author | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | groucho <groucho> | 2004-03-27 14:45:34 (UTC) |
commit | d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431 (patch) (unidiff) | |
tree | 4ec850c81b8bcdec3b05d5b04d27c0dcbd12a8bf /i18n/fr/libqpe.ts | |
parent | 9f7ac64758dabb1694c7dfe1bd649d25f9f483fe (diff) | |
download | opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.zip opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.gz opie-d4f3b191088c8aba4e4cc391f79785e65a1d7431.tar.bz2 |
opie-lupdate
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqpe.ts | 75 |
1 files changed, 63 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts index 7df48f4..a2f5164 100644 --- a/i18n/fr/libqpe.ts +++ b/i18n/fr/libqpe.ts | |||
@@ -179,49 +179,54 @@ de cette liste</translation> | |||
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | </context> | 180 | </context> |
181 | <context> | 181 | <context> |
182 | <name>FileSelectorView</name> | 182 | <name>FileSelectorView</name> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Name</source> | 184 | <source>Name</source> |
185 | <translation>Nom</translation> | 185 | <translation>Nom</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | </context> | 187 | </context> |
188 | <context> | 188 | <context> |
189 | <name>FindDialog</name> | 189 | <name>FindDialog</name> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Find</source> | 191 | <source>Find</source> |
192 | <translation>Rechercher</translation> | 192 | <translation>Rechercher</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
194 | </context> | 194 | </context> |
195 | <context> | 195 | <context> |
196 | <name>FindWidget</name> | 196 | <name>FindWidget</name> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>String Not Found.</source> | 198 | <source>String Not Found.</source> |
199 | <translation>La chaîne n'a pas été trouvée.</translation> | 199 | <translation>La chaîne n'a pas été trouvée.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>End reached, starting at beginning</source> | 202 | <source>End reached, starting at beginning</source> |
203 | <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> | 203 | <translation type="obsolete">Fin atteinte, reprise au début</translation> |
204 | </message> | ||
205 | <message> | ||
206 | <source>End reached, starting at %1</source> | ||
207 | <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> | ||
208 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
204 | </message> | 209 | </message> |
205 | </context> | 210 | </context> |
206 | <context> | 211 | <context> |
207 | <name>FindWidgetBase</name> | 212 | <name>FindWidgetBase</name> |
208 | <message> | 213 | <message> |
209 | <source>Find</source> | 214 | <source>Find</source> |
210 | <translation>Rechercher</translation> | 215 | <translation>Rechercher</translation> |
211 | </message> | 216 | </message> |
212 | <message> | 217 | <message> |
213 | <source>Find what:</source> | 218 | <source>Find what:</source> |
214 | <translation>Rechercher : </translation> | 219 | <translation>Rechercher : </translation> |
215 | </message> | 220 | </message> |
216 | <message> | 221 | <message> |
217 | <source>Category:</source> | 222 | <source>Category:</source> |
218 | <translation>Catégorie : </translation> | 223 | <translation>Catégorie : </translation> |
219 | </message> | 224 | </message> |
220 | <message> | 225 | <message> |
221 | <source>Start Search at:</source> | 226 | <source>Start Search at:</source> |
222 | <translation>Débuter la recherche à : </translation> | 227 | <translation>Débuter la recherche à : </translation> |
223 | </message> | 228 | </message> |
224 | <message> | 229 | <message> |
225 | <source>Dec 02 01</source> | 230 | <source>Dec 02 01</source> |
226 | <translation>01 Dec 02</translation> | 231 | <translation>01 Dec 02</translation> |
227 | </message> | 232 | </message> |
@@ -323,48 +328,52 @@ de cette liste</translation> | |||
323 | <message> | 328 | <message> |
324 | <source>The name of this document.</source> | 329 | <source>The name of this document.</source> |
325 | <translation>Le nom du document.</translation> | 330 | <translation>Le nom du document.</translation> |
326 | </message> | 331 | </message> |
327 | <message> | 332 | <message> |
328 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 333 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
329 | <translation>Pré-charger cette application pour qu'elle soit disponible instantanément.</translation> | 334 | <translation>Pré-charger cette application pour qu'elle soit disponible instantanément.</translation> |
330 | </message> | 335 | </message> |
