summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/libwlan.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/fr/libwlan.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/fr/libwlan.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/libwlan.ts14
1 files changed, 8 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/fr/libwlan.ts b/i18n/fr/libwlan.ts
index c60b7a5..da1620c 100644
--- a/i18n/fr/libwlan.ts
+++ b/i18n/fr/libwlan.ts
@@ -1,53 +1,50 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AWLan</name>
4</context>
5<context>
6 <name>WLAN</name> 3 <name>WLAN</name>
7 <message> 4 <message>
8 <source>Wireless Configuration</source> 5 <source>Wireless Configuration</source>
9 <translation type="unfinished">Conf. liaison sans Fil</translation> 6 <translation type="unfinished">Conf. liaison sans Fil</translation>
10 </message> 7 </message>
11 <message> 8 <message>
12 <source>General</source> 9 <source>General</source>
13 <translation type="unfinished">Général</translation> 10 <translation type="unfinished">Général</translation>
14 </message> 11 </message>
15 <message> 12 <message>
16 <source>Mode</source> 13 <source>Mode</source>
17 <translation type="unfinished">Mode</translation> 14 <translation type="unfinished">Mode</translation>
18 </message> 15 </message>
19 <message> 16 <message>
20 <source>ESS-ID</source> 17 <source>ESS-ID</source>
21 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation> 18 <translation type="obsolete">ESS-ID</translation>
22 </message> 19 </message>
23 <message> 20 <message>
24 <source>MAC</source> 21 <source>MAC</source>
25 <translation type="unfinished">MAC</translation> 22 <translation type="unfinished">MAC</translation>
26 </message> 23 </message>
27 <message> 24 <message>
28 <source>Specify &amp;Access Point</source> 25 <source>Specify &amp;Access Point</source>
29 <translation type="unfinished">Spécifier point d&apos;&amp;accès</translation> 26 <translation type="unfinished">Spécifier point d&apos;&amp;accès</translation>
30 </message> 27 </message>
31 <message> 28 <message>
32 <source>Specify &amp;Channel</source> 29 <source>Specify &amp;Channel</source>
33 <translation type="unfinished">Spécifier &amp;canal</translation> 30 <translation type="unfinished">Spécifier &amp;canal</translation>
34 </message> 31 </message>
35 <message> 32 <message>
36 <source>any</source> 33 <source>any</source>
37 <translation type="unfinished">any</translation> 34 <translation type="unfinished">any</translation>
38 </message> 35 </message>
39 <message> 36 <message>
40 <source>Infrastructure</source> 37 <source>Infrastructure</source>
41 <translation type="unfinished">Infrastructure</translation> 38 <translation type="unfinished">Infrastructure</translation>
42 </message> 39 </message>
43 <message> 40 <message>
44 <source>Auto</source> 41 <source>Auto</source>
45 <translation type="unfinished">Auto</translation> 42 <translation type="unfinished">Auto</translation>
46 </message> 43 </message>
47 <message> 44 <message>
48 <source>Managed</source> 45 <source>Managed</source>
49 <translation type="unfinished">Managed</translation> 46 <translation type="unfinished">Managed</translation>
50 </message> 47 </message>
51 <message> 48 <message>
52 <source>Ad-Hoc</source> 49 <source>Ad-Hoc</source>
53 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation> 50 <translation type="unfinished">Ad-Hoc</translation>
@@ -150,99 +147,104 @@
150 <message> 147 <message>
151 <source>Key &amp;1</source> 148 <source>Key &amp;1</source>
152 <translation type="obsolete">Clé &amp;1</translation> 149 <translation type="obsolete">Clé &amp;1</translation>
153 </message> 150 </message>
154 <message> 151 <message>
155 <source>Key &amp;4</source> 152 <source>Key &amp;4</source>
156 <translation type="obsolete">Clé &amp;4</translation> 153 <translation type="obsolete">Clé &amp;4</translation>
157 </message> 154 </message>
158 <message> 155 <message>
159 <source>Key &amp;2</source> 156 <source>Key &amp;2</source>
160 <translation type="obsolete">Clé &amp;2</translation> 157 <translation type="obsolete">Clé &amp;2</translation>
161 </message> 158 </message>
162 <message> 159 <message>
163 <source>Key &amp;3</source> 160 <source>Key &amp;3</source>
164 <translation type="obsolete">Clé &amp;3</translation> 161 <translation type="obsolete">Clé &amp;3</translation>
165 </message> 162 </message>
166 <message> 163 <message>
167 <source>AP</source> 164 <source>AP</source>
168 <translation type="obsolete">AP</translation> 165 <translation type="obsolete">AP</translation>
