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>&amp;Subtraction</source> 419 <source>&amp;Subtraction</source>
420 <translation>&amp;Substración</translation> 420 <translation>&amp;Substración</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Multiplication</source> 423 <source>Multiplication</source>
424 <translation>Multiplicación</translation> 424 <translation>Multiplicación</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>&amp;Multiplication</source> 427 <source>&amp;Multiplication</source>
428 <translation>&amp;Multiplicación</translation> 428 <translation>&amp;Multiplicación</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Division</source> 431 <source>Division</source>
432 <translation>División</translation> 432 <translation>División</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>&amp;Division</source> 435 <source>&amp;Division</source>
436 <translation>&amp;División</translation> 436 <translation>&amp;División</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 439 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
440 <translation>Abrir ParanthesistempCellData-&gt;fila+fila1, tempCellData-&gt;col+col1</translation> 440 <translation>Abrir ParanthesistempCellData-&gt;fila+fila1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 443 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
444 <translation>&amp;Abrir paréntesis</translation> 444 <translation>&amp;Abrir paréntesis</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Close Paranthesis</source> 447 <source>Close Paranthesis</source>
448 <translation>Cerrar paréntesis</translation> 448 <translation>Cerrar paréntesis</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 451 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
452 <translation>&amp;Cerrar paréntesis</translation> 452 <translation>&amp;Cerrar paréntesis</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Comma</source> 455 <source>Comma</source>
456 <translation>Coma</translation> 456 <translation>Coma</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>&amp;Comma</source> 459 <source>&amp;Comma</source>
460 <translation>&amp;Coma</translation> 460 <translation>&amp;Coma</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>&amp;File</source> 463 <source>&amp;File</source>
464 <translation>&amp;Fichero</translation> 464 <translation>&amp;Fichero</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>&amp;Edit</source> 467 <source>&amp;Edit</source>
468 <translation>&amp;Editar</translation> 468 <translation>&amp;Editar</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>&amp;Insert</source> 471 <source>&amp;Insert</source>
472 <translation>&amp;Insertar</translation> 472 <translation>&amp;Insertar</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>&amp;Format</source> 475 <source>&amp;Format</source>
476 <translation>F&amp;ormato</translation> 476 <translation>F&amp;ormato</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>&amp;Data</source> 479 <source>&amp;Data</source>
480 <translation>&amp;Datos</translation> 480 <translation>&amp;Datos</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>&amp;Row</source> 483 <source>&amp;Row</source>
484 <translation>Fil&amp;a</translation> 484 <translation>Fil&amp;a</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Colum&amp;n</source> 487 <source>Colum&amp;n</source>
488 <translation>Colum&amp;na</translation> 488 <translation>Colum&amp;na</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>&amp;Sheet</source> 491 <source>&amp;Sheet</source>
492 <translation>&amp;Hoja</translation> 492 <translation>&amp;Hoja</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>&amp;Function</source> 495 <source>&amp;Function</source>
496 <translation>&amp;Función</translation> 496 <translation>&amp;Función</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>&amp;Standard</source> 499 <source>&amp;Standard</source>
500 <translation>E&amp;standard</translation> 500 <translation type="obsolete">E&amp;standard</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Summation</source> 503 <source>Summation</source>
504 <translation>Suma</translation> 504 <translation type="obsolete">Suma</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>&amp;Summation</source> 507 <source>&amp;Summation</source>
508 <translation>&amp;Suma</translation> 508 <translation type="obsolete">&amp;Suma</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Absolute Value</source> 511 <source>Absolute Value</source>
512 <translation>Valor absoluto</translation> 512 <translation type="obsolete">Valor absoluto</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>&amp;Absolute</source> 515 <source>&amp;Absolute</source>
516 <translation>&amp;Asoluto</translation> 516 <translation type="obsolete">&amp;Asoluto</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Sine</source> 519 <source>Sine</source>
520 <translation>Seno</translation> 520 <translation type="obsolete">Seno</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Si&amp;ne</source> 523 <source>Si&amp;ne</source>
