summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorcniehaus <cniehaus>2002-09-05 16:22:25 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-09-05 16:22:25 (UTC)
commit5234cdf47b57d31665a0a8746178879f6912c83d (patch) (unidiff)
tree766c72d84bf7f2c0f375e5cfcece57a544f31310 /i18n/fr
parent99c55436fe50011842714eb08cc286f00f39d591 (diff)
downloadopie-5234cdf47b57d31665a0a8746178879f6912c83d.zip
opie-5234cdf47b57d31665a0a8746178879f6912c83d.tar.gz
opie-5234cdf47b57d31665a0a8746178879f6912c83d.tar.bz2
daily update, this time I also removed the obsolete messages.
Should clean up all the files.
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts48
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts153
-rw-r--r--i18n/fr/appskey.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/buzzword.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/citytime.ts48
-rw-r--r--i18n/fr/clock.ts8
-rw-r--r--i18n/fr/datebook.ts27
-rw-r--r--i18n/fr/kcheckers.ts68
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts104
-rw-r--r--i18n/fr/libcardmonapplet.ts28
-rw-r--r--i18n/fr/libirdaapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libqdvorak.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/libqhandwriting.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/libqjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/libqkeyboard.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/libqkjumpx.ts7
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/light-and-power.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/mail.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/showimg.ts32
-rw-r--r--i18n/fr/sound.ts17
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts17
-rw-r--r--i18n/fr/today.ts4
24 files changed, 70 insertions, 547 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index ad15246..f97a6f0 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1,1386 +1,1338 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>Nom complet</translation> 7 <translation>Nom complet</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>Contact</translation> 11 <translation>Contact</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>Sélectionner</translation> 15 <translation>Sélectionner</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Unfiled</source> 18 <source>Unfiled</source>
19 <translation>Vide</translation> 19 <translation>Vide</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>AddressSettings</name> 23 <name>AddressSettings</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name Title</source> 25 <source>Name Title</source>
26 <translation>Titre</translation> 26 <translation>Titre</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>First Name</source> 29 <source>First Name</source>
30 <translation>Prénom</translation> 30 <translation>Prénom</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Last Name</source> 33 <source>Last Name</source>
34 <translation>Nom</translation> 34 <translation>Nom</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>File As</source> 37 <source>File As</source>
38 <translation>Lister sous</translation> 38 <translation>Lister sous</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Default Email</source> 41 <source>Default Email</source>
42 <translation>Email par défaut</translation> 42 <translation>Email par défaut</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Notes</source> 45 <source>Notes</source>
46 <translation>Notes</translation> 46 <translation>Notes</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Gender</source> 49 <source>Gender</source>
50 <translation>Genre</translation> 50 <translation>Genre</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name> 54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Arrange Edit Fields</source> 56 <source>Arrange Edit Fields</source>
57 <translation>Configurer les champs</translation> 57 <translation>Configurer les champs</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Select the field order:</source> 60 <source>Select the field order:</source>
61 <translation>Sélectionner l&apos;ordre des champs :</translation> 61 <translation>Sélectionner l&apos;ordre des champs :</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Up</source> 64 <source>Up</source>
65 <translation>Monter</translation> 65 <translation>Monter</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Down</source> 68 <source>Down</source>
69 <translation>Descendre</translation> 69 <translation>Descendre</translation>
70 </message> 70 </message>
71</context> 71</context>
72<context> 72<context>
73 <name>AddressbookWindow</name> 73 <name>AddressbookWindow</name>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Contacts</source> 75 <source>Contacts</source>
76 <translation>Contacts</translation> 76 <translation>Contacts</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Contact</source> 79 <source>Contact</source>
80 <translation>Contact</translation> 80 <translation>Contact</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>New</source> 83 <source>New</source>
84 <translation>Nouveau</translation> 84 <translation>Nouveau</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Edit</source> 87 <source>Edit</source>
88 <translation>Editer</translation> 88 <translation>Editer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Delete</source> 91 <source>Delete</source>
92 <translation>Supprimer</translation> 92 <translation>Supprimer</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Find</source> 95 <source>Find</source>
96 <translation>Trouver</translation> 96 <translation>Trouver</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Write Mail To</source> 99 <source>Write Mail To</source>
100 <translation>Ecrire un email à</translation> 100 <translation>Ecrire un email à</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Beam Entry</source> 103 <source>Beam Entry</source>
104 <translation>Entrée</translation> 104 <translation>Entrée</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>My Personal Details</source> 107 <source>My Personal Details</source>
108 <translation>Mes informations personnelles</translation> 108 <translation>Mes informations personnelles</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Arrange Edit Fields</source> 111 <source>Arrange Edit Fields</source>
112 <translation>Configurer les champs</translation> 112 <translation>Configurer les champs</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Out of Space</source> 115 <source>Out of Space</source>
116 <translation>Plus de mémoire disponible</translation> 116 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>There is not enough space to create 119 <source>There is not enough space to create
120neccessary startup files. 120neccessary startup files.
