summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/sysinfo.ts
authoreric <eric>2003-05-05 12:30:44 (UTC)
committer eric <eric>2003-05-05 12:30:44 (UTC)
commita5818261bec2d0a6d903fef9baeed1a7abc85275 (patch) (unidiff)
treec5b32770342e5d47b2a6e7b2e0949e35091fc09a /i18n/fr/sysinfo.ts
parent08d8520bb1d335e40329ebce4404e711a899e739 (diff)
downloadopie-a5818261bec2d0a6d903fef9baeed1a7abc85275.zip
opie-a5818261bec2d0a6d903fef9baeed1a7abc85275.tar.gz
opie-a5818261bec2d0a6d903fef9baeed1a7abc85275.tar.bz2
-tr by french team
Diffstat (limited to 'i18n/fr/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts51
1 files changed, 27 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 908bdc0..2b5a577 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>Application CPU usage (%)</source> 6 <source>Application CPU usage (%)</source>
7 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>System CPU usage (%)</source> 10 <source>System CPU usage (%)</source>
11 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Utilisation du processeur par le système (%)</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>Type: </source> 14 <source>Type: </source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Type :</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -87,3 +87,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
87 <source>Send</source> 87 <source>Send</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Envoyer</translation>
89 </message> 89 </message>
@@ -100,3 +100,5 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
100</source> 100</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Voulez-vous vraiment exécuter
102
103</translation>
102 </message> 104 </message>
@@ -107,3 +109,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
107 <source>Used (%1 kB)</source> 109 <source>Used (%1 kB)</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation>
109 </message> 111 </message>
@@ -111,3 +113,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
111 <source>Available (%1 kB)</source> 113 <source>Available (%1 kB)</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Disponible (%1 Ko)</translation>
113 </message> 115 </message>
@@ -115,3 +117,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
115 <source> : %1 kB</source> 117 <source> : %1 kB</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation> : %1 Ko</translation>
117 </message> 119 </message>
@@ -122,3 +124,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
122 <source>PID</source> 124 <source>PID</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>PID</translation>
124 </message> 126 </message>
@@ -126,3 +128,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
126 <source>Command</source> 128 <source>Command</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation>Commande</translation>
128 </message> 130 </message>
@@ -130,3 +132,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
130 <source>Status</source> 132 <source>Status</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation>Etat</translation>
132 </message> 134 </message>
@@ -134,3 +136,3 @@ Click and hold on a module to see additional information about the module, or to
134 <source>Time</source> 136 <source>Time</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation>Temps</translation>
136 </message> 138 </message>
@@ -148,3 +150,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
148 <source>Send</source> 150 <source>Send</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation>Envoyer</translation>
150 </message> 152 </message>
@@ -152,3 +154,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
152 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> 154 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation>
154 </message> 156 </message>
@@ -156,3 +158,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
156 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 158 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation>
158 </message> 160 </message>
@@ -161,3 +163,4 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
161</source> 163</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Voulez-vous vraiment envoyer
165</translation>
163 </message> 166 </message>
@@ -274,3 +277,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
274 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 277 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>&lt;b&gt;Noyau Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version :</translation>
276 </message> 279 </message>
@@ -278,3 +281,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
278 <source>Compiled by: </source> 281 <source>Compiled by: </source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Compilé par :</translation>
280 </message> 283 </message>
@@ -282,3 +285,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
282 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 285 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version :</translation>
284 </message> 287 </message>
@@ -286,3 +289,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
286 <source>Built on: </source> 289 <source>Built on: </source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation>Construit le :</translation>
288 </message> 291 </message>
@@ -290,3 +293,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
290 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 293 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation>&lt;p&gt;Version :</translation>
292 </message> 295 </message>
@@ -294,3 +297,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
294 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 297 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation>&lt;p&gt;Modèle :</translation>
296 </message> 299 </message>
@@ -298,3 +301,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 301 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
299 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation>&lt;p&gt;Fabricant :</translation>
300 </message> 303 </message>
@@ -302,3 +305,3 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> 305 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation>
304 </message> 307 </message>