author | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
commit | 3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (unidiff) | |
tree | a6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/fr/aqpkg.ts | |
parent | 29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff) | |
download | opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2 |
use translations from BRANCH
-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 57 |
1 files changed, 29 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 6adb193..2ab43db 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -91,21 +91,22 @@ | |||
91 | </source> | 91 | </source> |
92 | <translation>Installer</translation> | 92 | <translation>Installer</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Upgrade | 95 | <source>Upgrade |
96 | </source> | 96 | </source> |
97 | <translation>Mise-à-jour</translation> | 97 | <translation>Mise à jour |
98 | </translation> | ||
98 | </message> | 99 | </message> |
99 | <message> | 100 | <message> |
100 | <source>(ReInstall)</source> | 101 | <source>(ReInstall)</source> |
101 | <translation>(Réinstaller)</translation> | 102 | <translation>(Réinstaller)</translation> |
102 | </message> | 103 | </message> |
103 | <message> | 104 | <message> |
104 | <source>(Upgrade)</source> | 105 | <source>(Upgrade)</source> |
105 | <translation>(Mise-à-jour)</translation> | 106 | <translation>(Mise à jour)</translation> |
106 | </message> | 107 | </message> |
107 | <message> | 108 | <message> |
108 | <source>Destination</source> | 109 | <source>Destination</source> |
109 | <translation>Destination</translation> | 110 | <translation>Destination</translation> |
110 | </message> | 111 | </message> |
111 | <message> | 112 | <message> |
@@ -219,21 +220,21 @@ | |||
219 | <message> | 220 | <message> |
220 | <source>Errors only</source> | 221 | <source>Errors only</source> |
221 | <translation>Erreurs seulement</translation> | 222 | <translation>Erreurs seulement</translation> |
222 | </message> | 223 | </message> |
223 | <message> | 224 | <message> |
224 | <source>Normal messages</source> | 225 | <source>Normal messages</source> |
225 | <translation>Messages Normaux</translation> | 226 | <translation>Messages normaux</translation> |
226 | </message> | 227 | </message> |
227 | <message> | 228 | <message> |
228 | <source>Informative messages</source> | 229 | <source>Informative messages</source> |
229 | <translation>Messages d'information</translation> | 230 | <translation>Messages d'information</translation> |
230 | </message> | 231 | </message> |
231 | <message> | 232 | <message> |
232 | <source>Troubleshooting output</source> | 233 | <source>Troubleshooting output</source> |
233 | <translation>Sortie des erreurs</translation> | 234 | <translation>Problème rencontré</translation> |
234 | </message> | 235 | </message> |
235 | </context> | 236 | </context> |
236 | <context> | 237 | <context> |
237 | <name>Ipkg</name> | 238 | <name>Ipkg</name> |
238 | <message> | 239 | <message> |
239 | <source>Dealing with package %1</source> | 240 | <source>Dealing with package %1</source> |
@@ -280,13 +281,13 @@ | |||
280 | <message> | 281 | <message> |
281 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | 282 | <source>Couldn't start ipkg process</source> |
282 | <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> | 283 | <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> |
283 | </message> | 284 | </message> |
284 | <message> | 285 | <message> |
285 | <source>Could not open :</source> | 286 | <source>Could not open :</source> |
286 | <translation>Ouverture impossible de :</translation> | 287 | <translation>Ouverture impossible de : </translation> |
287 | </message> | 288 | </message> |
288 | <message> | 289 | <message> |
289 | <source>Creating directory </source> | 290 | <source>Creating directory </source> |
290 | <translation>Creation répertoire</translation> | 291 | <translation>Creation répertoire</translation> |
291 | </message> | 292 | </message> |
292 | <message> | 293 | <message> |
@@ -327,21 +328,21 @@ | |||
327 | <message> | 328 | <message> |
328 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 329 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
329 | <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> | 330 | <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> |
330 | </message> | 331 | </message> |
331 | <message> | 332 | <message> |
332 | <source>Update lists</source> | 333 | <source>Update lists</source> |
333 | <translation>Mettre à jour les listes</translation> | 334 | <translation>Mise à jour les listes</translation> |
334 | </message> | 335 | </message> |
335 | <message> | 336 | <message> |
336 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 337 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
337 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets à jour depuis les serveurs.</translation> | 338 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> |
338 | </message> | 339 | </message> |
339 | <message> | 340 | <message> |
340 | <source>Upgrade</source> | 341 | <source>Upgrade</source> |
341 | <translation>Mettre à jour</translation> | 342 | <translation>Mise à jour</translation> |
342 | </message> | 343 | </message> |
343 | <message> | 344 | <message> |
344 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 345 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
345 | <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> | 346 | <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> |
346 | </message> | 347 | </message> |
347 | <message> | 348 | <message> |
@@ -363,13 +364,13 @@ | |||
363 | <message> | 364 | <message> |
