author | leseb <leseb> | 2002-07-29 15:54:26 (UTC) |
---|---|---|
committer | leseb <leseb> | 2002-07-29 15:54:26 (UTC) |
commit | dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035 (patch) (unidiff) | |
tree | 0019e8d6fee723806ad46b0513c414f6cd353b8c /i18n/fr/libqhandwriting.ts | |
parent | a7064f7b9a6515cc1e26823a2f969d90feb855a2 (diff) | |
download | opie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.zip opie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.tar.gz opie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.tar.bz2 |
Translation update by Jean-Philippe Combe
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqhandwriting.ts | 66 |
1 files changed, 39 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqhandwriting.ts b/i18n/fr/libqhandwriting.ts index e7358b9..e755e88 100644 --- a/i18n/fr/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/fr/libqhandwriting.ts | |||
@@ -1,132 +1,144 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | ||
2 | <context> | 3 | <context> |
3 | <name>HandwritingHelp</name> | 4 | <name>HandwritingHelp</name> |
4 | <message> | 5 | <message> |
5 | <source>Handwriting Help</source> | 6 | <source>Handwriting Help</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Aide de la reconnaissance d'écriture</translation> |
7 | </message> | 8 | </message> |
8 | <message> | 9 | <message> |
9 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> | 10 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation><ul><li>Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d'écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.<li>Utilisez les guides pour dessinervos caractères.<li>Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.<li>Entrainez-vous à écrire.<li>Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu'elles sont suffisament différentes des autres formes.</ul></translation> |
11 | </message> | 12 | </message> |
12 | <message> | 13 | <message> |
13 | <source>Tips</source> | 14 | <source>Tips</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Astuces</translation> |
15 | </message> | 16 | </message> |
16 | <message> | 17 | <message> |
17 | <source>Trainer</source> | 18 | <source>Trainer</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 19 | <translation>Entrainement</translation> |
19 | </message> | 20 | </message> |
20 | </context> | 21 | </context> |
21 | <context> | 22 | <context> |
22 | <name>HandwritingTrainer</name> | 23 | <name>HandwritingTrainer</name> |
23 | <message> | 24 | <message> |
24 | <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> | 25 | <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> |
25 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Sélectionner un caractère dans la liste. La one d'écriture à gauche présente les caractères de référence. Entrainez-vous à écrire sur la zone à droite.</translation> |
26 | </message> | 27 | </message> |
27 | <message> | 28 | <message> |
28 | <source>Matched: </source> | 29 | <source>Matched: </source> |
29 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Ressemblance :</translation> |
30 | </message> | 31 | </message> |
31 | <message> | 32 | <message> |
32 | <source>Similar to: </source> | 33 | <source>Similar to: </source> |
33 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Similaire à :</translation> |
34 | </message> | 35 | </message> |
35 | <message> | 36 | <message> |
36 | <source>%1%</source> | 37 | <source>%1%</source> |
37 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>%1%</translation> |
39 | </message> | ||
40 | </context> | ||
41 | <context> | ||
42 | <name>InputMethods</name> | ||
43 | <message> | ||
44 | <source>Handwriting</source> | ||
45 | <translation type="obsolete"></translation> | ||
38 | </message> | 46 | </message> |
39 | </context> | 47 | </context> |
40 | <context> | 48 | <context> |
41 | <name>QIMPenEdit</name> | 49 | <name>QIMPenEdit</name> |
42 | <message> | 50 | <message> |
43 | <source>New...</source> | 51 | <source>New...</source> |
44 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Nouveau...</translation> |
45 | </message> | 53 | </message> |
46 | <message> | 54 | <message> |
47 | <source>Add</source> | 55 | <source>Add</source> |
48 | <translation type="unfinished"></translation> | 56 | <translation>Ajouter</translation> |
49 | </message> | 57 | </message> |
50 | <message> | 58 | <message> |
51 | <source>Remove</source> | 59 | <source>Remove</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 60 | <translation>Enlever</translation> |
53 | </message> | 61 | </message> |
