summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/textedit.ts
authorzecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
committer zecke <zecke>2005-01-31 22:16:23 (UTC)
commite92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f (patch) (unidiff)
tree77a9a8b550379882252fd3ce9df894e71a3ad877 /i18n/fr/textedit.ts
parentd5f41266f510665b3a694b8f9a0e96024a5ecac0 (diff)
downloadopie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.zip
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.gz
opie-e92a75664daf9df85a358a42ff2b66f6779c998f.tar.bz2
Gigantic result of make opie-lupdate
I assume we've now 90% of the strings that will be in Opie 1.2
Diffstat (limited to 'i18n/fr/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index cf64cc4..2cd1721 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -184,48 +184,52 @@ Go ahead and save?
184 <translation>Vous n&apos;avez pas sauvegardé les changements. 184 <translation>Vous n&apos;avez pas sauvegardé les changements.
185Continuer et sauvegarder ?</translation> 185Continuer et sauvegarder ?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Don&apos;t Save</source> 188 <source>Don&apos;t Save</source>
189 <translation>Ne pas sauvegarder</translation> 189 <translation>Ne pas sauvegarder</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Cancel</source> 192 <source>&amp;Cancel</source>
193 <translation>&amp;Annuler</translation> 193 <translation>&amp;Annuler</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Not enough lines</source> 196 <source>Not enough lines</source>
197 <translation>Pas assez de lignes</translation> 197 <translation>Pas assez de lignes</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>%1 - Text Editor</source> 200 <source>%1 - Text Editor</source>
201 <translation>%1 - Editeur Texte</translation> 201 <translation>%1 - Editeur Texte</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 204 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
205from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 205from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
206 <translation>Confirmez-vous la &lt;B&gt;suppression&lt;/B&gt; du fichier courant ?&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Cette suppression est irréversible !&lt;/B&gt;</translation> 206 <translation>Confirmez-vous la &lt;B&gt;suppression&lt;/B&gt; du fichier courant ?&lt;BR&gt;&lt;B&gt;Cette suppression est irréversible !&lt;/B&gt;</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message>
209 <source>Save Failed</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
208</context> 212</context>
209<context> 213<context>
210 <name>filePermissions</name> 214 <name>filePermissions</name>
211 <message> 215 <message>
212 <source>Set File Permissions</source> 216 <source>Set File Permissions</source>
213 <translation>Fixer les permissions du Fichier</translation> 217 <translation>Fixer les permissions du Fichier</translation>
214 </message> 218 </message>
215 <message> 219 <message>
216 <source>Set file permissions for:</source> 220 <source>Set file permissions for:</source>
217 <translation>Fixer les permissions du fichier pour : </translation> 221 <translation>Fixer les permissions du fichier pour : </translation>
218 </message> 222 </message>
219 <message> 223 <message>
220 <source>owner</source> 224 <source>owner</source>
221 <translation>propriétaire</translation> 225 <translation>propriétaire</translation>
222 </message> 226 </message>
223 <message> 227 <message>
224 <source>group</source> 228 <source>group</source>
225 <translation>groupe</translation> 229 <translation>groupe</translation>
226 </message> 230 </message>
227 <message> 231 <message>
228 <source>others</source> 232 <source>others</source>
229 <translation>autre</translation> 233 <translation>autre</translation>
230 </message> 234 </message>
231 <message> 235 <message>