364 | <source>Actions</source> | 365 | <source>Actions</source> |
365 | <translation>Actions</translation> | 366 | <translation>Actions</translation> |
366 | </message> | 367 | </message> |
367 | <message> | 368 | <message> |
368 | <source>Show packages not installed</source> | 369 | <source>Show packages not installed</source> |
369 | <translation>Montrer les paquets non installés</translation> | 370 | <translation>Afficher les paquets non installés</translation> |
370 | </message> | 371 | </message> |
371 | <message> | 372 | <message> |
372 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> | 373 | <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> |
373 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation> | 374 | <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation> |
374 | </message> | 375 | </message> |
375 | <message> | 376 | <message> |
@@ -419,13 +420,13 @@ | |||
419 | <message> | 420 | <message> |
420 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 421 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
421 | <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> | 422 | <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> |
422 | </message> | 423 | </message> |
423 | <message> | 424 | <message> |
424 | <source>Quick Jump keypad</source> | 425 | <source>Quick Jump keypad</source> |
425 | <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> | 426 | <translation>Clavier Accès Rapide</translation> |
426 | </message> | 427 | </message> |
427 | <message> | 428 | <message> |
428 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 429 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
429 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> | 430 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> |
430 | </message> | 431 | </message> |
431 | <message> | 432 | <message> |
@@ -463,37 +464,37 @@ | |||
463 | <message> | 464 | <message> |
464 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> | 465 | <source>Click here to hide the find toolbar.</source> |
465 | <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> | 466 | <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> |
466 | </message> | 467 | </message> |
467 | <message> | 468 | <message> |
468 | <source>Servers:</source> | 469 | <source>Servers:</source> |
469 | <translation>Serveurs :</translation> | 470 | <translation>Serveurs : </translation> |
470 | </message> | 471 | </message> |
471 | <message> | 472 | <message> |
472 | <source>Click here to select a package feed.</source> | 473 | <source>Click here to select a package feed.</source> |
473 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> | 474 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation> |
474 | </message> | 475 | </message> |
475 | <message> | 476 | <message> |
476 | <source>Packages</source> | 477 | <source>Packages</source> |
477 | <translation>Packages</translation> | 478 | <translation>Paquets</translation> |
478 | </message> | 479 | </message> |
479 | <message> | 480 | <message> |
480 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. | 481 | <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. |
481 | 482 | ||
482 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. | 483 | A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. |
483 | 484 | ||
484 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. | 485 | A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. |
485 | 486 | ||
486 | Click inside the box at the left to select a package.</source> | 487 | Click inside the box at the left to select a package.</source> |
487 | <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné. | 488 | <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné. |
488 | 489 | ||
489 | Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil. | 490 | Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil. |
490 | 491 | ||
491 | Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. | 492 | Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. |
492 | 493 | ||
493 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | 494 | Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation> |
494 | </message> | 495 | </message> |
495 | <message> | 496 | <message> |
496 | <source>About AQPkg</source> | 497 | <source>About AQPkg</source> |
497 | <translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation> | 498 | <translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation> |
498 | </message> | 499 | </message> |
499 | <message> | 500 | <message> |
@@ -544,13 +545,13 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> | |||
544 | <message> | 545 | <message> |
545 | <source>V. Available - %1</source> | 546 | <source>V. Available - %1</source> |
546 | <translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation> | 547 | <translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation> |
547 | </message> | 548 | </message> |
548 | <message> | 549 | <message> |
549 | <source>Refreshing server package lists</source> | 550 | <source>Refreshing server package lists</source> |
550 | <translation>Rafraîchit la liste de paquets des serveurs</translation> | 551 | <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation> |
551 | </message> | 552 | </message> |
552 | <message> | 553 | <message> |
553 | <source>WARNING: Upgrading while | 554 | <source>WARNING: Upgrading while |
554 | Opie/Qtopia is running | 555 | Opie/Qtopia is running |
555 | is NOT recommended! | 556 | is NOT recommended! |
556 | 557 | ||
@@ -565,13 +566,13 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
565 | <message> | 566 | <message> |
566 | <source>Warning</source> | 567 | <source>Warning</source> |
