summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorleseb <leseb>2002-07-17 12:49:14 (UTC)
committer leseb <leseb>2002-07-17 12:49:14 (UTC)
commitf9a3edf09f28811d57ee834833dd6fb49cb4178f (patch) (unidiff)
tree490cc7a1b586c50e129783cd48c7156d651b9296 /i18n/fr
parentc79db8d80c67bc66d49f8150ff85d0cc5f7e5f0e (diff)
downloadopie-f9a3edf09f28811d57ee834833dd6fb49cb4178f.zip
opie-f9a3edf09f28811d57ee834833dd6fb49cb4178f.tar.gz
opie-f9a3edf09f28811d57ee834833dd6fb49cb4178f.tar.bz2
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts112
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts121
-rw-r--r--i18n/fr/appskey.ts13
3 files changed, 125 insertions, 121 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 5f33236..567bb8c 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>AdvancedFm</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>File</source> 10 <source>File</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Fichier</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>View</source> 14 <source>View</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Vue</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Créer un répertoire</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Renommer</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Exécuter une commande</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Exécuter une commande ayant une sortie</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Effacer</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Switch to Local</source> 42 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Basculer vers "Local"</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>Switch to Remote</source> 46 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Basculer vers "Remote"</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>About</source> 50 <source>About</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>A propos</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Taille</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>Date</source> 58 <source>Date</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Date</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@
61 <source>1</source> 62 <source>1</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>1</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>2</source> 66 <source>2</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>2</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -70,3 +71,3 @@
70</source> 71</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation>
72 </message> 73 </message>
@@ -74,3 +75,3 @@
74 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Oui</translation>
76 </message> 77 </message>
@@ -78,3 +79,3 @@
78 <source>No</source> 79 <source>No</source>
79 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>Non</translation>
80 </message> 81 </message>
@@ -82,3 +83,3 @@
82 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Note</translation>
84 </message> 85 </message>
@@ -86,3 +87,3 @@
86 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation>Impossible de renommer</translation>
88 </message> 89 </message>
@@ -90,3 +91,3 @@
90 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation>Répertoire inexistant</translation>
92 </message> 93 </message>
@@ -94,3 +95,3 @@
94 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation>Copier sous</translation>
96 </message> 97 </message>
@@ -98,3 +99,3 @@
98 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
100 </message> 101 </message>
@@ -102,3 +103,3 @@
102 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation>la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation>
104 </message> 105 </message>
@@ -106,3 +107,3 @@
106 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>&amp;OK</translation>
108 </message> 109 </message>
@@ -110,3 +111,3 @@
110 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type='unfinished'></translation>
112 </message> 113 </message>
@@ -114,3 +115,3 @@
114 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Envoie Ir.</translation>
116 </message> 117 </message>
@@ -118,3 +119,3 @@
118 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
119 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Ok</translation>
120 </message> 121 </message>
@@ -122,3 +123,3 @@
122 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
123 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Changer de répertoire</translation>
124 </message> 125 </message>
@@ -126,3 +127,3 @@
126 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
127 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Exécuter</translation>
128 </message> 129 </message>
@@ -130,3 +131,3 @@
130 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Ouvrir comme text</translation>
132 </message> 133 </message>
@@ -134,3 +135,3 @@
134 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Créer un lien symbolique</translation>
136 </message> 137 </message>
@@ -138,3 +139,3 @@
138 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Copier</translation>
140 </message> 141 </message>
@@ -142,3 +143,3 @@
142 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Déplacer</translation>
144 </message> 145 </message>
@@ -146,3 +147,3 @@
146 <source>Rescan</source> 147 <source>Rescan</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Rafraichir</translation>
148 </message> 149 </message>
@@ -150,3 +151,3 @@
150 <source>File Info</source> 151 <source>File Info</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Information sur le fichier</translation>
152 </message> 153 </message>
@@ -154,3 +155,3 @@
