summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorchristophe <christophe>2004-01-30 20:59:15 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-01-30 20:59:15 (UTC)
commitda02269f0d59e4cc932b9dbc7294374e3398ecad (patch) (unidiff)
treea5b9bf6f5573d104d613b399b4a2687090734e77 /i18n/fr
parent9ccf499bd8d213ec9a5e8aede7c55a4b4e77ae0d (diff)
downloadopie-da02269f0d59e4cc932b9dbc7294374e3398ecad.zip
opie-da02269f0d59e4cc932b9dbc7294374e3398ecad.tar.gz
opie-da02269f0d59e4cc932b9dbc7294374e3398ecad.tar.bz2
French translation Patch NUMBER (3) submited by M. Michael Opdenacke.
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/filebrowser.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/formatter.ts38
-rw-r--r--i18n/fr/gsmtool.ts101
-rw-r--r--i18n/fr/helpbrowser.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/kate.ts29
-rw-r--r--i18n/fr/kcheckers.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts34
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts22
8 files changed, 131 insertions, 135 deletions
diff --git a/i18n/fr/filebrowser.ts b/i18n/fr/filebrowser.ts
index 6f462c3..7f25d79 100644
--- a/i18n/fr/filebrowser.ts
+++ b/i18n/fr/filebrowser.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>File Manager</source> 6 <source>File Manager</source>
7 <translation>Gestionnaire de Fichiers</translation> 7 <translation>Gestionnaire de fichiers</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Dir</source> 10 <source>Dir</source>
11 <translation>Répetoire</translation> 11 <translation>Répertoire</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -42,3 +42,3 @@
42 <source>Symlinks</source> 42 <source>Symlinks</source>
43 <translation>Liens Symboliques</translation> 43 <translation>Liens symboliques</translation>
44 </message> 44 </message>
@@ -85,3 +85,3 @@
85 <source>File Manager</source> 85 <source>File Manager</source>
86 <translation>Gestionnaire de Fichiers</translation> 86 <translation>Gestionnaire de fichiers</translation>
87 </message> 87 </message>
@@ -109,3 +109,3 @@
109 <source>Paste failed!</source> 109 <source>Paste failed!</source>
110 <translation>&quot;Coller&quot; n&apos;a pas fonctionné !</translation> 110 <translation type="unfinished">&quot;Coller&quot; a échoué !</translation>
111 </message> 111 </message>
@@ -121,3 +121,3 @@
121 <source>Cut failed!</source> 121 <source>Cut failed!</source>
122 <translation>&quot;Couper&quot; n&apos;a pas fonctionné !</translation> 122 <translation type="unfinished">&quot;Couper&quot; a échoué !</translation>
123 </message> 123 </message>
@@ -157,3 +157,3 @@
157 <source>Launch failed!</source> 157 <source>Launch failed!</source>
158 <translation>Le lance de l&apos;application a échoué !</translation> 158 <translation>L&apos;exécution de l&apos;application a échoué !</translation>
159 </message> 159 </message>
@@ -189,3 +189,3 @@
189 <source>Change Permissions</source> 189 <source>Change Permissions</source>
190 <translation>Changer les Droits</translation> 190 <translation>Changer les droits</translation>
191 </message> 191 </message>
@@ -208,3 +208,3 @@
208 <source>Set File Permissions</source> 208 <source>Set File Permissions</source>
209 <translation>Définir les Droits</translation> 209 <translation>Définir les droits</translation>
210 </message> 210 </message>
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts
index 96bb831..8e23a98 100644
--- a/i18n/fr/formatter.ts
+++ b/i18n/fr/formatter.ts
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Storage Type</source> 10 <source>Storage Type</source>
11 <translation>Type de Support</translation> 11 <translation>Type de média</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>File Systems</source> 14 <source>File Systems</source>
15 <translation>Système de Fichiers</translation> 15 <translation>Système de fichiers</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>Main</source> 22 <source>Main</source>
23 <translation>Option Principales</translation> 23 <translation>Option principales</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -36,3 +36,3 @@ instable!!</translation>
36 <source>Edit fstab</source> 36 <source>Edit fstab</source>
37 <translation>Editer /etc/fstab</translation> 37 <translation>Modifier /etc/fstab</translation>
38 </message> 38 </message>
@@ -48,3 +48,3 @@ instable!!</translation>
48 <source>Mount Point</source> 48 <source>Mount Point</source>
49 <translation>Point de Montage</translation> 49 <translation>Point de montage</translation>
50 </message> 50 </message>
@@ -52,3 +52,3 @@ instable!!</translation>
52 <source>Advanced</source> 52 <source>Advanced</source>
53 <translation>Options Avancées</translation> 53 <translation>Options avancées</translation>
54 </message> 54 </message>
@@ -61,3 +61,3 @@ instable!!</translation>
61</source> 61</source>
62 <translation>Réellement formater 62 <translation>Vraiment formater
63</translation> 63</translation>
@@ -96,3 +96,3 @@ Type inconnu</translation>
96 <source>Formatter Output</source> 96 <source>Formatter Output</source>
97 <translation>Sortie Formateur</translation> 97 <translation>Sortie du formateur</translation>
98 </message> 98 </message>
@@ -114,3 +114,3 @@ Device is busy!</source>
114 <translation>Impossible de démonter. 114 <translation>Impossible de démonter.
