author | christophe <christophe> | 2004-03-05 01:57:46 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-03-05 01:57:46 (UTC) |
commit | 347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34 (patch) (unidiff) | |
tree | c7a579a09cd50cfbab7622a351e8264d28f521ad /i18n/fr/sysinfo.ts | |
parent | e59c700bba3fe4f7e7b4504cf5f69267886936f5 (diff) | |
download | opie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.zip opie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.tar.gz opie-347181a79f03ba9c9e5cd9c85144760613ca4a34.tar.bz2 |
Corrected and tested. Need verification on real device.
-rw-r--r-- | i18n/fr/sysinfo.ts | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts index 246d1f5..f1b0aa7 100644 --- a/i18n/fr/sysinfo.ts +++ b/i18n/fr/sysinfo.ts | |||
@@ -1,71 +1,71 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>FileSysInfo</name> | 4 | <name>FileSysInfo</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>CF</source> | 6 | <source>CF</source> |
7 | <translation>CF</translation> | 7 | <translation>CF</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 10 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
11 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> | 11 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Compact Flash.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Ha</source> | 14 | <source>Ha</source> |
15 | <translation>Ha</translation> | 15 | <translation>Ha</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 18 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
19 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> | 19 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur ce disque dur.</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>SD</source> | 22 | <source>SD</source> |
23 | <translation>SD</translation> | 23 | <translation>SD</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 26 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
27 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> | 27 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur cette carte mémoire Secure Digital.</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>SC</source> | 30 | <source>SC</source> |
31 | <translation>SC</translation> | 31 | <translation>SC</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>In</source> | 34 | <source>In</source> |
35 | <translation>In</translation> | 35 | <translation>In</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 38 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
39 | <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> | 39 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée dans la mémoire centrale (i.e. mémoire Flash).</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>RA</source> | 42 | <source>RA</source> |
43 | <translation>RA</translation> | 43 | <translation>RA</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> | 46 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> |
47 | <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> | 47 | <translation>Ce graphe représente la quantité de mémoire actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | </context> | 49 | </context> |
50 | <context> | 50 | <context> |
51 | <name>LoadInfo</name> | 51 | <name>LoadInfo</name> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 53 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
54 | <translation>Utilisation du processeur par | 54 | <translation>Utilisation du processeur par |
55 | les applications (%)</translation> | 55 | les applications (%)</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>System CPU usage (%)</source> | 58 | <source>System CPU usage (%)</source> |
59 | <translation>Utilisation du processeur par | 59 | <translation>Utilisation du processeur par |
60 | le système (%)</translation> | 60 | le système (%)</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Type: </source> | 63 | <source>Type: </source> |
64 | <translation>Type : </translation> | 64 | <translation>Type : </translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 67 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
68 | <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> | 68 | <translation>Cette page montre la charge du processeur.</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | </context> | 70 | </context> |
71 | <context> | 71 | <context> |
@@ -201,49 +201,49 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p | |||
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | </context> | 202 | </context> |
203 | <context> | 203 | <context> |
204 | <name>ProcessInfo</name> | 204 | <name>ProcessInfo</name> |
205 | <message> | 205 | <message> |
206 | <source>PID</source> | 206 | <source>PID</source> |
207 | <translation>PID</translation> | 207 | <translation>PID</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Command</source> | 210 | <source>Command</source> |
211 | <translation>Commande</translation> | 211 | <translation>Commande</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Status</source> | 214 | <source>Status</source> |
215 | <translation>Etat</translation> | 215 | <translation>Etat</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Time</source> | 218 | <source>Time</source> |
219 | <translation>Temps</translation> | 219 | <translation>Temps</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 222 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
223 | 223 | ||
224 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 224 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
225 | <translation>Voici la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel | 225 | <translation>Affiche la liste de tous les processus en cours sur cet assistant personnel |
226 | 226 | ||
227 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> | 227 | Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus ou pour lui envoyer un signal.</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 230 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
231 | <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> | 231 | <translation>Sélectionnez un signal puis cliquez sur le boutton "Envoyer" pour envoyer le signal au processus sélectionné.</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Send</source> | 234 | <source>Send</source> |
235 | <translation>Envoyer</translation> | 235 | <translation>Envoyer</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 238 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
239 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> | 239 | <translation>Cliquer ici pour envoyer à ce processus le signal choisi.</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 242 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
243 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> | 243 | <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>You really want to send | 246 | <source>You really want to send |
247 | </source> | 247 | </source> |
248 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer | 248 | <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer |
249 | </translation> | 249 | </translation> |
@@ -376,36 +376,36 @@ to this process?</source> | |||
376 | <translation>Compilé par : </translation> | 376 | <translation>Compilé par : </translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 379 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
380 | <translation><b>Opie</b><p>Version : </translation> | 380 | <translation><b>Opie</b><p>Version : </translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>Built on: </source> | 383 | <source>Built on: </source> |
384 | <translation>Construit le : </translation> | 384 | <translation>Construit le : </translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
387 | <source><p>Version: </source> | 387 | <source><p>Version: </source> |
388 | <translation><p>Version : </translation> | 388 | <translation><p>Version : </translation> |
389 | </message> | 389 | </message> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source><p>Model: </source> | 391 | <source><p>Model: </source> |
392 | <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> | 392 | <translation type="obsolete"><p>Modèle : </translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source><p>Vendor: </source> | 395 | <source><p>Vendor: </source> |
396 | <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> | 396 | <translation type="obsolete"><p>Fabricant : </translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 399 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
400 | <translation>Cette page montre la version courante de Opie, du noyau Linux, et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> | 400 | <translation>Cette page affiche la version courante de Opie, du noyau Linux et de la distribution installés sur cet appareil de poche.</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source><br>Model: </source> | 403 | <source><br>Model: </source> |
404 | <translation><br>Modèle : </translation> | 404 | <translation><br>Modèle : </translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source><br>Vendor: </source> | 407 | <source><br>Vendor: </source> |
408 | <translation><br>Vendeur : </translation> | 408 | <translation><br>Vendeur : </translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | </context> | 410 | </context> |
411 | </TS> | 411 | </TS> |