summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqhandwriting.ts
authorleseb <leseb>2002-07-29 15:54:26 (UTC)
committer leseb <leseb>2002-07-29 15:54:26 (UTC)
commitdc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035 (patch) (unidiff)
tree0019e8d6fee723806ad46b0513c414f6cd353b8c /i18n/fr/libqhandwriting.ts
parenta7064f7b9a6515cc1e26823a2f969d90feb855a2 (diff)
downloadopie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.zip
opie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.tar.gz
opie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.tar.bz2
Translation update by Jean-Philippe Combe
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqhandwriting.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqhandwriting.ts66
1 files changed, 39 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqhandwriting.ts b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
index e7358b9..e755e88 100644
--- a/i18n/fr/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Handwriting Help</source> 6 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Aide de la reconnaissance d&apos;écriture</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 10 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d&apos;écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.&lt;li&gt;Utilisez les guides pour dessinervos caractères.&lt;li&gt;Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.&lt;li&gt;Entrainez-vous à écrire.&lt;li&gt;Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu&apos;elles sont suffisament différentes des autres formes.&lt;/ul&gt;</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Tips</source> 14 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Astuces</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Trainer</source> 18 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Entrainement</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -24,3 +25,3 @@
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 25 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Sélectionner un caractère dans la liste. La one d&apos;écriture à gauche présente les caractères de référence. Entrainez-vous à écrire sur la zone à droite.</translation>
26 </message> 27 </message>
@@ -28,3 +29,3 @@
28 <source>Matched: </source> 29 <source>Matched: </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Ressemblance :</translation>
30 </message> 31 </message>
@@ -32,3 +33,3 @@
32 <source>Similar to: </source> 33 <source>Similar to: </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Similaire à :</translation>
34 </message> 35 </message>
@@ -36,3 +37,10 @@
36 <source>%1%</source> 37 <source>%1%</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>%1%</translation>
39 </message>
40</context>
41<context>
42 <name>InputMethods</name>
43 <message>
44 <source>Handwriting</source>
45 <translation type="obsolete"></translation>
38 </message> 46 </message>
@@ -43,3 +51,3 @@
43 <source>New...</source> 51 <source>New...</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Nouveau...</translation>
45 </message> 53 </message>
@@ -47,3 +55,3 @@
47 <source>Add</source> 55 <source>Add</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Ajouter</translation>
49 </message> 57 </message>
@@ -51,3 +59,3 @@
51 <source>Remove</source> 59 <source>Remove</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Enlever</translation>
53 </message> 61 </message>
@@ -55,3 +63,3 @@
55 <source>Default</source> 63 <source>Default</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Par défaut</translation>
57 </message> 65 </message>
@@ -59,3 +67,3 @@
59 <source>Clear</source> 67 <source>Clear</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Effacer</translation>
61 </message> 69 </message>
@@ -66,3 +74,3 @@
66 <source>Enter new character</source> 74 <source>Enter new character</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Ente un nouveau caractère</translation>
68 </message> 76 </message>
@@ -73,3 +81,3 @@
73 <source>Form1</source> 81 <source>Form1</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Form1</translation>
75 </message> 83 </message>
@@ -77,3 +85,3 @@
77 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 85 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Délais d&apos;écriture des caractères multi-trait :</translation>
79 </message> 87 </message>
@@ -81,3 +89,3 @@
81 <source>ms</source> 89 <source>ms</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>ms</translation>
83 </message> 91 </message>
@@ -85,3 +93,3 @@
85 <source>Input areas displayed</source> 93 <source>Input areas displayed</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Affichage des zones d&apos;écriture</translation>
87 </message> 95 </message>
@@ -89,3 +97,3 @@
89 <source>Upper and lower case areas</source> 97 <source>Upper and lower case areas</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Zones majuscule et minuscule</translation>
91 </message> 99 </message>
@@ -93,3 +101,3 @@
93 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 101 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation>
95 </message> 103 </message>
@@ -100,3 +108,3 @@
100 <source>Setup Handwriting Input</source> 108 <source>Setup Handwriting Input</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Paramètrage de la reconnaissance d&apos;écriture</translation>
102 </message> 110 </message>
@@ -104,3 +112,3 @@
104 <source>Character Profile:</source> 112 <source>Character Profile:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Profile du caractère :</translation>
106 </message> 114 </message>
@@ -108,3 +116,3 @@
108 <source>Preferences</source> 116 <source>Preferences</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Péférences</translation>
110 </message> 118 </message>
@@ -112,3 +120,3 @@
112 <source>Customize</source> 120 <source>Customize</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Personnaliser</translation>
114 </message> 122 </message>
@@ -116,3 +124,3 @@
116 <source>%1 ms</source> 124 <source>%1 ms</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>%1 ms</translation>
118 </message> 126 </message>
@@ -120,3 +128,3 @@
120 <source>Out of space</source> 128 <source>Out of space</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Plus de mémoire</translation>
122 </message> 130 </message>
@@ -128,3 +136,7 @@ and try again.
128Quit anyway?</source> 136Quit anyway?</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Enregistrement des informations
138Impossible.
139Libérer de la mémoire et réessayer.
140
141Quitter ?</translation>
130 </message> 142 </message>