author | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
---|---|---|
committer | zecke <zecke> | 2005-01-31 22:16:23 (UTC) |
commit | e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff) | |
tree | 77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/fr/advancedfm.ts | |
parent | d5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff) | |
download | opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2 |
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
-rw-r--r-- | i18n/fr/advancedfm.ts | 94 |
1 files changed, 79 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index ae9d7e4..f4ba524 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -74,3 +74,3 @@ | |||
74 | <source>That directory does not exist</source> | 74 | <source>That directory does not exist</source> |
75 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> | 75 | <translation type="obsolete">Ce répertoire n'existe pas</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
@@ -151,3 +151,3 @@ | |||
151 | </source> | 151 | </source> |
152 | <translation>Impossible de copier | 152 | <translation type="obsolete">Impossible de copier |
153 | </translation> | 153 | </translation> |
@@ -157,3 +157,3 @@ | |||
157 | </source> | 157 | </source> |
158 | <translation>vers</translation> | 158 | <translation type="obsolete">vers</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
@@ -162,3 +162,3 @@ | |||
162 | </source> | 162 | </source> |
163 | <translation>Impossible de déplacer</translation> | 163 | <translation type="obsolete">Impossible de déplacer</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
@@ -179,3 +179,3 @@ | |||
179 | %1 files?</source> | 179 | %1 files?</source> |
180 | <translation>Confirmer la suppression | 180 | <translation type="obsolete">Confirmer la suppression |
181 | du fichier %1 ?</translation> | 181 | du fichier %1 ?</translation> |
@@ -189,3 +189,3 @@ du fichier %1 ?</translation> | |||
189 | %1 files?</source> | 189 | %1 files?</source> |
190 | <translation>Confirmer la copie | 190 | <translation type="obsolete">Confirmer la copie |
191 | du fichier %1 ?</translation> | 191 | du fichier %1 ?</translation> |
@@ -199,3 +199,3 @@ du fichier %1 ?</translation> | |||
199 | exists. Ok to overwrite?</source> | 199 | exists. Ok to overwrite?</source> |
200 | <translation> | 200 | <translation type="obsolete"> |
201 | exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> | 201 | exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> |
@@ -205,3 +205,3 @@ exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> | |||
205 | Do you really want to delete it?</source> | 205 | Do you really want to delete it?</source> |
206 | <translation>Existe déjà. | 206 | <translation type="obsolete">Existe déjà. |
207 | Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> | 207 | Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> |
@@ -210,3 +210,3 @@ Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> | |||
210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
211 | <translation>%1 existe déjà. | 211 | <translation type="obsolete">%1 existe déjà. |
212 | Confirmer son écrasement ?</translation> | 212 | Confirmer son écrasement ?</translation> |
@@ -215,3 +215,3 @@ Confirmer son écrasement ?</translation> | |||
215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
216 | <translation>Impossible de copier | 216 | <translation type="obsolete">Impossible de copier |
217 | %1 vers %2</translation> | 217 | %1 vers %2</translation> |
@@ -223,3 +223,3 @@ L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | |||
223 | and is licensed by the GPL</source> | 223 | and is licensed by the GPL</source> |
224 | <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur | 224 | <translation type="obsolete">Gestionnaire de fichier Explorateur |
225 | Copyright 2002-2003 | 225 | Copyright 2002-2003 |
@@ -244,3 +244,3 @@ from bookmarks. | |||
244 | It is not bookmarked!</source> | 244 | It is not bookmarked!</source> |
245 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire | 245 | <translation type="obsolete">Impossible d'effacer le répertoire |
246 | courant des favoris. | 246 | courant des favoris. |
@@ -255,3 +255,3 @@ Il ne fait pas partie des favoris !</translation> | |||
255 | and all it's contents ?</source> | 255 | and all it's contents ?</source> |
256 | <translation>Voulez-vous réellement | 256 | <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement |
257 | supprimer %1 | 257 | supprimer %1 |
@@ -262,3 +262,3 @@ et tout son contenu ?</translation> | |||
262 | %1?</source> | 262 | %1?</source> |
263 | <translation>Confirmer suppression de | 263 | <translation type="obsolete">Confirmer suppression de |
264 | %1 ?</translation> | 264 | %1 ?</translation> |
@@ -290,3 +290,3 @@ to | |||
290 | %2</source> | 290 | %2</source> |
291 | <translation>Impossible de copier | 291 | <translation type="obsolete">Impossible de copier |
292 | %1 | 292 | %1 |
@@ -295,2 +295,66 @@ vers | |||
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | ||
297 | <source><p>%1 does not exist</p></source> | ||
298 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | ||
302 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | ||
306 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Refresh</source> | ||
310 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | ||
314 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | ||
318 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | ||
322 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | ||
326 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | ||
330 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
334 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source>Copy %1 As</source> | ||
338 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | ||
342 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
346 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | ||
350 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source><p>Could not move %1</p></source> | ||
354 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | ||
358 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
359 | </message> | ||
296 | </context> | 360 | </context> |