54 | <message> | 62 | <message> |
55 | <source>Default</source> | 63 | <source>Default</source> |
56 | <translation type="unfinished"></translation> | 64 | <translation>Par défaut</translation> |
57 | </message> | 65 | </message> |
58 | <message> | 66 | <message> |
59 | <source>Clear</source> | 67 | <source>Clear</source> |
60 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Effacer</translation> |
61 | </message> | 69 | </message> |
62 | </context> | 70 | </context> |
63 | <context> | 71 | <context> |
64 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> | 72 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> |
65 | <message> | 73 | <message> |
66 | <source>Enter new character</source> | 74 | <source>Enter new character</source> |
67 | <translation type="unfinished"></translation> | 75 | <translation>Entrée un nouveau caractère</translation> |
68 | </message> | 76 | </message> |
69 | </context> | 77 | </context> |
70 | <context> | 78 | <context> |
71 | <name>QIMPenPrefBase</name> | 79 | <name>QIMPenPrefBase</name> |
72 | <message> | 80 | <message> |
73 | <source>Form1</source> | 81 | <source>Form1</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Form1</translation> |
75 | </message> | 83 | </message> |
76 | <message> | 84 | <message> |
77 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> | 85 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Délais d'écriture des caractères multi-trait :</translation> |
79 | </message> | 87 | </message> |
80 | <message> | 88 | <message> |
81 | <source>ms</source> | 89 | <source>ms</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>ms</translation> |
83 | </message> | 91 | </message> |
84 | <message> | 92 | <message> |
85 | <source>Input areas displayed</source> | 93 | <source>Input areas displayed</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Affichage des zones d'écriture</translation> |
87 | </message> | 95 | </message> |
88 | <message> | 96 | <message> |
89 | <source>Upper and lower case areas</source> | 97 | <source>Upper and lower case areas</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Zones majuscule et minuscule</translation> |
91 | </message> | 99 | </message> |
92 | <message> | 100 | <message> |
93 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> | 101 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> |
94 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation> |
95 | </message> | 103 | </message> |
96 | </context> | 104 | </context> |
97 | <context> | 105 | <context> |
98 | <name>QIMPenSetup</name> | 106 | <name>QIMPenSetup</name> |
99 | <message> | 107 | <message> |
100 | <source>Setup Handwriting Input</source> | 108 | <source>Setup Handwriting Input</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Paramètrage de la reconnaissance d'écriture</translation> |
102 | </message> | 110 | </message> |
103 | <message> | 111 | <message> |
104 | <source>Character Profile:</source> | 112 | <source>Character Profile:</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Profile du caractère :</translation> |
106 | </message> | 114 | </message> |
107 | <message> | 115 | <message> |
108 | <source>Preferences</source> | 116 | <source>Preferences</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation>Péférences</translation> |
110 | </message> | 118 | </message> |
111 | <message> | 119 | <message> |
112 | <source>Customize</source> | 120 | <source>Customize</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>Personnaliser</translation> |
114 | </message> | 122 | </message> |
115 | <message> | 123 | <message> |
116 | <source>%1 ms</source> | 124 | <source>%1 ms</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>%1 ms</translation> |
118 | </message> | 126 | </message> |
119 | <message> | 127 | <message> |
120 | <source>Out of space</source> | 128 | <source>Out of space</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>Plus de mémoire</translation> |
122 | </message> | 130 | </message> |
123 | <message> | 131 | <message> |
124 | <source>Unable to save information. | 132 | <source>Unable to save information. |
125 | Free up some space | 133 | Free up some space |
126 | and try again. | 134 | and try again. |
127 | 135 | ||
128 | Quit anyway?</source> | 136 | Quit anyway?</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation>Enregistrement des informations |
138 | Impossible. | ||
139 | Libérer de la mémoire et réessayer. | ||
140 | |||
141 | Quitter ?</translation> | ||
130 | </message> | 142 | </message> |
131 | </context> | 143 | </context> |
132 | </TS> | 144 | </TS> |