115Périphérique occupée !</translation> 115Périphérique occupé !</translation>
116 </message> 116 </message>
@@ -136,3 +136,3 @@ a été formaté correctement.</translation>
136 <source>Card mount failed!</source> 136 <source>Card mount failed!</source>
137 <translation>Echec du montage !</translation> 137 <translation>Echec du montage de la carte !</translation>
138 </message> 138 </message>
@@ -146,4 +146,3 @@ a réussi a être monté. </translation>
146 <source>You can now close the output window.</source> 146 <source>You can now close the output window.</source>
147 <translation>Vous ne pouvez pas fermer 147 <translation type="unfinished">Vous pouvez maintenant fermer la fenêtre de sortie.</translation>
148la fenêtre &quot;sortie&quot;.</translation>
149 </message> 148 </message>
@@ -178,7 +177,6 @@ page may cause your system
178to stop functioning properly!</source> 177to stop functioning properly!</source>
179 <translation>AVERTISSEMENT: 178 <translation type="unfinished">AVERTISSEMENT:
180Changer les paramètres de 179Changer les paramètres de
181cette page peut causer un 180cette page peut rendre votre
182disfonctionnement de votre 181système instable !</translation>
183système !</translation>
184 </message> 182 </message>
@@ -193,3 +191,3 @@ You will loose all data!!</source>
193 <translation> 191 <translation>
194en %1 ? 192avec système de fichiers %1 ?
195Toutes vos données 193Toutes vos données
@@ -199,3 +197,3 @@ vont être effacées !!</translation>
199 <source>Trying to umount %1.</source> 197 <source>Trying to umount %1.</source>
200 <translation>Démontage de %1.</translation> 198 <translation>Tentative de démontage de %1.</translation>
201 </message> 199 </message>
@@ -203,3 +201,3 @@ vont être effacées !!</translation>
203 <source>Trying to mount %1.</source> 201 <source>Trying to mount %1.</source>
204 <translation>Montage de %1.</translation> 202 <translation>Tentative de montage de %1.</translation>
205 </message> 203 </message>
@@ -213,3 +211,3 @@ a été monté avec succès.</translation>
213 <source>Storage Type: %1</source> 211 <source>Storage Type: %1</source>
214 <translation>Type du média : %1</translation> 212 <translation>Type de média : %1</translation>
215 </message> 213 </message>
diff --git a/i18n/fr/gsmtool.ts b/i18n/fr/gsmtool.ts
index edc5d66..bc35bc6 100644
--- a/i18n/fr/gsmtool.ts
+++ b/i18n/fr/gsmtool.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>GSM Tool</source> 6 <source>GSM Tool</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished">Outils GSM</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>Device</source> 10 <source>Device</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished">Périphérique</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Modem Device:</source> 14 <source>Modem Device:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished">Périphérique modem</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>/dev/ircomm0</source> 18 <source>/dev/ircomm0</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished">/dev/ircomm0</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>/dev/ttySA0</source> 22 <source>/dev/ttySA0</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished">/dev/ttySA0</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>/dev/ttyS0</source> 26 <source>/dev/ttyS0</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished">/dev/ttyS0</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>Baud Rate:</source> 30 <source>Baud Rate:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished">Débit (bauds) :</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>300</source> 34 <source>300</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished">300</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>600</source> 38 <source>600</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished">600</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>1200</source> 42 <source>1200</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished">1200</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>2400</source> 46 <source>2400</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished">2400</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>4800</source> 50 <source>4800</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished">4800</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>9600</source> 54 <source>9600</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished">9600</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>19200</source> 58 <source>19200</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished">19200</translation>
59 </message> 60 </message>
@@ -61,3 +62,3 @@
61 <source>38400</source> 62 <source>38400</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished">38400</translation>
63 </message> 64 </message>
@@ -65,3 +66,3 @@