154 <source>Set Permissions</source> 155 <source>Set Permissions</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Définir les droits</translation>
156 </message> 157 </message>
@@ -158,3 +159,3 @@
158 <source>Properties</source> 159 <source>Properties</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Propriétés</translation>
160 </message> 161 </message>
@@ -162,3 +163,3 @@
162 <source>Beam File</source> 163 <source>Beam File</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type='unfinished'></translation>
164 </message> 165 </message>
@@ -167,3 +168,4 @@
167Do you really want to delete it?</source> 168Do you really want to delete it?</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>existe déjà
170Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation>
169 </message> 171 </message>
@@ -171,3 +173,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
171 <source>Copy </source> 173 <source>Copy </source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Copier</translation>
173 </message> 175 </message>
@@ -175,3 +177,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
175 <source> As</source> 177 <source> As</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Sous</translation>
177 </message> 179 </message>
@@ -179,3 +181,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
179 <source>Copy Same Dir</source> 181 <source>Copy Same Dir</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Copier le même répertoire</translation>
181 </message> 183 </message>
@@ -186,3 +188,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
186 <source>Save output to file (name only)</source> 188 <source>Save output to file (name only)</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
188 </message> 190 </message>
@@ -193,3 +195,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
193 <source>Set File Permissions</source> 195 <source>Set File Permissions</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Définir les droits</translation>
195 </message> 197 </message>
@@ -197,3 +199,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
197 <source>Set file permissions for:</source> 199 <source>Set file permissions for:</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Définir les droits pour :</translation>
199 </message> 201 </message>
@@ -201,3 +203,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
201 <source>owner</source> 203 <source>owner</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>propriétaire</translation>
203 </message> 205 </message>
@@ -205,3 +207,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
205 <source>group</source> 207 <source>group</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>groupe</translation>
207 </message> 209 </message>
@@ -209,3 +211,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
209 <source>others</source> 211 <source>others</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>autres</translation>
211 </message> 213 </message>
@@ -213,3 +215,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
213 <source>Owner</source> 215 <source>Owner</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Propriétaire</translation>
215 </message> 217 </message>
@@ -217,3 +219,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
217 <source>Group</source> 219 <source>Group</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Groupe</translation>
219 </message> 221 </message>
@@ -221,3 +223,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
221 <source>read</source> 223 <source>read</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>lire</translation>
223 </message> 225 </message>
@@ -225,3 +227,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
225 <source>write</source> 227 <source>write</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>écrire</translation>
227 </message> 229 </message>
@@ -229,3 +231,3 @@ Do you really want to delete it?</source>
229 <source>execute</source> 231 <source>execute</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>exécuter</translation>
231 </message> 233 </message>
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index c94e588..b4ccb49 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Appearance</source> 6 <source>Appearance</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Apparence</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Style</source> 10 <source>Style</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Style</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Current scheme</source> 14 <source>Current scheme</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Théme actuel</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>More</source> 18 <source>More</source>
18 <translation type="obsolete"></translation> 19 <translation type='obsolete'></translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>More...</source> 22 <source>More...</source>
22 <translation type="obsolete"></translation> 23 <translation type='obsolete'></translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Load</source> 26 <source>Load</source>