121 121
122Free up some space before 122Free up some space before
123entering data!</source> 123entering data!</source>
124 <translation>Pas assez d&apos;espace disponible 124 <translation>Pas assez d&apos;espace disponible
125pour créer les fichiers de démarrage 125pour créer les fichiers de démarrage
126 126
127Libérer de la mémoire avant de pouvoir 127Libérer de la mémoire avant de pouvoir
128saisir des données !</translation> 128saisir des données !</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>View</source> 131 <source>View</source>
132 <translation>Vue</translation> 132 <translation>Vue</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 135 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
136 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation> 136 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 139 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation>Editer mes informations personnelles</translation> 140 <translation>Editer mes informations personnelles</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Edit Address</source> 143 <source>Edit Address</source>
144 <translation>Editer une adresse</translation> 144 <translation>Editer une adresse</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Contacts - My Personal Details</source> 147 <source>Contacts - My Personal Details</source>
148 <translation>Contacts - Mes informations personnelles</translation> 148 <translation>Contacts - Mes informations personnelles</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Out of space</source> 151 <source>Out of space</source>
152 <translation>Plus de mémoire disponible</translation> 152 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Unable to save information. 155 <source>Unable to save information.
156Free up some space 156Free up some space
157and try again. 157and try again.
158 158
159Quit anyway?</source> 159Quit anyway?</source>
160 <translation>Impossible d&apos;enregistrer les informations 160 <translation>Impossible d&apos;enregistrer les informations
161Libérer de la mémoire 161Libérer de la mémoire
162et réessayer 162et réessayer
163 163
164Quitter ?</translation> 164Quitter ?</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Name Title</source> 167 <source>Name Title</source>
168 <translation>Titre</translation> 168 <translation>Titre</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Notes</source> 171 <source>Notes</source>
172 <translation>Notes</translation> 172 <translation>Notes</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Work</source> 175 <source>Work</source>
176 <translation>Bureau</translation> 176 <translation>Bureau</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Mb</source> 179 <source>Mb</source>
180 <translation>Mo</translation> 180 <translation>Mo</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>First Name</source> 183 <source>First Name</source>
184 <translation>Prénom</translation> 184 <translation>Prénom</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Last Name</source> 187 <source>Last Name</source>
188 <translation>Nom</translation> 188 <translation>Nom</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>File As</source> 191 <source>File As</source>
192 <translation>Lister sous</translation> 192 <translation>Lister sous</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Default Email</source> 195 <source>Default Email</source>
196 <translation>Email par défaut</translation> 196 <translation>Email par défaut</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Gender</source> 199 <source>Gender</source>
200 <translation>Genre</translation> 200 <translation>Genre</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>All</source> 203 <source>All</source>
204 <translation>Tout</translation> 204 <translation>Tout</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Unfiled</source> 207 <source>Unfiled</source>
208 <translation>Vide</translation> 208 <translation>Vide</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Font</source> 211 <source>Font</source>
212 <translation>Police</translation> 212 <translation>Police</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Small</source> 215 <source>Small</source>
216 <translation>Petit</translation> 216 <translation>Petit</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Normal</source> 219 <source>Normal</source>
