author | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
commit | 31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (unidiff) | |
tree | e46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/aqpkg.ts | |
parent | 25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff) | |
download | opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2 |
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 07bdac7..0176242 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -6,25 +6,25 @@ | |||
6 | <translation>Filtre par catégorie</translation> | 6 | <translation>Filtre par catégorie</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&OK</source> | 9 | <source>&OK</source> |
10 | <translation>&Ok</translation> | 10 | <translation>&Ok</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Cancel</source> | 13 | <source>&Cancel</source> |
14 | <translation>&Annuler</translation> | 14 | <translation>&Annuler</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Select groups to show</source> | 17 | <source>Select groups to show</source> |
18 | <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation> | 18 | <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>DataManager</name> | 22 | <name>DataManager</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Reading configuration...</source> | 24 | <source>Reading configuration...</source> |
25 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> | 25 | <translation>Lecture de la configuration...</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | </context> | 27 | </context> |
28 | <context> | 28 | <context> |
29 | <name>InputDialog</name> | 29 | <name>InputDialog</name> |
30 | <message> | 30 | <message> |
@@ -69,204 +69,204 @@ | |||
69 | <source>Close</source> | 69 | <source>Close</source> |
70 | <translation>Fermer</translation> | 70 | <translation>Fermer</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | </context> | 72 | </context> |
73 | <context> | 73 | <context> |
74 | <name>InstallOptionsDlg</name> | 74 | <name>InstallOptionsDlg</name> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Options</source> | 76 | <source>Options</source> |
77 | <translation>Options</translation> | 77 | <translation>Options</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Force Depends</source> | 80 | <source>Force Depends</source> |
81 | <translation>Forcer les dépendances</translation> | 81 | <translation>Forcer les Dépendances</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Force Reinstall</source> | 84 | <source>Force Reinstall</source> |
85 | <translation>Forcer la réinstallation</translation> | 85 | <translation>Forcer la Réinstallation</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Force Remove</source> | 88 | <source>Force Remove</source> |
89 | <translation>Forcer l'effacement</translation> | 89 | <translation>Forcer la Suppression</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Force Overwrite</source> | 92 | <source>Force Overwrite</source> |
93 | <translation>Forcer la ré-écriture</translation> | 93 | <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Verbose WGet</source> | 96 | <source>Verbose WGet</source> |
97 | <translation>WGet info</translation> | 97 | <translation>WGet Verbeux</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>OK</source> | 100 | <source>OK</source> |
101 | <translation>Ok</translation> | 101 | <translation>OK</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
105 | <name>MainWindow</name> | 105 | <name>MainWindow</name> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 107 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
108 | <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation> | 108 | <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Type the text to search for here.</source> | 111 | <source>Type the text to search for here.</source> |
112 | <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation> | 112 | <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 115 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
116 | <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation> | 116 | <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Update lists</source> | 119 | <source>Update lists</source> |
120 | <translation>Mettre à jour les listes</translation> | 120 | <translation>Mettre à jour les listes</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 123 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
124 | <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> | 124 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Upgrade</source> | 127 | <source>Upgrade</source> |
128 | <translation>Mettre à jour</translation> | 128 | <translation>Mettre à jour</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 131 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
132 | <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> | 132 | <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Download</source> | 135 | <source>Download</source> |
136 | <translation>Télécharger</translation> | 136 | <translation>Télécharger</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 139 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
140 | <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> | 140 | <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Apply changes</source> | 143 | <source>Apply changes</source> |
