author | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2003-07-28 01:01:26 (UTC) |
commit | 31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f (patch) (side-by-side diff) | |
tree | e46fc3fb67baf5ac163f7a84d289901bf66ccbed /i18n/fr/kpacman.ts | |
parent | 25508026ae19b2b65be96b0be6b8d1892dcd335d (diff) | |
download | opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.zip opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.gz opie-31df744a9bf183ab52b7dc2b8c37b967f2fbff1f.tar.bz2 |
Normally, 100% of application ressource are translated. 75% of previous translation have ben checked for errors (found a lot ;). A lot of them are grammatical errors, french construction errors or uppercase error. I found also several big translation issue. Hey Eric, when you come back from vacation, give send me a message ;)
-rw-r--r-- | i18n/fr/kpacman.ts | 29 |
1 files changed, 12 insertions, 17 deletions
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts index 48acc64..db1f73c 100644 --- a/i18n/fr/kpacman.ts +++ b/i18n/fr/kpacman.ts @@ -40,17 +40,17 @@ <message> <source>&Quit</source> <translation>&Quitter</translation> </message> <message> <source>&Hide Mousecursor</source> - <translation>&Cacher le curseur de la souris</translation> + <translation>&Cacher Curseur Souris</translation> </message> <message> <source>&Select graphic scheme</source> - <translation>&Selectionner un thème graphique</translation> + <translation>&Selectionner thème graphique</translation> </message> <message> <source>&Pause in Background</source> <translation>Pause en tâche de &Fond</translation> </message> <message> @@ -79,33 +79,32 @@ the last 10 years of her friendship. <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) Un jeu pacman pour le bureau KDE -The program based on the source of ksnake -by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). -The design was strongly influenced by the pacman +Le programme est basé sur les source de ksnake +de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). +Le design est grandement influancé par pacman (c) 1980 MIDWAY MFG.CO. -I like to thank my girlfriend Elke Krueers for -the last 10 years of her friendship. -</translation> +J'aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour +les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Aide</translation> </message> <message> <source>Configuration Error</source> <translation>Erreur de configuration</translation> </message> <message> <source>There are no schemes defined, or no scheme is selected.</source> - <translation>Il n'y a pas de thème défini + <translation>Aucun thème n'est défini, ou auncun thème n'est sélectionné.</translation> </message> </context> <context> <name>KpacmanWidget</name> <message> @@ -180,17 +179,17 @@ ou est dans un format inconnu.</translation> <message> <source>"CLYDE"</source> <translation>"CLYDE"</translation> </message> <message> <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> - <translation>Portage QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> + <translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation> </message> <message> <source>PRESS CURSOR TO START</source> - <translation>Presser le curseur pour démarrer</translation> + <translation>CLIQUEZ POUR DEMARRER</translation> </message> </context> <context> <name>Score</name> <message> <source> 1UP </source> @@ -207,13 +206,13 @@ ou est dans un format inconnu.</translation> <message> <source> CONGRATULATIONS </source> <translation>FELICITATIONS</translation> </message> <message> <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> - <translation>VOUS AVEZ ATTEIND</translation> + <translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation> </message> <message> <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> <translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation> </message> <message> @@ -225,16 +224,12 @@ ou est dans un format inconnu.</translation> <translation>EN PAUSE</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> - <message> - <source> </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. @@ -244,10 +239,10 @@ or is of an unknown format.</source> Le fichier '@PIXMAPNAME@' n'existe pas, ou est dans un format inconnu.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> - <translation>Erreur d'initialisation</translation> + <translation>Erreur d'Initialisation</translation> </message> </context> </TS> |