524 <translation>Se&amp;no</translation> 524 <translation type="obsolete">Se&amp;no</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Arc Sine</source> 527 <source>Arc Sine</source>
528 <translation>Arco seno</translation> 528 <translation type="obsolete">Arco seno</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>A&amp;rc Sine</source> 531 <source>A&amp;rc Sine</source>
532 <translation>A&amp;rco seno</translation> 532 <translation type="obsolete">A&amp;rco seno</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Cosine</source> 535 <source>Cosine</source>
536 <translation>Coseno</translation> 536 <translation type="obsolete">Coseno</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>&amp;Cosine</source> 539 <source>&amp;Cosine</source>
540 <translation>&amp;Coseno</translation> 540 <translation type="obsolete">&amp;Coseno</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>ArcCosine</source> 543 <source>ArcCosine</source>
544 <translation>Arco coseno</translation> 544 <translation type="obsolete">Arco coseno</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 547 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
548 <translation>Arco cos&amp;eno</translation> 548 <translation type="obsolete">Arco cos&amp;eno</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Tangent</source> 551 <source>Tangent</source>
552 <translation>Tangente</translation> 552 <translation type="obsolete">Tangente</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>&amp;Tangent</source> 555 <source>&amp;Tangent</source>
556 <translation>&amp;Tangente</translation> 556 <translation type="obsolete">&amp;Tangente</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Arc Tangent</source> 559 <source>Arc Tangent</source>
560 <translation>Arco tangente</translation> 560 <translation type="obsolete">Arco tangente</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 563 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
564 <translation>Arco tan&amp;gente</translation> 564 <translation type="obsolete">Arco tan&amp;gente</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 567 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
568 <translation>Arco tangente de coordenadas</translation> 568 <translation type="obsolete">Arco tangente de coordenadas</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 571 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
572 <translation>Arco tangente co&amp;or</translation> 572 <translation type="obsolete">Arco tangente co&amp;or</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Exponential</source> 575 <source>Exponential</source>
576 <translation>Exponencial</translation> 576 <translation type="obsolete">Exponencial</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>&amp;Exponential</source> 579 <source>&amp;Exponential</source>
580 <translation>&amp;Exponencial</translation> 580 <translation type="obsolete">&amp;Exponencial</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Logarithm</source> 583 <source>Logarithm</source>
584 <translation>Logaritmo</translation> 584 <translation type="obsolete">Logaritmo</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>&amp;Logarithm</source> 587 <source>&amp;Logarithm</source>
588 <translation>&amp;Logaritmo</translation> 588 <translation type="obsolete">&amp;Logaritmo</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Power</source> 591 <source>Power</source>
592 <translation>Potencia</translation> 592 <translation type="obsolete">Potencia</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>&amp;Power</source> 595 <source>&amp;Power</source>
596 <translation>&amp;Potencia</translation> 596 <translation type="obsolete">&amp;Potencia</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>&amp;Mathematical</source> 599 <source>&amp;Mathematical</source>
600 <translation>&amp;Matemática</translation> 600 <translation type="obsolete">&amp;Matemática</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Average</source> 603 <source>Average</source>
604 <translation>Media</translation> 604 <translation type="obsolete">Media</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>&amp;Average</source> 607 <source>&amp;Average</source>
608 <translation>Medi&amp;a</translation> 608 <translation type="obsolete">Medi&amp;a</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Maximum</source> 611 <source>Maximum</source>
612 <translation>Máximo</translation> 612 <translation type="obsolete">Máximo</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Ma&amp;ximum</source> 615 <source>Ma&amp;ximum</source>
616 <translation>Má&amp;ximo</translation> 616 <translation type="obsolete">Má&amp;ximo</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Minimum</source> 619 <source>Minimum</source>
620 <translation>Mínimo</translation> 620 <translation type="obsolete">Mínimo</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>&amp;Minimum</source> 623 <source>&amp;Minimum</source>
624 <translation>&amp;Mínimo</translation> 624 <translation type="obsolete">&amp;Mínimo</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Count</source> 627 <source>Count</source>
