author | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
commit | 31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (side-by-side diff) | |
tree | e46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/keypebble.ts | |
parent | 25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff) | |
download | opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2 |
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
-rw-r--r-- | i18n/fr/keypebble.ts | 58 |
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts index e78e31b..564b173 100644 --- a/i18n/fr/keypebble.ts +++ b/i18n/fr/keypebble.ts @@ -1,293 +1,293 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> <context> <name>KRFBConnection</name> <message> <source>Connected</source> <translation>Connecté</translation> </message> <message> <source>Connection Refused</source> <translation>Connection refusée</translation> </message> <message> <source>Host not found</source> <translation>Hôte introuvable</translation> </message> <message> <source>Read Error: QSocket reported an error reading data, the remote host has probably dropped the connection.</source> - <translation>Erreur de lecure : QSocket a rapporté une erreur de lecture -des données, l'hôte distant a probablement clos la + <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur +de lecture, l'hôte distant a probablement clos la connection.</translation> </message> <message> <source>QSocket reported an invalid error code</source> - <translation>QSocket a rapporter un code d'erreur invalide</translation> + <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBDecoder</name> <message> <source>Waiting for server initialisation...</source> <translation>Attente de l'initialisation du serveur...</translation> </message> <message> <source>Waiting for desktop name...</source> - <translation>En attente du nom du poste...</translation> + <translation>En attente du nom de poste...</translation> </message> <message> <source>Connected to %1</source> <translation>Connecté à %1</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> <translation>Erreur de protocole : Le message d'Id %1 a été recu lors de l'attente d'un nouveau message.</translation> </message> <message> <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> <translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> </message> </context> <context> <name>KRFBLogin</name> <message> <source>Waiting for server version...</source> - <translation>En attente la version du serveur...</translation> + <translation>En attente de la version du serveur...</translation> </message> <message> <source>Error: Invalid server version, %1</source> <translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation> </message> <message> <source>Error: Unsupported server version, %1</source> <translation>Erreur : La version du serveur n'est pas supportée, %1</translation> </message> <message> <source>Logged in</source> - <translation>Loggé</translation> + <translation>Connexion établie</translation> </message> <message> <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. </source> - <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été fourni. + <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. </translation> </message> <message> <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n'est pas correct.</translation> </message> <message> <source>Error: Too many invalid login attempts have been made to this account, please try later.</source> - <translation>Erreur : Trop de tentatives de login infructueuses ont été faites + <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites sous ce compte, essayez plus tard.</translation> </message> <message> <source>Login Failed</source> - <translation>Echec du login</translation> + <translation>Echec de connexion</translation> </message> <message> <source>Too many failures</source> <translation>Trop d'échecs</translation> </message> </context> <context> <name>KVNC</name> <message> <source>VNC Viewer</source> <translation>Visualisateur VNC</translation> </message> <message> <source>Full Screen</source> <translation>Plein écran</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Déconnecté</translation> </message> <message> <source>Stop Full Screen</source> <translation>Cesser le mode "plein écran"</translation> </message> <message> <source>Connected to remote host</source> <translation>Connecté à l'hôte distant</translation> </message> <message> <source>Logged in to remote host</source> - <translation>Loggé sur l'hôte distant</translation> + <translation>Connecté sur l'hôte distant</translation> </message> <message> <source>Connection closed</source> - <translation>Connection terminée</translation> + <translation>Connexion terminée</translation> </message> <message> <source>New Connection</source> - <translation>Nouvelle connexion</translation> + <translation>Nouvelle Connexion</translation> </message> <message> <source>Open Bookmark</source> - <translation>Ouvrir favori</translation> + <translation>Ouvrir Favoris</translation> </message> <message> <source>Delete Bookmark</source> - <translation>Effacer le favori</translation> + <translation>Supprimer favori</translation> </message> <message> <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation> </message> <message> <source>Next Click is Double Click</source> - <translation>Le clique suivant est un double clique</translation> + <translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation> </message> <message> <source>Next Click is Right Click</source> - <translation>Le clique suivant est un clique droit</translation> + <translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> <message> <source>Bookmarks</source> <translation>Favoris</translation> </message> <message> <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> <translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation> </message> </context> <context> <name>KVNCConnDlgBase</name> <message> <source>VNC Viewer Connection</source> - <translation>VNC Viewer Connection</translation> + <translation>Connexion VNC Viewer</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Serveur</translation> </message> <message> <source>Show Password</source> - <translation>Montrer le mot de passe</translation> + <translation>Montrer Mot de Passe</translation> </message> <message> <source>Password:</source> - <translation>Mot de passe :</translation> + <translation>Mot de Passe :</translation> </message> <message> <source>Bookmark Name:</source> - <translation>Nom du favori:</translation> + <translation>Nom du Favori :</translation> </message> <message> <source>Host Name:</source> - <translation>Hôte :</translation> + <translation>Nom d'Hôte :</translation> </message> <message> <source>Display Number:</source> - <translation>Numéro de "display" :</translation> + <translation>Numéro d'écran :</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Options</translation> </message> <message> <source>Check for screen updates every:</source> - <translation>Vérifier la mise à jour de l'écran toutes les :</translation> + <translation>Vérifier mise à jour de l'écran toutes les :</translation> </message> <message> <source>Milliseconds</source> <translation>Millisecondes</translation> </message> <message> <source>Request 8-bit session</source> <translation>Demande de session "8 bits"</translation> </message> <message> <source>Raise on bell</source> <translation>Réveil à la cloche</translation> </message> <message> <source>Request shared session</source> <translation>Demande de session partagée</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>Scale Factor</source> <translation>Facteur d'echelle</translation> </message> <message> <source>Encodings</source> <translation>Encodages</translation> </message> <message> <source>Hextile encoding</source> <translation>Encodage Hextile</translation> </message> <message> <source>CoRRE encoding</source> <translation>Encodage CoRRE</translation> </message> <message> <source>RRE encoding</source> <translation>Encodage RRE</translation> </message> <message> <source>Copy rectangle encoding</source> - <translation>Copier l'encodage rectangle</translation> + <translation>Encodage Copie de Rectangle</translation> </message> <message> <source>The password of the VNC server</source> <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation> </message> <message> <source>Toggle obscuring the password</source> <translation>Sélectionner/Désélectionner le camouflage du mot de passe</translation> </message> <message> <source>The name of the VNC server</source> <translation>Le nom du serveur VNC</translation> </message> <message> <source>The host name of the VNC server</source> - <translation>Le nom d'he du serveur VNC</translation> + <translation>Le nom d'hôte du serveur VNC</translation> </message> <message> <source>The display number of the VNC server</source> - <translation>Le numéro de "display" du serveur VNC</translation> + <translation>Le numéro d'écran du serveur VNC</translation> </message> <message> <source>Delay between requesting updates from the server</source> - <translation>Délai avant une requête de mise à jour du serveur</translation> + <translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation> </message> <message> <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> - <translation>Demande un transfert de couleur sur 8-bit au serveur</translation> + <translation>Demande au serveur d'utiliser les couleurs sur 8-bit </translation> </message> <message> <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation> </message> <message> <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> <translation>Modifier la taille de l'écran distant pour l'ajuster à celle du PDA (Lent)</translation> </message> <message> <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> - <translation>permettre la transmission de rectangle identique comme référence à des données existantes</translation> + <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> </message> </context> </TS> |