144 | <translation>Appliquer les changements</translation> | 144 | <translation>Appliquer les modifications</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 147 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
148 | <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> | 148 | <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Actions</source> | 151 | <source>Actions</source> |
152 | <translation>Actions</translation> | 152 | <translation>Actions</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Show packages not installed</source> | 155 | <source>Show packages not installed</source> |
156 | <translation>Montrer les packages non installés</translation> | 156 | <translation>Montrer les packages non installés</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 159 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
160 | <translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> | 160 | <translation>Cliquez ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Show installed packages</source> | 163 | <source>Show installed packages</source> |
164 | <translation>Afficher les packages installés</translation> | 164 | <translation>Afficher les packages installés</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> | 167 | <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> |
168 | <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> | 168 | <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Show updated packages</source> | 171 | <source>Show updated packages</source> |
172 | <translation>Afficher les packages mis à jour</translation> | 172 | <translation>Afficher les packages mis à jour</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> | 175 | <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> |
176 | <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> | 176 | <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Filter by category</source> | 179 | <source>Filter by category</source> |
180 | <translation>Fltrer par catégorie</translation> | 180 | <translation>Filtrer par catégorie</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> | 183 | <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> |
184 | <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> | 184 | <translation>Cliquez ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Set filter category</source> | 187 | <source>Set filter category</source> |
188 | <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> | 188 | <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> | 191 | <source>Click here to change package category to used filter.</source> |
192 | <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> | 192 | <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source>Find</source> | 195 | <source>Find</source> |
196 | <translation>Rechercher</translation> | 196 | <translation>Rechercher</translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 199 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
200 | <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation> | 200 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Find next</source> | 203 | <source>Find next</source> |
204 | <translation>Trouver suivant</translation> | 204 | <translation>Trouver suivant</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 207 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
208 | <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> | 208 | <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Quick Jump keypad</source> | 211 | <source>Quick Jump keypad</source> |
212 | <translation>Recheche par lettre</translation> | 212 | <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 215 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
216 | <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation> | 216 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>View</source> | 219 | <source>View</source> |
220 | <translation>Vues</translation> | 220 | <translation>Vues</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Configure</source> | 223 | <source>Configure</source> |
224 | <translation>Configurer</translation> | 224 | <translation>Configurer</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Click here to configure this application.</source> | 227 | <source>Click here to configure this application.</source> |
228 | <translation>Cliquer ici pour configurer l'application.</translation> | 228 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Help</source> | 231 | <source>Help</source> |
232 | <translation>Aide</translation> | 232 | <translation>Aide</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Click here for help.</source> | 235 | <source>Click here for help.</source> |
236 | <translation>Cliquer ici pour afficher l'aide.</translation> | 236 | <translation>Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>About</source> | 239 | <source>About</source> |
240 | <translation>A Propos</translation> | 240 | <translation>A Propos</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Click here for software version information.</source> | 243 | <source>Click here for software version information.</source> |
244 | <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> | 244 | <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Options</source> | 247 | <source>Options</source> |
248 | <translation>Options</translation> | 248 | <translation>Options</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 251 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