567 | <translation>Avertissement</translation> | 568 | <translation>Avertissement</translation> |
568 | </message> | 569 | </message> |
569 | <message> | 570 | <message> |
570 | <source>Upgrading installed packages</source> | 571 | <source>Upgrading installed packages</source> |
571 | <translation>Met à jour les paquets installés</translation> | 572 | <translation>Mise à jour des paquets installés</translation> |
572 | </message> | 573 | </message> |
573 | <message> | 574 | <message> |
574 | <source>Are you sure you wish to delete | 575 | <source>Are you sure you wish to delete |
575 | %1?</source> | 576 | %1?</source> |
576 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer | 577 | <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer |
577 | %1 ?</translation> | 578 | %1 ?</translation> |
@@ -647,13 +648,13 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
647 | <message> | 648 | <message> |
648 | <source>U</source> | 649 | <source>U</source> |
649 | <translation type="obsolete">M</translation> | 650 | <translation type="obsolete">M</translation> |
650 | </message> | 651 | </message> |
651 | <message> | 652 | <message> |
652 | <source>Updating Launcher...</source> | 653 | <source>Updating Launcher...</source> |
653 | <translation>Mise-à-jour du Bureau...</translation> | 654 | <translation>Mise à jour du Bureau...</translation> |
654 | </message> | 655 | </message> |
655 | </context> | 656 | </context> |
656 | <context> | 657 | <context> |
657 | <name>PackageWindow</name> | 658 | <name>PackageWindow</name> |
658 | <message> | 659 | <message> |
659 | <source><b>Description</b> - </source> | 660 | <source><b>Description</b> - </source> |
@@ -755,17 +756,17 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
755 | <message> | 756 | <message> |
756 | <source>Active Server</source> | 757 | <source>Active Server</source> |
757 | <translation type="obsolete">Serveur actif</translation> | 758 | <translation type="obsolete">Serveur actif</translation> |
758 | </message> | 759 | </message> |
759 | <message> | 760 | <message> |
760 | <source>Name:</source> | 761 | <source>Name:</source> |
761 | <translation type="obsolete">Nom :</translation> | 762 | <translation type="obsolete">Nom : </translation> |
762 | </message> | 763 | </message> |
763 | <message> | 764 | <message> |
764 | <source>URL:</source> | 765 | <source>URL:</source> |
765 | <translation type="obsolete">URL :</translation> | 766 | <translation type="obsolete">URL : </translation> |
766 | </message> | 767 | </message> |
767 | <message> | 768 | <message> |
768 | <source>Change</source> | 769 | <source>Change</source> |
769 | <translation type="obsolete">Changer</translation> | 770 | <translation type="obsolete">Changer</translation> |
770 | </message> | 771 | </message> |
771 | <message> | 772 | <message> |
@@ -854,33 +855,33 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
854 | <message> | 855 | <message> |
855 | <source>Server</source> | 856 | <source>Server</source> |
856 | <translation>Serveur</translation> | 857 | <translation>Serveur</translation> |
857 | </message> | 858 | </message> |
858 | <message> | 859 | <message> |
859 | <source>Name:</source> | 860 | <source>Name:</source> |
860 | <translation>Nom :</translation> | 861 | <translation>Nom : </translation> |
861 | </message> | 862 | </message> |
862 | <message> | 863 | <message> |
863 | <source>Address:</source> | 864 | <source>Address:</source> |
864 | <translation>Addresse :</translation> | 865 | <translation>Addresse : </translation> |
865 | </message> | 866 | </message> |
866 | <message> | 867 | <message> |
867 | <source>Active Server</source> | 868 | <source>Active Server</source> |
868 | <translation>Serveur actif</translation> | 869 | <translation>Serveur actif</translation> |
869 | </message> | 870 | </message> |
870 | <message> | 871 | <message> |
871 | <source>Update</source> | 872 | <source>Update</source> |
872 | <translation>Mise-à-jour</translation> | 873 | <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> |
873 | </message> | 874 | </message> |
874 | <message> | 875 | <message> |
875 | <source>Destination</source> | 876 | <source>Destination</source> |
876 | <translation>Destination</translation> | 877 | <translation>Destination</translation> |
877 | </message> | 878 | </message> |
878 | <message> | 879 | <message> |
879 | <source>Location:</source> | 880 | <source>Location:</source> |
880 | <translation>Emplacement :</translation> | 881 | <translation>Emplacement : </translation> |
881 | </message> | 882 | </message> |
882 | <message> | 883 | <message> |
883 | <source>Link to root</source> | 884 | <source>Link to root</source> |
884 | <translation>Lien vers la racine</translation> | 885 | <translation>Lien vers la racine</translation> |
885 | </message> | 886 | </message> |
886 | <message> | 887 | <message> |
@@ -894,14 +895,14 @@ Etes-vous sûr ?</translation> | |||
894 | <message> | 895 | <message> |
895 | <source>FTP Proxy</source> | 896 | <source>FTP Proxy</source> |
896 | <translation>Proxy FTP</translation> | 897 | <translation>Proxy FTP</translation> |
897 | </message> | 898 | </message> |
898 | <message> | 899 | <message> |
899 | <source>Username:</source> | 900 | <source>Username:</source> |
900 | <translation>Nom Utilisateur :</translation> | 901 | <translation>Nom Utilisateur : </translation> |
901 | </message> | 902 | </message> |
902 | <message> | 903 | <message> |
903 | <source>Password:</source> | 904 | <source>Password:</source> |
904 | <translation>Mot de passe :</translation> | 905 | <translation>Mot de passe : </translation> |
905 | </message> | 906 | </message> |
906 | </context> | 907 | </context> |
907 | </TS> | 908 | </TS> |