author | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
commit | 31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (unidiff) | |
tree | e46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/kcheckers.ts | |
parent | 25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff) | |
download | opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2 |
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
-rw-r--r-- | i18n/fr/kcheckers.ts | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts index 4ec14df..854c8a6 100644 --- a/i18n/fr/kcheckers.ts +++ b/i18n/fr/kcheckers.ts | |||
@@ -12,7 +12,7 @@ | |||
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Go!</source> | 14 | <source>Go!</source> |
15 | <translation>C'est parti !</translation> | 15 | <translation>Go !</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Congratulation! You have won!</source> | 18 | <source>Congratulation! You have won!</source> |
@@ -36,7 +36,7 @@ | |||
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>&Undo Move</source> | 38 | <source>&Undo Move</source> |
39 | <translation>&Annuler le déplacement</translation> | 39 | <translation>&Annuler Déplacement</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>&Quit</source> | 42 | <source>&Quit</source> |
@@ -68,15 +68,15 @@ | |||
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>&Show Numeration</source> | 70 | <source>&Show Numeration</source> |
71 | <translation>&Afficher les repères</translation> | 71 | <translation>&Afficher Repères</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>&English Rules</source> | 74 | <source>&English Rules</source> |
75 | <translation>Règles &anglaises</translation> | 75 | <translation>Règles &Anglaises</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>&Russian Rules</source> | 78 | <source>&Russian Rules</source> |
79 | <translation>Règles &russes</translation> | 79 | <translation>Règles &Russes</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>&Green Board</source> | 82 | <source>&Green Board</source> |
@@ -84,11 +84,11 @@ | |||
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>&Marble Board</source> | 86 | <source>&Marble Board</source> |
87 | <translation>Echiquier en &marbre</translation> | 87 | <translation>Echiquier en &Marbre</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>&Wooden Board</source> | 90 | <source>&Wooden Board</source> |
91 | <translation>Echiquier en &bois</translation> | 91 | <translation>Echiquier en &Bois</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>&Rules of Play</source> | 94 | <source>&Rules of Play</source> |
@@ -116,15 +116,15 @@ | |||
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source> New Game </source> | 118 | <source> New Game </source> |
119 | <translation>Nouvelle partie</translation> | 119 | <translation>Nouvelle Partie</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source> Undo Move </source> | 122 | <source> Undo Move </source> |
123 | <translation>Annuler le déplacement</translation> | 123 | <translation>Annuler Déplacement</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source> Rules of Play </source> | 126 | <source> Rules of Play </source> |
127 | <translation>Règles du jeux</translation> | 127 | <translation>Règles du Jeu</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | </context> | 129 | </context> |
130 | </TS> | 130 | </TS> |