summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorgroucho <groucho>2003-03-09 08:22:38 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-03-09 08:22:38 (UTC)
commitc1d7e770fa212ac5e9b6fe7e71b83d4581c7196a (patch) (unidiff)
tree53a3f2943f8783a96b1aa1fbfbc43ffefb304210 /i18n/fr
parent2dd595468aac15b701579430ca3fd7b919a8e17e (diff)
downloadopie-c1d7e770fa212ac5e9b6fe7e71b83d4581c7196a.zip
opie-c1d7e770fa212ac5e9b6fe7e71b83d4581c7196a.tar.gz
opie-c1d7e770fa212ac5e9b6fe7e71b83d4581c7196a.tar.bz2
Added What's this texts in the translations
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts92
1 files changed, 88 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 5db013d..759c27f 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -141,256 +141,316 @@ Quitter ?</translation>
141 <source>&amp;Yes</source> 141 <source>&amp;Yes</source>
142 <translation>&amp;Yes</translation> 142 <translation>&amp;Yes</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>&amp;No</source> 145 <source>&amp;No</source>
146 <translation>&amp;No</translation> 146 <translation>&amp;No</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Unable to find a contact for this 149 <source>Unable to find a contact for this
150 search pattern!</source> 150 search pattern!</source>
151 <translation>Impossible de trouver un contact 151 <translation>Impossible de trouver un contact
152pour cette expression!</translation> 152pour cette expression!</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>The selected file 155 <source>The selected file
156 does not end with &quot;.vcf&quot;. 156 does not end with &quot;.vcf&quot;.
157 Do you really want to open it?</source> 157 Do you really want to open it?</source>
158 <translation>Le fichier selectionné 158 <translation>Le fichier selectionné
159ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;. 159ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.
160Voulez-vous vraimment l&apos;ouvrir?</translation> 160Voulez-vous vraimment l&apos;ouvrir?</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Add Contact?</source> 163 <source>Add Contact?</source>
164 <translation>Ajouter un Contact?</translation> 164 <translation>Ajouter un Contact?</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Do you really want add contact for 167 <source>Do you really want add contact for
168%1?</source> 168%1?</source>
169 <translation>Voulez-vous vraimment ajouter une contact pour 169 <translation>Voulez-vous vraimment ajouter une contact pour
170%1?</translation> 170%1?</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&amp;All Yes</source> 173 <source>&amp;All Yes</source>
174 <translation>Oui à &amp;Tous</translation> 174 <translation>Oui à &amp;Tous</translation>
175 </message> 175 </message>
176</context> 176</context>
177<context> 177<context>
178 <name>ConfigDlg_Base</name> 178 <name>ConfigDlg_Base</name>
179 <message> 179 <message>
180 <source>Query Style</source> 180 <source>Query Style</source>
181 <translation>Style de Requête</translation> 181 <translation>Style de Requête</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>Use Regular Expressions</source> 184 <source>Use Regular Expressions</source>
185 <translation>Utiliser des Expressions Régulières</translation> 185 <translation>Utiliser des Expressions Régulières</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 188 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
189 <translation>Utiliser des Jokers (*, ?)</translation> 189 <translation>Utiliser des Jokers (*, ?)</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Case Sensitive</source> 192 <source>Case Sensitive</source>
193 <translation>Sensible à la casse</translation> 193 <translation>Sensible à la casse</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Mail</source> 196 <source>Mail</source>
197 <translation>Courrier</translation> 197 <translation>Courrier</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Prefer QT-Mail </source> 200 <source>Prefer QT-Mail </source>
201 <translation>Préferer QT-Mail</translation> 201 <translation>Préferer QT-Mail</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Prefer Opie-Mail</source> 204 <source>Prefer Opie-Mail</source>
205 <translation>Préferer Opie-Mail</translation> 205 <translation>Préferer Opie-Mail</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Notice: QT-Mail is just 208 <source>Notice: QT-Mail is just
209provided in the SHARP 209provided in the SHARP
210default ROM. Opie-Mail 210default ROM. Opie-Mail
