summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libqpe.ts
authorleseb <leseb>2002-07-29 15:54:26 (UTC)
committer leseb <leseb>2002-07-29 15:54:26 (UTC)
commitdc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035 (patch) (unidiff)
tree0019e8d6fee723806ad46b0513c414f6cd353b8c /i18n/fr/libqpe.ts
parenta7064f7b9a6515cc1e26823a2f969d90feb855a2 (diff)
downloadopie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.zip
opie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.tar.gz
opie-dc51bed21fa32d27f7b8426682746f1726888035.tar.bz2
Translation update by Jean-Philippe Combe
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libqpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts96
1 files changed, 49 insertions, 47 deletions
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 6e58fa1..f86cade 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -1,224 +1,226 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>All</source> 6 <source>All</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Tout</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Vide</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Proffessionel</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Personnel</translation>
23 </message> 24 </message>
24</context> 25</context>
25<context> 26<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 28 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32</context>
32<context> 33<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>All</source> 36 <source>All</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Tout</translation>
37 </message> 38 </message>
38 <message> 39 <message>
39 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation>Nouvelle catégorie</translation>
41 </message> 42 </message>
42 <message> 43 <message>
43 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation>Nouvelle catégorie</translation>
45 </message> 46 </message>
46</context> 47</context>
47<context> 48<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 50 <message>
50 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Ediion des catégories</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Catégories</translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Application</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Catégories va là</translation>
64 </message> 65 </message>
65 <message> 66 <message>
66 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Ajouter</translation>
68 </message> 69 </message>
69 <message> 70 <message>
70 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Global</translation>
72 </message> 73 </message>
73</context> 74</context>
74<context> 75<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 76 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 77 <message>
77 <source>All</source> 78 <source>All</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Tout</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Unfiled</source> 82 <source>Unfiled</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Vide</translation>
83 </message> 84 </message>
84</context> 85</context>
85<context> 86<context>
86 <name>CategorySelect</name> 87 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Error</source> 89 <source>Error</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Erreur</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Sorry, another application is 93 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 94editing categories.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation>Désolé, une autre appliation
96est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
95 </message> 97 </message>
96 <message> 98 <message>
97 <source>Edit Categories</source> 99 <source>Edit Categories</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Ediion des catégories</translation>
99 </message> 101 </message>
100 <message> 102 <message>
101 <source>All</source> 103 <source>All</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>Tout</translation>
103 </message> 105 </message>
104</context> 106</context>
105<context> 107<context>
106 <name>FileSelector</name> 108 <name>FileSelector</name>
107 <message> 109 <message>
108 <source>View</source> 110 <source>View</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation>Vue</translation>
110 </message> 112 </message>
111 <message> 113 <message>
112 <source>Create a new Document</source> 114 <source>Create a new Document</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation>Créer un nouveau document</translation>
114 </message> 116 </message>
115 <message> 117 <message>
116 <source>Close the File Selector</source> 118 <source>Close the File Selector</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation>
118 </message> 120 </message>
119</context> 121</context>
120<context> 122<context>
121 <name>FileSelectorView</name> 123 <name>FileSelectorView</name>
122 <message> 124 <message>
123 <source>Name</source> 125 <source>Name</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Nom</translation>
125 </message> 127 </message>
126 <message> 128 <message>
127 <source>There are no files in this directory.</source> 129 <source>There are no files in this directory.</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Ce pertroire est vide.</translation>
129 </message> 131 </message>
130</context> 132</context>
131<context> 133<context>
132 <name>FindWidget</name> 134 <name>FindWidget</name>
133 <message> 135 <message>
134 <source>String Not Found.</source> 136 <source>String Not Found.</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
136 </message> 138 </message>
137 <message> 139 <message>
138 <source>End reached, starting at beginning</source> 140 <source>End reached, starting at beginning</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation>
140 </message> 142 </message>
141</context> 143</context>
142<context> 144<context>
143 <name>FindWidgetBase</name> 145 <name>FindWidgetBase</name>
144 <message> 146 <message>
145 <source>Find</source> 147 <source>Find</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Trouver</translation>
147 </message> 149 </message>
148 <message> 150 <message>
149 <source>Find what:</source> 151 <source>Find what:</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Trouver : </translation>
151 </message> 153 </message>
152 <message> 154 <message>
153 <source>&amp;Find</source> 155 <source>&amp;Find</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>&amp;Trouver</translation>
155 </message> 157 </message>
156 <message> 158 <message>
157 <source>Category:</source> 159 <source>Category:</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Catégorie :</translation>
159 </message> 161 </message>
160 <message> 162 <message>
161 <source>Start Search at:</source> 163 <source>Start Search at:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Débuter la recherche à :</translation>
163 </message> 165 </message>
164 <message> 166 <message>
165 <source>Dec 02 01</source> 167 <source>Dec 02 01</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>01 Dec 02</translation>
167 </message> 169 </message>
168 <message> 170 <message>
169 <source>Case Sensitive</source> 171 <source>Case Sensitive</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Respecter la casse</translation>
171 </message> 173 </message>
172 <message> 174 <message>
173 <source>Search Backwards</source> 175 <source>Search Backwards</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Recherche en sens inverse</translation>
175 </message> 177 </message>
176</context> 178</context>
177<context> 179<context>
178 <name>LnkProperties</name> 180 <name>LnkProperties</name>
179 <message> 181 <message>
180 <source>Document View</source> 182 <source>Document View</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
182 </message> 184 </message>
183 <message> 185 <message>
184 <source>Delete</source> 186 <source>Delete</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Effacer</translation>
186 </message> 188 </message>
187 <message> 189 <message>
188 <source>File deletion failed.</source> 190 <source>File deletion failed.</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation>
190 </message> 192 </message>
191 <message> 193 <message>
192 <source>Delete Icon and leave file</source> 194 <source>Delete Icon and leave file</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Effacer l&apos;icone et conserver fichier</translation>
194 </message> 196 </message>
195 <message> 197 <message>
196 <source>Icon deletion failed.</source> 198 <source>Icon deletion failed.</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Echec de l&apos;effacement de l&apos;icone.</translation>
198 </message> 200 </message>
199 <message> 201 <message>
200 <source>Copy of </source> 202 <source>Copy of </source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Copie de</translation>
202 </message> 204 </message>
203 <message> 205 <message>
204 <source>Duplicate</source> 206 <source>Duplicate</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation>Dupliquer</translation>
206 </message> 208 </message>
207 <message> 209 <message>
208 <source>File copy failed.</source> 210 <source>File copy failed.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 211 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation>
210 </message> 212 </message>
211 <message> 213 <message>
212 <source>Details</source> 214 <source>Details</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 215 <translation>Détails</translation>
214 </message> 216 </message>
215 <message> 217 <message>
216 <source>Moving Document failed.</source> 218 <source>Moving Document failed.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation>
218 </message> 220 </message>
219 <message> 221 <message>
220 <source>File does not exist.</source> 222 <source>File does not exist.</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 223 <translation>Le fichier n&apos;existe pas.</translation>
222 </message> 224 </message>
223</context> 225</context>
224<context> 226<context>