author | christophe <christophe> | 2004-04-04 04:27:51 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-04-04 04:27:51 (UTC) |
commit | 08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975 (patch) (unidiff) | |
tree | c933a0bfe6c928d1b0298aac5eb1db939886cd2e /i18n/fr/advancedfm.ts | |
parent | df0b892f8ec86ae6d21351a8ce1677d904dcdb2a (diff) | |
download | opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.zip opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.gz opie-08226f5c06e42ad8427caee986d20e4144d51975.tar.bz2 |
Opie-lupdate on all source code..
-rw-r--r-- | i18n/fr/advancedfm.ts | 22 |
1 files changed, 0 insertions, 22 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index 8b3b449..ae9d7e4 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -1,347 +1,325 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AdvancedFm</name> | 4 | <name>AdvancedFm</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>AdvancedFm</source> | 6 | <source>AdvancedFm</source> |
7 | <translation>Explorateur</translation> | 7 | <translation>Explorateur</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>File</source> | 10 | <source>File</source> |
11 | <translation>Fichier</translation> | 11 | <translation>Fichier</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>View</source> | 14 | <source>View</source> |
15 | <translation>Vue</translation> | 15 | <translation>Vue</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Show Hidden Files</source> | 18 | <source>Show Hidden Files</source> |
19 | <translation>Afficher fichiers cachés</translation> | 19 | <translation>Afficher fichiers cachés</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Make Directory</source> | 22 | <source>Make Directory</source> |
23 | <translation>Nouveau dossier</translation> | 23 | <translation>Nouveau dossier</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Rename</source> | 26 | <source>Rename</source> |
27 | <translation>Renommer</translation> | 27 | <translation>Renommer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Run Command</source> | 30 | <source>Run Command</source> |
31 | <translation>Exécuter commande</translation> | 31 | <translation>Exécuter commande</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Run Command with Output</source> | 34 | <source>Run Command with Output</source> |
35 | <translation>Exécuter commande avec sortie écran</translation> | 35 | <translation>Exécuter commande avec sortie écran</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Delete</source> | 38 | <source>Delete</source> |
39 | <translation>Supprimer</translation> | 39 | <translation>Supprimer</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Switch to Local</source> | ||
43 | <translation type="obsolete">Basculer sur "Local"</translation> | ||
44 | </message> | ||
45 | <message> | ||
46 | <source>Switch to Remote</source> | ||
47 | <translation type="obsolete">Basculer sur "Distant"</translation> | ||
48 | </message> | ||
49 | <message> | ||
50 | <source>Size</source> | 42 | <source>Size</source> |
51 | <translation>Taille</translation> | 43 | <translation>Taille</translation> |
52 | </message> | 44 | </message> |
53 | <message> | 45 | <message> |
54 | <source>Date</source> | 46 | <source>Date</source> |
55 | <translation>Date</translation> | 47 | <translation>Date</translation> |
56 | </message> | 48 | </message> |
57 | <message> | 49 | <message> |
58 | <source>1</source> | 50 | <source>1</source> |
59 | <translation>1</translation> | 51 | <translation>1</translation> |
60 | </message> | 52 | </message> |
61 | <message> | 53 | <message> |
62 | <source>2</source> | 54 | <source>2</source> |
63 | <translation>2</translation> | 55 | <translation>2</translation> |
64 | </message> | 56 | </message> |
65 | <message> | 57 | <message> |
66 | <source>Yes</source> | 58 | <source>Yes</source> |
67 | <translation>Oui</translation> | 59 | <translation>Oui</translation> |
68 | </message> | 60 | </message> |
69 | <message> | 61 | <message> |
70 | <source>No</source> | 62 | <source>No</source> |
