summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/sysinfo.ts
authorkergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
committer kergoth <kergoth>2003-08-09 15:23:37 (UTC)
commit0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337 (patch) (unidiff)
tree418a6198021568b1b6dbe4178a938e6fe975c2c8 /i18n/fr/sysinfo.ts
parentb97ae670792c4b9e35fbe89f1e40d59786afdabb (diff)
downloadopie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.zip
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.gz
opie-0799b67a825c8ec00e57a63e5a5d55fd26bb2337.tar.bz2
Merge from BRANCH_1_0.
Diffstat (limited to 'i18n/fr/sysinfo.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/sysinfo.ts101
1 files changed, 80 insertions, 21 deletions
diff --git a/i18n/fr/sysinfo.ts b/i18n/fr/sysinfo.ts
index 12af6af..9eca32f 100644
--- a/i18n/fr/sysinfo.ts
+++ b/i18n/fr/sysinfo.ts
@@ -1,9 +1,56 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>FileSysInfo</name>
5 <message>
6 <source>CF</source>
7 <translation>CF</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
11 <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Ha</source>
15 <translation>Ha</translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
19 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>SD</source>
23 <translation>SD</translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
27 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>SC</source>
31 <translation>SC</translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>In</source>
35 <translation>In</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
39 <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>RA</source>
43 <translation>RA</translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
47 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
48 </message>
49</context>
50<context>
4 <name>LoadInfo</name> 51 <name>LoadInfo</name>
5 <message> 52 <message>
6 <source>Application CPU usage (%)</source> 53 <source>Application CPU usage (%)</source>
7 <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation> 54 <translation>Utilisation du processeur par les applications (%)</translation>
8 </message> 55 </message>
9 <message> 56 <message>
@@ -71,13 +118,13 @@ La mémoire est divisée en catégories comme suit:
71 <message> 118 <message>
72 <source>Use#</source> 119 <source>Use#</source>
73 <translation>Utilisé#</translation> 120 <translation>Utilisé#</translation>
74 </message> 121 </message>
75 <message> 122 <message>
76 <source>Used By</source> 123 <source>Used By</source>
77 <translation>Utilisé par</translation> 124 <translation type="obsolete">Utilisé par</translation>
78 </message> 125 </message>
79 <message> 126 <message>
80 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. 127 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
81 128
82Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> 129Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
83 <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel. 130 <translation>Voici la liste de tous les modules chargés sur cet assistant personnel.
@@ -100,16 +147,24 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du module ou p
100 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 147 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
101 <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation> 148 <translation>Cette zone décrit en détail les informations au sujet de ce module.</translation>
102 </message> 149 </message>
103 <message> 150 <message>
104 <source>You really want to execute 151 <source>You really want to execute
105</source> 152</source>
106 <translation>Voulez-vous vraiment exécuter 153 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment exécuter
107 154
108</translation> 155</translation>
109 </message> 156 </message>
157 <message>
158 <source>Used by</source>
159 <translation>Utilisé par</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
163 <translation>Vous désirez vraiment exécuter %1 pour ce module ?</translation>
164 </message>
110</context> 165</context>
111<context> 166<context>
112 <name>MountInfo</name> 167 <name>MountInfo</name>
113 <message> 168 <message>
114 <source>Used (%1 kB)</source> 169 <source>Used (%1 kB)</source>
115 <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation> 170 <translation>Utilisé (%1 Ko)</translation>
@@ -165,89 +220,93 @@ Cliquez et maintenez appuyer pour voir les informations à propos du processus o
165 <source>This area shows detailed information about this process.</source> 220 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
166 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation> 221 <translation>Cette zone montre des informations détaillés à propos de ce processus.</translation>
167 </message> 222 </message>
168 <message> 223 <message>
169 <source>You really want to send 224 <source>You really want to send
170</source> 225</source>
171 <translation>Voulez-vous vraiment envoyer 226 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment envoyer
172</translation> 227</translation>
173 </message> 228 </message>