26 <translation type="obsolete"></translation> 27 <translation type='obsolete'></translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>Remove</source> 30 <source>Remove</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 31 <translation type='obsolete'></translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Save</source> 34 <source>Save</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Sauver</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Colors</source> 38 <source>Colors</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Couleurs</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>Browse...</source> 42 <source>Browse...</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Explorer...</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>Background</source> 46 <source>Background</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Fond d&apos;écran</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>Edit current scheme...</source> 50 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Editer le thème actuel...</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>Delete</source> 54 <source>Delete</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Effacer</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -58,3 +59,3 @@
58</source> 59</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>Voulez-vous vraiment effeacer</translation>
60 </message> 61 </message>
@@ -62,3 +63,3 @@
62 <source>Yes</source> 63 <source>Yes</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>Oui</translation>
64 </message> 65 </message>
@@ -66,3 +67,3 @@
66 <source>No</source> 67 <source>No</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation>Non</translation>
68 </message> 69 </message>
@@ -70,3 +71,3 @@
70 <source>Delete scheme</source> 71 <source>Delete scheme</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation>Effacer le thème</translation>
72 </message> 73 </message>
@@ -74,3 +75,3 @@
74 <source>Unable to delete current scheme.</source> 75 <source>Unable to delete current scheme.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation>
76 </message> 77 </message>
@@ -79,3 +80,3 @@
79</source> 80</source>
80 <translation type="obsolete"></translation> 81 <translation type='obsolete'></translation>
81 </message> 82 </message>
@@ -83,3 +84,3 @@
83 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
84 <translation type="obsolete"></translation> 85 <translation type='obsolete'></translation>
85 </message> 86 </message>
@@ -87,3 +88,3 @@
87 <source>Select</source> 88 <source>Select</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Sélectionner</translation>
89 </message> 90 </message>
@@ -91,3 +92,3 @@
91 <source>Enable background image</source> 92 <source>Enable background image</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Activer l&apos;image de fond</translation>
93 </message> 94 </message>
@@ -95,3 +96,3 @@
95 <source>Default</source> 96 <source>Default</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>Réglage par défaut</translation>
97 </message> 98 </message>
@@ -99,3 +100,3 @@
99 <source>Font</source> 100 <source>Font</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Police</translation>
101 </message> 102 </message>
@@ -103,3 +104,3 @@
103 <source>Size</source> 104 <source>Size</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Taille</translation>
105 </message> 106 </message>
@@ -107,3 +108,3 @@
107 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Voix ambiguë d&apos;un coeur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwis</translation>
109 </message> 110 </message>
@@ -111,3 +112,3 @@
111 <source>Apply</source> 112 <source>Apply</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation>Appliquer</translation>
113 </message> 114 </message>
@@ -115,3 +116,3 @@
115 <source>Restart</source> 116 <source>Restart</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation>Redémarer</translation>
117 </message> 118 </message>
@@ -119,3 +120,3 @@
119 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 120 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation>Souhaitez-vous redémarrer Opie maintenant ?</translation>
121 </message> 122 </message>
@@ -123,3 +124,3 @@
123 <source>Settings...</source> 124 <source>Settings...</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation>Préférences...</translation>
125 </message> 126 </message>
@@ -130,3 +131,3 @@
130 <source>Edit scheme</source> 131 <source>Edit scheme</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Editer le thème</translation>
132 </message> 133 </message>
@@ -134,3 +135,3 @@
134 <source>More</source> 135 <source>More</source>
135 <translation type="obsolete"></translation> 136 <translation type='obsolete'></translation>
136 </message> 137 </message>
@@ -138,3 +139,3 @@
138 <source>More...</source> 139 <source>More...</source>
139 <translation type="obsolete"></translation> 140 <translation type='obsolete'></translation>
140 </message> 141 </message>
@@ -145,3 +146,3 @@
145 <source>Hue:</source> 146 <source>Hue:</source>
146 <translation type="obsolete"></translation> 147 <translation type='obsolete'></translation>
147 </message> 148 </message>
@@ -149,3 +150,3 @@
149 <source>Sat:</source> 150 <source>Sat:</source>
150 <translation type="obsolete"></translation> 151 <translation type='obsolete'></translation>
151 </message> 152 </message>
@@ -153,3 +154,3 @@
153 <source>Val:</source> 154 <source>Val:</source>
154 <translation type="obsolete"></translation> 155 <translation type='obsolete'></translation>
155 </message> 156 </message>
@@ -157,3 +158,3 @@
157 <source>Red:</source> 158 <source>Red:</source>
158 <translation type="obsolete"></translation> 159 <translation type='obsolete'></translation>
159 </message> 160 </message>
@@ -161,3 +162,3 @@
161 <source>Green:</source> 162 <source>Green:</source>
162 <translation type="obsolete"></translation> 163 <translation type='obsolete'></translation>
163 </message> 164 </message>
@@ -165,3 +166,3 @@
165 <source>Blue:</source> 166 <source>Blue:</source>
166 <translation type="obsolete"></translation> 167 <translation type='obsolete'></translation>
