summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/todolist.ts
authoreric <eric>2003-02-11 09:07:58 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-11 09:07:58 (UTC)
commitdf37010a49dfa9624c9600e4ed838ec7aade1b31 (patch) (unidiff)
tree30bf4837ece7452fa0bfd96e44c24553813512ef /i18n/fr/todolist.ts
parentb639c37c2a8eb96902485b05b7264b38ad2c5e23 (diff)
downloadopie-df37010a49dfa9624c9600e4ed838ec7aade1b31.zip
opie-df37010a49dfa9624c9600e4ed838ec7aade1b31.tar.gz
opie-df37010a49dfa9624c9600e4ed838ec7aade1b31.tar.bz2
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'i18n/fr/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/todolist.ts81
1 files changed, 41 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/fr/todolist.ts b/i18n/fr/todolist.ts
index 5f17b15..954c141 100644
--- a/i18n/fr/todolist.ts
+++ b/i18n/fr/todolist.ts
@@ -1,4 +1,5 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>OTaskEditor</name> 4 <name>OTaskEditor</name>
4 <message> 5 <message>
@@ -41,87 +42,87 @@
41 <name>QWidget</name> 42 <name>QWidget</name>
42 <message> 43 <message>
43 <source>New from template</source> 44 <source>New from template</source>
44 <translation type="unfinished">Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation> 45 <translation>Nouvelle à Partir d&apos;un Modèle</translation>
45 </message> 46 </message>
46 <message> 47 <message>
47 <source>New Task</source> 48 <source>New Task</source>
48 <translation type="unfinished">Nouvelle Tâche</translation> 49 <translation>Nouvelle Tâche</translation>
49 </message> 50 </message>
50 <message> 51 <message>
51 <source>Click here to create a new task.</source> 52 <source>Click here to create a new task.</source>
52 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation> 53 <translation>Cliquer ici pour créer une nouvelle tâche.</translation>
53 </message> 54 </message>
54 <message> 55 <message>
55 <source>Edit Task</source> 56 <source>Edit Task</source>
56 <translation type="unfinished">Editer la Tâche</translation> 57 <translation>Editer la Tâche</translation>
57 </message> 58 </message>
58 <message> 59 <message>
59 <source>Click here to modify the current task.</source> 60 <source>Click here to modify the current task.</source>
60 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation> 61 <translation>Cliquer ici pour modifier la tâche courante.</translation>
61 </message> 62 </message>
62 <message> 63 <message>
63 <source>View Task</source> 64 <source>View Task</source>
64 <translation type="unfinished">Voir la Tâche</translation> 65 <translation>Voir la Tâche</translation>
65 </message> 66 </message>
66 <message> 67 <message>
67 <source>Delete...</source> 68 <source>Delete...</source>
68 <translation type="unfinished">Effacer...</translation> 69 <translation>Effacer...</translation>
69 </message> 70 </message>
70 <message> 71 <message>
71 <source>Click here to remove the current task.</source> 72 <source>Click here to remove the current task.</source>
72 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation> 73 <translation>Cliquer ici pour effacer la tâche courante.</translation>
73 </message> 74 </message>
74 <message> 75 <message>
75 <source>Delete all...</source> 76 <source>Delete all...</source>
76 <translation type="unfinished">Effacer Tout...</translation> 77 <translation>Effacer Tout...</translation>
77 </message> 78 </message>
78 <message> 79 <message>
79 <source>Delete completed</source> 80 <source>Delete completed</source>
80 <translation type="unfinished">Effacement Terminé</translation> 81 <translation>Effacement Terminé</translation>
81 </message> 82 </message>
82 <message> 83 <message>
83 <source>Beam</source> 84 <source>Beam</source>
84 <translation type="unfinished">Transmettre</translation> 85 <translation>Transmettre</translation>
85 </message> 86 </message>
86 <message> 87 <message>
87 <source>Click here to send the current task to another device.</source> 88 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
88 <translation type="unfinished">Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation> 89 <translation>Cliquer ici pour transmettre la tâche courante à un autre périphérique.</translation>
89 </message> 90 </message>
90 <message> 91 <message>
91 <source>Find</source> 92 <source>Find</source>
92 <translation type="unfinished">Rechercher</translation> 93 <translation>Rechercher</translation>
93 </message> 94 </message>
94 <message> 95 <message>
95 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
96 <translation type="unfinished">Montrer les tâches terminées</translation> 97 <translation>Montrer les tâches terminées</translation>
97 </message> 98 </message>
98 <message> 99 <message>
99 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
100 <translation type="unfinished">Montrer seulement les tâches échues</translation> 101 <translation>Montrer seulement les tâches échues</translation>
101 </message> 102 </message>
102 <message> 103 <message>
103 <source>Show task deadlines</source> 104 <source>Show task deadlines</source>
104 <translation type="unfinished">Montrer les échéances</translation> 105 <translation>Montrer les échéances</translation>
105 </message> 106 </message>
106 <message> 107 <message>
107 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
108 <translation type="unfinished">Montrer la barre d&apos;outils</translation> 109 <translation>Montrer la barre d&apos;outils</translation>
109 </message> 110 </message>
110 <message> 111 <message>
111 <source>Data</source> 112 <source>Data</source>
112 <translation type="unfinished">Date</translation> 113 <translation>Donnée</translation>
113 </message> 114 </message>
114 <message> 115 <message>
115 <source>Category</source> 116 <source>Category</source>
116 <translation type="unfinished">Catégorie</translation> 117 <translation>Catégorie</translation>
117 </message> 118 </message>
118 <message> 119 <message>
119 <source>Options</source> 120 <source>Options</source>
120 <translation type="unfinished">Options</translation> 121 <translation>Options</translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>QuickEdit</source> 124 <source>QuickEdit</source>
124 <translation type="unfinished">Edition Rapide</translation> 125 <translation>Edition Rapide</translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>This is a listing of all current tasks. 128 <source>This is a listing of all current tasks.
