summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/checkbook.ts
authorchristophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
committer christophe <christophe>2003-07-28 01:01:26 (UTC)
commit31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (unidiff)
treee46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/checkbook.ts
parent25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff)
downloadopie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz
opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/checkbook.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index 5370712..ab02fd7 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
4 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
7 <translation>Livre de compte (Checkbook)</translation> 7 <translation>Livre de Compte</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
@@ -12,7 +12,7 @@
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
15 <translation>Info</translation> 15 <translation>Propriétés</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
@@ -24,19 +24,19 @@
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
27 <translation>Nom:</translation> 27 <translation>Nom :</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
31 <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation> 31 <translation>Entrez le nom du livre de compte ici.</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
35 <translation>Type:</translation> 35 <translation>Type :</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
39 <translation>Sélectionner le type de livre ici.</translation> 39 <translation>Sélectionnez le type de livre ici.</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
@@ -64,7 +64,7 @@
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
67 <translation>Banque:</translation> 67 <translation>Banque :</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
@@ -72,15 +72,15 @@
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
75 <translation>N° compte:</translation> 75 <translation>N° compte :</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
79 <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre.</translation> 79 <translation>Entrez ici le n° du compte de ce livre de compte.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
83 <translation>N° PIN:</translation> 83 <translation>N° PIN :</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
@@ -88,7 +88,7 @@
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
91 <translation>Solde:</translation> 91 <translation>Solde :</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
@@ -96,7 +96,7 @@
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
99 <translation>Notes:</translation> 99 <translation>Notes :</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
@@ -108,7 +108,7 @@
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
111 <translation>Cette partie affiche le solde courant dans ce livre de compte.</translation> 111 <translation>Cette partie affiche le solde courant de ce livre de compte.</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
@@ -148,7 +148,7 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Delete</source> 150 <source>Delete</source>
151 <translation>Effacer</translation> 151 <translation>Supprimer</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 154 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
@@ -184,11 +184,11 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Current balance: %1%2</source> 186 <source>Current balance: %1%2</source>
187 <translation>Solde actuel: %1 %2</translation> 187 <translation>Solde actuel : %1 %2</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Delete transaction</source> 190 <source>Delete transaction</source>
191 <translation>Effacer la transaction</translation> 191 <translation>Supprimer la transaction</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Password protect</source> 194 <source>Password protect</source>
@@ -204,23 +204,23 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Enter password</source> 206 <source>Enter password</source>
207 <translation>Entrez un mot de passe</translation> 207 <translation>Entrer mot de passe</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Please enter your password:</source> 210 <source>Please enter your password:</source>
211 <translation>Entrez votre mot de passe SVP:</translation> 211 <translation>Veuillez entrer votre mot de passe :</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Confirm password</source> 214 <source>Confirm password</source>
215 <translation>Confirmez le mot de passe</translation> 215 <translation>Confirmer le mot de passe</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Please confirm your password:</source> 218 <source>Please confirm your password:</source>
219 <translation>Confirmez votre mot de passe:</translation> 219 <translation>Veuillez confirmer votre mot de passe :</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source> 222 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
223 <translation>SVP, entrez votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe:</translation> 223 <translation>Veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la désactivation de la protection par mot de passe :</translation>
224 </message> 224 </message>
225</context> 225</context>
226<context> 226<context>
@@ -231,11 +231,11 @@ Pour trier la liste par rapport à un champ spécifique, cliquez sur le nom de l
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Enter currency symbol:</source> 233 <source>Enter currency symbol:</source>
234 <translation>Symbole de la devise:</translation> 234 <translation>Entrer le symbole de la devise :</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Enter your local currency symbol here.</source> 237 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
238 <translation>Entrer le symbole de la devise locale ici.</translation> 238 <translation>Entrez le symbole de la devise locale ici.</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Show whether checkbook is password 241 <source>Show whether checkbook is password
@@ -245,7 +245,7 @@ par mot de passe</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source> 247 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
248 <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation> 248 <translation>Cliquez ici pour sélectionner si, oui ou non, la fenêtre principale affichera si le &quot;livre de compte&quot; est protégé par mot de passe.</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Show checkbook balances</source> 251 <source>Show checkbook balances</source>
@@ -276,7 +276,7 @@ Vous pouvez aussi sélectionner &quot;Nouveau&quot; à partir du menu de Livre d
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Edit</source> 278 <source>Edit</source>
279 <translation>Éditer</translation> 279 <translation>Editer</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 282 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
@@ -289,7 +289,7 @@ en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de compte.</translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>Delete</source> 291 <source>Delete</source>
292 <translation>Effacer</translation> 292 <translation>Supprimer</translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 295 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
@@ -297,7 +297,7 @@ en maintenant appuyé sur le nom d&apos;un livre de compte.</translation>
297You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 297You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
298 <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire. 298 <translation>Sélectionnez un livre de compte puis cliquez ici pour le détruire.