71 | <translation>Non</translation> | 63 | <translation>Non</translation> |
72 | </message> | 64 | </message> |
73 | <message> | 65 | <message> |
74 | <source>Note</source> | 66 | <source>Note</source> |
75 | <translation>Note</translation> | 67 | <translation>Note</translation> |
76 | </message> | 68 | </message> |
77 | <message> | 69 | <message> |
78 | <source>Could not rename</source> | 70 | <source>Could not rename</source> |
79 | <translation>Impossible de renommer</translation> | 71 | <translation>Impossible de renommer</translation> |
80 | </message> | 72 | </message> |
81 | <message> | 73 | <message> |
82 | <source>That directory does not exist</source> | 74 | <source>That directory does not exist</source> |
83 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> | 75 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> |
84 | </message> | 76 | </message> |
85 | <message> | 77 | <message> |
86 | <source>Copy As</source> | 78 | <source>Copy As</source> |
87 | <translation>Copier sous</translation> | 79 | <translation>Copier sous</translation> |
88 | </message> | 80 | </message> |
89 | <message> | 81 | <message> |
90 | <source>AdvancedFm Output</source> | 82 | <source>AdvancedFm Output</source> |
91 | <translation>Sortie écran</translation> | 83 | <translation>Sortie écran</translation> |
92 | </message> | 84 | </message> |
93 | <message> | 85 | <message> |
94 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 86 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
95 | <translation>Transmission</translation> | 87 | <translation>Transmission</translation> |
96 | </message> | 88 | </message> |
97 | <message> | 89 | <message> |
98 | <source>Ir sent.</source> | 90 | <source>Ir sent.</source> |
99 | <translation>Envoie Ir.</translation> | 91 | <translation>Envoie Ir.</translation> |
100 | </message> | 92 | </message> |
101 | <message> | 93 | <message> |
102 | <source>Ok</source> | 94 | <source>Ok</source> |
103 | <translation>OK</translation> | 95 | <translation>OK</translation> |
104 | </message> | 96 | </message> |
105 | <message> | 97 | <message> |
106 | <source>Change Directory</source> | 98 | <source>Change Directory</source> |
107 | <translation>Changer de répertoire</translation> | 99 | <translation>Changer de répertoire</translation> |
108 | </message> | 100 | </message> |
109 | <message> | 101 | <message> |
110 | <source>Execute</source> | 102 | <source>Execute</source> |
111 | <translation>Exécuter</translation> | 103 | <translation>Exécuter</translation> |
112 | </message> | 104 | </message> |
113 | <message> | 105 | <message> |
114 | <source>Open as text</source> | 106 | <source>Open as text</source> |
115 | <translation>Ouvrir comme texte</translation> | 107 | <translation>Ouvrir comme texte</translation> |
116 | </message> | 108 | </message> |
117 | <message> | 109 | <message> |
118 | <source>Make Symlink</source> | 110 | <source>Make Symlink</source> |
119 | <translation>Créer un lien symbolique</translation> | 111 | <translation>Créer un lien symbolique</translation> |
120 | </message> | 112 | </message> |
121 | <message> | 113 | <message> |
122 | <source>Copy</source> | 114 | <source>Copy</source> |
123 | <translation>Copier</translation> | 115 | <translation>Copier</translation> |
124 | </message> | 116 | </message> |
125 | <message> | 117 | <message> |
126 | <source>Move</source> | 118 | <source>Move</source> |
127 | <translation>Déplacer</translation> | 119 | <translation>Déplacer</translation> |
128 | </message> | 120 | </message> |
129 | <message> | 121 | <message> |
130 | <source>File Info</source> | 122 | <source>File Info</source> |
131 | <translation>Info fichier</translation> | 123 | <translation>Info fichier</translation> |
132 | </message> | 124 | </message> |
133 | <message> | 125 | <message> |
134 | <source>Set Permissions</source> | 126 | <source>Set Permissions</source> |
135 | <translation>Définir permissions</translation> | 127 | <translation>Définir permissions</translation> |
136 | </message> | 128 | </message> |
137 | <message> | 129 | <message> |
138 | <source>Properties</source> | 130 | <source>Properties</source> |
