summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/checkbook.ts
authoreric <eric>2003-05-05 08:06:30 (UTC)
committer eric <eric>2003-05-05 08:06:30 (UTC)
commitd3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00 (patch) (unidiff)
treefdb358b53ab697490500e3e4a1eb4fd498d883d4 /i18n/fr/checkbook.ts
parent4593e3cf4eca4867e34b3220007c24523cf642b6 (diff)
downloadopie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.zip
opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.tar.gz
opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.tar.bz2
- tr by french team
Diffstat (limited to 'i18n/fr/checkbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts71
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index b9ffc7c..5370712 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -38,3 +38,3 @@
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation> 39 <translation>Sélectionner le type de livre ici.</translation>
40 </message> 40 </message>
@@ -42,3 +42,3 @@
42 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
43 <translation>Sauvegarde</translation> 43 <translation>Epargne</translation>
44 </message> 44 </message>
@@ -46,3 +46,3 @@
46 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
47 <translation>Vérification</translation> 47 <translation>Compte chèque</translation>
48 </message> 48 </message>
@@ -54,3 +54,3 @@
54 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
55 <translation>Argent de poche</translation> 55 <translation>Liquidités</translation>
56 </message> 56 </message>
@@ -58,3 +58,3 @@
58 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
59 <translation>Mutuelle</translation> 59 <translation>Fond de pension</translation>
60 </message> 60 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
71 <translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation> 71 <translation>Entrez ici le nom de la banque de ce livre.</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -74,3 +74,3 @@
74 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
75 <translation>Numéro de compte:</translation> 75 <translation>N° compte:</translation>
76 </message> 76 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@
78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
79 <translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation> 79 <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre.</translation>
80 </message> 80 </message>
@@ -82,3 +82,3 @@
82 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
83 <translation>Numéro PIN:</translation> 83 <translation>N° PIN:</translation>
84 </message> 84 </message>
@@ -90,3 +90,3 @@
90 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
91 <translation>Démarrage de la balance:</translation> 91 <translation>Solde:</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -94,3 +94,3 @@
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
95 <translation>Entrer la balance initiale pour ce livre de compte ici.</translation> 95 <translation>Entrez le solde initial pour ce livre de compte ici.</translation>
96 </message> 96 </message>
@@ -102,3 +102,3 @@
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
103 <translation>Entrer toute information sur ce livre de compte ici.</translation> 103 <translation>Entrez les informations supplémentaires pour ce livre de compte ici.</translation>
104 </message> 104 </message>
@@ -106,3 +106,3 @@
106 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
107 <translation>Balance courante: %10.00</translation> 107 <translation>Solde actuel: %10.00</translation>
108 </message> 108 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Cette partie affiche la balance courante dans ce livre de compte.</translation> 111 <translation>Cette partie affiche le solde courant dans ce livre de compte.</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@ To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
118 118
119Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de la colonne.</translation> 119Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de la colonne.</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -138,3 +138,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
138 <source>Click here to add a new transaction.</source> 138 <source>Click here to add a new transaction.</source>
139 <translation>Cliquer ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation> 139 <translation>Cliquez ici pour ajouter une nouvelle transaction.</translation>
140 </message> 140 </message>
@@ -162,3 +162,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
162 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 162 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
163 <translation>Cliquer ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation> 163 <translation>Cliquez ici pour sélectionner le type de graphique désiré.</translation>
164 </message> 164 </message>
@@ -166,3 +166,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
166 <source>Account balance</source> 166 <source>Account balance</source>
167 <translation>Balance du compte</translation> 167 <translation>Solde du compte</translation>
168 </message> 168 </message>
@@ -182,3 +182,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
182 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 182 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
183 <translation>Cliquer ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation> 183 <translation>Cliquez ici pour dessiner le graphique sélectionné.</translation>
184 </message> 184 </message>
@@ -186,3 +186,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
186 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation>Balance courante %1 %2</translation> 187 <translation>Solde actuel: %1 %2</translation>
188 </message> 188 </message>
@@ -190,3 +190,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
190 <source>Delete transaction</source> 190 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Effacer une transaction</translation> 191 <translation>Effacer la transaction</translation>
192 </message> 192 </message>
@@ -198,3 +198,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 198 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
199 <translation>Cliquer ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation> 199 <translation>Cliquez ici pour activer/désactiver la protection du livre de compte par mot de passe.</translation>
200 </message> 200 </message>
@@ -233,3 +233,3 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
233 <source>Enter currency symbol:</source> 233 <source>Enter currency symbol:</source>
234 <translation>Entrer le symbole de la devise:</translation> 234 <translation>Symbole de la devise:</translation>
235 </message> 235 </message>
@@ -242,3 +242,4 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur la nom de l
242protected</source> 242protected</source>
243 <translation>Montrer si livre de compte est protégé par mot de passe</translation> 243 <translation>Montrer si le livre de compte est protégé
244par mot de passe</translation>
244 </message> 245 </message>
@@ -246,3 +247,3 @@ protected</source>
246 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
247 <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation> 248 <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation>
248 </message> 249 </message>
@@ -250,3 +251,3 @@ protected</source>
250 <source>Show checkbook balances</source> 251 <source>Show checkbook balances</source>
251 <translation>Monter le solde des livres de compte</translation> 252 <translation>Montrer le solde des livres de compte</translation>
252 </message> 253 </message>
@@ -254,3 +255,3 @@ protected</source>
254 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source> 255 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
255 <translation>Cliquer ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation> 256 <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera le solde pour chaque livre de compte.</translation>
256 </message> 257 </message>
@@ -283,3 +284,3 @@ Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu de Livre d
283You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 284You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
284 <translation>Sélectionnez un livr de compte puis cliquez ici pour l&apos;éditer. 285 <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour l&apos;éditer.
285 286
@@ -298,3 +299,3 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
298 299
299Vous pouvez aussi cliquer sir &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation> 300Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation>
300 </message> 301 </message>
@@ -314,3 +315,3 @@ Vous pouvez aussi cliquer sir &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
314 <source>Click here to configure this app.</source> 315 <source>Click here to configure this app.</source>
315 <translation>Cliquez ici pour configurer cette app.</translation> 316 <translation>Cliquez ici pour configurer cette application.</translation>
316 </message> 317 </message>
@@ -337,3 +338,3 @@ Vous pouvez aussi cliquer sir &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
337 <source>Transaction for </source> 338 <source>Transaction for </source>
338 <translation>Transaction concernant</translation> 339 <translation>Transaction sur </translation>
339 </message> 340 </message>
@@ -415,3 +416,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
415The value entered should always be positive.</source> 416The value entered should always be positive.</source>
416 <translation>Entrez le montant des frais bancaire associés à l&apos;opération. 417 <translation>Entrez le montant des frais bancaires associés à l&apos;opération.
417 418
@@ -425,3 +426,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
425 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 426 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
426 <translation>Entrez ici des informations complémentaires sur l&apos;opération.</translation> 427 <translation>Entrez ici les informations complémentaires sur l&apos;opération.</translation>
427 </message> 428 </message>
@@ -457,3 +458,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
457 <source>Entertainment</source> 458 <source>Entertainment</source>
458 <translation>Loisir</translation> 459 <translation>Loisirs</translation>
459 </message> 460 </message>
@@ -461,3 +462,3 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
461 <source>Food</source> 462 <source>Food</source>
462 <translation>Nourriture</translation> 463 <translation>Alimentation</translation>
463 </message> 464 </message>