331 | <message> | 336 | <message> |
332 | <source>Delete this document.</source> | 337 | <source>Delete this document.</source> |
333 | <translation>Supprimer ce document.</translation> | 338 | <translation>Supprimer ce document.</translation> |
334 | </message> | 339 | </message> |
335 | <message> | 340 | <message> |
336 | <source>Make a copy of this document.</source> | 341 | <source>Make a copy of this document.</source> |
337 | <translation>Faire une copie de ce document.</translation> | 342 | <translation>Faire une copie de ce document.</translation> |
338 | </message> | 343 | </message> |
339 | <message> | 344 | <message> |
340 | <source>Beam this document to another device.</source> | 345 | <source>Beam this document to another device.</source> |
341 | <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> | 346 | <translation>Transmettre ce document à un autre dispositif.</translation> |
342 | </message> | 347 | </message> |
343 | <message> | 348 | <message> |
344 | <source>Use custom rotation</source> | 349 | <source>Use custom rotation</source> |
345 | <translation>Personnaliser la rotation</translation> | 350 | <translation>Personnaliser la rotation</translation> |
346 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | ||
353 | <source>Arguments:</source> | ||
354 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
355 | </message> | ||
347 | </context> | 356 | </context> |
348 | <context> | 357 | <context> |
349 | <name>OwnerDlg</name> | 358 | <name>OwnerDlg</name> |
350 | <message> | 359 | <message> |
351 | <source>Owner Information</source> | 360 | <source>Owner Information</source> |
352 | <translation>Information propriétaire</translation> | 361 | <translation>Information propriétaire</translation> |
353 | </message> | 362 | </message> |
354 | </context> | 363 | </context> |
355 | <context> | 364 | <context> |
356 | <name>PasswordBase</name> | 365 | <name>PasswordBase</name> |
357 | <message> | 366 | <message> |
358 | <source>1</source> | 367 | <source>1</source> |
359 | <translation>1</translation> | 368 | <translation>1</translation> |
360 | </message> | 369 | </message> |
361 | <message> | 370 | <message> |
362 | <source>2</source> | 371 | <source>2</source> |
363 | <translation>2</translation> | 372 | <translation>2</translation> |
364 | </message> | 373 | </message> |
365 | <message> | 374 | <message> |
366 | <source>3</source> | 375 | <source>3</source> |
367 | <translation>3</translation> | 376 | <translation>3</translation> |
368 | </message> | 377 | </message> |
369 | <message> | 378 | <message> |
370 | <source>4</source> | 379 | <source>4</source> |
@@ -430,53 +439,53 @@ try again.</source> | |||
430 | <translation>Un problème est survenu lors de | 439 | <translation>Un problème est survenu lors de |
431 | la création des informations de | 440 | la création des informations de |
432 | configuration du programme. | 441 | configuration du programme. |
433 | 442 | ||
434 | Veuillez libérer de la mémoire et | 443 | Veuillez libérer de la mémoire et |
435 | ré-essayez.</translation> | 444 | ré-essayez.</translation> |
436 | </message> | 445 | </message> |
437 | <message> | 446 | <message> |
438 | <source>Unable to create start up files | 447 | <source>Unable to create start up files |
439 | Please free up some space | 448 | Please free up some space |
440 | before entering data</source> | 449 | before entering data</source> |
441 | <translation>Impossible de créer les fichiers | 450 | <translation>Impossible de créer les fichiers |
442 | de départ. Veuillez libérer de la | 451 | de départ. Veuillez libérer de la |
443 | mémoire avant d'entrer des | 452 | mémoire avant d'entrer des |
444 | données</translation> | 453 | données</translation> |
445 | </message> | 454 | </message> |
446 | <message> | 455 | <message> |
447 | <source>Unable to schedule alarm. | 456 | <source>Unable to schedule alarm. |
448 | Free some memory and try again.</source> | 457 | Free some memory and try again.</source> |
449 | <translation>Programmation alarme impossible. | 458 | <translation>Programmation alarme impossible. |
450 | Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | 459 | Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> |
451 | </message> | 460 | </message> |
452 | <message> | 461 | <message> |
453 | <source>D</source> | 462 | <source>D</source> |
454 | <translation>J</translation> | 463 | <translation type="obsolete">J</translation> |
455 | </message> | 464 | </message> |
456 | <message> | 465 | <message> |
457 | <source>M</source> | 466 | <source>M</source> |
458 | <translation>M</translation> | 467 | <translation type="obsolete">M</translation> |
