summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/addressbook.ts
authorgroucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
committer groucho <groucho>2004-03-27 14:45:34 (UTC)
commitd4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff)
tree4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/fr/addressbook.ts
parent9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff)
downloadopie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz
opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2
opie-lupdate
Diffstat (limited to 'i18n/fr/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 08b3656..e3ad591 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1343,24 +1343,28 @@ founi gratuitement !</translation>
1343 <message> 1343 <message>
1344 <source>The working place of the contact</source> 1344 <source>The working place of the contact</source>
1345 <translation>Le lieu de travail du contact</translation> 1345 <translation>Le lieu de travail du contact</translation>
1346 </message> 1346 </message>
1347 <message> 1347 <message>
1348 <source>Press to select attribute to change</source> 1348 <source>Press to select attribute to change</source>
1349 <translation>Cliquez dessus pour sélectionnez les attributs à modifier</translation> 1349 <translation>Cliquez dessus pour sélectionnez les attributs à modifier</translation>
1350 </message> 1350 </message>
1351 <message> 1351 <message>
1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1352 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation> 1353 <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s&apos;affiche en mode liste)</translation>
1354 </message> 1354 </message>
1355 <message>
1356 <source></source>
1357 <translation type="unfinished"></translation>
1358 </message>
1355</context> 1359</context>
1356<context> 1360<context>
1357 <name>QObject</name> 1361 <name>QObject</name>
1358 <message> 1362 <message>
1359 <source>Business Phone</source> 1363 <source>Business Phone</source>
1360 <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation> 1364 <translation type="obsolete">Tél (Bur.)</translation>
1361 </message> 1365 </message>
1362 <message> 1366 <message>
1363 <source>Business Fax</source> 1367 <source>Business Fax</source>
1364 <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation> 1368 <translation type="obsolete">Fax (Bur.)</translation>
1365 </message> 1369 </message>
1366 <message> 1370 <message>