author | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
commit | 31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (side-by-side diff) | |
tree | e46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/appskey.ts | |
parent | 25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff) | |
download | opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2 |
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
-rw-r--r-- | i18n/fr/appskey.ts | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/i18n/fr/appskey.ts b/i18n/fr/appskey.ts index 132bba6..03035eb 100644 --- a/i18n/fr/appskey.ts +++ b/i18n/fr/appskey.ts @@ -1,30 +1,30 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>AppsKeyApp</name> <message> <source>Set Application Key</source> - <translation>Définir les touches du PDA</translation> + <translation>Définir Touches / Applications</translation> </message> <message> <source>Address Book</source> - <translation>Carnet d'adresses</translation> + <translation>Carnet d'Adresses</translation> </message> <message> <source>Home</source> - <translation>Répertoire personnel</translation> + <translation>Répertoire Personnel</translation> </message> <message> <source>Popup Menu</source> - <translation>Menu</translation> + <translation>Menu Popup</translation> </message> <message> <source>Mail</source> - <translation>Email</translation> + <translation>Courrier</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Agenda</translation> </message> </context> </TS> |