139 | <translation>Propriétés</translation> | 131 | <translation>Propriétés</translation> |
140 | </message> | 132 | </message> |
141 | <message> | 133 | <message> |
142 | <source>Beam File</source> | 134 | <source>Beam File</source> |
143 | <translation>Transmission fichier</translation> | 135 | <translation>Transmission fichier</translation> |
144 | </message> | 136 | </message> |
145 | <message> | 137 | <message> |
146 | <source>Copy </source> | 138 | <source>Copy </source> |
147 | <translation>Copier</translation> | 139 | <translation>Copier</translation> |
148 | </message> | 140 | </message> |
149 | <message> | 141 | <message> |
150 | <source> As</source> | 142 | <source> As</source> |
151 | <translation>Sous</translation> | 143 | <translation>Sous</translation> |
152 | </message> | 144 | </message> |
153 | <message> | 145 | <message> |
154 | <source>Copy Same Dir</source> | 146 | <source>Copy Same Dir</source> |
155 | <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> | 147 | <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> |
156 | </message> | 148 | </message> |
157 | <message> | 149 | <message> |
158 | <source>Could not copy | 150 | <source>Could not copy |
159 | </source> | 151 | </source> |
160 | <translation>Impossible de copier | 152 | <translation>Impossible de copier |
161 | </translation> | 153 | </translation> |
162 | </message> | 154 | </message> |
163 | <message> | 155 | <message> |
164 | <source>to | 156 | <source>to |
165 | </source> | 157 | </source> |
166 | <translation>vers</translation> | 158 | <translation>vers</translation> |
167 | </message> | 159 | </message> |
168 | <message> | 160 | <message> |
169 | <source>Could not move | 161 | <source>Could not move |
170 | </source> | 162 | </source> |
171 | <translation>Impossible de déplacer</translation> | 163 | <translation>Impossible de déplacer</translation> |
172 | </message> | 164 | </message> |
173 | <message> | 165 | <message> |
174 | <source>Add To Documents</source> | 166 | <source>Add To Documents</source> |
175 | <translation>Ajouter dans Documents</translation> | 167 | <translation>Ajouter dans Documents</translation> |
176 | </message> | 168 | </message> |
177 | <message> | 169 | <message> |
178 | <source>Actions</source> | 170 | <source>Actions</source> |
179 | <translation>Actions</translation> | 171 | <translation>Actions</translation> |
180 | </message> | 172 | </message> |
181 | <message> | 173 | <message> |
182 | <source>Select All</source> | 174 | <source>Select All</source> |
183 | <translation>Tout sélectioner</translation> | 175 | <translation>Tout sélectioner</translation> |
184 | </message> | 176 | </message> |
185 | <message> | 177 | <message> |
186 | <source>Really delete | 178 | <source>Really delete |
187 | %1 files?</source> | 179 | %1 files?</source> |
188 | <translation>Confirmer la suppression | 180 | <translation>Confirmer la suppression |
189 | du fichier %1 ?</translation> | 181 | du fichier %1 ?</translation> |
190 | </message> | 182 | </message> |
191 | <message> | 183 | <message> |
192 | <source>Delete Directory?</source> | 184 | <source>Delete Directory?</source> |
193 | <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> | 185 | <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> |
194 | </message> | 186 | </message> |
195 | <message> | 187 | <message> |
196 | <source>Really delete | ||
197 | </source> | ||
198 | <translation type="obsolete">Confirmer l'effacement | ||
199 | </translation> | ||
200 | </message> | ||
201 | <message> | ||
202 | <source>Really copy | 188 | <source>Really copy |
203 | %1 files?</source> | 189 | %1 files?</source> |
204 | <translation>Confirmer la copie | 190 | <translation>Confirmer la copie |
205 | du fichier %1 ?</translation> | 191 | du fichier %1 ?</translation> |
206 | </message> | 192 | </message> |
207 | <message> | 193 | <message> |
208 | <source>File Exists!</source> | 194 | <source>File Exists!</source> |
209 | <translation>Le fichier existe !</translation> | 195 | <translation>Le fichier existe !</translation> |
210 | </message> | 196 | </message> |