628 <translation>Contador</translation> 628 <translation type="obsolete">Contador</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>&amp;Count</source> 631 <source>&amp;Count</source>
632 <translation>&amp;Contador</translation> 632 <translation type="obsolete">&amp;Contador</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>&amp;Statistical</source> 635 <source>&amp;Statistical</source>
636 <translation>E&amp;stadístico</translation> 636 <translation type="obsolete">E&amp;stadístico</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Functions</source> 639 <source>Functions</source>
640 <translation>Funciones</translation> 640 <translation>Funciones</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>&amp;Number of rows:</source> 643 <source>&amp;Number of rows:</source>
644 <translation>&amp;Número de filas:</translation> 644 <translation>&amp;Número de filas:</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>&amp;Number of columns:</source> 647 <source>&amp;Number of columns:</source>
648 <translation>&amp;Número de columnas:</translation> 648 <translation>&amp;Número de columnas:</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>&amp;Number of sheets:</source> 651 <source>&amp;Number of sheets:</source>
652 <translation>&amp;Número de hojas:</translation> 652 <translation>&amp;Número de hojas:</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Sheet</source> 655 <source>Sheet</source>
656 <translation>Hoja</translation> 656 <translation>Hoja</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>&amp;Height of each row:</source> 659 <source>&amp;Height of each row:</source>
660 <translation>&amp;Altura de cada fila:</translation> 660 <translation>&amp;Altura de cada fila:</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>&amp;Width of each column:</source> 663 <source>&amp;Width of each column:</source>
664 <translation>A&amp;nchura de cada columna:</translation> 664 <translation>A&amp;nchura de cada columna:</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>&amp;Sheet Name:</source> 667 <source>&amp;Sheet Name:</source>
668 <translation>&amp;Nombre hoja:</translation> 668 <translation>&amp;Nombre hoja:</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>There is only one sheet!</source> 671 <source>There is only one sheet!</source>
672 <translation>¡Sólo hay una hoja!</translation> 672 <translation>¡Sólo hay una hoja!</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Are you sure?</source> 675 <source>Are you sure?</source>
676 <translation>¿Está seguro?</translation> 676 <translation>¿Está seguro?</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>&amp;Type</source> 679 <source>&amp;Type</source>
680 <translation>&amp;Tipo</translation> 680 <translation>&amp;Tipo</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Shift cells &amp;down</source> 683 <source>Shift cells &amp;down</source>
684 <translation>Mover cel&amp;dillas abajo</translation> 684 <translation>Mover cel&amp;dillas abajo</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Shift cells &amp;right</source> 687 <source>Shift cells &amp;right</source>
688 <translation>Move&amp;r celdillas derecha</translation> 688 <translation>Move&amp;r celdillas derecha</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Entire ro&amp;w</source> 691 <source>Entire ro&amp;w</source>
692 <translation>Toda la &amp;fila</translation> 692 <translation>Toda la &amp;fila</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Entire &amp;column</source> 695 <source>Entire &amp;column</source>
696 <translation>Toda la &amp;columna</translation> 696 <translation>Toda la &amp;columna</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>Opie Sheet 699 <source>Opie Sheet
700Spreadsheet Software for Opie 700Spreadsheet Software for Opie
701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 701QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
702 702
703Developed by: Serdar Ozler 703Developed by: Serdar Ozler
704Release 1.0.2 704Release 1.0.2
705Release Date: October 08, 2002 705Release Date: October 08, 2002
706 706
707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 707This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
708 708
709http://qtopia.sitebest.com</source> 709http://qtopia.sitebest.com</source>
710 <translation>Opie Sheet 710 <translation>Opie Sheet
711Software de hoja de cálculo para Opie 711Software de hoja de cálculo para Opie
712QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 712QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
713 713
714Desarrolado por: Serdar Ozler 714Desarrolado por: Serdar Ozler
715Versión 1.0.2 715Versión 1.0.2
716Fecha de publicación: 8 de octubre de 2002 716Fecha de publicación: 8 de octubre de 2002
717 717
718Este producto está bajo licencia GPL. Es distribuible libremente. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web. 718Este producto está bajo licencia GPL. Es distribuible libremente. Si quiere la última versión y el código fuente, por favor visite el sitio web.
