summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/sound.ts
authoreric <eric>2003-02-24 14:18:36 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-24 14:18:36 (UTC)
commitfe2828984e093d026dfacdeadc541feebaa98d5e (patch) (unidiff)
treefa56587c5bea0744367048110d3799c13f4b57f9 /i18n/fr/sound.ts
parentb04ced09167d910e5cab1981bde295e2e8185fee (diff)
downloadopie-fe2828984e093d026dfacdeadc541feebaa98d5e.zip
opie-fe2828984e093d026dfacdeadc541feebaa98d5e.tar.gz
opie-fe2828984e093d026dfacdeadc541feebaa98d5e.tar.bz2
- translation fr
Diffstat (limited to 'i18n/fr/sound.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/sound.ts61
1 files changed, 31 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts
index 559bf2b..1ed625a 100644
--- a/i18n/fr/sound.ts
+++ b/i18n/fr/sound.ts
@@ -1,128 +1,129 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>SoundSettings</name> 4 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Shows icon</source> 6 <source>Shows icon</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Montrer l&apos;icone</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>Hides icon</source> 10 <source>Hides icon</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Cacher l&apos;icone</translation>
11 </message> 12 </message>
12</context> 13</context>
13<context> 14<context>
14 <name>SoundSettingsBase</name> 15 <name>SoundSettingsBase</name>
15 <message> 16 <message>
16 <source>11025</source> 17 <source>11025</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>11025</translation>
18 </message> 19 </message>
19 <message> 20 <message>
20 <source>22050</source> 21 <source>22050</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>22050</translation>
22 </message> 23 </message>
23 <message> 24 <message>
24 <source>44100</source> 25 <source>44100</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>44100</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Stereo</source> 29 <source>Stereo</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Stereo</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>16 bit</source> 33 <source>16 bit</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>16 bits</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Vmemo Settings</source> 37 <source>Vmemo Settings</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Options de Vmemo</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>8000</source> 41 <source>8000</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>8000</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>33075</source> 45 <source>33075</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>33075</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Visual Alerts</source> 49 <source>Visual Alerts</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Alertes visuelles</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Taskbar Icon</source> 53 <source>Taskbar Icon</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Icone de la bare de la tâche</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Key_Space</source> 57 <source>Key_Space</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Touche_Espace</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Key_Home</source> 61 <source>Key_Home</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Touche_Home</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Key_Calender</source> 65 <source>Key_Calender</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Touche_Calendrier</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Key_Contacts</source> 69 <source>Key_Contacts</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Touche_Contacts</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Key_Menu</source> 73 <source>Key_Menu</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Touche_Menu</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>Key_Mail</source> 77 <source>Key_Mail</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Touche_Mail</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>30</source> 81 <source>30</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>30</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>20</source> 85 <source>20</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>20</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>15</source> 89 <source>15</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>15</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>10</source> 93 <source>10</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>10</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>5</source> 97 <source>5</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>5</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source>Sample Rate:</source> 101 <source>Sample Rate:</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Taux d&apos;échantillonage:</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source>Recording Directory:</source> 105 <source>Recording Directory:</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Répertoire d&apos;enregistrement:</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source>Recording Key:</source> 109 <source>Recording Key:</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Touche d&apos;enregistrement:</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source>Recording Limit in seconds:</source> 113 <source>Recording Limit in seconds:</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Temps d&apos;enregistrement max en secondes:</translation>
114 </message> 115 </message>
115 <message> 116 <message>
116 <source>Unlimited</source> 117 <source>Unlimited</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Sans limite</translation>
118 </message> 119 </message>
119 <message> 120 <message>
120 <source>Restart Opie if needed</source> 121 <source>Restart Opie if needed</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Redémarrer Opie si nécessaire</translation>
122 </message> 123 </message>
123 <message> 124 <message>
124 <source>Key_Record</source> 125 <source>Key_Record</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Touche_Enregistrement</translation>
126 </message> 127 </message>
127</context> 128</context>
128</TS> 129</TS>