211 | <message> | 197 | <message> |
212 | <source> | 198 | <source> |
213 | exists. Ok to overwrite?</source> | 199 | exists. Ok to overwrite?</source> |
214 | <translation> | 200 | <translation> |
215 | exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> | 201 | exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> |
216 | </message> | 202 | </message> |
217 | <message> | 203 | <message> |
218 | <source> already exists. | 204 | <source> already exists. |
219 | Do you really want to delete it?</source> | 205 | Do you really want to delete it?</source> |
220 | <translation>Existe déjà. | 206 | <translation>Existe déjà. |
221 | Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> | 207 | Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> |
222 | </message> | 208 | </message> |
223 | <message> | 209 | <message> |
224 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
225 | <translation>%1 existe déjà. | 211 | <translation>%1 existe déjà. |
226 | Confirmer son écrasement ?</translation> | 212 | Confirmer son écrasement ?</translation> |
227 | </message> | 213 | </message> |
228 | <message> | 214 | <message> |
229 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
230 | <translation>Impossible de copier | 216 | <translation>Impossible de copier |
231 | %1 vers %2</translation> | 217 | %1 vers %2</translation> |
232 | </message> | 218 | </message> |
233 | <message> | 219 | <message> |
234 | <source>Advanced FileManager | 220 | <source>Advanced FileManager |
235 | is copyright 2002-2003 by | 221 | is copyright 2002-2003 by |
236 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 222 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
237 | and is licensed by the GPL</source> | 223 | and is licensed by the GPL</source> |
238 | <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur | 224 | <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur |
239 | Copyright 2002-2003 | 225 | Copyright 2002-2003 |
240 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | 226 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
241 | Sous licence GPL</translation> | 227 | Sous licence GPL</translation> |
242 | </message> | 228 | </message> |
243 | <message> | 229 | <message> |
244 | <source>Cannot remove current directory | ||
245 | from bookmarks. | ||
246 | It is not bookmarked!!</source> | ||
247 | <translation type="obsolete">Impossible d'effacer le répertoire courant | ||
248 | des favoris. | ||
249 | Ce n'en est pas un!!</translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Bookmark Directory</source> | 230 | <source>Bookmark Directory</source> |
253 | <translation>Répertoire des favoris</translation> | 231 | <translation>Répertoire des favoris</translation> |
254 | </message> | 232 | </message> |
255 | <message> | 233 | <message> |
256 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 234 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
257 | <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation> | 235 | <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation> |
258 | </message> | 236 | </message> |
259 | <message> | 237 | <message> |
260 | <source>Error</source> | 238 | <source>Error</source> |
261 | <translation>Erreur</translation> | 239 | <translation>Erreur</translation> |
262 | </message> | 240 | </message> |
263 | <message> | 241 | <message> |
264 | <source>Cannot remove current directory | 242 | <source>Cannot remove current directory |
265 | from bookmarks. | 243 | from bookmarks. |
266 | It is not bookmarked!</source> | 244 | It is not bookmarked!</source> |
267 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire | 245 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire |
268 | courant des favoris. | 246 | courant des favoris. |
269 | Il ne fait pas partie des favoris !</translation> | 247 | Il ne fait pas partie des favoris !</translation> |
270 | </message> | 248 | </message> |
271 | <message> | 249 | <message> |
272 | <source>File Search</source> | 250 | <source>File Search</source> |
273 | <translation>Recherche fichier</translation> | 251 | <translation>Recherche fichier</translation> |