719 719
720http://qtopia.sitebest.com</translation> 720http://qtopia.sitebest.com</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message>
723 <source>Import Excel file</source>
724 <translation type="unfinished"></translation>
725 </message>
726 <message>
727 <source>Import E&amp;xcel file</source>
728 <translation type="unfinished"></translation>
729 </message>
730 <message>
731 <source>&amp;Simple</source>
732 <translation type="unfinished"></translation>
733 </message>
734 <message>
735 <source>ABS(x)</source>
736 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message>
738 <message>
739 <source>CEILING(x,acc)</source>
740 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message>
742 <message>
743 <source>FACT(x)</source>
744 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message>
746 <message>
747 <source>FLOOR(x,acc)</source>
748 <translation type="unfinished"></translation>
749 </message>
750 <message>
751 <source>INT(x)</source>
752 <translation type="unfinished"></translation>
753 </message>
754 <message>
755 <source>MOD(x,y)</source>
756 <translation type="unfinished"></translation>
757 </message>
758 <message>
759 <source>ROUND(x,digits)</source>
760 <translation type="unfinished"></translation>
761 </message>
762 <message>
763 <source>SIGN(x)</source>
764 <translation type="unfinished"></translation>
765 </message>
766 <message>
767 <source>EXP(x)</source>
768 <translation type="unfinished"></translation>
769 </message>
770 <message>
771 <source>LN(x)</source>
772 <translation type="unfinished"></translation>
773 </message>
774 <message>
775 <source>LOG(x,b)</source>
776 <translation type="unfinished"></translation>
777 </message>
778 <message>
779 <source>LOG10(x)</source>
780 <translation type="unfinished"></translation>
781 </message>
782 <message>
783 <source>POWER(x,y)</source>
784 <translation type="unfinished"></translation>
785 </message>
786 <message>
787 <source>SQRT(x)</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>DEGREES(x)</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>RADIANS(x)</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>PI()</source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>RAND()</source>
804 <translation type="unfinished"></translation>
805 </message>
806 <message>
807 <source>RANDBETWEEN(a,b)</source>
808 <translation type="unfinished"></translation>
809 </message>
810 <message>
811 <source>S&amp;tandard</source>
812 <translation type="unfinished"></translation>
813 </message>
814 <message>
815 <source>AND(x1,x2)</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>NOT(x)</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822 <message>
823 <source>OR(x1,x2)</source>
824 <translation type="unfinished"></translation>
825 </message>
826 <message>
827 <source>IF(compare,val1,val2)</source>
828 <translation type="unfinished"></translation>
829 </message>
830 <message>
831 <source>INDEX(range,index)</source>
832 <translation type="unfinished"></translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>ISBLANK(x)</source>
836 <translation type="unfinished"></translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>ISNUMBER(x)</source>
840 <translation type="unfinished"></translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>EVEN(x)</source>
844 <translation type="unfinished"></translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>ISEVEN(x)</source>
848 <translation type="unfinished"></translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>ODD(x)</source>
852 <translation type="unfinished"></translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>ISODD(x)</source>
856 <translation type="unfinished"></translation>
857 </message>
858 <message>
859 <source>Logical-&amp;Information</source>
860 <translation type="unfinished"></translation>
861 </message>
862 <message>
863 <source>SIN(x)</source>
864 <translation type="unfinished"></translation>
865 </message>
866 <message>
867 <source>COS(x)</source>
868 <translation type="unfinished"></translation>
869 </message>
870 <message>
871 <source>TAN(x)</source>
872 <translation type="unfinished"></translation>
873 </message>
874 <message>
875 <source>ASIN(x)</source>
876 <translation type="unfinished"></translation>
877 </message>
878 <message>
879 <source>ACOS(x)</source>
880 <translation type="unfinished"></translation>
881 </message>
882 <message>
883 <source>ATAN(x)</source>
884 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message>
886 <message>
887 <source>ATAN2(x,y)</source>
888 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message>
890 <message>
891 <source>SINH(x)</source>
892 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message>
894 <message>
895 <source>COSH(x)</source>
896 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message>
898 <message>
899 <source>TANH(x)</source>
