author | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
---|---|---|
committer | mickeyl <mickeyl> | 2003-11-06 23:00:29 (UTC) |
commit | 3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc (patch) (side-by-side diff) | |
tree | a6b288be805a290f35e715850f7f9d043d5f1cb0 /i18n/fr/mailit.ts | |
parent | 29bb76c638c81d7aa59b933170c43aa2051b25f4 (diff) | |
download | opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.zip opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.gz opie-3017bf910c5dbee33cc9586364578b63b666edbc.tar.bz2 |
use translations from BRANCH
-rw-r--r-- | i18n/fr/mailit.ts | 59 |
1 files changed, 39 insertions, 20 deletions
diff --git a/i18n/fr/mailit.ts b/i18n/fr/mailit.ts index 062b245..fb8b96e 100644 --- a/i18n/fr/mailit.ts +++ b/i18n/fr/mailit.ts @@ -18,3 +18,3 @@ <source>attach...</source> - <translation>attache...</translation> + <translation>Attacher...</translation> </message> @@ -22,3 +22,3 @@ <source>Adding attachments</source> - <translation>Ajout de(s) fichier(s)</translation> + <translation>Ajout de fichier</translation> </message> @@ -49,3 +49,4 @@ <source>POP username</source> - <translation>Nom Utilisateur POP</translation> + <translation>Nom Utilisateur +POP</translation> </message> @@ -53,3 +54,4 @@ <source>POP password</source> - <translation>Mot de passe POP</translation> + <translation>Mot de passe +POP</translation> </message> @@ -69,3 +71,4 @@ <source>Mail Size (k)</source> - <translation>Taille Messages (k)</translation> + <translation>Taille +Message (Ko)</translation> </message> @@ -88,3 +91,3 @@ <source>Get Mail in</source> - <translation>Recevoir les messages dans</translation> + <translation>Recevoir Messages</translation> </message> @@ -208,2 +211,16 @@ Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe</qt></translation> </message> + <message> + <source>Mailit ! No account defined</source> + <translation>Aucun compte Défini</translation> + </message> + <message> + <source>Delete account: +</source> + <translation>Supprimer compte : +</translation> + </message> + <message> + <source>New</source> + <translation>Nouveau</translation> + </message> </context> @@ -215,3 +232,3 @@ mail with subject: </source> <translation>Impossible de trouver tous -les fichiers du message intitulé :</translation> +les fichiers du message intitulé : </translation> </message> @@ -449,3 +466,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> <source>Click here to reply to the selected mail to CC: addresses also</source> - <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les personnes du message sélectionné</translation> + <translation>Cliquez ici pour répondre à toutes les destinataires du message</translation> </message> @@ -464,3 +481,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> <source>Sending: </source> - <translation>Envoi :</translation> + <translation>Envoi : </translation> </message> @@ -530,3 +547,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> <source>To:</source> - <translation>A :</translation> + <translation>A : </translation> </message> @@ -534,3 +551,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> <source>CC:</source> - <translation>Cc :</translation> + <translation>Cc : </translation> </message> @@ -538,3 +555,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> <source>Subject:</source> - <translation>Sujet :</translation> + <translation>Sujet : </translation> </message> @@ -576,3 +593,3 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> <source>Incorrect recipient separator</source> - <translation>Séparateur de destinataire incorrecte</translation> + <translation>Séparateur destinataire incorrecte</translation> </message> @@ -581,4 +598,5 @@ Cliquez et garder la pression pour plus d'options.</translation> and be valid emailaddresses</source> - <translation>Les destinataires doivent être séparés par ; -et être des adresses Emails valides</translation> + <translation>Les destinataires doivent être +séparés par ; et être des +adresses E-Mails valides</translation> </message> @@ -586,3 +604,3 @@ et être des adresses Emails valides</translation> <source>Incorrect carbon copy separator</source> - <translation>Séparateur des destinataires en copie incorrect</translation> + <translation>Séparateur copie carbone incorrect</translation> </message> @@ -591,4 +609,5 @@ et être des adresses Emails valides</translation> and be valid emailaddresses</source> - <translation>Les destinataires en copie doivent être séparés par ; -et être des adresses Emails valides</translation> + <translation>Les destinataires en copie doivent +être séparés par ; et être des +adresses E-Mails valides</translation> </message> @@ -596,3 +615,3 @@ et être des adresses Emails valides</translation> <source>Re: </source> - <translation>Re :</translation> + <translation>Re : </translation> </message> @@ -612,3 +631,3 @@ et être des adresses Emails valides</translation> <source>FWD: </source> - <translation>FWD:</translation> + <translation>FWD : </translation> </message> |