299 299
300Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation> 300Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Supprimer&quot; à partir du menu de &quot;Livre de compte&quot;.</translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 303 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
@@ -305,7 +305,7 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>Delete checkbook</source> 307 <source>Delete checkbook</source>
308 <translation>Effacer un livre de compte</translation> 308 <translation>Supprimer un livre de compte</translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>Configure</source> 311 <source>Configure</source>
@@ -317,7 +317,7 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>Checkbook Name</source> 319 <source>Checkbook Name</source>
320 <translation>Nom du livre de compte</translation> 320 <translation>Nom du Livre de Compte</translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>Balance</source> 323 <source>Balance</source>
@@ -325,11 +325,11 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>Enter password</source> 327 <source>Enter password</source>
328 <translation>Entrez un mot de passe</translation> 328 <translation>Entrer un mot de passe</translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Please enter your password:</source> 331 <source>Please enter your password:</source>
332 <translation>Entrez un mot de passe SVP:</translation> 332 <translation>Veuillez entrer un mot de passe :</translation>
333 </message> 333 </message>
334</context> 334</context>
335<context> 335<context>
@@ -356,11 +356,11 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
356 </message> 356 </message>
357 <message> 357 <message>
358 <source>Select date of transaction here.</source> 358 <source>Select date of transaction here.</source>
359 <translation>Sélectionnez la date de l&apos;opération.</translation> 359 <translation>Sélectionnez la date de l&apos;opération ici.</translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>Number:</source> 362 <source>Number:</source>
363 <translation>Numéro:</translation> 363 <translation>Numéro :</translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>Enter check number here.</source> 366 <source>Enter check number here.</source>
@@ -368,7 +368,7 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Description:</source> 370 <source>Description:</source>
371 <translation>Description:</translation> 371 <translation>Description :</translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>Enter description of transaction here.</source> 374 <source>Enter description of transaction here.</source>
@@ -376,7 +376,7 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>Category:</source> 378 <source>Category:</source>
379 <translation>Catégorie:</translation> 379 <translation>Catégorie :</translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>Select transaction category here.</source> 382 <source>Select transaction category here.</source>
@@ -384,7 +384,7 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>Type:</source> 386 <source>Type:</source>
387 <translation>Type:</translation> 387 <translation>Type :</translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>Select transaction type here. 390 <source>Select transaction type here.
@@ -392,11 +392,11 @@ Vous pouvez aussi cliquer sur &quot;Effacer&quot; à partir du menu de &quot;Liv
392The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> 392The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source>
393 <translation>Sélectionnez le type d&apos;opération ici. 393 <translation>Sélectionnez le type d&apos;opération ici.
394 394
395Les options disponibles varient suivant le type d&apos;opération: débit ou crédit.</translation> 395Les options disponibles varient suivant le type d&apos;opération : débit ou crédit.</translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Amount:</source> 398 <source>Amount:</source>
399 <translation>Montant:</translation> 399 <translation>Montant :</translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Enter the amount of transaction here. 402 <source>Enter the amount of transaction here.
@@ -408,7 +408,7 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Fee:</source> 410 <source>Fee:</source>
411 <translation>Frais:</translation> 411 <translation>Frais :</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. 414 <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction.
@@ -420,7 +420,7 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Notes:</source> 422 <source>Notes:</source>
423 <translation>Notes:</translation> 423 <translation>Notes :</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> 426 <source>Enter any additional information for this transaction here.</source>
@@ -428,7 +428,7 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Automobile</source> 430 <source>Automobile</source>
431 <translation>Voiture</translation> 431 <translation>Véhicule</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>Bills</source> 434 <source>Bills</source>
@@ -508,7 +508,7 @@ La valeur entrée devrait toujours être positive.</translation>
508 </message> 508 </message>
509 <message> 509 <message>
510 <source>Misc. Credit</source> 510 <source>Misc. Credit</source>
511 <translation>Divers Crédit</translation> 511 <translation>Crédit Divers</translation>
512 </message> 512 </message>
513 <message> 513 <message>
514 <source>Automatic Payment</source> 514 <source>Automatic Payment</source>