summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libopie.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
commit2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (unidiff)
tree45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/fr/libopie.ts
parent5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff)
downloadopie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2
removed obsolete
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libopie.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts179
1 files changed, 0 insertions, 179 deletions
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index 77657ad..a46f352 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -3,154 +3,2 @@
3<context> 3<context>
4 <name>ColorPopupMenu</name>
5 <message>
6 <source>More</source>
7 <translation type="obsolete">Suite</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>More...</source>
11 <translation type="obsolete">Suite...</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>OColorDialog</name>
16 <message>
17 <source>Hue:</source>
18 <translation type="obsolete">Teinte :</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Sat:</source>
22 <translation type="obsolete">Saturation :</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Val:</source>
26 <translation type="obsolete">Valeur :</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Red:</source>
30 <translation type="obsolete">Rouge :</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Green:</source>
34 <translation type="obsolete">Vert :</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Blue:</source>
38 <translation type="obsolete">Bleu :</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Alpha channel:</source>
42 <translation type="obsolete">Canal alpha :</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Select color</source>
46 <translation type="obsolete">Sélectionner une couleur</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>OFileDialog</name>
51 <message>
52 <source>FileDialog</source>
53 <translation type="obsolete">Boite de dialogue de fichiers</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Open</source>
57 <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Save</source>
61 <translation type="obsolete">Sauver</translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>OFileSelector</name>
66 <message>
67 <source>Documents</source>
68 <translation type="obsolete">Documents</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Files</source>
72 <translation type="obsolete">Fichiers</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>All Files</source>
76 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>All</source>
80 <translation type="obsolete">Tout</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Name:</source>
84 <translation type="obsolete">Nom :</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&amp;Save</source>
88 <translation type="obsolete">&amp;Sauver</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>C&amp;ancel</source>
92 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Name</source>
96 <translation type="obsolete">Nom</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Size</source>
100 <translation type="obsolete">Taille</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Date</source>
104 <translation type="obsolete">Date</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Mime Type</source>
108 <translation type="obsolete">Type Mime</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Ser Permission</source>
112 <translation type="obsolete">Définir les droits</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Delete</source>
116 <translation type="obsolete">Effacer</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Do you really want to delete
120</source>
121 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment effacer
122</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Yes</source>
126 <translation type="obsolete">Oui</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>No</source>
130 <translation type="obsolete">Non</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFontMenu</name>
135 <message>
136 <source>Large</source>
137 <translation type="obsolete">Grand</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Medium</source>
141 <translation type="obsolete">Moyen</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Small</source>
145 <translation type="obsolete">Petit</translation>
146 </message>
147</context>
148<context>
149 <name>OFontSelector</name>
150 <message>
151 <source>Size</source>
152 <translation type="obsolete">Taille</translation>
153 </message>
154</context>
155<context>
156 <name>ORecurranceBase</name> 4 <name>ORecurranceBase</name>
@@ -264,29 +112,2 @@
264</context> 112</context>
265<context>
266 <name>QObject</name>
267 <message>
268 <source>Summary:</source>
269 <translation type="obsolete">Résumé :</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Description:</source>
273 <translation type="obsolete">Description :</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Priority:</source>
277 <translation type="obsolete">Priorité :</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Progress:</source>
281 <translation type="obsolete">Progression :</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Deadline:</source>
285 <translation type="obsolete">Date de fin :</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Category:</source>
289 <translation type="obsolete">Catégorie :</translation>
290 </message>
291</context>
292</TS> 113</TS>