211is provided free !</source> 211is provided free !</source>
212 <translation>Note: QT-Mail est fourni 212 <translation>Note: QT-Mail est fourni
213dans la ROM par défaut du 213dans la ROM par défaut du
214SHARP. Opie-Mail est founi 214SHARP. Opie-Mail est founi
215gratuitement!</translation> 215gratuitement!</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Misc</source> 218 <source>Misc</source>
219 <translation>Divers</translation> 219 <translation>Divers</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Search Settings</source> 222 <source>Search Settings</source>
223 <translation>Définition de la Recherche</translation> 223 <translation>Définition de la Recherche</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Font</source> 226 <source>Font</source>
227 <translation>Police</translation> 227 <translation>Police</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Small</source> 230 <source>Small</source>
231 <translation>Petit</translation> 231 <translation>Petit</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Normal</source> 234 <source>Normal</source>
235 <translation>Normal</translation> 235 <translation>Normal</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Large</source> 238 <source>Large</source>
239 <translation>Grand</translation> 239 <translation>Grand</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Order</source> 242 <source>Order</source>
243 <translation>Ordre</translation> 243 <translation>Ordre</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>Select Contact Order:</source> 246 <source>Select Contact Order:</source>
247 <translation>Selectionner l&apos;Ordre des Contacts:</translation> 247 <translation>Selectionner l&apos;Ordre des Contacts:</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Up</source> 250 <source>Up</source>
251 <translation>Monter</translation> 251 <translation>Monter</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Down</source> 254 <source>Down</source>
255 <translation>Descendre</translation> 255 <translation>Descendre</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Add</source> 258 <source>Add</source>
259 <translation>Ajouter</translation> 259 <translation>Ajouter</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Remove</source> 262 <source>Remove</source>
263 <translation>Effacer</translation> 263 <translation>Effacer</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Configuration</source> 266 <source>Configuration</source>
267 <translation>Configuration</translation> 267 <translation>Configuration</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message>
270 <source>Click on tab to select one</source>
271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Settings for the search query style</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
277 <message>
278 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Font size for list- and card view</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Fontsettings for list and card view</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Use OPIE mail if installed</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Move selected attribute one line up</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Move selected attribute one line down</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>List of all available attributes</source>
315 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
319 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
323 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message>
325 <message>
326 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
327 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message>
269</context> 329</context>
270<context> 330<context>
271 <name>ContactEditor</name> 331 <name>ContactEditor</name>
272 <message> 332 <message>
273 <source>First Name</source> 333 <source>First Name</source>
274 <translation>Prénom</translation> 334 <translation>Prénom</translation>
275 </message> 335 </message>
276 <message> 336 <message>
277 <source>Middle Name</source> 337 <source>Middle Name</source>
278 <translation>Second prénom</translation> 338 <translation>Second prénom</translation>
279 </message> 339 </message>
280 <message> 340 <message>
281 <source>Last Name</source> 341 <source>Last Name</source>
282 <translation>Nom</translation> 342 <translation>Nom</translation>
283 </message> 343 </message>
284 <message> 344 <message>
285 <source>Suffix</source> 345 <source>Suffix</source>