900 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>ACOSH(x)</source>
904 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>ASINH(x)</source>
908 <translation type="unfinished"></translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>ATANH(x)</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>&amp;Trigonometric</source>
916 <translation type="unfinished"></translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>LEN(s)</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>LEFT(s,num)</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>RIGHT(s,num)</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>MID(s,pos,len)</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>CONCATENATE(s1,s2..)</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938 <message>
939 <source>EXACT(s1,s2)</source>
940 <translation type="unfinished"></translation>
941 </message>
942 <message>
943 <source>FIND(what,where,pos)</source>
944 <translation type="unfinished"></translation>
945 </message>
946 <message>
947 <source>REPLACE(s,pos,len,ns)</source>
948 <translation type="unfinished"></translation>
949 </message>
950 <message>
951 <source>REPT(s,n)</source>
952 <translation type="unfinished"></translation>
953 </message>
954 <message>
955 <source>UPPER(s)</source>
956 <translation type="unfinished"></translation>
957 </message>
958 <message>
959 <source>LOWER(s)</source>
960 <translation type="unfinished"></translation>
961 </message>
962 <message>
963 <source>&amp;Strings</source>
964 <translation type="unfinished"></translation>
965 </message>
966 <message>
967 <source>AVERAGE(range)</source>
968 <translation type="unfinished"></translation>
969 </message>
970 <message>
971 <source>COUNT(range)</source>
972 <translation type="unfinished"></translation>
973 </message>
974 <message>
975 <source>COUNTIF(range,eqls)</source>
976 <translation type="unfinished"></translation>
977 </message>
978 <message>
979 <source>MAX(range)</source>
980 <translation type="unfinished"></translation>
981 </message>
982 <message>
983 <source>MIN(range)</source>
984 <translation type="unfinished"></translation>
985 </message>
986 <message>
987 <source>SUM(range)</source>
988 <translation type="unfinished"></translation>
989 </message>
990 <message>
991 <source>SUMSQ(range)</source>
992 <translation type="unfinished"></translation>
993 </message>
994 <message>
995 <source>VAR(range)</source>
996 <translation type="unfinished"></translation>
997 </message>
998 <message>
999 <source>VARP(range)</source>
1000 <translation type="unfinished"></translation>
1001 </message>
1002 <message>
1003 <source>STDEV(range)</source>
1004 <translation type="unfinished"></translation>
1005 </message>
1006 <message>
1007 <source>STDEVP(range)</source>
1008 <translation type="unfinished"></translation>
1009 </message>
1010 <message>
1011 <source>SKEW(range)</source>
1012 <translation type="unfinished"></translation>
1013 </message>
1014 <message>
1015 <source>KURT(range)</source>
1016 <translation type="unfinished"></translation>
1017 </message>
1018 <message>
1019 <source>Sta&amp;tistical</source>
1020 <translation type="unfinished"></translation>
1021 </message>
1022 <message>
1023 <source>BESSELI(x,n)</source>
1024 <translation type="unfinished"></translation>
1025 </message>
1026 <message>
1027 <source>BESSELJ(x,n)</source>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030 <message>
1031 <source>BESSELK(x,n)</source>
1032 <translation type="unfinished"></translation>
1033 </message>
1034 <message>
1035 <source>BESSELY(x,n)</source>
1036 <translation type="unfinished"></translation>
1037 </message>
1038 <message>
1039 <source>BETAI(x,a,b)</source>
1040 <translation type="unfinished"></translation>
1041 </message>
1042 <message>
1043 <source>ERF(a,b)</source>
1044 <translation type="unfinished"></translation>
1045 </message>
1046 <message>
1047 <source>ERFC(a,b)</source>
1048 <translation type="unfinished"></translation>
1049 </message>
1050 <message>
1051 <source>GAMMALN(x)</source>
1052 <translation type="unfinished"></translation>
1053 </message>
1054 <message>
1055 <source>GAMMAP(x,a)</source>
1056 <translation type="unfinished"></translation>
1057 </message>
1058 <message>
1059 <source>GAMMAQ(x,a)</source>
1060 <translation type="unfinished"></translation>
1061 </message>
1062 <message>
1063 <source>Scienti&amp;fic</source>
1064 <translation type="unfinished"></translation>
1065 </message>
1066 <message>
1067 <source>BETADIST(z,a,b,Q?)</source>
1068 <translation type="unfinished"></translation>
1069 </message>
1070 <message>
1071 <source>CHI2DIST(x,n,Q?)</source>
1072 <translation type="unfinished"></translation>
1073 </message>
1074 <message>
1075 <source>CHIDIST(x,n,Q?)</source>
1076 <translation type="unfinished"></translation>
1077 </message>
1078 <message>
1079 <source>FDIST(z,deg1,deg2,Q?)</source>
1080 <translation type="unfinished"></translation>
