summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/kcheckers.ts
authorchristophe <christophe>2004-02-01 16:16:52 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-02-01 16:16:52 (UTC)
commit76f2ee931fbab374b74e3b23ca6f8ed5f337f8f2 (patch) (side-by-side diff)
tree936a2889330b90f4ca547a00720d38e3e7264f96 /i18n/fr/kcheckers.ts
parentc062d621960ebf318ee877a43ee3a820985cecc2 (diff)
downloadopie-76f2ee931fbab374b74e3b23ca6f8ed5f337f8f2.zip
opie-76f2ee931fbab374b74e3b23ca6f8ed5f337f8f2.tar.gz
opie-76f2ee931fbab374b74e3b23ca6f8ed5f337f8f2.tar.bz2
:)
Diffstat (limited to 'i18n/fr/kcheckers.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/kcheckers.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts
index 584d6e2..7bc4699 100644
--- a/i18n/fr/kcheckers.ts
+++ b/i18n/fr/kcheckers.ts
@@ -1,130 +1,130 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KCheckers</name>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
- <translation type="unfinished">Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
+ <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>A propos de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
- <translation type="unfinished">Jouez !</translation>
+ <translation>Jouez !</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulation! You have won!</source>
<translation>Félicitations ! Vous avez gagné !</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
<translation>Patientez s&apos;il vous plaît...</translation>
</message>
<message>
<source>You have lost. Game over.</source>
- <translation type="unfinished">Vous avez perdu.</translation>
+ <translation>Vous avez perdu.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect course.</source>
<translation>Coup non autorisé.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo Move</source>
<translation>&amp;Annuler déplacement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Beginner</source>
<translation>&amp;Débutant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Novice</source>
<translation>&amp;Novice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Average</source>
<translation>&amp;Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Good</source>
<translation>&amp;Bon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expert</source>
<translation>&amp;Expert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Master</source>
<translation>&amp;Maître</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show Numeration</source>
<translation>&amp;Afficher repères</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;English Rules</source>
<translation>Règles &amp;Anglaises</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Russian Rules</source>
<translation>Règles &amp;Russes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green Board</source>
<translation>Echiquier &amp;Vert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marble Board</source>
<translation>Echiquier en &amp;Marbre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wooden Board</source>
<translation>Echiquier en &amp;Bois</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rules of Play</source>
<translation>&amp;Règles du jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About KCheckers</source>
<translation>&amp;A propos de KCheckers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Skill</source>
<translation>&amp;Niveau de jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source> New Game </source>
<translation>Nouvelle partie</translation>
</message>
<message>
<source> Undo Move </source>
<translation>Annuler déplacement</translation>
</message>
<message>
<source> Rules of Play </source>
<translation>Règles du Jeu</translation>
</message>
</context>
</TS>