summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/addressbook.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-20 14:12:39 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-20 14:12:39 (UTC)
commitf028217d1bae612e6e88b34f640e4fe4dd020a5a (patch) (unidiff)
tree6471ee6cf29d135af00e31bdab758137446a92ce /i18n/fr/addressbook.ts
parentb9240be9e0bffe30d696af8c83643ff5e9a7b852 (diff)
downloadopie-f028217d1bae612e6e88b34f640e4fe4dd020a5a.zip
opie-f028217d1bae612e6e88b34f640e4fe4dd020a5a.tar.gz
opie-f028217d1bae612e6e88b34f640e4fe4dd020a5a.tar.bz2
update (make lupdate) and some strings in the addressbook.ts in i18n/de
Diffstat (limited to 'i18n/fr/addressbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts329
1 files changed, 272 insertions, 57 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 64bb3ab..d70ff5e 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -13,63 +13,63 @@
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>Sélectionner</translation> 15 <translation>Sélectionner</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Unfiled</source> 18 <source>Unfiled</source>
19 <translation>Vide</translation> 19 <translation type="obsolete">Vide</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AddressSettings</name> 23 <name>AddressSettings</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name Title</source> 25 <source>Name Title</source>
26 <translation>Titre</translation> 26 <translation type="obsolete">Titre</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>First Name</source> 29 <source>First Name</source>
30 <translation>Prénom</translation> 30 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Last Name</source> 33 <source>Last Name</source>
34 <translation>Nom</translation> 34 <translation type="obsolete">Nom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>File As</source> 37 <source>File As</source>
38 <translation>Lister sous</translation> 38 <translation type="obsolete">Lister sous</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Default Email</source> 41 <source>Default Email</source>
42 <translation>Email par défaut</translation> 42 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Notes</source> 45 <source>Notes</source>
46 <translation>Notes</translation> 46 <translation type="obsolete">Notes</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Gender</source> 49 <source>Gender</source>
50 <translation>Genre</translation> 50 <translation type="obsolete">Genre</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name> 54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Arrange Edit Fields</source> 56 <source>Arrange Edit Fields</source>
57 <translation>Configurer les champs</translation> 57 <translation type="obsolete">Configurer les champs</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Select the field order:</source> 60 <source>Select the field order:</source>
61 <translation>Sélectionner l&apos;ordre des champs :</translation> 61 <translation type="obsolete">Sélectionner l&apos;ordre des champs :</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Up</source> 64 <source>Up</source>
65 <translation>Monter</translation> 65 <translation type="obsolete">Monter</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Down</source> 68 <source>Down</source>
69 <translation>Descendre</translation> 69 <translation type="obsolete">Descendre</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>AddressbookWindow</name> 73 <name>AddressbookWindow</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Contacts</source> 75 <source>Contacts</source>
@@ -206,35 +206,31 @@ Quitter ?</translation>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Unfiled</source> 207 <source>Unfiled</source>
208 <translation>Vide</translation> 208 <translation>Vide</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Font</source> 211 <source>Font</source>
212 <translation>Police</translation> 212 <translation type="obsolete">Police</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Small</source> 215 <source>Small</source>
216 <translation>Petit</translation> 216 <translation type="obsolete">Petit</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Normal</source> 219 <source>Normal</source>
220 <translation>Normal</translation> 220 <translation type="obsolete">Normal</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Large</source> 223 <source>Large</source>
