summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libopie.ts
authorcniehaus <cniehaus>2002-11-17 13:03:25 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-11-17 13:03:25 (UTC)
commit290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951 (patch) (unidiff)
tree2988c67eabb13d992504db02072a5bb0751ca271 /i18n/fr/libopie.ts
parent22108a3617e8b79acaddea61c1f7f6a0a5117306 (diff)
downloadopie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.zip
opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.gz
opie-290ed6c181bdb212fe5ba004c3c5eeaff0170951.tar.bz2
mv dk da
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libopie.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts167
1 files changed, 125 insertions, 42 deletions
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index f0ba700..77657ad 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -4,159 +4,242 @@
4 <name>ColorPopupMenu</name> 4 <name>ColorPopupMenu</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>More</source> 6 <source>More</source>
7 <translation>Suite</translation> 7 <translation type="obsolete">Suite</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>More...</source> 10 <source>More...</source>
11 <translation>Suite...</translation> 11 <translation type="obsolete">Suite...</translation>
12 </message> 12 </message>
13</context> 13</context>
14<context> 14<context>
15 <name>OColorDialog</name> 15 <name>OColorDialog</name>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Hue:</source> 17 <source>Hue:</source>
18 <translation>Teinte :</translation> 18 <translation type="obsolete">Teinte :</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Sat:</source> 21 <source>Sat:</source>
22 <translation>Saturation :</translation> 22 <translation type="obsolete">Saturation :</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Val:</source> 25 <source>Val:</source>
26 <translation>Valeur :</translation> 26 <translation type="obsolete">Valeur :</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Red:</source> 29 <source>Red:</source>
30 <translation>Rouge :</translation> 30 <translation type="obsolete">Rouge :</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Green:</source> 33 <source>Green:</source>
34 <translation>Vert :</translation> 34 <translation type="obsolete">Vert :</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Blue:</source> 37 <source>Blue:</source>
38 <translation>Bleu :</translation> 38 <translation type="obsolete">Bleu :</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Alpha channel:</source> 41 <source>Alpha channel:</source>
42 <translation>Canal alpha :</translation> 42 <translation type="obsolete">Canal alpha :</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Select color</source> 45 <source>Select color</source>
46 <translation>Sélectionner une couleur</translation> 46 <translation type="obsolete">Sélectionner une couleur</translation>
47 </message> 47 </message>
48</context> 48</context>
49<context> 49<context>
50 <name>OFileDialog</name> 50 <name>OFileDialog</name>
51 <message> 51 <message>
52 <source>FileDialog</source> 52 <source>FileDialog</source>
53 <translation>Boite de dialogue de fichiers</translation> 53 <translation type="obsolete">Boite de dialogue de fichiers</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Open</source> 56 <source>Open</source>
57 <translation>Ouvrir</translation> 57 <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Save</source> 60 <source>Save</source>
61 <translation>Sauver</translation> 61 <translation type="obsolete">Sauver</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>OFileSelector</name> 65 <name>OFileSelector</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Documents</source> 67 <source>Documents</source>
68 <translation>Documents</translation> 68 <translation type="obsolete">Documents</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Files</source> 71 <source>Files</source>
72 <translation>Fichiers</translation> 72 <translation type="obsolete">Fichiers</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>All Files</source> 75 <source>All Files</source>
76 <translation>Tous les fichiers</translation> 76 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>All</source> 79 <source>All</source>
80 <translation>Tout</translation> 80 <translation type="obsolete">Tout</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Name:</source> 83 <source>Name:</source>
84 <translation>Nom :</translation> 84 <translation type="obsolete">Nom :</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>&amp;Save</source> 87 <source>&amp;Save</source>
88 <translation>&amp;Sauver</translation> 88 <translation type="obsolete">&amp;Sauver</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>C&amp;ancel</source> 91 <source>C&amp;ancel</source>
92 <translation>&amp;Annuler</translation> 92 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Name</source> 95 <source>Name</source>
96 <translation>Nom</translation> 96 <translation type="obsolete">Nom</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Size</source> 99 <source>Size</source>
100 <translation>Taille</translation> 100 <translation type="obsolete">Taille</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Date</source> 103 <source>Date</source>
104 <translation>Date</translation> 104 <translation type="obsolete">Date</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Mime Type</source> 107 <source>Mime Type</source>
