summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/opieftp.ts
authoreric <eric>2003-05-05 08:06:30 (UTC)
committer eric <eric>2003-05-05 08:06:30 (UTC)
commitd3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00 (patch) (unidiff)
treefdb358b53ab697490500e3e4a1eb4fd498d883d4 /i18n/fr/opieftp.ts
parent4593e3cf4eca4867e34b3220007c24523cf642b6 (diff)
downloadopie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.zip
opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.tar.gz
opie-d3c1ac568e782e4f8f8353496e3f7fcac96b3f00.tar.bz2
- tr by french team
Diffstat (limited to 'i18n/fr/opieftp.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opieftp.ts24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/i18n/fr/opieftp.ts b/i18n/fr/opieftp.ts
index bdd654f..25087d1 100644
--- a/i18n/fr/opieftp.ts
+++ b/i18n/fr/opieftp.ts
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>Local</source> 14 <source>Local</source>
15 <translation>local</translation> 15 <translation>Local</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -26,3 +26,3 @@
26 <source>New</source> 26 <source>New</source>
27 <translation>Nouveau</translation> 27 <translation>Nouvelle</translation>
28 </message> 28 </message>
@@ -30,3 +30,3 @@
30 <source>Connect</source> 30 <source>Connect</source>
31 <translation>Connect</translation> 31 <translation>Se connecter</translation>
32 </message> 32 </message>
@@ -34,3 +34,3 @@
34 <source>Disconnect</source> 34 <source>Disconnect</source>
35 <translation>Déconnecte</translation> 35 <translation>Se déconnecter</translation>
36 </message> 36 </message>
@@ -50,3 +50,3 @@
50 <source>Rename</source> 50 <source>Rename</source>
51 <translation>Renomer</translation> 51 <translation>Renommer</translation>
52 </message> 52 </message>
@@ -62,3 +62,3 @@
62 <source>Switch to Local</source> 62 <source>Switch to Local</source>
63 <translation>Passer au répertoire local</translation> 63 <translation>Aller au répertoire local</translation>
64 </message> 64 </message>
@@ -66,3 +66,3 @@
66 <source>Switch to Remote</source> 66 <source>Switch to Remote</source>
67 <translation>Passer au répertoire distant</translation> 67 <translation>Aller au répertoire distant</translation>
68 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>Switch to Config</source> 70 <source>Switch to Config</source>
71 <translation>Paser à la config</translation> 71 <translation>Aller à la configuration</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -110,3 +110,3 @@
110 <source>Config</source> 110 <source>Config</source>
111 <translation>Config</translation> 111 <translation>Configuration</translation>
112 </message> 112 </message>
@@ -235,3 +235,3 @@ Il doit être vide</translation>
235 <source>About</source> 235 <source>About</source>
236 <translation type="obsolete">A propos</translation> 236 <translation>A propos</translation>
237 </message> 237 </message>
@@ -243,3 +243,3 @@ Il doit être vide</translation>
243 <source>New Server name</source> 243 <source>New Server name</source>
244 <translation>nouveau de nom de serveur</translation> 244 <translation>nouveau nom de serveur</translation>
245 </message> 245 </message>
@@ -247,3 +247,3 @@ Il doit être vide</translation>
247 <source>Sorry name already taken</source> 247 <source>Sorry name already taken</source>
248 <translation>Désolé, nom déjà utiliser</translation> 248 <translation>Désolé, nom déjà utilisé</translation>
249 </message> 249 </message>