author | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
commit | 3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff) | |
tree | a6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/fr/aqpkg.ts | |
parent | 29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff) | |
download | opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2 |
use translations from BRANCH
-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 39 |
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 6adb193..2ab43db 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -95,5 +95,6 @@ | |||
95 | <source>Upgrade | 95 | <source>Upgrade |
96 | </source> | 96 | </source> |
97 | <translation>Mise-à-jour</translation> | 97 | <translation>Mise à jour |
98 | </translation> | ||
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | <message> | 100 | <message> |
@@ -103,5 +104,5 @@ | |||
103 | <message> | 104 | <message> |
104 | <source>(Upgrade)</source> | 105 | <source>(Upgrade)</source> |
105 | <translation>(Mise-à-jour)</translation> | 106 | <translation>(Mise à jour)</translation> |
106 | </message> | 107 | </message> |
107 | <message> | 108 | <message> |
@@ -223,5 +224,5 @@ | |||
223 | <message> | 224 | <message> |
224 | <source>Normal messages</source> | 225 | <source>Normal messages</source> |
225 | <translation>Messages Normaux</translation> | 226 | <translation>Messages normaux</translation> |
226 | </message> | 227 | </message> |
227 | <message> | 228 | <message> |
@@ -231,5 +232,5 @@ | |||
231 | <message> | 232 | <message> |
232 | <source>Troubleshooting output</source> | 233 | <source>Troubleshooting output</source> |
233 | <translation>Sortie des erreurs</translation> | 234 | <translation>Problème rencontré</translation> |
234 | </message> | 235 | </message> |
235 | </context> | 236 | </context> |
@@ -331,13 +332,13 @@ | |||
331 | <message> | 332 | <message> |
332 | <source>Update lists</source> | 333 | <source>Update lists</source> |
333 | <translation>Mettre à jour les listes</translation> | 334 | <translation>Mise à jour les listes</translation> |
334 | </message> | 335 | </message> |
335 | <message> | 336 | <message> |
336 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 337 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
337 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets à jour depuis les serveurs.</translation> | 338 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> |
338 | </message> | 339 | </message> |
339 | <message> | 340 | <message> |
340 | <source>Upgrade</source> | 341 | <source>Upgrade</source> |
341 | <translation>Mettre à jour</translation> | 342 | <translation>Mise à jour</translation> |
342 | </message> | 343 | </message> |
343 | <message> | 344 | <message> |
@@ -367,5 +368,5 @@ | |||
367 | <message> | 368 | <message> |
368 | <source>Show packages not installed</source> | 369 | <source>Show packages not installed</source> |
369 | <translation>Montrer les paquets non installés</translation> | 370 | <translation>Afficher les paquets non installés</translation> |
370 | </message> | 371 | </message> |
371 | <message> | 372 | <message> |
@@ -423,5 +424,5 @@ | |||
423 | <message> | 424 | <message> |
424 | <source>Quick Jump keypad</source> | 425 | <source>Quick Jump keypad</source> |
425 | <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> | 426 | <translation>Clavier Accès Rapide</translation> |
426 | </message> | 427 | </message> |
427 | <message> | 428 | <message> |
@@ -471,9 +472,9 @@ | |||
471 | <message> | 472 | <message> |
472 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 473 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
473 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> | 474 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation> |
474 | </message> | 475 | </message> |
475 | <message> | 476 | <message> |
476 | <source>Packages</source> | 477 | <source>Packages</source> |
477 | <translation>Packages</translation> | 478 | <translation>Paquets</translation> |
478 | </message> | 479 | </message> |
479 | <message> | 480 | <message> |
@@ -485,11 +486,11 @@ A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is availabl | |||
485 | 486 | ||
486 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 487 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
487 | <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné. | 488 | <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné. |
488 | 489 | ||
489 | Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil. | 490 | Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil. |
490 | 491 | ||
491 | Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. | 492 | Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. |
492 | 493 | ||
493 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | 494 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation> |
494 | </message> | 495 | </message> |
495 | <message> | 496 | <message> |
@@ -548,5 +549,5 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | |||
548 | <message> | 549 | <message> |
549 | <source>Refreshing server package lists</source> | 550 | <source>Refreshing server package lists</source> |
550 | <translation>Rafraîchit la liste de paquets des serveurs</translation> | 551 | <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation> |
551 | </message> | 552 | </message> |
552 | <message> | 553 | <message> |
@@ -569,5 +570,5 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
569 | <message> | 570 | <message> |
570 | <source>Upgrading installed packages</source> | 571 | <source>Upgrading installed packages</source> |
571 | <translation>Met à jour les paquets installés</translation> | 572 | <translation>Mise à jour des paquets installés</translation> |
572 | </message> | 573 | </message> |
573 | <message> | 574 | <message> |
@@ -651,5 +652,5 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
651 | <message> | 652 | <message> |
652 | <source>Updating Launcher...</source> | 653 | <source>Updating Launcher...</source> |
653 | <translation>Mise-à-jour du Bureau...</translation> | 654 | <translation>Mise à jour du Bureau...</translation> |
654 | </message> | 655 | </message> |
655 | </context> | 656 | </context> |
@@ -870,5 +871,5 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
870 | <message> | 871 | <message> |
871 | <source>Update</source> | 872 | <source>Update</source> |
872 | <translation>Mise-à-jour</translation> | 873 | <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> |
873 | </message> | 874 | </message> |
874 | <message> | 875 | <message> |