1081 </message>
1082 <message>
1083 <source>GAMMADIST(x,a,b,Q?)</source>
1084 <translation type="unfinished"></translation>
1085 </message>
1086 <message>
1087 <source>NORMALDIST(x,m,s,Q?)</source>
1088 <translation type="unfinished"></translation>
1089 </message>
1090 <message>
1091 <source>PHI(x,Q?)</source>
1092 <translation type="unfinished"></translation>
1093 </message>
1094 <message>
1095 <source>POISSON(x,n,Q?)</source>
1096 <translation type="unfinished"></translation>
1097 </message>
1098 <message>
1099 <source>&amp;Distributions</source>
1100 <translation type="unfinished"></translation>
1101 </message>
722</context> 1102</context>
723<context> 1103<context>
724 <name>Sheet</name> 1104 <name>Sheet</name>
725 <message> 1105 <message>
726 <source>Error</source> 1106 <source>Error</source>
727 <translation>Error</translation> 1107 <translation>Error</translation>
728 </message> 1108 </message>
729 <message> 1109 <message>
730 <source>Syntax error!</source> 1110 <source>Syntax error!</source>
731 <translation>¡Error sintáctico!</translation> 1111 <translation type="obsolete">¡Error sintáctico!</translation>
732 </message> 1112 </message>
733 <message> 1113 <message>
734 <source>Search key not found!</source> 1114 <source>Search key not found!</source>
735 <translation>¡Búsqueda no encotrada!</translation> 1115 <translation>¡Búsqueda no encotrada!</translation>
736 </message> 1116 </message>
737</context> 1117</context>
738<context> 1118<context>
739 <name>SortDialog</name> 1119 <name>SortDialog</name>
740 <message> 1120 <message>
741 <source>&amp;Sort</source> 1121 <source>&amp;Sort</source>
742 <translation>&amp;Ordenar</translation> 1122 <translation>&amp;Ordenar</translation>
743 </message> 1123 </message>
744 <message> 1124 <message>
745 <source>&amp;Options</source> 1125 <source>&amp;Options</source>
746 <translation>O&amp;pciones</translation> 1126 <translation>O&amp;pciones</translation>
747 </message> 1127 </message>
748 <message> 1128 <message>
749 <source>&amp;Sort by</source> 1129 <source>&amp;Sort by</source>
750 <translation>&amp;Ordenar por</translation> 1130 <translation>&amp;Ordenar por</translation>
751 </message> 1131 </message>
752 <message> 1132 <message>
753 <source>&amp;Then by</source> 1133 <source>&amp;Then by</source>
754 <translation>&amp;Luego por</translation> 1134 <translation>&amp;Luego por</translation>
755 </message> 1135 </message>
756 <message> 1136 <message>
757 <source>Then &amp;by</source> 1137 <source>Then &amp;by</source>
758 <translation>Luego &amp;por</translation> 1138 <translation>Luego &amp;por</translation>
759 </message> 1139 </message>
760 <message> 1140 <message>
761 <source>&amp;Case Sensitive</source> 1141 <source>&amp;Case Sensitive</source>
762 <translation>&amp;Distinguir may/min</translation> 1142 <translation>&amp;Distinguir may/min</translation>
763 </message> 1143 </message>
764 <message> 1144 <message>
765 <source>&amp;Direction</source> 1145 <source>&amp;Direction</source>
766 <translation>Di&amp;rección</translation> 1146 <translation>Di&amp;rección</translation>
767 </message> 1147 </message>
768 <message> 1148 <message>
769 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 1149 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
770 <translation>&amp;Bajando (filas)</translation> 1150 <translation>&amp;Bajando (filas)</translation>
771 </message> 1151 </message>
772 <message> 1152 <message>
773 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 1153 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
774 <translation>De iqz a dch (&amp;columnas)</translation> 1154 <translation>De iqz a dch (&amp;columnas)</translation>
775 </message> 1155 </message>
776 <message> 1156 <message>
777 <source>Sort</source> 1157 <source>Sort</source>
778 <translation>Ordenar</translation> 1158 <translation>Ordenar</translation>
779 </message> 1159 </message>
780 <message> 1160 <message>
781 <source>&amp;Ascending</source> 1161 <source>&amp;Ascending</source>
782 <translation>&amp;Ascendente</translation> 1162 <translation>&amp;Ascendente</translation>
783 </message> 1163 </message>
784 <message> 1164 <message>
785 <source>&amp;Descending</source> 1165 <source>&amp;Descending</source>
786 <translation>&amp;Descendente</translation> 1166 <translation>&amp;Descendente</translation>
787 </message> 1167 </message>
788 <message> 1168 <message>
789 <source>Error</source> 1169 <source>Error</source>
790 <translation>Error</translation> 1170 <translation>Error</translation>
791 </message> 1171 </message>
792 <message> 1172 <message>
793 <source>One cell cannot be sorted!</source> 1173 <source>One cell cannot be sorted!</source>
794 <translation>¡Una celdilla no puedo ser ordenada!</translation> 1174 <translation>¡Una celdilla no puedo ser ordenada!</translation>
795 </message> 1175 </message>
796</context> 1176</context>
797</TS> 1177</TS>