252 | <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation> | 252 | <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Servers:</source> | 255 | <source>Servers:</source> |
256 | <translation>Serveur :</translation> | 256 | <translation>Serveurs :</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 259 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
260 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> | 260 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Packages</source> | 263 | <source>Packages</source> |
264 | <translation>Packages</translation> | 264 | <translation>Packages</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | 267 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. |
268 | 268 | ||
269 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 269 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
270 | 270 | ||
271 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 271 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
272 | 272 | ||
@@ -280,70 +280,70 @@ Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mai | |||
280 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | 280 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>About AQPkg</source> | 283 | <source>About AQPkg</source> |
284 | <translation>A propos de AQPkg</translation> | 284 | <translation>A propos de AQPkg</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Remove</source> | 287 | <source>Remove</source> |
288 | <translation>Enlever</translation> | 288 | <translation>Enlever</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> | 291 | <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> |
292 | <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> | 292 | <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Building server list: | 295 | <source>Building server list: |
296 | <byte value="x9"/>%1</source> | 296 | <byte value="x9"/>%1</source> |
297 | <translation>Construit la liste du serveur : | 297 | <translation>Construit la liste du serveur : |
298 | %1 | 298 | %1 |
299 | </translation> | 299 | </translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Building package list for: | 302 | <source>Building package list for: |
303 | <byte value="x9"/>%1</source> | 303 | <byte value="x9"/>%1</source> |
304 | <translation>Construit la liste des packages pour : | 304 | <translation>Construit la liste des packages pour : |
305 | %1</translation> | 305 | %1</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
307 | <message> | 307 | <message> |
308 | <source>Installed To - %1</source> | 308 | <source>Installed To - %1</source> |
309 | <translation>Installé en - %1</translation> | 309 | <translation>Installé sur - %1</translation> |
310 | </message> | 310 | </message> |
311 | <message> | 311 | <message> |
312 | <source>Description - %1</source> | 312 | <source>Description - %1</source> |
313 | <translation>Description - %1</translation> | 313 | <translation>Description - %1</translation> |
314 | </message> | 314 | </message> |
315 | <message> | 315 | <message> |
316 | <source>Size - %1</source> | 316 | <source>Size - %1</source> |
317 | <translation>Taille - %1</translation> | 317 | <translation>Taille - %1</translation> |
318 | </message> | 318 | </message> |
319 | <message> | 319 | <message> |
320 | <source>Section - %1</source> | 320 | <source>Section - %1</source> |
321 | <translation>Section - %1</translation> | 321 | <translation>Section - %1</translation> |
322 | </message> | 322 | </message> |
323 | <message> | 323 | <message> |
324 | <source>Filename - %1</source> | 324 | <source>Filename - %1</source> |
325 | <translation>Nom - %1</translation> | 325 | <translation>Nom - %1</translation> |
326 | </message> | 326 | </message> |
327 | <message> | 327 | <message> |
328 | <source>V. Installed - %1</source> | 328 | <source>V. Installed - %1</source> |
329 | <translation>V. installée - %1</translation> | 329 | <translation>V. Installée - %1</translation> |
330 | </message> | 330 | </message> |
331 | <message> | 331 | <message> |
332 | <source>V. Available - %1</source> | 332 | <source>V. Available - %1</source> |
333 | <translation>V. dispo - %1</translation> | 333 | <translation>V. Disponible - %1</translation> |
334 | </message> | 334 | </message> |
335 | <message> | 335 | <message> |
336 | <source>Refreshing server package lists</source> | 336 | <source>Refreshing server package lists</source> |
337 | <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation> | 337 | <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> |
338 | </message> | 338 | </message> |
339 | <message> | 339 | <message> |
340 | <source>WARNING: Upgrading while | 340 | <source>WARNING: Upgrading while |
341 | Opie/Qtopia is running | 341 | Opie/Qtopia is running |
342 | is NOT recommended! | 342 | is NOT recommended! |
343 | 343 | ||
344 | Are you sure? | 344 | Are you sure? |
345 | </source> | 345 | </source> |
346 | <translation>ATTENTION : La mise à jour | 346 | <translation>ATTENTION : La mise à jour |
347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne | 347 | lorsque Opie/Qtopia fonctionne |
348 | n'est PAS recommandée. | 348 | n'est PAS recommandée. |
349 | 349 | ||
@@ -368,49 +368,49 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