274 | </message> | 252 | </message> |
275 | <message> | 253 | <message> |
276 | <source>Really delete %1 | 254 | <source>Really delete %1 |
277 | and all it's contents ?</source> | 255 | and all it's contents ?</source> |
278 | <translation>Voulez-vous réellement | 256 | <translation>Voulez-vous réellement |
279 | supprimer %1 | 257 | supprimer %1 |
280 | et tout son contenu ?</translation> | 258 | et tout son contenu ?</translation> |
281 | </message> | 259 | </message> |
282 | <message> | 260 | <message> |
283 | <source>Really delete | 261 | <source>Really delete |
284 | %1?</source> | 262 | %1?</source> |
285 | <translation>Confirmer suppression de | 263 | <translation>Confirmer suppression de |
286 | %1 ?</translation> | 264 | %1 ?</translation> |
287 | </message> | 265 | </message> |
288 | <message> | 266 | <message> |
289 | <source>AdvancedFm :: </source> | 267 | <source>AdvancedFm :: </source> |
290 | <translation>Explorateur :: </translation> | 268 | <translation>Explorateur :: </translation> |
291 | </message> | 269 | </message> |
292 | <message> | 270 | <message> |
293 | <source> kB free</source> | 271 | <source> kB free</source> |
294 | <translation>Ko libres</translation> | 272 | <translation>Ko libres</translation> |
295 | </message> | 273 | </message> |
296 | <message> | 274 | <message> |
297 | <source>Switch to View 1</source> | 275 | <source>Switch to View 1</source> |
298 | <translation>Ouvrir liste 1</translation> | 276 | <translation>Ouvrir liste 1</translation> |
299 | </message> | 277 | </message> |
300 | <message> | 278 | <message> |
301 | <source>Switch to View 2</source> | 279 | <source>Switch to View 2</source> |
302 | <translation>Ouvrir liste 2</translation> | 280 | <translation>Ouvrir liste 2</translation> |
303 | </message> | 281 | </message> |
304 | <message> | 282 | <message> |
305 | <source>Not Yet Implemented</source> | 283 | <source>Not Yet Implemented</source> |
306 | <translation>Pas encore implémenté</translation> | 284 | <translation>Pas encore implémenté</translation> |
307 | </message> | 285 | </message> |
308 | <message> | 286 | <message> |
309 | <source>Could not copy | 287 | <source>Could not copy |
310 | %1 | 288 | %1 |
311 | to | 289 | to |
312 | %2</source> | 290 | %2</source> |
313 | <translation>Impossible de copier | 291 | <translation>Impossible de copier |
314 | %1 | 292 | %1 |
315 | vers | 293 | vers |
316 | %2</translation> | 294 | %2</translation> |
317 | </message> | 295 | </message> |
318 | </context> | 296 | </context> |
319 | <context> | 297 | <context> |
320 | <name>Output</name> | 298 | <name>Output</name> |
321 | <message> | 299 | <message> |
322 | <source>Save output to file (name only)</source> | 300 | <source>Save output to file (name only)</source> |
323 | <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> | 301 | <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> |
324 | </message> | 302 | </message> |
325 | <message> | 303 | <message> |
326 | <source>Output</source> | 304 | <source>Output</source> |
327 | <translation>Sortie écran</translation> | 305 | <translation>Sortie écran</translation> |
328 | </message> | 306 | </message> |
329 | <message> | 307 | <message> |
330 | <source>Process could not start</source> | 308 | <source>Process could not start</source> |
331 | <translation>Le processus n'a pas pu démarrer</translation> | 309 | <translation>Le processus n'a pas pu démarrer</translation> |
332 | </message> | 310 | </message> |
333 | <message> | 311 | <message> |
334 | <source>Error | 312 | <source>Error |
335 | </source> | 313 | </source> |
336 | <translation>Erreur | 314 | <translation>Erreur |
337 | </translation> | 315 | </translation> |
338 | </message> | 316 | </message> |
339 | <message> | 317 | <message> |
340 | <source> | 318 | <source> |
341 | Finished | 319 | Finished |
342 | </source> | 320 | </source> |
343 | <translation> | 321 | <translation> |
344 | Terminé | 322 | Terminé |
345 | </translation> | 323 | </translation> |
346 | </message> | 324 | </message> |
347 | </context> | 325 | </context> |