229 <message>
230 <source>You really want to send %1 to this process?</source>
231 <translation>Vous désirez vraiment envoyer %1 à ce processus ?</translation>
232 </message>
174</context> 233</context>
175<context> 234<context>
176 <name>StorageInfo</name> 235 <name>StorageInfo</name>
177 <message> 236 <message>
178 <source>CF Card: </source> 237 <source>CF Card: </source>
179 <translation>Carte CF:</translation> 238 <translation type="obsolete">Carte CF:</translation>
180 </message> 239 </message>
181 <message> 240 <message>
182 <source>Hard Disk </source> 241 <source>Hard Disk </source>
183 <translation>Disque Dur</translation> 242 <translation type="obsolete">Disque Dur</translation>
184 </message> 243 </message>
185 <message> 244 <message>
186 <source>SD Card </source> 245 <source>SD Card </source>
187 <translation>Carte SD</translation> 246 <translation type="obsolete">Carte SD</translation>
188 </message> 247 </message>
189 <message> 248 <message>
190 <source>Hard Disk /dev/hd </source> 249 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
191 <translation>Disque /dev/hd</translation> 250 <translation type="obsolete">Disque /dev/hd</translation>
192 </message> 251 </message>
193 <message> 252 <message>
194 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> 253 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
195 <translation>Disque SCSI /dev/sd</translation> 254 <translation type="obsolete">Disque SCSI /dev/sd</translation>
196 </message> 255 </message>
197 <message> 256 <message>
198 <source>Int. Storage </source> 257 <source>Int. Storage </source>
199 <translation>Stockage int</translation> 258 <translation type="obsolete">Stockage int</translation>
200 </message> 259 </message>
201 <message> 260 <message>
202 <source>CF</source> 261 <source>CF</source>
203 <translation>CF</translation> 262 <translation type="obsolete">CF</translation>
204 </message> 263 </message>
205 <message> 264 <message>
206 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 265 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
207 <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation> 266 <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire CompactFlash.</translation>
208 </message> 267 </message>
209 <message> 268 <message>
210 <source>Ha</source> 269 <source>Ha</source>
211 <translation>Ha</translation> 270 <translation type="obsolete">Ha</translation>
212 </message> 271 </message>
213 <message> 272 <message>
214 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 273 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
215 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation> 274 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur ce disque.</translation>
216 </message> 275 </message>
217 <message> 276 <message>
218 <source>SD</source> 277 <source>SD</source>
219 <translation>SD</translation> 278 <translation type="obsolete">SD</translation>
220 </message> 279 </message>
221 <message> 280 <message>
222 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 281 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
223 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation> 282 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur cette carte de mémoire Secure Digital.</translation>
224 </message> 283 </message>
225 <message> 284 <message>
226 <source>SC</source> 285 <source>SC</source>
227 <translation>SC</translation> 286 <translation type="obsolete">SC</translation>
228 </message> 287 </message>
229 <message> 288 <message>
230 <source>In</source> 289 <source>In</source>
231 <translation>In</translation> 290 <translation type="obsolete">In</translation>
232 </message> 291 </message>
233 <message> 292 <message>
234 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> 293 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
235 <translation>Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation> 294 <translation type="obsolete">Ce graphe représente cobien de mémoire est actuellement utilisée dans la mémoire centrale (ie mémoire Flash).</translation>
236 </message> 295 </message>
237 <message> 296 <message>
238 <source>RAM disk</source> 297 <source>RAM disk</source>
239 <translation>Disque RAM</translation> 298 <translation type="obsolete">Disque RAM</translation>
240 </message> 299 </message>
241 <message> 300 <message>
242 <source>RA</source> 301 <source>RA</source>
243 <translation>RA</translation> 302 <translation type="obsolete">RA</translation>
244 </message> 303 </message>
245 <message> 304 <message>
246 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source> 305 <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
247 <translation>Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation> 306 <translation type="obsolete">Ce graphe représente combien de mémoire est actuellement utilisée sur le dique RAM.</translation>
248 </message> 307 </message>
249</context> 308</context>
250<context> 309<context>
251 <name>SystemInfo</name> 310 <name>SystemInfo</name>
252 <message> 311 <message>
253 <source>System Info</source> 312 <source>System Info</source>