286 <translation>Suffixe</translation> 346 <translation>Suffixe</translation>
287 </message> 347 </message>
288 <message> 348 <message>
289 <source>File As</source> 349 <source>File As</source>
290 <translation>Lister sous</translation> 350 <translation>Lister sous</translation>
291 </message> 351 </message>
292 <message> 352 <message>
293 <source>Gender</source> 353 <source>Gender</source>
294 <translation>Genre</translation> 354 <translation>Genre</translation>
295 </message> 355 </message>
296 <message> 356 <message>
297 <source>Job Title</source> 357 <source>Job Title</source>
298 <translation>Fonction</translation> 358 <translation>Fonction</translation>
299 </message> 359 </message>
300 <message> 360 <message>
301 <source>City</source> 361 <source>City</source>
302 <translation>Ville</translation> 362 <translation>Ville</translation>
303 </message> 363 </message>
304 <message> 364 <message>
305 <source>State</source> 365 <source>State</source>
306 <translation>Département</translation> 366 <translation>Département</translation>
307 </message> 367 </message>
308 <message> 368 <message>
309 <source>Country</source> 369 <source>Country</source>
310 <translation>Pays</translation> 370 <translation>Pays</translation>
311 </message> 371 </message>
312 <message> 372 <message>
313 <source>Full Name...</source> 373 <source>Full Name...</source>
314 <translation>Nom complet...</translation> 374 <translation>Nom complet...</translation>
315 </message> 375 </message>
316 <message> 376 <message>
317 <source>Organization</source> 377 <source>Organization</source>
318 <translation>Organisation</translation> 378 <translation>Organisation</translation>
319 </message> 379 </message>
320 <message> 380 <message>
321 <source>Category</source> 381 <source>Category</source>
322 <translation>Catégorie</translation> 382 <translation>Catégorie</translation>
323 </message> 383 </message>
324 <message> 384 <message>
325 <source>Notes...</source> 385 <source>Notes...</source>
326 <translation>Notes...</translation> 386 <translation>Notes...</translation>
327 </message> 387 </message>
328 <message> 388 <message>
329 <source>General</source> 389 <source>General</source>
330 <translation>Général</translation> 390 <translation>Général</translation>
331 </message> 391 </message>
332 <message> 392 <message>
333 <source>Business</source> 393 <source>Business</source>
334 <translation>Bureau</translation> 394 <translation>Bureau</translation>
335 </message> 395 </message>
336 <message> 396 <message>
337 <source>Home</source> 397 <source>Home</source>
338 <translation>Maison</translation> 398 <translation>Maison</translation>
339 </message> 399 </message>
340 <message> 400 <message>
341 <source>Address</source> 401 <source>Address</source>
342 <translation>Adresse</translation> 402 <translation>Adresse</translation>
343 </message> 403 </message>
344 <message> 404 <message>
345 <source>Zip Code</source> 405 <source>Zip Code</source>
346 <translation>Code postal</translation> 406 <translation>Code postal</translation>
347 </message> 407 </message>
348 <message> 408 <message>
349 <source>United States</source> 409 <source>United States</source>
350 <translation>Etats Unies</translation> 410 <translation>Etats Unies</translation>
351 </message> 411 </message>
352 <message> 412 <message>
353 <source>United Kingdom</source> 413 <source>United Kingdom</source>
354 <translation>Grande Bretagne</translation> 414 <translation>Grande Bretagne</translation>
355 </message> 415 </message>
356 <message> 416 <message>
357 <source>Japan</source> 417 <source>Japan</source>
358 <translation>Japon</translation> 418 <translation>Japon</translation>
359 </message> 419 </message>
360 <message> 420 <message>
361 <source>France</source> 421 <source>France</source>
362 <translation>France</translation> 422 <translation>France</translation>
363 </message> 423 </message>
364 <message> 424 <message>
365 <source>Germany</source> 425 <source>Germany</source>
366 <translation>Allemagne</translation> 426 <translation>Allemagne</translation>
367 </message> 427 </message>
368 <message> 428 <message>
369 <source>Norway</source> 429 <source>Norway</source>
370 <translation>Norvège</translation> 430 <translation>Norvège</translation>
371 </message> 431 </message>
372 <message> 432 <message>
373 <source>Canada</source> 433 <source>Canada</source>
374 <translation>Canada</translation> 434 <translation>Canada</translation>
375 </message> 435 </message>
376 <message> 436 <message>
377 <source>Male</source> 437 <source>Male</source>
