author | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
---|---|---|
committer | kergoth <kergoth> | 2003-08-09 15:23:37 (UTC) |
commit | 0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (side-by-side diff) | |
tree | 418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/fr/libqpe.ts | |
parent | b97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff) | |
download | opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2 |
Merge from BRANCH_1_0.
-rw-r--r-- | i18n/fr/libqpe.ts | 109 |
1 files changed, 101 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts index 73d0b9b..b047605 100644 --- a/i18n/fr/libqpe.ts +++ b/i18n/fr/libqpe.ts @@ -370,64 +370,75 @@ est en train d'éditer les catégories.</translation> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>OK</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Entrez mot de passe</translation> </message> </context> <context> + <name>QMessageBox</name> + <message> + <source>Yes</source> + <translation>Oui</translation> + </message> + <message> + <source>No</source> + <translation>Non</translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Plus de mémoire</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Un problème est survenu lors de la création des informations de configuration du programme. Veuillez libérer de la mémoire et ré-essayez.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Impossible de créer les fichiers de départ Veuillez libérer de la mémoire avant d'entrer des données</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Programmation alarme impossible. Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> @@ -438,65 +449,65 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> </message> <message> <source>M</source> <translation>M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>A</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>jour</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mois</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>année</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> - <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer + <translation type="obsolete">Etes-vous sûr de vouloir effacer %1?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Tout</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>Non classé</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Adresse (bureau)</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Adresse (Domicile)</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Adresses de courrier électronique:</translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Tél (dom):</translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax (dom):</translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> @@ -741,104 +752,186 @@ Libérez de la mémoire et réessayez.</translation> <message> <source>New Document</source> <translation>Nouveau Document</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lu</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Ma</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Me</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Je</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Ve</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sa</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Di</translation> </message> + <message> + <source>Jan</source> + <translation>Jan</translation> + </message> + <message> + <source>Feb</source> + <translation>Fev</translation> + </message> + <message> + <source>Mar</source> + <translation>Mar</translation> + </message> + <message> + <source>Apr</source> + <translation>Avr</translation> + </message> + <message> + <source>May</source> + <translation>Mai</translation> + </message> + <message> + <source>Jun</source> + <translation>Jun</translation> + </message> + <message> + <source>Jul</source> + <translation>Jul</translation> + </message> + <message> + <source>Aug</source> + <translation>Aoû</translation> + </message> + <message> + <source>Sep</source> + <translation>Sep</translation> + </message> + <message> + <source>Oct</source> + <translation>Oct</translation> + </message> + <message> + <source>Nov</source> + <translation>Nov</translation> + </message> + <message> + <source>Dec</source> + <translation>Déc</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window, discarding changes.</source> + <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les modifications.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window.</source> + <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window and apply changes.</source> + <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les modifications.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window moveable.</source> + <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window use all available screen area.</source> + <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> + </message> + <message> + <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> + <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> + </message> + <message> + <source>What's this...</source> + <translation>Qu'est ce que...</translation> + </message> + <message> + <source><qt>Are you sure you want to delete + %1?</qt></source> + <translation><qt>Voulez-vous vraiment supprimer +%1 ?</qt></translation> + </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 document</translation> </message> </context> <context> <name>QPEDecoration</name> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> - <translation><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> + <translation type="obsolete"><Qt>L'aide globale n'est pas disponible pour cette application, cependant, il existe une aide contectuelle.<p>Pour utiliser l'aide contectuelle:<p><ol><li>Cliquez et maintenez la pression sur le bouton d'aide.<li>Lorsque la barre de titre affiche <b>qu'est-ce-que c'est...</b>, cliquez sur n'importe quel élément.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> - <translation>Qu'est ce que...</translation> + <translation type="obsolete">Qu'est ce que...</translation> </message> </context> <context> <name>QPEManager</name> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> + <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et abandonner les changements.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> + <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation>Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> + <translation type="obsolete">Cliquez pour fermer cette fenêtre et appliquer les changements.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation>Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> + <translation type="obsolete">Clqiuez pour rendre cette fenêtre déplaçable.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation>Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> + <translation type="obsolete">Cliquez pour que cette fenêtre remplisse l'écran.</translation> </message> </context> <context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>Carte CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Disque Dur</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Carte SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>Disque Dur SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Disque Interne</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Mémoire Interne</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>Carte MMC</translation> </message> |