224 <translation>Grand</translation> 224 <translation type="obsolete">Grand</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Import vCard</source> 227 <source>Import vCard</source>
228 <translation>Importer une vCard</translation> 228 <translation>Importer une vCard</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Find Next</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Close Find</source> 231 <source>Close Find</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Save all Data</source> 235 <source>Save all Data</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -257,51 +253,59 @@ Quitter ?</translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>search pattern !</source> 255 <source>search pattern !</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>End of list</source> 259 <source>List</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 263 <source>Cards</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>List</source> 267 <source>Card</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 268 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 269 </message>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Phone Book</source> 271 <source>Start Search</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 272 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Company Book</source> 275 <source>Right file type ?</source>
280 <translation type="unfinished"></translation> 276 <translation type="unfinished"></translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>Email Book</source> 279 <source>The selected File</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 280 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>Cards</source> 283 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Do you really want to open it?</source>
288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>&amp;Yes</source>
292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>&amp;No</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 297 </message>
290</context> 298</context>
291<context> 299<context>
292 <name>ConfigDlg_Base</name> 300 <name>ConfigDlg_Base</name>
293 <message> 301 <message>
294 <source>MyDialog1</source> 302 <source>MyDialog1</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 304 </message>
297 <message> 305 <message>
298 <source>Search</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Query Style</source> 306 <source>Query Style</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 308 </message>
305 <message> 309 <message>
306 <source>Use Regular Expressions</source> 310 <source>Use Regular Expressions</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -312,16 +316,12 @@ Quitter ?</translation>
312 </message> 316 </message>
313 <message> 317 <message>
314 <source>Case Sensitive</source> 318 <source>Case Sensitive</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 319 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 320 </message>
317 <message> 321 <message>
318 <source>Signal Wrap Around</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Mail</source> 322 <source>Mail</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Prefer QT-Mail </source> 326 <source>Prefer QT-Mail </source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 327 <translation type="unfinished"></translation>
@@ -335,29 +335,69 @@ Quitter ?</translation>
335provided in the SHARP 335provided in the SHARP
336default ROM. Opie-Mail 336default ROM. Opie-Mail
337is provided free !</source> 337is provided free !</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message> 340 <message>
341 <source>&amp;OK</source> 341 <source>Misc</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Search Settings</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 347 </message>
344 <message> 348 <message>
345 <source>&amp;Cancel</source> 349 <source>Font</source>
350 <translation type="unfinished">Police</translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Small</source>
354 <translation type="unfinished">Petit</translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Normal</source>
358 <translation type="unfinished">Normal</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Large</source>
362 <translation type="unfinished">Grand</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Order</source>
366 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Select Contact Order:</source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Up</source>
374 <translation type="unfinished">Monter</translation>
375 </message>
376 <message>