378 <translation>Masculin</translation> 438 <translation>Masculin</translation>
379 </message> 439 </message>
380 <message> 440 <message>
381 <source>Female</source> 441 <source>Female</source>
382 <translation>Féminin</translation> 442 <translation>Féminin</translation>
383 </message> 443 </message>
384 <message> 444 <message>
385 <source>Details</source> 445 <source>Details</source>
386 <translation>Détails</translation> 446 <translation>Détails</translation>
387 </message> 447 </message>
388 <message> 448 <message>
389 <source>Enter Note</source> 449 <source>Enter Note</source>
390 <translation>Entrer une note</translation> 450 <translation>Entrer une note</translation>
391 </message> 451 </message>
392 <message> 452 <message>
393 <source>Edit Name</source> 453 <source>Edit Name</source>
394 <translation>Editer le nom</translation> 454 <translation>Editer le nom</translation>
395 </message> 455 </message>
396 <message> 456 <message>
@@ -1100,301 +1160,325 @@ gratuitement!</translation>
1100 <message> 1160 <message>
1101 <source>Tuvalu</source> 1161 <source>Tuvalu</source>
1102 <translation>Tuvalu</translation> 1162 <translation>Tuvalu</translation>
1103 </message> 1163 </message>
1104 <message> 1164 <message>
1105 <source>Uganda</source> 1165 <source>Uganda</source>
1106 <translation>Ouganda</translation> 1166 <translation>Ouganda</translation>
1107 </message> 1167 </message>
1108 <message> 1168 <message>
1109 <source>Ukraine</source> 1169 <source>Ukraine</source>
1110 <translation>Ukraine</translation> 1170 <translation>Ukraine</translation>
1111 </message> 1171 </message>
1112 <message> 1172 <message>
1113 <source>Uruguay</source> 1173 <source>Uruguay</source>
1114 <translation>Uruguay</translation> 1174 <translation>Uruguay</translation>
1115 </message> 1175 </message>
1116 <message> 1176 <message>
1117 <source>Uzbekistan</source> 1177 <source>Uzbekistan</source>
1118 <translation>Uzbekistan</translation> 1178 <translation>Uzbekistan</translation>
1119 </message> 1179 </message>
1120 <message> 1180 <message>
1121 <source>Vanuatu</source> 1181 <source>Vanuatu</source>
1122 <translation>Vanuatu</translation> 1182 <translation>Vanuatu</translation>
1123 </message> 1183 </message>
1124 <message> 1184 <message>
1125 <source>Venezuela</source> 1185 <source>Venezuela</source>
1126 <translation>Vénézuela</translation> 1186 <translation>Vénézuela</translation>
1127 </message> 1187 </message>
1128 <message> 1188 <message>
1129 <source>Virgin Islands</source> 1189 <source>Virgin Islands</source>
1130 <translation>Iles Vierges</translation> 1190 <translation>Iles Vierges</translation>
1131 </message> 1191 </message>
1132 <message> 1192 <message>
1133 <source>Western Sahara</source> 1193 <source>Western Sahara</source>
1134 <translation>Sahara Occidental</translation> 1194 <translation>Sahara Occidental</translation>
1135 </message> 1195 </message>
1136 <message> 1196 <message>
1137 <source>Yemen</source> 1197 <source>Yemen</source>
1138 <translation>Yemen</translation> 1198 <translation>Yemen</translation>
1139 </message> 1199 </message>
1140 <message> 1200 <message>
1141 <source>Yugoslavia</source> 1201 <source>Yugoslavia</source>
1142 <translation>Yougoslavie</translation> 1202 <translation>Yougoslavie</translation>
1143 </message> 1203 </message>
1144 <message> 1204 <message>
1145 <source>Zambia</source> 1205 <source>Zambia</source>
1146 <translation>Zambie</translation> 1206 <translation>Zambie</translation>
1147 </message> 1207 </message>
1148 <message> 1208 <message>
1149 <source>Zimbabwe</source> 1209 <source>Zimbabwe</source>
1150 <translation>Zimbabwe</translation> 1210 <translation>Zimbabwe</translation>
1151 </message> 1211 </message>
1152 <message> 1212 <message>
1153 <source>Birthday</source> 1213 <source>Birthday</source>
1154 <translation>Date de naissance</translation> 1214 <translation>Date de naissance</translation>
1155 </message> 1215 </message>
1156 <message> 1216 <message>
1157 <source>Anniversary</source> 1217 <source>Anniversary</source>
1158 <translation>Anniversaire</translation> 1218 <translation>Anniversaire</translation>
1159 </message> 1219 </message>
1160 <message> 1220 <message>
1161 <source>Kuwait</source> 1221 <source>Kuwait</source>
1162 <translation>Koweit</translation> 1222 <translation>Koweit</translation>
1163 </message> 1223 </message>
1164 <message> 1224 <message>
1165 <source>Unknown</source> 1225 <source>Unknown</source>
1166 <translation>Inconnu</translation> 1226 <translation>Inconnu</translation>