459 | </message> | 468 | </message> |
460 | <message> | 469 | <message> |
461 | <source>Y</source> | 470 | <source>Y</source> |
462 | <translation>A</translation> | 471 | <translation>A</translation> |
463 | </message> | 472 | </message> |
464 | <message> | 473 | <message> |
465 | <source>day</source> | 474 | <source>day</source> |
466 | <translation>jour</translation> | 475 | <translation>jour</translation> |
467 | </message> | 476 | </message> |
468 | <message> | 477 | <message> |
469 | <source>month</source> | 478 | <source>month</source> |
470 | <translation>mois</translation> | 479 | <translation>mois</translation> |
471 | </message> | 480 | </message> |
472 | <message> | 481 | <message> |
473 | <source>year</source> | 482 | <source>year</source> |
474 | <translation>année</translation> | 483 | <translation>année</translation> |
475 | </message> | 484 | </message> |
476 | <message> | 485 | <message> |
477 | <source>PM</source> | 486 | <source>PM</source> |
478 | <translation>PM</translation> | 487 | <translation>PM</translation> |
479 | </message> | 488 | </message> |
480 | <message> | 489 | <message> |
481 | <source>AM</source> | 490 | <source>AM</source> |
482 | <translation>AM</translation> | 491 | <translation>AM</translation> |
@@ -816,136 +825,170 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> | |||
816 | <translation>Jul</translation> | 825 | <translation>Jul</translation> |
817 | </message> | 826 | </message> |
818 | <message> | 827 | <message> |
819 | <source>Aug</source> | 828 | <source>Aug</source> |
820 | <translation>Aoû</translation> | 829 | <translation>Aoû</translation> |
821 | </message> | 830 | </message> |
822 | <message> | 831 | <message> |
823 | <source>Sep</source> | 832 | <source>Sep</source> |
824 | <translation>Sep</translation> | 833 | <translation>Sep</translation> |
825 | </message> | 834 | </message> |
826 | <message> | 835 | <message> |
827 | <source>Oct</source> | 836 | <source>Oct</source> |
828 | <translation>Oct</translation> | 837 | <translation>Oct</translation> |
829 | </message> | 838 | </message> |
830 | <message> | 839 | <message> |
831 | <source>Nov</source> | 840 | <source>Nov</source> |
832 | <translation>Nov</translation> | 841 | <translation>Nov</translation> |
833 | </message> | 842 | </message> |
834 | <message> | 843 | <message> |
835 | <source>Dec</source> | 844 | <source>Dec</source> |
836 | <translation>Déc</translation> | 845 | <translation>Déc</translation> |
837 | </message> | 846 | </message> |
838 | <message> | 847 | <message> |
839 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 848 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
840 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> | 849 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> |
841 | </message> | 850 | </message> |
842 | <message> | 851 | <message> |
843 | <source>Click to close this window.</source> | 852 | <source>Click to close this window.</source> |
844 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | 853 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> |
845 | </message> | 854 | </message> |
846 | <message> | 855 | <message> |
847 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 856 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
848 | <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> | 857 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> |
849 | </message> | 858 | </message> |
850 | <message> | 859 | <message> |
851 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 860 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
852 | <translation>Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> | 861 | <translation type="obsolete">Cliquez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> |
853 | </message> | 862 | </message> |
854 | <message> | 863 | <message> |
855 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 864 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
856 | <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | 865 | <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> |
857 | </message> | 866 | </message> |
858 | <message> | 867 | <message> |
859 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 868 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
860 | <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> | 869 | <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> |
861 | </message> | 870 | </message> |
862 | <message> | 871 | <message> |
863 | <source>What's this...</source> | 872 | <source>What's this...</source> |
864 | <translation>Qu'est ce que...</translation> | 873 | <translation>Qu'est ce que...</translation> |
