summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authoreric <eric>2003-02-27 16:51:07 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-27 16:51:07 (UTC)
commit5386891d5456265e9f45b0628ec7f7dfefd51e0d (patch) (unidiff)
tree28a377f7e97f85c78ca94d2a4f003c7f9b446ef8 /i18n/fr
parent0040852b247089a5b8109d6ba925a5398be1b39f (diff)
downloadopie-5386891d5456265e9f45b0628ec7f7dfefd51e0d.zip
opie-5386891d5456265e9f45b0628ec7f7dfefd51e0d.tar.gz
opie-5386891d5456265e9f45b0628ec7f7dfefd51e0d.tar.bz2
-
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/checkbook.ts43
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts6
2 files changed, 25 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/fr/checkbook.ts b/i18n/fr/checkbook.ts
index 77b4422..ecebdad 100644
--- a/i18n/fr/checkbook.ts
+++ b/i18n/fr/checkbook.ts
@@ -1,218 +1,219 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>Checkbook</name> 4 <name>Checkbook</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Checkbook</source> 6 <source>Checkbook</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation>Livre de compte (Checkbook)</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>New checkbook</source> 10 <source>New checkbook</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation>Nouveau livre</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>Info</source> 14 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation>Info</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Transactions</source> 18 <source>Transactions</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation>Transactions</translation>
19 </message> 20 </message>
20 <message> 21 <message>
21 <source>Charts</source> 22 <source>Charts</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation>Camemberts</translation>
23 </message> 24 </message>
24 <message> 25 <message>
25 <source>Name:</source> 26 <source>Name:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation>Nom:</translation>
27 </message> 28 </message>
28 <message> 29 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 30 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation>Entrer le nom du livre de compte ici.</translation>
31 </message> 32 </message>
32 <message> 33 <message>
33 <source>Type:</source> 34 <source>Type:</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation>Type:</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 38 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Sélectionner le tyê du livre ici.</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>Savings</source> 42 <source>Savings</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Sauvegarde</translation>
43 </message> 44 </message>
44 <message> 45 <message>
45 <source>Checking</source> 46 <source>Checking</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Vérification</translation>
47 </message> 48 </message>
48 <message> 49 <message>
49 <source>CD</source> 50 <source>CD</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>CD</translation>
51 </message> 52 </message>
52 <message> 53 <message>
53 <source>Money market</source> 54 <source>Money market</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 56 </message>
56 <message> 57 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 58 <source>Mutual fund</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Mutuelle</translation>
59 </message> 60 </message>
60 <message> 61 <message>
61 <source>Other</source> 62 <source>Other</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Autre</translation>
63 </message> 64 </message>
64 <message> 65 <message>
65 <source>Bank:</source> 66 <source>Bank:</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation>Banque:</translation>
67 </message> 68 </message>
68 <message> 69 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 70 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Entrer le nom de la lbanquede ce livre ici.</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Account number:</source> 74 <source>Account number:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Numéro de compte:</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 78 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>Entrer le numéro de compte pour ce livr de compte ici.</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>PIN number:</source> 82 <source>PIN number:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Numéro PIN:</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 86 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>Entrez le numéro de PIN pour ce livre de compte ici.</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 90 <source>Starting balance:</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>Démarrage de la balance:</translation>
91 </message> 92 </message>
92 <message> 93 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 94 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 96 </message>
96 <message> 97 <message>
97 <source>Notes:</source> 98 <source>Notes:</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 100 </message>
100 <message> 101 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 102 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 103 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 104 </message>
104 <message> 105 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 106 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 108 </message>
108 <message> 109 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 110 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 112 </message>
112 <message> 113 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 114 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 115
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 116To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 118 </message>
118 <message> 119 <message>
119 <source>Date</source> 120 <source>Date</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 122 </message>
122 <message> 123 <message>
123 <source>Description</source> 124 <source>Description</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 126 </message>
126 <message> 127 <message>
127 <source>Amount</source> 128 <source>Amount</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 130 </message>
130 <message> 131 <message>
131 <source>New</source> 132 <source>New</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 134 </message>
134 <message> 135 <message>
135 <source>Click here to add a new transaction.</source> 136 <source>Click here to add a new transaction.</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 138 </message>
138 <message> 139 <message>
139 <source>Edit</source> 140 <source>Edit</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 142 </message>
142 <message> 143 <message>
143 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 144 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 146 </message>
146 <message> 147 <message>
147 <source>Delete</source> 148 <source>Delete</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 150 </message>
150 <message> 151 <message>
151 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 152 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 154 </message>
154 <message> 155 <message>
155 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 156 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 158 </message>
158 <message> 159 <message>
159 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 160 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 162 </message>
162 <message> 163 <message>
163 <source>Account balance</source> 164 <source>Account balance</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 166 </message>
166 <message> 167 <message>
167 <source>Withdrawals by category</source> 168 <source>Withdrawals by category</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message> 170 </message>
170 <message> 171 <message>
171 <source>Deposits by category</source> 172 <source>Deposits by category</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message> 174 </message>
