summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libkppp.ts
authorchristophe <christophe>2004-01-22 17:15:22 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-01-22 17:15:22 (UTC)
commit2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3 (patch) (side-by-side diff)
tree5902082f632d073eb314735b4c9e4c758dba72e9 /i18n/fr/libkppp.ts
parenta428ff7937dae04b1b51d3e91f46c74f4f869543 (diff)
downloadopie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.zip
opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.tar.gz
opie-2061145634f91239c986b25ecc8d1e10b95046b3.tar.bz2
French translation Patch NUMBER (2) submited by M. Michael Opdenacke.
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libkppp.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libkppp.ts6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/i18n/fr/libkppp.ts b/i18n/fr/libkppp.ts
index c21f450..c5686b7 100644
--- a/i18n/fr/libkppp.ts
+++ b/i18n/fr/libkppp.ts
@@ -307,131 +307,131 @@ après connexion. Utilisez les boutons &lt;b&gt;Ajouter&lt;/b&gt; et
<source>&lt;p&gt;When this option is selected, all DNS
servers specified in &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; are
temporary disabled while the dialup connection
is established. After the connection is
closed, the servers will be re-enabled
Typically, there is no reason to use this
option, but it may become useful under
some circumstances.</source>
<translation>Quand cette option est cochée, tous les serveurs DNS
spécifiés dans &lt;tt&gt;/etc/resolv.conf&lt;/tt&gt; sont temporairement
désactivés (quand la connexion est établie).
Après fermeture de la connexion, les serveurs sont restaurés.
Cette option n&apos;est pas obligatoire mais peut être intéressante
dans certaines circonstances.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicesWidget</name>
<message>
<source>No devices selected.</source>
<translation>Aucun dispositif sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete
the device &quot;%1&quot;?</source>
<translation>Confirmez vous la suppression du
dispositif &quot;%1&quot; ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm</source>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<source>New Device</source>
<translation>Nouveau Dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Device: </source>
<translation>Editer Dispositif : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Device</source>
<translation>&amp;Dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Modem</source>
<translation>&amp;Modem</translation>
</message>
<message>
<source>Allows you to modify the selected device</source>
<translation>Vous permet de sélectionner le dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new device</source>
<translation>Créer un nouveau dispositif</translation>
</message>
<message>
<source>Makes a copy of the selected device. All
settings of the selected device are copied
to a new device, that you can modify to fit your
needs</source>
<translation>Crée un copie du dispositif sélectionné. Tous
-les anciens paramêtres sont copiés. Vous
+les anciens paramètres sont copiés. Vous
pouvez alors modifier la copie en entrant vos
-nouveaux paramêtres</translation>
+nouveaux paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Deletes the selected device
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;Use with care!&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Détruit le dispositif sélectionné
&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;&lt;b&gt;A utiliser avec précaution !&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You must enter a unique device name</source>
<translation>Vous devez utiliser un nom de dispositif unique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DialWidget</name>
<message>
<source>Connection name:</source>
<translation>Nom de la Connexion : </translation>
</message>
<message>
<source>Type in a unique name for this connection</source>
<translation>Entrez ici un nom unique pour la connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Phone number:</source>
<translation>Numéro de téléphone : </translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Add...</source>
<translation>&amp;Ajouter...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Specifies the phone numbers to dial. You
can supply multiple numbers here, simply
click on &quot;Add&quot;. You can arrange the
order the numbers are tried by using the
arrow buttons.
When a number is busy or fails, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; will
try the next number and so on</source>
<translation>&lt;p&gt;Spécifie le numéro de téléphone à composer.
Vous pouvez entrer plusieurs numéros en cliquant
sur &quot;Ajouter&quot;. Vous pouvez réorganiser l&apos;ordre des
numéros à composer à l&apos;aide des boutons fléchés.
Si un numéro est occupé ou échoue, &lt;i&gt;kppp&lt;/i&gt; essaiera
de composer le numéro suivant et ainsi de suite</translation>
</message>
<message>
<source>Customize pppd Arguments...</source>
<translation>Personnaliser Arguments pppd...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExecWidget</name>
<message>
<source>Here you can select commands to run at certain stages of the connection. The commands are run with your real user id, so you cannot run any commands here requiring root permissions (unless, of course, you are root).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Be sure to supply the whole path to the program otherwise we might be unable to find it.</source>
<translation>Ici, vous pouvez sélectionner les commandes à lancer à certains stades de la connexion. Les commandes sont lancées avec les permission de votre compte d&apos;utilisateur et donc avez les permissions que l&apos;administrateur vous a donnée (à moins d&apos;être root). &lt;br&gt;&lt;br&gt;Spécifiez le chemin complet des commandes au cas ou elles ne seraient pas trouvées.</translation>
</message>
@@ -944,129 +944,129 @@ de vous envoyer ces informations</translation>
<source>Customize pppd Arguments</source>
<translation>Personnaliser Arguments pppd</translation>
</message>
<message>
<source>Argument:</source>
<translation>Argument : </translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
<translation>Défauts</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhoneNumberDialog</name>
<message>
<source>Add Phone Number</source>
<translation>Ajouter Numéro Téléphone</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a phone number:</source>
<translation>Entrer un numéro de téléphone : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>PPP</source>
<translation>PPP</translation>
</message>
<message>
<source>generic ppp device</source>
<translation>dispositif ppp générique</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open modem.</source>
<translation>Impossible d&apos;accéder au modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to detect state of CD line.</source>
<translation>Impossible de détecter l&apos;état de la ligne CD.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is not ready.</source>
<translation>Le modem n&apos;est pas prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>The modem is busy.</source>
<translation>Le modem est occupé.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready.</source>
<translation>Modem prêt.</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t restore tty settings: tcsetattr()
</source>
- <translation>Impossible de restaurer les paramêtres tty : tcsetattr()</translation>
+ <translation>Impossible de restaurer les paramètres tty : tcsetattr()</translation>
</message>
<message>
<source>The modem does not respond.</source>
<translation>Le modem ne répond pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Vitesse inconnue</translation>
</message>
<message>
<source>ATI Query</source>
<translation>Requête ATI</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create modem lock file.</source>
<translation>Impossible de créer le fichier de lock du modem.</translation>
</message>
<message>
<source>Looking for modem...</source>
<translation>Recherche du modem...</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query timed out.</source>
<translation>Délai requête modem dépassé.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem device is locked.</source>
<translation>Le modem est locké.</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Ready</source>
<translation>Modem prêt</translation>
</message>
<message>
<source>One moment please...</source>
<translation>Veuillez patienter...</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Query Results</source>
<translation>Résultats de la requête modem</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not allowed to dial out with kppp.
Contact your system administrator.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission de lancer
une connexion avec kppp. Contactez votre
administrateur réseau pour plus de détails.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find the PPP daemon!
Make sure that pppd is installed.</source>
<translation>Impossible de trouver le démon PPP !
Vérifiez que pppd est installé.</translation>
</message>
<message>
<source>You do not have the permission to start pppd!