377 <source>Down</source>
378 <translation type="unfinished">Descendre</translation>
379 </message>
380 <message>
381 <source>Add</source>
382 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message>
384 <message>
385 <source>Remove</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 387 </message>
348</context> 388</context>
349<context> 389<context>
350 <name>ContactEditor</name> 390 <name>ContactEditor</name>
351 <message> 391 <message>
352 <source>Default Email</source> 392 <source>Default Email</source>
353 <translation>Email par défaut</translation> 393 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
354 </message> 394 </message>
355 <message> 395 <message>
356 <source>Emails</source> 396 <source>Emails</source>
357 <translation>Emails</translation> 397 <translation type="obsolete">Emails</translation>
358 </message> 398 </message>
359 <message> 399 <message>
360 <source>Name Title</source> 400 <source>Name Title</source>
361 <translation type="obsolete">Titre</translation> 401 <translation type="obsolete">Titre</translation>
362 </message> 402 </message>
363 <message> 403 <message>
@@ -387,13 +427,13 @@ is provided free !</source>
387 <message> 427 <message>
388 <source>Job Title</source> 428 <source>Job Title</source>
389 <translation>Fonction</translation> 429 <translation>Fonction</translation>
390 </message> 430 </message>
391 <message> 431 <message>
392 <source>Company</source> 432 <source>Company</source>
393 <translation>Société</translation> 433 <translation type="obsolete">Société</translation>
394 </message> 434 </message>
395 <message> 435 <message>
396 <source>Notes</source> 436 <source>Notes</source>
397 <translation type="obsolete">Notes</translation> 437 <translation type="obsolete">Notes</translation>
398 </message> 438 </message>
399 <message> 439 <message>
@@ -1303,45 +1343,45 @@ is provided free !</source>
1303 <message> 1343 <message>
1304 <source>Zimbabwe</source> 1344 <source>Zimbabwe</source>
1305 <translation>Zimbabwe</translation> 1345 <translation>Zimbabwe</translation>
1306 </message> 1346 </message>
1307 <message> 1347 <message>
1308 <source>Business Fax</source> 1348 <source>Business Fax</source>
1309 <translation>Fax (Bureau)</translation> 1349 <translation type="obsolete">Fax (Bureau)</translation>
1310 </message> 1350 </message>
1311 <message> 1351 <message>
1312 <source>Home Fax</source> 1352 <source>Home Fax</source>
1313 <translation>Fax (Domicile)</translation> 1353 <translation type="obsolete">Fax (Domicile)</translation>
1314 </message> 1354 </message>
1315 <message> 1355 <message>
1316 <source>Business Phone</source> 1356 <source>Business Phone</source>
1317 <translation>Téléphone (Bureau)</translation> 1357 <translation type="obsolete">Téléphone (Bureau)</translation>
1318 </message> 1358 </message>
1319 <message> 1359 <message>
1320 <source>Home Phone</source> 1360 <source>Home Phone</source>
1321 <translation>Téléphone (Domicile)</translation> 1361 <translation type="obsolete">Téléphone (Domicile)</translation>
1322 </message> 1362 </message>
1323 <message> 1363 <message>
1324 <source>Business Mobile</source> 1364 <source>Business Mobile</source>
1325 <translation>Portable (Bureau)</translation> 1365 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation>
1326 </message> 1366 </message>
1327 <message> 1367 <message>
1328 <source>Home Mobile</source> 1368 <source>Home Mobile</source>
1329 <translation>Portable (Domicile)</translation> 1369 <translation type="obsolete">Portable (Domicile)</translation>
1330 </message> 1370 </message>
1331 <message> 1371 <message>
1332 <source>Business WebPage</source> 1372 <source>Business WebPage</source>
1333 <translation>Page web (Bureau)</translation> 1373 <translation type="obsolete">Page web (Bureau)</translation>
1334 </message> 1374 </message>
1335 <message> 1375 <message>
1336 <source>Home Web Page</source> 1376 <source>Home Web Page</source>
1337 <translation>Page web (Domicile)</translation> 1377 <translation type="obsolete">Page web (Domicile)</translation>
1338 </message> 1378 </message>
1339 <message> 1379 <message>
1340 <source>Business Pager</source> 1380 <source>Business Pager</source>
1341 <translation>Pager (Bureau)</translation> 1381 <translation type="obsolete">Pager (Bureau)</translation>
1342 </message> 1382 </message>
1343 <message> 1383 <message>
1344 <source>Business Street</source> 1384 <source>Business Street</source>
1345 <translation type="obsolete">Rue (Bureau)</translation> 1385 <translation type="obsolete">Rue (Bureau)</translation>