@@ -131,7 +132,7 @@ The list displays the following information:
1312. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1322. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1323. Description - description of task. Click here to select the task. 1333. Description - description of task. Click here to select the task.
1334. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1344. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
134 <translation type="unfinished">Voici la liste de toutes les tâches en cours. 135 <translation>Voici la liste de toutes les tâches en cours.
135 136
136La liste affiche les informations suivantes: 137La liste affiche les informations suivantes:
1371. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche. 1381. Terminé - Un marque verte indique une tâche terminée. Cliquer ici pour terminer un tâche.
@@ -140,11 +141,11 @@ La liste affiche les informations suivantes:
140 </message> 141 </message>
141 <message> 142 <message>
142 <source>All Categories</source> 143 <source>All Categories</source>
143 <translation type="unfinished">Toutes les Catégories</translation> 144 <translation>Toutes les Catégories</translation>
144 </message> 145 </message>
145 <message> 146 <message>
146 <source>Out of space</source> 147 <source>Out of space</source>
147 <translation type="unfinished">Plus de Mémoire Disponible</translation> 148 <translation>Plus de place disponible</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Todo was unable 151 <source>Todo was unable
@@ -153,7 +154,7 @@ Free up some space
153and try again. 154and try again.
154 155
155Quit Anyway?</source> 156Quit Anyway?</source>
156 <translation type="unfinished">Tâche n&apos;a pas pu 157 <translation>&quot;Tâche&quot; n&apos;a pas pu
157enregistrer vos changements. 158enregistrer vos changements.
158Libérez de l&apos;espace 159Libérez de l&apos;espace
159et réessayez. 160et réessayez.
@@ -162,59 +163,59 @@ Quitter?</translation>
162 </message> 163 </message>
163 <message> 164 <message>
164 <source>Todo</source> 165 <source>Todo</source>
165 <translation type="unfinished">Tâche</translation> 166 <translation>Tâche</translation>
166 </message> 167 </message>
167 <message> 168 <message>
168 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 169 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
169 <translation type="unfinished">Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation> 170 <translation>Impossible d&apos;éditer les données, Synchronization en cours</translation>
170 </message> 171 </message>
171 <message> 172 <message>
172 <source>all tasks?</source> 173 <source>all tasks?</source>
173 <translation type="unfinished">Toutes les Tâches?</translation> 174 <translation>Toutes les Tâches?</translation>
174 </message> 175 </message>
175 <message> 176 <message>
176 <source>all completed tasks?</source> 177 <source>all completed tasks?</source>
177 <translation type="unfinished">Toutes les tâches effectuées?</translation> 178 <translation>Toutes les tâches effectuées?</translation>
178 </message> 179 </message>
179 <message> 180 <message>
180 <source>Unfiled</source> 181 <source>Unfiled</source>
181 <translation type="unfinished">Non classé</translation> 182 <translation>Non classé</translation>
182 </message> 183 </message>
183 <message> 184 <message>
184 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 185 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
185 <translation type="unfinished">&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation> 186 <translation>&lt;P&gt;%1 Il y une nouvelle tâches.&lt;p&gt; Voulez-vous l&apos;ajouter à votre liste?</translation>
186 </message> 187 </message>
187 <message> 188 <message>
188 <source>New Tasks</source> 189 <source>New Tasks</source>
189 <translation type="unfinished">Nouvelles Tâches</translation> 190 <translation>Nouvelles Tâches</translation>
190 </message> 191 </message>
191 <message> 192 <message>
192 <source>Duplicate</source> 193 <source>Duplicate</source>
193 <translation type="unfinished">Dupliquer</translation> 194 <translation>Dupliquer</translation>
194 </message> 195 </message>
195 <message> 196 <message>
196 <source>C.</source> 197 <source>C.</source>
197 <translation type="unfinished">C.</translation> 198 <translation>C.</translation>
198 </message> 199 </message>
199 <message> 200 <message>
200 <source>Priority</source> 201 <source>Priority</source>
201 <translation type="unfinished">Priorité</translation> 202 <translation>Priorité</translation>
202 </message> 203 </message>
203 <message> 204 <message>
204 <source>Description</source> 205 <source>Description</source>
205 <translation type="unfinished">Description</translation> 206 <translation>Description</translation>
206 </message> 207 </message>
207 <message> 208 <message>
208 <source>Deadline</source> 209 <source>Deadline</source>
209 <translation type="unfinished">Echéance</translation> 210 <translation>Echéance</translation>
210 </message> 211 </message>
211 <message> 212 <message>
212 <source>Configure Templates</source> 213 <source>Configure Templates</source>
213 <translation type="unfinished">Configurer les Modèles</translation> 214 <translation>Configurer les modèles</translation>
214 </message> 215 </message>
215 <message> 216 <message>
216 <source>Priority:</source> 217 <source>Priority:</source>
217 <translation type="unfinished">Priorité:</translation> 218 <translation>Priorité:</translation>
218 </message> 219 </message>
219</context> 220</context>
220<context> 221<context>
@@ -225,7 +226,7 @@ Quitter?</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>None</source> 228 <source>None</source>
228 <translation>Sans</translation> 229 <translation>Aucun</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>%1 day(s)</source> 232 <source>%1 day(s)</source>