174 <message> 175 <message>
175 <source>Draw</source> 176 <source>Draw</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message> 178 </message>
178 <message> 179 <message>
179 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 180 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message> 182 </message>
182 <message> 183 <message>
183 <source>Current balance: %1%2</source> 184 <source>Current balance: %1%2</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 186 </message>
186 <message> 187 <message>
187 <source>Delete transaction</source> 188 <source>Delete transaction</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 190 </message>
190 <message> 191 <message>
191 <source>Password protect</source> 192 <source>Password protect</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 194 </message>
194 <message> 195 <message>
195 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source> 196 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 198 </message>
198 <message> 199 <message>
199 <source>Num</source> 200 <source>Num</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 202 </message>
202 <message> 203 <message>
203 <source>Enter password</source> 204 <source>Enter password</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 206 </message>
206 <message> 207 <message>
207 <source>Please enter your password:</source> 208 <source>Please enter your password:</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 210 </message>
210 <message> 211 <message>
211 <source>Confirm password</source> 212 <source>Confirm password</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 214 </message>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Please confirm your password:</source> 216 <source>Please confirm your password:</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index 2f0fe8d..10515fe 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -601,148 +601,148 @@ Quitter ?</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>month(s)</source> 603 <source>month(s)</source>
604 <translation>mois</translation> 604 <translation>mois</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>year(s)</source> 607 <source>year(s)</source>
608 <translation>année(s)</translation> 608 <translation>année(s)</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>days</source> 611 <source>days</source>
612 <translation>jours</translation> 612 <translation>jours</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>day</source> 615 <source>day</source>
616 <translation>jour</translation> 616 <translation>jour</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>weeks</source> 619 <source>weeks</source>
620 <translation>semaines</translation> 620 <translation>semaines</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>week</source> 623 <source>week</source>
624 <translation>semaine</translation> 624 <translation>semaine</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>month</source> 627 <source>month</source>
628 <translation>mois</translation> 628 <translation>mois</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>year</source> 631 <source>year</source>
632 <translation>année</translation> 632 <translation>année</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source> and </source> 635 <source> and </source>
636 <translation>et</translation> 636 <translation>et</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>, 639 <source>,
640and </source> 640and </source>
641 <translation>, 641 <translation>,
642et</translation> 642et</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>, and </source> 645 <source>, and </source>
646 <translation>, et</translation> 646 <translation>, et</translation>
647 </message> 647 </message>
648</context> 648</context>
649<context> 649<context>
650 <name>RepeatEntryBase</name> 650 <name>RepeatEntryBase</name>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Repeating Event </source> 652 <source>Repeating Event </source>
653 <translation>Evénement qui se répète</translation> 653 <translation>Evénement qui se répète</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>None</source> 656 <source>None</source>
657 <translation>Aucun</translation> 657 <translation>Aucun</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>Day</source> 660 <source>Day</source>
661 <translation>Jour</translation> 661 <translation>Jour</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Week</source> 664 <source>Week</source>
665 <translation>Semaine</translation> 665 <translation>Semaine</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Month</source> 668 <source>Month</source>
669 <translation>Mois</translation> 669 <translation>Mois</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>Year</source> 672 <source>Year</source>
673 <translation>année</translation> 673 <translation>année</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>Every:</source> 676 <source>Every:</source>
677 <translation>Tout :</translation> 677 <translation>Tout :</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>Frequency</source> 680 <source>Frequency</source>
681 <translation>Fréquence</translation> 681 <translation>Fréquence</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>End On:</source> 684 <source>End On:</source>
685 <translation>Fin le :</translation> 685 <translation>Fin le :</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>No End Date</source> 688 <source>No End Date</source>
689 <translation>Pas de date de fin</translation> 689 <translation>Pas de date de fin</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>Repeat On</source> 692 <source>Repeat On</source>
693 <translation>Répéter le</translation> 693 <translation>Répéter le</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>Mon</source> 696 <source>Mon</source>
697 <translation>Lun</translation> 697 <translation>Lun</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>Tue</source> 700 <source>Tue</source>
701 <translation>Mar</translation> 701 <translation>Mar</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Wed</source> 704 <source>Wed</source>
705 <translation>Mer</translation> 705 <translation>Mer</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>Thu</source> 708 <source>Thu</source>
709 <translation>Jeu</translation> 709 <translation>Jeu</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Fri</source> 712 <source>Fri</source>
713 <translation>Ven</translation> 713 <translation>Ven</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Sat</source> 716 <source>Sat</source>
717 <translation>Sam</translation> 717 <translation>Sam</translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Sun</source> 720 <source>Sun</source>
721 <translation>Dim</translation> 721 <translation>Dim</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Every</source> 724 <source>Every</source>
725 <translation>Tout</translation> 725 <translation>Tout</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Var1</source> 728 <source>Var1</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 729 <translation>Var1</translation>
730 </message> 730 </message>
731 <message> 731 <message>
732 <source>Var 2</source> 732 <source>Var 2</source>
733 <translation type="unfinished"></translation> 733 <translation>Var2</translation>
734 </message> 734 </message>
735 <message> 735 <message>
736 <source>WeekVar</source> 736 <source>WeekVar</source>
737 <translation type="unfinished"></translation> 737 <translation>WeekVar</translation>
738 </message> 738 </message>
739 <message> 739 <message>
740 <source>months</source> 740 <source>months</source>
741 <translation>mois</translation> 741 <translation>mois</translation>
742 </message> 742 </message>
743 <message> 743 <message>
744 <source>years</source> 744 <source>years</source>
745 <translation>années</translation> 745 <translation>années</translation>
746 </message> 746 </message>
747</context> 747</context>
748</TS> 748</TS>