65 <source>57600</source> 66 <source>57600</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished">57600</translation>
67 </message> 68 </message>
@@ -69,3 +70,3 @@
69 <source>115200</source> 70 <source>115200</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished">115200</translation>
71 </message> 72 </message>
@@ -73,3 +74,3 @@
73 <source>230400</source> 74 <source>230400</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished">230400</translation>
75 </message> 76 </message>
@@ -77,3 +78,3 @@
77 <source>460800</source> 78 <source>460800</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished">460800</translation>
79 </message> 80 </message>
@@ -81,3 +82,3 @@
81 <source>Connect</source> 82 <source>Connect</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished">Se connecter</translation>
83 </message> 84 </message>
@@ -85,3 +86,3 @@
85 <source>Manufacturer:</source> 86 <source>Manufacturer:</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished">Fabricant :</translation>
87 </message> 88 </message>
@@ -89,3 +90,3 @@
89 <source>Model:</source> 90 <source>Model:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished">Modèle :</translation>
91 </message> 92 </message>
@@ -93,3 +94,3 @@
93 <source>Revision:</source> 94 <source>Revision:</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished">Révision :</translation>
95 </message> 96 </message>
@@ -97,3 +98,3 @@
97 <source>Serial Number:</source> 98 <source>Serial Number:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished">Numéro de série :</translation>
99 </message> 100 </message>
@@ -101,3 +102,3 @@
101 <source>Network</source> 102 <source>Network</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished">Réseau :</translation>
103 </message> 104 </message>
@@ -105,3 +106,3 @@
105 <source>Network Status:</source> 106 <source>Network Status:</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished">État du réseau :</translation>
107 </message> 108 </message>
@@ -109,3 +110,3 @@
109 <source>Current Network:</source> 110 <source>Current Network:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished">Réseau actuel :</translation>
111 </message> 112 </message>
@@ -113,3 +114,3 @@
113 <source>Signal Strength:</source> 114 <source>Signal Strength:</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished">Puissance du signal :</translation>
115 </message> 116 </message>
@@ -117,3 +118,3 @@
117 <source>dBm</source> 118 <source>dBm</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 119 <translation type="unfinished">dBm</translation>
119 </message> 120 </message>
@@ -121,3 +122,3 @@
121 <source>Available Networks:</source> 122 <source>Available Networks:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 123 <translation type="unfinished">Réseaux disponibles :</translation>
123 </message> 124 </message>
@@ -125,3 +126,3 @@
125 <source>Scan</source> 126 <source>Scan</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 127 <translation type="unfinished">Rechercher</translation>
127 </message> 128 </message>
@@ -129,3 +130,3 @@
129 <source>Network Name</source> 130 <source>Network Name</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished">Nom du réseau</translation>
131 </message> 132 </message>
@@ -133,3 +134,3 @@
133 <source>Status</source> 134 <source>Status</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished">État</translation>
135 </message> 136 </message>
@@ -137,3 +138,3 @@
137 <source>No.</source> 138 <source>No.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished">No.</translation>
139 </message> 140 </message>
@@ -145,3 +146,3 @@
145 <source>Register</source> 146 <source>Register</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation type="unfinished">S&apos;enregistrer</translation>
147 </message> 148 </message>
@@ -149,3 +150,3 @@
149 <source>SMS</source> 150 <source>SMS</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 151 <translation type="unfinished">SMS</translation>
151 </message> 152 </message>
@@ -153,3 +154,3 @@
153 <source>Store:</source> 154 <source>Store:</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished">Enregistrer :</translation>
155 </message> 156 </message>
@@ -157,3 +158,3 @@
157 <source>None</source> 158 <source>None</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished">Aucun</translation>
159 </message> 160 </message>
@@ -161,3 +162,3 @@
161 <source>Type:</source> 162 <source>Type:</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished">Type :</translation>
163 </message> 164 </message>
@@ -165,3 +166,3 @@
165 <source>Incoming</source> 166 <source>Incoming</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished">Entrant</translation>
167 </message> 168 </message>
@@ -169,3 +170,3 @@
169 <source>Outgoing</source> 170 <source>Outgoing</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished">Sortant</translation>
171 </message> 172 </message>
@@ -173,3 +174,3 @@