1167 </message> 1227 </message>
1168 <message> 1228 <message>
1169 <source>Delete</source> 1229 <source>Delete</source>
1170 <translation>Supprimer</translation> 1230 <translation>Supprimer</translation>
1171 </message> 1231 </message>
1172 <message> 1232 <message>
1173 <source>Afghanistan</source> 1233 <source>Afghanistan</source>
1174 <translation>Afghanistan</translation> 1234 <translation>Afghanistan</translation>
1175 </message> 1235 </message>
1176 <message> 1236 <message>
1177 <source>Antarctica</source> 1237 <source>Antarctica</source>
1178 <translation>Antartique</translation> 1238 <translation>Antartique</translation>
1179 </message> 1239 </message>
1180 <message> 1240 <message>
1181 <source>Armenia</source> 1241 <source>Armenia</source>
1182 <translation>Arménie</translation> 1242 <translation>Arménie</translation>
1183 </message> 1243 </message>
1184 <message> 1244 <message>
1185 <source>Bolivia</source> 1245 <source>Bolivia</source>
1186 <translation>Bolivie</translation> 1246 <translation>Bolivie</translation>
1187 </message> 1247 </message>
1188 <message> 1248 <message>
1189 <source>Cameroon</source> 1249 <source>Cameroon</source>
1190 <translation>Cameroun</translation> 1250 <translation>Cameroun</translation>
1191 </message> 1251 </message>
1192 <message> 1252 <message>
1193 <source>Ghana</source> 1253 <source>Ghana</source>
1194 <translation>Ghana</translation> 1254 <translation>Ghana</translation>
1195 </message> 1255 </message>
1196 <message> 1256 <message>
1197 <source>Guadeloupe</source> 1257 <source>Guadeloupe</source>
1198 <translation>Guadeloupe</translation> 1258 <translation>Guadeloupe</translation>
1199 </message> 1259 </message>
1200 <message> 1260 <message>
1201 <source>Guinea-Bissau</source> 1261 <source>Guinea-Bissau</source>
1202 <translation>Guinea-Bissau</translation> 1262 <translation>Guinea-Bissau</translation>
1203 </message> 1263 </message>
1204 <message> 1264 <message>
1205 <source>Jamaica</source> 1265 <source>Jamaica</source>
1206 <translation>Jamaïque</translation> 1266 <translation>Jamaïque</translation>
1207 </message> 1267 </message>
1208 <message> 1268 <message>
1209 <source>Kiribati</source> 1269 <source>Kiribati</source>
1210 <translation>Kiribati</translation> 1270 <translation>Kiribati</translation>
1211 </message> 1271 </message>
1212 <message> 1272 <message>
1213 <source>Kyrgyzstan</source> 1273 <source>Kyrgyzstan</source>
1214 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1274 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1215 </message> 1275 </message>
1216 <message> 1276 <message>
1217 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1277 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1218 <translation>Zone de Souveraineté Palestinienne</translation> 1278 <translation>Zone de Souveraineté Palestinienne</translation>
1219 </message> 1279 </message>
1220 <message> 1280 <message>
1221 <source>Pitcairn Islands</source> 1281 <source>Pitcairn Islands</source>
1222 <translation>Iles Pitcairn</translation> 1282 <translation>Iles Pitcairn</translation>
1223 </message> 1283 </message>
1224 <message> 1284 <message>
1225 <source>Vietnam</source> 1285 <source>Vietnam</source>
1226 <translation>Vietnam</translation> 1286 <translation>Vietnam</translation>
1227 </message> 1287 </message>
1288 <message>
1289 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1290 <translation type="unfinished"></translation>
1291 </message>
1292 <message>
1293 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1294 <translation type="unfinished"></translation>
1295 </message>
1296 <message>
1297 <source>The jobtitle..</source>
1298 <translation type="unfinished"></translation>
1299 </message>
1300 <message>
1301 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1302 <translation type="unfinished"></translation>
1303 </message>
1304 <message>
1305 <source>The working place of the contact</source>
1306 <translation type="unfinished"></translation>
1307 </message>
1308 <message>
1309 <source>Press to select attribute to change</source>
1310 <translation type="unfinished"></translation>
1311 </message>
1312 <message>
1313 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1314 <translation type="unfinished"></translation>
1315 </message>
1228</context> 1316</context>
1229<context> 1317<context>
1230 <name>QObject</name> 1318 <name>QObject</name>
1231 <message> 1319 <message>
1232 <source>Business Phone</source> 1320 <source>Business Phone</source>