865 | </message> | 874 | </message> |
866 | <message> | 875 | <message> |
867 | <source><qt>Are you sure you want to delete | 876 | <source><qt>Are you sure you want to delete |
868 | %1?</qt></source> | 877 | %1?</qt></source> |
869 | <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer | 878 | <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer |
870 | %1 ?</qt></translation> | 879 | %1 ?</qt></translation> |
871 | </message> | 880 | </message> |
872 | <message> | 881 | <message> |
873 | <source>Error</source> | 882 | <source>Error</source> |
874 | <translation type="obsolete">Erreur</translation> | 883 | <translation type="obsolete">Erreur</translation> |
875 | </message> | 884 | </message> |
876 | <message> | 885 | <message> |
877 | <source>Could not find the application </source> | 886 | <source>Could not find the application </source> |
878 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été trouvée</translation> | 887 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été trouvée</translation> |
879 | </message> | 888 | </message> |
880 | <message> | 889 | <message> |
881 | <source>Ok</source> | 890 | <source>Ok</source> |
882 | <translation type="obsolete">Ok</translation> | 891 | <translation type="obsolete">Ok</translation> |
883 | </message> | 892 | </message> |
884 | <message> | 893 | <message> |
885 | <source>Could not start the application </source> | 894 | <source>Could not start the application </source> |
886 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été lancée</translation> | 895 | <translation type="obsolete">L'application n'a pas été lancée</translation> |
887 | </message> | 896 | </message> |
897 | <message> | ||
898 | <source>D</source> | ||
899 | <comment>Shortcut for Day</comment> | ||
900 | <translation type="unfinished">J</translation> | ||
901 | </message> | ||
902 | <message> | ||
903 | <source>M</source> | ||
904 | <comment>Shortcur for Month</comment> | ||
905 | <translation type="unfinished">M</translation> | ||
906 | </message> | ||
888 | </context> | 907 | </context> |
889 | <context> | 908 | <context> |
890 | <name>QPEApplication</name> | 909 | <name>QPEApplication</name> |
891 | <message> | 910 | <message> |
892 | <source>%1 document</source> | 911 | <source>%1 document</source> |
893 | <translation>%1 document</translation> | 912 | <translation>%1 document</translation> |
894 | </message> | 913 | </message> |
895 | </context> | 914 | </context> |
896 | <context> | 915 | <context> |
897 | <name>QPEDecoration</name> | 916 | <name>QPEDecoration</name> |
898 | <message> | 917 | <message> |
899 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> | 918 | <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> |
900 | <translation type="obsolete"><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> | 919 | <translation type="obsolete"><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> |
901 | </message> | 920 | </message> |
902 | <message> | 921 | <message> |
903 | <source>What's this...</source> | 922 | <source>What's this...</source> |
904 | <translation type="obsolete">Qu'est ce que...</translation> | 923 | <translation type="obsolete">Qu'est ce que...</translation> |
905 | </message> | 924 | </message> |
906 | </context> | 925 | </context> |
907 | <context> | 926 | <context> |
908 | <name>QPEManager</name> | 927 | <name>QPEManager</name> |
909 | <message> | 928 | <message> |
910 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> | 929 | <source>Click to close this window, discarding changes.</source> |
911 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> | 930 | <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> |
912 | </message> | 931 | </message> |
913 | <message> | 932 | <message> |
914 | <source>Click to close this window.</source> | 933 | <source>Click to close this window.</source> |
915 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> | 934 | <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> |
916 | </message> | 935 | </message> |
917 | <message> | 936 | <message> |
918 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> | 937 | <source>Click to close this window and apply changes.</source> |
919 | <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> | 938 | <translation type="unfinished">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> |
920 | </message> | 939 | </message> |
921 | <message> | 940 | <message> |
922 | <source>Click to make this window moveable.</source> | 941 | <source>Click to make this window moveable.</source> |
923 | <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> | 942 | <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> |