173 <source>Number</source> 174 <source>Number</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished">Numéro</translation>
175 </message> 176 </message>
@@ -177,3 +178,3 @@
177 <source>Date</source> 178 <source>Date</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished">Date</translation>
179 </message> 180 </message>
@@ -181,3 +182,3 @@
181 <source>Delete</source> 182 <source>Delete</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
183 </message> 184 </message>
@@ -185,3 +186,3 @@
185 <source>Send</source> 186 <source>Send</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished">Envoyer</translation>
187 </message> 188 </message>
@@ -189,3 +190,3 @@
189 <source>New</source> 190 <source>New</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
191 </message> 192 </message>
@@ -193,3 +194,3 @@
193 <source>Save</source> 194 <source>Save</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
195 </message> 196 </message>
@@ -197,3 +198,3 @@
197 <source>Clear</source> 198 <source>Clear</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
199 </message> 200 </message>
@@ -201,3 +202,3 @@
201 <source>To:</source> 202 <source>To:</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished">Pour :</translation>
203 </message> 204 </message>
@@ -205,3 +206,3 @@
205 <source>Message:</source> 206 <source>Message:</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished">Message :</translation>
207 </message> 208 </message>
diff --git a/i18n/fr/helpbrowser.ts b/i18n/fr/helpbrowser.ts
index 9c591d7..5fdf36b 100644
--- a/i18n/fr/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/fr/helpbrowser.ts
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>Add Bookmark</source> 18 <source>Add Bookmark</source>
19 <translation>Ajouter Favoris</translation> 19 <translation>Ajouter favoris</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>Remove from Bookmarks</source> 22 <source>Remove from Bookmarks</source>
23 <translation>Effacer Favoris</translation> 23 <translation>Effacer des favoris</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -30,3 +30,3 @@
30 <source>Help Browser</source> 30 <source>Help Browser</source>
31 <translation>Aide HTML</translation> 31 <translation>Aide en ligne</translation>
32 </message> 32 </message>
diff --git a/i18n/fr/kate.ts b/i18n/fr/kate.ts
index f1498d1..8cfec27 100644
--- a/i18n/fr/kate.ts
+++ b/i18n/fr/kate.ts
@@ -1,2 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
@@ -5,3 +6,3 @@
5 <source>TinyKATE</source> 6 <source>TinyKATE</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished">TinyKATE</translation>
7 </message> 8 </message>
@@ -9,3 +10,3 @@
9 <source>New</source> 10 <source>New</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
11 </message> 12 </message>
@@ -13,3 +14,3 @@
13 <source>Open</source> 14 <source>Open</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
15 </message> 16 </message>
@@ -17,3 +18,3 @@
17 <source>Save</source> 18 <source>Save</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
19 </message> 20 </message>
@@ -21,3 +22,3 @@
21 <source>Save As</source> 22 <source>Save As</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation>
23 </message> 24 </message>
@@ -25,3 +26,3 @@
25 <source>Close</source> 26 <source>Close</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished">Fermer</translation>
27 </message> 28 </message>
@@ -29,3 +30,3 @@
29 <source>File</source> 30 <source>File</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
31 </message> 32 </message>
@@ -33,3 +34,3 @@
33 <source>Font +</source> 34 <source>Font +</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished">Police +</translation>
35 </message> 36 </message>
@@ -37,3 +38,3 @@
37 <source>Font -</source> 38 <source>Font -</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished">Police -</translation>
39 </message> 40 </message>
@@ -41,3 +42,3 @@
41 <source>View</source> 42 <source>View</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished">Affichage</translation>
43 </message> 44 </message>
@@ -45,3 +46,3 @@
45 <source>Utils</source> 46 <source>Utils</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished">Outils</translation>
47 </message> 48 </message>
@@ -49,3 +50,3 @@
49 <source>Highlighting</source> 50 <source>Highlighting</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished">Mise en relief</translation>
51 </message> 52 </message>
@@ -53,3 +54,3 @@
53 <source>Settings</source> 54 <source>Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
55 </message> 56 </message>
@@ -57,3 +58,3 @@
57 <source>Unnamed %1</source> 58 <source>Unnamed %1</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished">Sans nom %1</translation>
59 </message> 60 </message>
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts
index f211a23..584d6e2 100644
--- a/i18n/fr/kcheckers.ts
+++ b/i18n/fr/kcheckers.ts
@@ -6,3 +6,3 @@
6 <source>What&apos;s This</source> 6 <source>What&apos;s This</source>