108 <translation>Type Mime</translation> 108 <translation type="obsolete">Type Mime</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Ser Permission</source> 111 <source>Ser Permission</source>
112 <translation>Définir les droits</translation> 112 <translation type="obsolete">Définir les droits</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Delete</source> 115 <source>Delete</source>
116 <translation>Effacer</translation> 116 <translation type="obsolete">Effacer</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Do you really want to delete 119 <source>Do you really want to delete
120</source> 120</source>
121 <translation>Voulez-vous vraiment effacer 121 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment effacer
122</translation> 122</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Yes</source> 125 <source>Yes</source>
126 <translation>Oui</translation> 126 <translation type="obsolete">Oui</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>No</source> 129 <source>No</source>
130 <translation>Non</translation> 130 <translation type="obsolete">Non</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133<context> 133<context>
134 <name>OFontMenu</name> 134 <name>OFontMenu</name>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Large</source> 136 <source>Large</source>
137 <translation>Grand</translation> 137 <translation type="obsolete">Grand</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Medium</source> 140 <source>Medium</source>
141 <translation>Moyen</translation> 141 <translation type="obsolete">Moyen</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Small</source> 144 <source>Small</source>
145 <translation>Petit</translation> 145 <translation type="obsolete">Petit</translation>
146 </message> 146 </message>
147</context> 147</context>
148<context> 148<context>
149 <name>OFontSelector</name> 149 <name>OFontSelector</name>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Style</source> 151 <source>Size</source>
152 <translation type="obsolete">Taille</translation>
153 </message>
154</context>
155<context>
156 <name>ORecurranceBase</name>
157 <message>
158 <source>Repeating Event </source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 160 </message>
154 <message> 161 <message>
155 <source>Size</source> 162 <source>None</source>
156 <translation type="unfinished">Taille</translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Day</source>
167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Week</source>
171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Month</source>
175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>Year</source>
179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source>Every:</source>
183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Frequency</source>
187 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>End On:</source>
191 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>No End Date</source>
195 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Repeat On</source>
199 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Mon</source>
203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Tue</source>
207 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Wed</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>Thu</source>
215 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Fri</source>
219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Sat</source>
223 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>Sun</source>
227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Every</source>
231 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message>
233 <message>
234 <source>Var1</source>
235 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Var 2</source>
239 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 240 </message>
158 <message> 241 <message>
159 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 242 <source>WeekVar</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 243 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 244 </message>
162</context> 245</context>
@@ -183,27 +266,27 @@
183 <name>QObject</name> 266 <name>QObject</name>
184 <message> 267 <message>
185 <source>Summary:</source> 268 <source>Summary:</source>
186 <translation>Résumé :</translation> 269 <translation type="obsolete">Résumé :</translation>
187 </message> 270 </message>
188 <message> 271 <message>
189 <source>Description:</source> 272 <source>Description:</source>
190 <translation>Description :</translation> 273 <translation type="obsolete">Description :</translation>
191 </message> 274 </message>
192 <message> 275 <message>
193 <source>Priority:</source> 276 <source>Priority:</source>
194 <translation>Priorité :</translation> 277 <translation type="obsolete">Priorité :</translation>
195 </message> 278 </message>
196 <message> 279 <message>
197 <source>Progress:</source> 280 <source>Progress:</source>
198 <translation>Progression :</translation> 281 <translation type="obsolete">Progression :</translation>
199 </message> 282 </message>
200 <message> 283 <message>
201 <source>Deadline:</source> 284 <source>Deadline:</source>
202 <translation>Date de fin :</translation> 285 <translation type="obsolete">Date de fin :</translation>
203 </message> 286 </message>
204 <message> 287 <message>
205 <source>Category:</source> 288 <source>Category:</source>
206 <translation>Catégorie :</translation> 289 <translation type="obsolete">Catégorie :</translation>
207 </message> 290 </message>
208</context> 291</context>
209</TS> 292</TS>