1233 <translation>Téléphone (Bureau)</translation> 1321 <translation>Téléphone (Bureau)</translation>
1234 </message> 1322 </message>
1235 <message> 1323 <message>
1236 <source>Business Fax</source> 1324 <source>Business Fax</source>
1237 <translation>Fax (Bureau)</translation> 1325 <translation>Fax (Bureau)</translation>
1238 </message> 1326 </message>
1239 <message> 1327 <message>
1240 <source>Business Mobile</source> 1328 <source>Business Mobile</source>
1241 <translation>Portable (Bureau)</translation> 1329 <translation>Portable (Bureau)</translation>
1242 </message> 1330 </message>
1243 <message> 1331 <message>
1244 <source>Default Email</source> 1332 <source>Default Email</source>
1245 <translation>Email par défaut</translation> 1333 <translation>Email par défaut</translation>
1246 </message> 1334 </message>
1247 <message> 1335 <message>
1248 <source>Emails</source> 1336 <source>Emails</source>
1249 <translation>Emails</translation> 1337 <translation>Emails</translation>
1250 </message> 1338 </message>
1251 <message> 1339 <message>
1252 <source>Home Phone</source> 1340 <source>Home Phone</source>
1253 <translation>Téléphone (Domicile)</translation> 1341 <translation>Téléphone (Domicile)</translation>
1254 </message> 1342 </message>
1255 <message> 1343 <message>
1256 <source>Home Fax</source> 1344 <source>Home Fax</source>
1257 <translation>Fax (Domicile)</translation> 1345 <translation>Fax (Domicile)</translation>
1258 </message> 1346 </message>
1259 <message> 1347 <message>
1260 <source>Home Mobile</source> 1348 <source>Home Mobile</source>
1261 <translation>Portable (Domicile)</translation> 1349 <translation>Portable (Domicile)</translation>
1262 </message> 1350 </message>
1263 <message> 1351 <message>
1264 <source>Office</source> 1352 <source>Office</source>
1265 <translation>Bureau</translation> 1353 <translation>Bureau</translation>
1266 </message> 1354 </message>
1267 <message> 1355 <message>
1268 <source>Profession</source> 1356 <source>Profession</source>
1269 <translation>Profession</translation> 1357 <translation>Profession</translation>
1270 </message> 1358 </message>
1271 <message> 1359 <message>
1272 <source>Assistant</source> 1360 <source>Assistant</source>
1273 <translation>Assistant</translation> 1361 <translation>Assistant</translation>
1274 </message> 1362 </message>
1275 <message> 1363 <message>
1276 <source>Manager</source> 1364 <source>Manager</source>
1277 <translation>Responsable</translation> 1365 <translation>Responsable</translation>
1278 </message> 1366 </message>
1279 <message> 1367 <message>
1280 <source>Spouse</source> 1368 <source>Spouse</source>
1281 <translation>Epouse</translation> 1369 <translation>Epouse</translation>
1282 </message> 1370 </message>
1283 <message> 1371 <message>
1284 <source>Gender</source> 1372 <source>Gender</source>
1285 <translation>Genre</translation> 1373 <translation>Genre</translation>
1286 </message> 1374 </message>
1287 <message> 1375 <message>
1288 <source>Birthday</source> 1376 <source>Birthday</source>
1289 <translation>Date de naissance</translation> 1377 <translation>Date de naissance</translation>
1290 </message> 1378 </message>
1291 <message> 1379 <message>
1292 <source>Anniversary</source> 1380 <source>Anniversary</source>
1293 <translation>Anniversaire</translation> 1381 <translation>Anniversaire</translation>
1294 </message> 1382 </message>
1295 <message> 1383 <message>
1296 <source>Nickname</source> 1384 <source>Nickname</source>
1297 <translation>Surnom</translation> 1385 <translation>Surnom</translation>
1298 </message> 1386 </message>
1299 <message> 1387 <message>
1300 <source>Children</source> 1388 <source>Children</source>
1301 <translation>Enfants</translation> 1389 <translation>Enfants</translation>
1302 </message> 1390 </message>
1303 <message> 1391 <message>
1304 <source>Name Title</source> 1392 <source>Name Title</source>
1305 <translation>Titre</translation> 1393 <translation>Titre</translation>
1306 </message> 1394 </message>
1307 <message> 1395 <message>
1308 <source>First Name</source> 1396 <source>First Name</source>
1309 <translation>Prénom</translation> 1397 <translation>Prénom</translation>
1310 </message> 1398 </message>
1311 <message> 1399 <message>
1312 <source>Middle Name</source> 1400 <source>Middle Name</source>
1313 <translation>Second prénom</translation> 1401 <translation>Second prénom</translation>
1314 </message> 1402 </message>
1315 <message> 1403 <message>
1316 <source>Last Name</source> 1404 <source>Last Name</source>