7 <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est </translation> 7 <translation type="unfinished">Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
8 </message> 8 </message>
@@ -14,3 +14,3 @@
14 <source>Go!</source> 14 <source>Go!</source>
15 <translation>Go !</translation> 15 <translation type="unfinished">Jouez !</translation>
16 </message> 16 </message>
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>Congratulation! You have won!</source> 18 <source>Congratulation! You have won!</source>
19 <translation>Félicitation ! Vous avez gagné !</translation> 19 <translation>Félicitations ! Vous avez gagné !</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -22,3 +22,3 @@
22 <source>Please wait...</source> 22 <source>Please wait...</source>
23 <translation>Patientez s&apos;il vous plait...</translation> 23 <translation>Patientez s&apos;il vous plaît...</translation>
24 </message> 24 </message>
@@ -26,3 +26,3 @@
26 <source>You have lost. Game over.</source> 26 <source>You have lost. Game over.</source>
27 <translation>Vous avez perdu.</translation> 27 <translation type="unfinished">Vous avez perdu.</translation>
28 </message> 28 </message>
@@ -38,3 +38,3 @@
38 <source>&amp;Undo Move</source> 38 <source>&amp;Undo Move</source>
39 <translation>&amp;Annuler Déplacement</translation> 39 <translation>&amp;Annuler déplacement</translation>
40 </message> 40 </message>
@@ -70,3 +70,3 @@
70 <source>&amp;Show Numeration</source> 70 <source>&amp;Show Numeration</source>
71 <translation>&amp;Afficher Repères</translation> 71 <translation>&amp;Afficher repères</translation>
72 </message> 72 </message>
@@ -118,3 +118,3 @@
118 <source> New Game </source> 118 <source> New Game </source>
119 <translation>Nouvelle Partie</translation> 119 <translation>Nouvelle partie</translation>
120 </message> 120 </message>
@@ -122,3 +122,3 @@
122 <source> Undo Move </source> 122 <source> Undo Move </source>
123 <translation>Annuler Déplacement</translation> 123 <translation>Annuler déplacement</translation>
124 </message> 124 </message>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index b4341a6..8aa461f 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -45,3 +45,3 @@ connection.</translation>
45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
46 <translation>Erreur de protocole : Le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation> 46 <translation type="unfinished">Erreur de protocole : le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -49,3 +49,3 @@ connection.</translation>
49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
50 <translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> 50 <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
51 </message> 51 </message>
@@ -60,3 +60,3 @@ connection.</translation>
60 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 60 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
61 <translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation> 61 <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation>
62 </message> 62 </message>
@@ -111,3 +111,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
111 <source>Stop Full Screen</source> 111 <source>Stop Full Screen</source>
112 <translation>Cesser le mode &quot;plein écran&quot;</translation> 112 <translation>Quitter le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
113 </message> 113 </message>
@@ -127,3 +127,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
127 <source>New Connection</source> 127 <source>New Connection</source>
128 <translation>Nouvelle Connexion</translation> 128 <translation>Nouvelle connexion</translation>
129 </message> 129 </message>
@@ -131,3 +131,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
131 <source>Open Bookmark</source> 131 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation>Ouvrir Favoris</translation> 132 <translation>Ouvrir favori</translation>
133 </message> 133 </message>
@@ -143,3 +143,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
143 <source>Next Click is Double Click</source> 143 <source>Next Click is Double Click</source>
144 <translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation> 144 <translation>Le clic suivant est un double clic</translation>
145 </message> 145 </message>
@@ -147,3 +147,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
147 <source>Next Click is Right Click</source> 147 <source>Next Click is Right Click</source>
148 <translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation> 148 <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation>
149 </message> 149 </message>
@@ -173,3 +173,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
173 <source>Show Password</source> 173 <source>Show Password</source>
174 <translation>Montrer Code</translation> 174 <translation>Montrer mot de passe</translation>
175 </message> 175 </message>