924 | </message> | 943 | </message> |
925 | <message> | 944 | <message> |
926 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> | 945 | <source>Click to make this window use all available screen area.</source> |
927 | <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> | 946 | <translation type="unfinished">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> |
947 | </message> | ||
948 | <message> | ||
949 | <source>Click to make this window movable.</source> | ||
950 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
951 | </message> | ||
952 | <message> | ||
953 | <source>Restore</source> | ||
954 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
955 | </message> | ||
956 | <message> | ||
957 | <source>Move</source> | ||
958 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
959 | </message> | ||
960 | <message> | ||
961 | <source>Size</source> | ||
962 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
963 | </message> | ||
964 | <message> | ||
965 | <source>Maximize</source> | ||
966 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
967 | </message> | ||
968 | <message> | ||
969 | <source>Close</source> | ||
970 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
928 | </message> | 971 | </message> |
929 | </context> | 972 | </context> |
930 | <context> | 973 | <context> |
931 | <name>StorageInfo</name> | 974 | <name>StorageInfo</name> |
932 | <message> | 975 | <message> |
933 | <source>CF Card</source> | 976 | <source>CF Card</source> |
934 | <translation>Carte CF</translation> | 977 | <translation>Carte CF</translation> |
935 | </message> | 978 | </message> |
936 | <message> | 979 | <message> |
937 | <source>Hard Disk</source> | 980 | <source>Hard Disk</source> |
938 | <translation>Disque dur</translation> | 981 | <translation>Disque dur</translation> |
939 | </message> | 982 | </message> |
940 | <message> | 983 | <message> |
941 | <source>SD Card</source> | 984 | <source>SD Card</source> |
942 | <translation>Carte SD</translation> | 985 | <translation>Carte SD</translation> |
943 | </message> | 986 | </message> |
944 | <message> | 987 | <message> |
945 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 988 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
946 | <translation>Disque dur SCSI</translation> | 989 | <translation>Disque dur SCSI</translation> |
947 | </message> | 990 | </message> |
948 | <message> | 991 | <message> |
949 | <source>Internal Storage</source> | 992 | <source>Internal Storage</source> |
950 | <translation>Disque interne</translation> | 993 | <translation>Disque interne</translation> |
951 | </message> | 994 | </message> |
@@ -991,25 +1034,33 @@ Please free up space and try again</source> | |||
991 | <translation>Programmation alarme impossible. | 1034 | <translation>Programmation alarme impossible. |
992 | Libérez de la mémoire et réessayez</translation> | 1035 | Libérez de la mémoire et réessayez</translation> |
993 | </message> | 1036 | </message> |
994 | </context> | 1037 | </context> |
995 | <context> | 1038 | <context> |
996 | <name>TypeCombo</name> | 1039 | <name>TypeCombo</name> |
997 | <message> | 1040 | <message> |
998 | <source>%1 files</source> | 1041 | <source>%1 files</source> |
999 | <translation>%1 fichiers</translation> | 1042 | <translation>%1 fichiers</translation> |
1000 | </message> | 1043 | </message> |
1001 | <message> | 1044 | <message> |
1002 | <source>%1 %2</source> | 1045 | <source>%1 %2</source> |
1003 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 1046 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
1004 | <translation>%1 %2</translation> | 1047 | <translation>%1 %2</translation> |
1005 | </message> | 1048 | </message> |
1006 | <message> | 1049 | <message> |
1007 | <source>All %1 files</source> | 1050 | <source>All %1 files</source> |
1008 | <translation>Tous fichiers %1</translation> | 1051 | <translation>Tous fichiers %1</translation> |
1009 | </message> | 1052 | </message> |
1010 | <message> | 1053 | <message> |
1011 | <source>All files</source> | 1054 | <source>All files</source> |
1012 | <translation>Tous les fichiers</translation> | 1055 | <translation>Tous les fichiers</translation> |
1013 | </message> | 1056 | </message> |
1014 | </context> | 1057 | </context> |
1058 | <context> | ||
1059 | <name>WindowDecoration</name> | ||
1060 | <message> | ||
1061 | <source>Default</source> | ||
1062 | <comment>List box text for default window decoration</comment> | ||
1063 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
1064 | </message> | ||
1065 | </context> | ||
1015 | </TS> | 1066 | </TS> |