1346 </message> 1386 </message>
1347 <message> 1387 <message>
@@ -1379,49 +1419,49 @@ is provided free !</source>
1379 <message> 1419 <message>
1380 <source>Home Country</source> 1420 <source>Home Country</source>
1381 <translation type="obsolete">Pays (Domicile)</translation> 1421 <translation type="obsolete">Pays (Domicile)</translation>
1382 </message> 1422 </message>
1383 <message> 1423 <message>
1384 <source>Department</source> 1424 <source>Department</source>
1385 <translation>Département</translation> 1425 <translation type="obsolete">Département</translation>
1386 </message> 1426 </message>
1387 <message> 1427 <message>
1388 <source>Office</source> 1428 <source>Office</source>
1389 <translation>Bureau</translation> 1429 <translation type="obsolete">Bureau</translation>
1390 </message> 1430 </message>
1391 <message> 1431 <message>
1392 <source>Profession</source> 1432 <source>Profession</source>
1393 <translation>Profession</translation> 1433 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1394 </message> 1434 </message>
1395 <message> 1435 <message>
1396 <source>Assistant</source> 1436 <source>Assistant</source>
1397 <translation>Assistant</translation> 1437 <translation type="obsolete">Assistant</translation>
1398 </message> 1438 </message>
1399 <message> 1439 <message>
1400 <source>Manager</source> 1440 <source>Manager</source>
1401 <translation>Responsable</translation> 1441 <translation type="obsolete">Responsable</translation>
1402 </message> 1442 </message>
1403 <message> 1443 <message>
1404 <source>Spouse</source> 1444 <source>Spouse</source>
1405 <translation>Epouse</translation> 1445 <translation type="obsolete">Epouse</translation>
1406 </message> 1446 </message>
1407 <message> 1447 <message>
1408 <source>Birthday</source> 1448 <source>Birthday</source>
1409 <translation>Date de naissance</translation> 1449 <translation>Date de naissance</translation>
1410 </message> 1450 </message>
1411 <message> 1451 <message>
1412 <source>Anniversary</source> 1452 <source>Anniversary</source>
1413 <translation>Anniversaire</translation> 1453 <translation>Anniversaire</translation>
1414 </message> 1454 </message>
1415 <message> 1455 <message>
1416 <source>Nickname</source> 1456 <source>Nickname</source>
1417 <translation>Surnom</translation> 1457 <translation type="obsolete">Surnom</translation>
1418 </message> 1458 </message>
1419 <message> 1459 <message>
1420 <source>Children</source> 1460 <source>Children</source>
1421 <translation>Enfants</translation> 1461 <translation type="obsolete">Enfants</translation>
1422 </message> 1462 </message>
1423 <message> 1463 <message>
1424 <source>Work Phone</source> 1464 <source>Work Phone</source>
1425 <translation type="obsolete">Téléphone (Bureau)</translation> 1465 <translation type="obsolete">Téléphone (Bureau)</translation>
1426 </message> 1466 </message>
1427 <message> 1467 <message>
@@ -1453,8 +1493,183 @@ is provided free !</source>
1453 <translation type="unfinished"></translation> 1493 <translation type="unfinished"></translation>
1454 </message> 1494 </message>
1455 <message> 1495 <message>
1456 <source>Unknown</source> 1496 <source>Unknown</source>
1457 <translation type="unfinished"></translation> 1497 <translation type="unfinished"></translation>
1458 </message> 1498 </message>
1499 <message>
1500 <source>Delete</source>
1501 <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
1502 </message>
1503</context>
1504<context>
1505 <name>QObject</name>
1506 <message>
1507 <source>Business Phone</source>
1508 <translation type="unfinished">Téléphone (Bureau)</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511 <source>Business Fax</source>
1512 <translation type="unfinished">Fax (Bureau)</translation>
1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Business Mobile</source>
1516 <translation type="unfinished">Portable (Bureau)</translation>
1517 </message>
1518 <message>
1519 <source>Default Email</source>
1520 <translation type="unfinished">Email par défaut</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523 <source>Emails</source>
1524 <translation type="unfinished">Emails</translation>
1525 </message>
1526 <message>
1527 <source>Home Phone</source>
1528 <translation type="unfinished">Téléphone (Domicile)</translation>
1529 </message>
1530 <message>
1531 <source>Home Fax</source>
1532 <translation type="unfinished">Fax (Domicile)</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535 <source>Home Mobile</source>