1317 <translation>Nom</translation> 1405 <translation>Nom</translation>
1318 </message> 1406 </message>
1319 <message> 1407 <message>
1320 <source>Suffix</source> 1408 <source>Suffix</source>
1321 <translation>Suffixe</translation> 1409 <translation>Suffixe</translation>
1322 </message> 1410 </message>
1323 <message> 1411 <message>
1324 <source>File As</source> 1412 <source>File As</source>
1325 <translation>Lister sous</translation> 1413 <translation>Lister sous</translation>
1326 </message> 1414 </message>
1327 <message> 1415 <message>
1328 <source>Job Title</source> 1416 <source>Job Title</source>
1329 <translation>Fonction</translation> 1417 <translation>Fonction</translation>
1330 </message> 1418 </message>
1331 <message> 1419 <message>
1332 <source>Department</source> 1420 <source>Department</source>
1333 <translation>Département</translation> 1421 <translation>Département</translation>
1334 </message> 1422 </message>
1335 <message> 1423 <message>
1336 <source>Company</source> 1424 <source>Company</source>
1337 <translation>Société</translation> 1425 <translation>Société</translation>
1338 </message> 1426 </message>
1339 <message> 1427 <message>
1340 <source>Business Street</source> 1428 <source>Business Street</source>
1341 <translation>Rue (Bureau)</translation> 1429 <translation>Rue (Bureau)</translation>
1342 </message> 1430 </message>
1343 <message> 1431 <message>
1344 <source>Business City</source> 1432 <source>Business City</source>
1345 <translation>Ville (Bureau)</translation> 1433 <translation>Ville (Bureau)</translation>
1346 </message> 1434 </message>
1347 <message> 1435 <message>
1348 <source>Business State</source> 1436 <source>Business State</source>
1349 <translation>Département (Bureau)</translation> 1437 <translation>Département (Bureau)</translation>
1350 </message> 1438 </message>
1351 <message> 1439 <message>
1352 <source>Business Zip</source> 1440 <source>Business Zip</source>
1353 <translation>Code postal (Bureau)</translation> 1441 <translation>Code postal (Bureau)</translation>
1354 </message> 1442 </message>
1355 <message> 1443 <message>
1356 <source>Business Country</source> 1444 <source>Business Country</source>
1357 <translation>Pays (Bureau)</translation> 1445 <translation>Pays (Bureau)</translation>
1358 </message> 1446 </message>
1359 <message> 1447 <message>
1360 <source>Business Pager</source> 1448 <source>Business Pager</source>
1361 <translation>Alphapage (Bureau)</translation> 1449 <translation>Alphapage (Bureau)</translation>
1362 </message> 1450 </message>
1363 <message> 1451 <message>
1364 <source>Business WebPage</source> 1452 <source>Business WebPage</source>
1365 <translation>Page web (Bureau)</translation> 1453 <translation>Page web (Bureau)</translation>
1366 </message> 1454 </message>
1367 <message> 1455 <message>
1368 <source>Home Street</source> 1456 <source>Home Street</source>
1369 <translation>Rue (Domicile)</translation> 1457 <translation>Rue (Domicile)</translation>
1370 </message> 1458 </message>
1371 <message> 1459 <message>
1372 <source>Home City</source> 1460 <source>Home City</source>
1373 <translation>Ville (Domicile)</translation> 1461 <translation>Ville (Domicile)</translation>
1374 </message> 1462 </message>
1375 <message> 1463 <message>
1376 <source>Home State</source> 1464 <source>Home State</source>
1377 <translation>Département (Domicile)</translation> 1465 <translation>Département (Domicile)</translation>
1378 </message> 1466 </message>
1379 <message> 1467 <message>
1380 <source>Home Zip</source> 1468 <source>Home Zip</source>
1381 <translation>Code postal (Domicile)</translation> 1469 <translation>Code postal (Domicile)</translation>
1382 </message> 1470 </message>
1383 <message> 1471 <message>
1384 <source>Home Country</source> 1472 <source>Home Country</source>
1385 <translation>Pays (Domicile)</translation> 1473 <translation>Pays (Domicile)</translation>
1386 </message> 1474 </message>
1387 <message> 1475 <message>
1388 <source>Home Web Page</source> 1476 <source>Home Web Page</source>
1389 <translation>Page web (Domicile)</translation> 1477 <translation>Page web (Domicile)</translation>
1390 </message> 1478 </message>
1391 <message> 1479 <message>
1392 <source>Notes</source> 1480 <source>Notes</source>
1393 <translation>Notes</translation> 1481 <translation>Notes</translation>
1394 </message> 1482 </message>
1395 <message>
1396 <source>Groups</source>
1397 <translation>Groupes</translation>
1398 </message>
1399</context> 1483</context>
1400</TS> 1484</TS>