@@ -177,3 +177,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
177 <source>Password:</source> 177 <source>Password:</source>
178 <translation>Mot de Passe : </translation> 178 <translation>Mot de passe : </translation>
179 </message> 179 </message>
@@ -181,3 +181,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
181 <source>Bookmark Name:</source> 181 <source>Bookmark Name:</source>
182 <translation>Nom du Favori : </translation> 182 <translation>Nom du favori : </translation>
183 </message> 183 </message>
@@ -185,3 +185,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
185 <source>Host Name:</source> 185 <source>Host Name:</source>
186 <translation>Nom d&apos;Hôte : </translation> 186 <translation>Nom d&apos;hôte : </translation>
187 </message> 187 </message>
@@ -229,3 +229,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
229 <source>Scale Factor</source> 229 <source>Scale Factor</source>
230 <translation>Facteur d&apos;echelle</translation> 230 <translation>Facteur d&apos;échelle</translation>
231 </message> 231 </message>
@@ -249,3 +249,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
249 <source>Copy rectangle encoding</source> 249 <source>Copy rectangle encoding</source>
250 <translation>Copie de Rectangle</translation> 250 <translation>Encodage Copie de rectangle</translation>
251 </message> 251 </message>
@@ -257,3 +257,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
257 <source>Toggle obscuring the password</source> 257 <source>Toggle obscuring the password</source>
258 <translation>Camoufler le mot de passe</translation> 258 <translation>Cacher le mot de passe</translation>
259 </message> 259 </message>
@@ -285,3 +285,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 285 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
286 <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (Lent)</translation> 286 <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (lent)</translation>
287 </message> 287 </message>
@@ -289,3 +289,3 @@ sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 289 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
290 <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> 290 <translation>Activer la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation>
291 </message> 291 </message>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index c64b6b9..e3bf3a4 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -10,3 +10,3 @@
10 <source>Defaults</source> 10 <source>Defaults</source>
11 <translation>Défauts</translation> 11 <translation>Réglages par défaut</translation>
12 </message> 12 </message>
@@ -18,3 +18,3 @@
18 <source>Change Direction Keys</source> 18 <source>Change Direction Keys</source>
19 <translation>Changer Touches de Direction</translation> 19 <translation>Modifier touches de direction</translation>
20 </message> 20 </message>
@@ -37,3 +37,3 @@
37 <source>&amp;Hall of fame</source> 37 <source>&amp;Hall of fame</source>
38 <translation>&amp;La Salle de Renom</translation> 38 <translation type="unfinished">&amp;Meilleurs scores</translation>
39 </message> 39 </message>
@@ -45,3 +45,3 @@
45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 45 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
46 <translation>&amp;Cacher Curseur Souris</translation> 46 <translation>&amp;Cacher curseur souris</translation>
47 </message> 47 </message>
@@ -78,3 +78,3 @@ the last 10 years of her friendship.
78</source> 78</source>
79 <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@ 79 <translation type="unfinished">@PACKAGE@ - @VERSION@
80 80
@@ -84,5 +84,5 @@ Un jeu pacman pour le bureau KDE
84 84
85Le programme est basé sur les source de ksnake 85Le programme est basé sur les sources de ksnake
86de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 86de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
87Le design est grandement influancé par pacman 87Le design est grandement influencé par pacman
88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 88(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
@@ -90,3 +90,3 @@ Le design est grandement influancé par pacman
90J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour 90J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
91les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation> 91ses 10 années d&apos;amitié.</translation>
92 </message> 92 </message>
@@ -104,3 +104,3 @@ or no scheme is selected.</source>
104 <translation type="obsolete">Aucun thème n&apos;est défini, 104 <translation type="obsolete">Aucun thème n&apos;est défini,
105ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation> 105ou aucun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
106 </message> 106 </message>
@@ -233,6 +233,2 @@ ou est dans un format inconnu.</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message>
235 <source> </source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238</context> 234</context>