368 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> | 368 | <translation>Etes-vous sûr ?</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>No</source> | 371 | <source>No</source> |
372 | <translation>Non</translation> | 372 | <translation>Non</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Yes</source> | 375 | <source>Yes</source> |
376 | <translation>Oui</translation> | 376 | <translation>Oui</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>Download to where</source> | 379 | <source>Download to where</source> |
380 | <translation>Télécharger où</translation> | 380 | <translation>Télécharger dans</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>Enter path to download to</source> | 383 | <source>Enter path to download to</source> |
384 | <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> | 384 | <translation>Entrez la destination du téléchargement</translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
387 | <source>Install Remote Package</source> | 387 | <source>Install Remote Package</source> |
388 | <translation>Installer les packages distants</translation> | 388 | <translation>Installer Package Distant</translation> |
389 | </message> | 389 | </message> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>Enter package location</source> | 391 | <source>Enter package location</source> |
392 | <translation>Entrez la localisation du package</translation> | 392 | <translation>Entrez la chemin du package</translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Nothing to do</source> | 395 | <source>Nothing to do</source> |
396 | <translation>Rien à faire</translation> | 396 | <translation>Rien à faire</translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>No packages selected</source> | 399 | <source>No packages selected</source> |
400 | <translation>Aucun package sélectionné</translation> | 400 | <translation>Aucun package sélectionné</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>OK</source> | 403 | <source>OK</source> |
404 | <translation>Ok</translation> | 404 | <translation>OK</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>Do you wish to remove or reinstall | 407 | <source>Do you wish to remove or reinstall |
408 | %1?</source> | 408 | %1?</source> |
409 | <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller | 409 | <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller |
410 | %1 ?</translation> | 410 | %1 ?</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
413 | <source>Remove or ReInstall</source> | 413 | <source>Remove or ReInstall</source> |
414 | <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> | 414 | <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> |
415 | </message> | 415 | </message> |
416 | <message> | 416 | <message> |
@@ -479,25 +479,25 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
479 | <translation>Créer un lien vers root</translation> | 479 | <translation>Créer un lien vers root</translation> |
480 | </message> | 480 | </message> |
481 | <message> | 481 | <message> |
482 | <source>Proxies</source> | 482 | <source>Proxies</source> |
483 | <translation>Proxies</translation> | 483 | <translation>Proxies</translation> |
484 | </message> | 484 | </message> |
485 | <message> | 485 | <message> |
486 | <source>HTTP Proxy</source> | 486 | <source>HTTP Proxy</source> |
487 | <translation>Proxy HTTP</translation> | 487 | <translation>Proxy HTTP</translation> |
488 | </message> | 488 | </message> |
489 | <message> | 489 | <message> |
490 | <source>Password</source> | 490 | <source>Password</source> |
491 | <translation>Passe :</translation> | 491 | <translation>Mot de Passe</translation> |
492 | </message> | 492 | </message> |
493 | <message> | 493 | <message> |
494 | <source>Enabled</source> | 494 | <source>Enabled</source> |
495 | <translation>Activé</translation> | 495 | <translation>Activé</translation> |
496 | </message> | 496 | </message> |
497 | <message> | 497 | <message> |
498 | <source>FTP Proxy</source> | 498 | <source>FTP Proxy</source> |
499 | <translation>Proxy FTP</translation> | 499 | <translation>Proxy FTP</translation> |
500 | </message> | 500 | </message> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Username</source> | 502 | <source>Username</source> |
503 | <translation>Utilisateur</translation> | 503 | <translation>Utilisateur</translation> |
@@ -507,16 +507,16 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
507 | <translation>&Appliquer</translation> | 507 | <translation>&Appliquer</translation> |
508 | </message> | 508 | </message> |
509 | <message> | 509 | <message> |
510 | <source>General</source> | 510 | <source>General</source> |
511 | <translation>Général</translation> | 511 | <translation>Général</translation> |
512 | </message> | 512 | </message> |
513 | <message> | 513 | <message> |
514 | <source>(Will take effect on restart)</source> | 514 | <source>(Will take effect on restart)</source> |
515 | <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation> | 515 | <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation> |
516 | </message> | 516 | </message> |
517 | <message> | 517 | <message> |
518 | <source>Show Jump To Letters</source> | 518 | <source>Show Jump To Letters</source> |
519 | <translation>Afficher la navigation par lettres</translation> | 519 | <translation>Afficher la Navigation par Lettres</translation> |
520 | </message> | 520 | </message> |
521 | </context> | 521 | </context> |
522 | </TS> | 522 | </TS> |