1536 <translation type="unfinished">Portable (Domicile)</translation>
1537 </message>
1538 <message>
1539 <source>Office</source>
1540 <translation type="unfinished">Bureau</translation>
1541 </message>
1542 <message>
1543 <source>Profession</source>
1544 <translation type="unfinished">Profession</translation>
1545 </message>
1546 <message>
1547 <source>Assistant</source>
1548 <translation type="unfinished">Assistant</translation>
1549 </message>
1550 <message>
1551 <source>Manager</source>
1552 <translation type="unfinished">Responsable</translation>
1553 </message>
1554 <message>
1555 <source>Spouse</source>
1556 <translation type="unfinished">Epouse</translation>
1557 </message>
1558 <message>
1559 <source>Gender</source>
1560 <translation type="unfinished">Genre</translation>
1561 </message>
1562 <message>
1563 <source>Birthday</source>
1564 <translation type="unfinished">Date de naissance</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567 <source>Anniversary</source>
1568 <translation type="unfinished">Anniversaire</translation>
1569 </message>
1570 <message>
1571 <source>Nickname</source>
1572 <translation type="unfinished">Surnom</translation>
1573 </message>
1574 <message>
1575 <source>Children</source>
1576 <translation type="unfinished">Enfants</translation>
1577 </message>
1578 <message>
1579 <source>Name Title</source>
1580 <translation type="unfinished">Titre</translation>
1581 </message>
1582 <message>
1583 <source>First Name</source>
1584 <translation type="unfinished">Prénom</translation>
1585 </message>
1586 <message>
1587 <source>Middle Name</source>
1588 <translation type="unfinished">Second prénom</translation>
1589 </message>
1590 <message>
1591 <source>Last Name</source>
1592 <translation type="unfinished">Nom</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595 <source>Suffix</source>
1596 <translation type="unfinished">Suffixe</translation>
1597 </message>
1598 <message>
1599 <source>File As</source>
1600 <translation type="unfinished">Lister sous</translation>
1601 </message>
1602 <message>
1603 <source>Job Title</source>
1604 <translation type="unfinished">Fonction</translation>
1605 </message>
1606 <message>
1607 <source>Department</source>
1608 <translation type="unfinished">Département</translation>
1609 </message>
1610 <message>
1611 <source>Company</source>
1612 <translation type="unfinished">Société</translation>
1613 </message>
1614 <message>
1615 <source>Business Street</source>
1616 <translation type="unfinished">Rue (Bureau)</translation>
1617 </message>
1618 <message>
1619 <source>Business City</source>
1620 <translation type="unfinished">Ville (Bureau)</translation>
1621 </message>
1622 <message>
1623 <source>Business State</source>
1624 <translation type="unfinished">Département (Bureau)</translation>
1625 </message>
1626 <message>
1627 <source>Business Zip</source>
1628 <translation type="unfinished">Code postal (Bureau)</translation>
1629 </message>
1630 <message>
1631 <source>Business Country</source>
1632 <translation type="unfinished">Pays (Bureau)</translation>
1633 </message>
1634 <message>
1635 <source>Business Pager</source>
1636 <translation type="unfinished">Pager (Bureau)</translation>
1637 </message>
1638 <message>
1639 <source>Business WebPage</source>
1640 <translation type="unfinished">Page web (Bureau)</translation>
1641 </message>
1642 <message>
1643 <source>Home Street</source>
1644 <translation type="unfinished">Rue (Domicile)</translation>
1645 </message>
1646 <message>
1647 <source>Home City</source>
1648 <translation type="unfinished">Ville (Domicile)</translation>
1649 </message>
1650 <message>
1651 <source>Home State</source>
1652 <translation type="unfinished">Département (Domicile)</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <source>Home Zip</source>
1656 <translation type="unfinished">Code postal (Domicile)</translation>
1657 </message>
1658 <message>
1659 <source>Home Country</source>
1660 <translation type="unfinished">Pays (Domicile)</translation>
1661 </message>
1662 <message>
1663 <source>Home Web Page</source>
1664 <translation type="unfinished">Page web (Domicile)</translation>
1665 </message>
1666 <message>
1667 <source>Notes</source>
1668 <translation type="unfinished">Notes</translation>
1669 </message>
1670 <message>
1671 <source>Groups</source>
1672 <translation type="unfinished">Groupes</translation>
1673 </message>
1459</context> 1674</context>
1460</TS> 1675</TS>