167 </message> 168 </message>
@@ -169,3 +170,3 @@
169 <source>Alpha channel:</source> 170 <source>Alpha channel:</source>
170 <translation type="obsolete"></translation> 171 <translation type='obsolete'></translation>
171 </message> 172 </message>
@@ -173,3 +174,3 @@
173 <source>Select color</source> 174 <source>Select color</source>
174 <translation type="obsolete"></translation> 175 <translation type='obsolete'></translation>
175 </message> 176 </message>
@@ -180,3 +181,3 @@
180 <source>Name</source> 181 <source>Name</source>
181 <translation type="obsolete"></translation> 182 <translation type='obsolete'></translation>
182 </message> 183 </message>
@@ -184,3 +185,3 @@
184 <source>Size</source> 185 <source>Size</source>
185 <translation type="obsolete"></translation> 186 <translation type='obsolete'></translation>
186 </message> 187 </message>
@@ -188,3 +189,3 @@
188 <source>Documents</source> 189 <source>Documents</source>
189 <translation type="obsolete"></translation> 190 <translation type='obsolete'></translation>
190 </message> 191 </message>
@@ -192,3 +193,3 @@
192 <source>All files</source> 193 <source>All files</source>
193 <translation type="obsolete"></translation> 194 <translation type='obsolete'></translation>
194 </message> 195 </message>
@@ -196,3 +197,3 @@
196 <source>Hidden files</source> 197 <source>Hidden files</source>
197 <translation type="obsolete"></translation> 198 <translation type='obsolete'></translation>
198 </message> 199 </message>
@@ -200,3 +201,3 @@
200 <source>Type: %1</source> 201 <source>Type: %1</source>
201 <translation type="obsolete"></translation> 202 <translation type='obsolete'></translation>
202 </message> 203 </message>
@@ -204,3 +205,3 @@
204 <source>Change Directory</source> 205 <source>Change Directory</source>
205 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type='obsolete'></translation>
206 </message> 207 </message>
@@ -208,3 +209,3 @@
208 <source>Make Directory</source> 209 <source>Make Directory</source>
209 <translation type="obsolete"></translation> 210 <translation type='obsolete'></translation>
210 </message> 211 </message>
@@ -212,3 +213,3 @@
212 <source>Rescan</source> 213 <source>Rescan</source>
213 <translation type="obsolete"></translation> 214 <translation type='obsolete'></translation>
214 </message> 215 </message>
@@ -216,3 +217,3 @@
216 <source>Rename</source> 217 <source>Rename</source>
217 <translation type="obsolete"></translation> 218 <translation type='obsolete'></translation>
218 </message> 219 </message>
@@ -220,3 +221,3 @@
220 <source>Delete</source> 221 <source>Delete</source>
221 <translation type="obsolete"></translation> 222 <translation type='obsolete'></translation>
222 </message> 223 </message>
@@ -224,3 +225,3 @@
224 <source>All</source> 225 <source>All</source>
225 <translation type="obsolete"></translation> 226 <translation type='obsolete'></translation>
226 </message> 227 </message>
@@ -228,3 +229,3 @@
228 <source>Date</source> 229 <source>Date</source>
229 <translation type="obsolete"></translation> 230 <translation type='obsolete'></translation>
230 </message> 231 </message>
@@ -232,3 +233,3 @@
232 <source>Note</source> 233 <source>Note</source>
233 <translation type="obsolete"></translation> 234 <translation type='obsolete'></translation>
234 </message> 235 </message>
@@ -236,3 +237,3 @@
236 <source>Could not rename</source> 237 <source>Could not rename</source>
237 <translation type="obsolete"></translation> 238 <translation type='obsolete'></translation>
238 </message> 239 </message>
@@ -241,3 +242,3 @@
241</source> 242</source>
242 <translation type="obsolete"></translation> 243 <translation type='obsolete'></translation>
243 </message> 244 </message>
@@ -246,3 +247,3 @@
246It must be empty</source> 247It must be empty</source>
247 <translation type="obsolete"></translation> 248 <translation type='obsolete'></translation>
248 </message> 249 </message>
@@ -250,3 +251,3 @@ It must be empty</source>
250 <source>Yes</source> 251 <source>Yes</source>
251 <translation type="obsolete"></translation> 252 <translation type='obsolete'></translation>
252 </message> 253 </message>
@@ -254,3 +255,3 @@ It must be empty</source>
254 <source>No</source> 255 <source>No</source>
255 <translation type="obsolete"></translation> 256 <translation type='obsolete'></translation>
256 </message> 257 </message>
diff --git a/i18n/fr/appskey.ts b/i18n/fr/appskey.ts
index fffacd7..c6e1059 100644
--- a/i18n/fr/appskey.ts
+++ b/i18n/fr/appskey.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<codec>iso8859-1</codec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>Set Application Key</source> 6 <source>Set Application Key</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Définir les touches du PDA</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Calender</source> 10 <source>Calender</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Calendrier</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Address Book</source> 14 <source>Address Book</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Carnet d&apos;adresses</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Home</source> 18 <source>Home</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Répertoire personnel</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Popup Menu</source> 22 <source>Popup Menu</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Menu</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Mail</source> 26 <source>Mail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Courrier</translation>
27 </message> 28 </message>