169 </message> 166 </message>
170 <message> 167 <message>
171 <source>Rate</source> 168 <source>Rate</source>
172 <translation type="obsolete">Vitesse</translation> 169 <translation type="obsolete">Vitesse</translation>
173 </message> 170 </message>
174 <message> 171 <message>
175 <source>Channel</source> 172 <source>Channel</source>
176 <translation type="obsolete">Canal</translation> 173 <translation type="obsolete">Canal</translation>
177 </message> 174 </message>
178 <message> 175 <message>
179 <source>Station</source> 176 <source>Station</source>
180 <translation type="obsolete">Station</translation> 177 <translation type="obsolete">Station</translation>
181 </message> 178 </message>
182 <message> 179 <message>
183 <source>ESSID</source> 180 <source>ESSID</source>
184 <translation type="obsolete">ESSID</translation> 181 <translation type="obsolete">ESSID</translation>
185 </message> 182 </message>
186 <message> 183 <message>
187 <source>Noise</source> 184 <source>Noise</source>
188 <translation type="obsolete">Bruit</translation> 185 <translation type="obsolete">Bruit</translation>
189 </message> 186 </message>
190 <message> 187 <message>
191 <source>Quality</source> 188 <source>Quality</source>
192 <translation type="obsolete">Qualité</translation> 189 <translation type="obsolete">Qualité</translation>
193 </message> 190 </message>
194 <message> 191 <message>
195 <source>Signal</source> 192 <source>Signal</source>
196 <translation type="obsolete">Signal</translation> 193 <translation type="obsolete">Signal</translation>
197 </message> 194 </message>
198</context> 195 <message>
199<context> 196 <source>SSID</source>
200 <name>WLanNetNode</name> 197 <translation type="obsolete">SSID</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Chn</source>
201 <translation type="obsolete">Canal</translation>
202 </message>
201</context> 203</context>
202<context> 204<context>
203 <name>WlanInfo</name> 205 <name>WlanInfo</name>
204 <message> 206 <message>
205 <source>Interface Information</source> 207 <source>Interface Information</source>
206 <translation type="unfinished">Information interface</translation> 208 <translation type="unfinished">Information interface</translation>
207 </message> 209 </message>
208 <message> 210 <message>
209 <source>802.11b</source> 211 <source>802.11b</source>
210 <translation type="unfinished">802.11b</translation> 212 <translation type="unfinished">802.11b</translation>
211 </message> 213 </message>
212 <message> 214 <message>
213 <source>Channel</source> 215 <source>Channel</source>
214 <translation type="unfinished">Canal</translation> 216 <translation type="unfinished">Canal</translation>
215 </message> 217 </message>
216 <message> 218 <message>
217 <source>Mode</source> 219 <source>Mode</source>
218 <translation type="unfinished">Mode</translation> 220 <translation type="unfinished">Mode</translation>
219 </message> 221 </message>
220 <message> 222 <message>
221 <source>ESSID</source> 223 <source>ESSID</source>
222 <translation type="unfinished">ESSID</translation> 224 <translation type="unfinished">ESSID</translation>
223 </message> 225 </message>
224 <message> 226 <message>
225 <source>Station</source> 227 <source>Station</source>
226 <translation type="unfinished">Station</translation> 228 <translation type="unfinished">Station</translation>
227 </message> 229 </message>
228 <message> 230 <message>
229 <source>AP</source> 231 <source>AP</source>
230 <translation type="unfinished">AP</translation> 232 <translation type="unfinished">AP</translation>
231 </message> 233 </message>
232 <message> 234 <message>
233 <source>Rate</source> 235 <source>Rate</source>
234 <translation type="unfinished">Vitesse</translation> 236 <translation type="unfinished">Vitesse</translation>
235 </message> 237 </message>
236 <message> 238 <message>
237 <source>Quality</source> 239 <source>Quality</source>
238 <translation type="unfinished">Qualité</translation> 240 <translation type="unfinished">Qualité</translation>
239 </message> 241 </message>
240 <message> 242 <message>
241 <source>Noise</source> 243 <source>Noise</source>
242 <translation type="unfinished">Bruit</translation> 244 <translation type="unfinished">Bruit</translation>
243 </message> 245 </message>
244 <message> 246 <message>
245 <source>Signal</source> 247 <source>Signal</source>
246 <translation type="unfinished">Signal</translation> 248 <translation type="unfinished">Signal</translation>
247 </message> 249 </message>
248</context> 250</context>