220 <translation>Normal</translation> 220 <translation>Normal</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Large</source> 223 <source>Large</source>
224 <translation>Grand</translation> 224 <translation>Grand</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Import vCard</source> 227 <source>Import vCard</source>
228 <translation>Importer une vCard</translation> 228 <translation>Importer une vCard</translation>
229 </message> 229 </message>
230</context> 230</context>
231<context> 231<context>
232 <name>ContactEditor</name> 232 <name>ContactEditor</name>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Fax</source>
235 <translation type="obsolete"></translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>Phone</source>
239 <translation type="obsolete"></translation>
240 </message>
241 <message>
242 <source>IM</source>
243 <translation type="obsolete"></translation>
244 </message>
245 <message>
246 <source>Mobile</source>
247 <translation type="obsolete"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Page</source>
251 <translation type="obsolete"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Pager</source>
255 <translation type="obsolete"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Default Email</source> 234 <source>Default Email</source>
259 <translation>Email par défaut</translation> 235 <translation>Email par défaut</translation>
260 </message> 236 </message>
261 <message> 237 <message>
262 <source>Emails</source> 238 <source>Emails</source>
263 <translation>Emails</translation> 239 <translation>Emails</translation>
264 </message> 240 </message>
265 <message> 241 <message>
266 <source>Name Title</source> 242 <source>Name Title</source>
267 <translation>Titre</translation> 243 <translation>Titre</translation>
268 </message> 244 </message>
269 <message> 245 <message>
270 <source>First Name</source> 246 <source>First Name</source>
271 <translation>Prénom</translation> 247 <translation>Prénom</translation>
272 </message> 248 </message>
273 <message> 249 <message>
274 <source>Middle Name</source> 250 <source>Middle Name</source>
275 <translation>Second prénom</translation> 251 <translation>Second prénom</translation>
276 </message> 252 </message>
277 <message> 253 <message>
278 <source>Last Name</source> 254 <source>Last Name</source>
279 <translation>Nom</translation> 255 <translation>Nom</translation>
280 </message> 256 </message>
281 <message> 257 <message>
282 <source>Suffix</source> 258 <source>Suffix</source>
283 <translation>Suffixe</translation> 259 <translation>Suffixe</translation>
284 </message> 260 </message>
285 <message> 261 <message>
286 <source>File As</source> 262 <source>File As</source>
287 <translation>Lister sous</translation> 263 <translation>Lister sous</translation>
288 </message> 264 </message>
289 <message> 265 <message>
290 <source>Gender</source> 266 <source>Gender</source>
291 <translation>Genre</translation> 267 <translation>Genre</translation>
292 </message> 268 </message>
293 <message> 269 <message>
294 <source>Job Title</source> 270 <source>Job Title</source>
295 <translation>Fonction</translation> 271 <translation>Fonction</translation>
296 </message> 272 </message>
297 <message> 273 <message>
298 <source>Company</source> 274 <source>Company</source>
299 <translation>Société</translation> 275 <translation>Société</translation>
300 </message> 276 </message>
301 <message> 277 <message>
302 <source>Notes</source> 278 <source>Notes</source>
303 <translation>Notes</translation> 279 <translation>Notes</translation>
304 </message> 280 </message>
305 <message> 281 <message>
306 <source>Groups</source> 282 <source>Groups</source>
307 <translation>Groupes</translation> 283 <translation>Groupes</translation>
308 </message> 284 </message>
309 <message> 285 <message>
310 <source>Street</source>
311 <translation type="obsolete"></translation>
312 </message>
313 <message>
314 <source>Street 2</source>
315 <translation type="obsolete"></translation>
316 </message>
317 <message>
318 <source>P.O. Box</source>
319 <translation type="obsolete"></translation>
320 </message>
321 <message>
322 <source>City</source> 286 <source>City</source>
323 <translation>Ville</translation> 287 <translation>Ville</translation>
324 </message> 288 </message>
325 <message> 289 <message>
326 <source>State</source> 290 <source>State</source>
327 <translation>Département</translation> 291 <translation>Département</translation>
328 </message> 292 </message>
329 <message> 293 <message>
330 <source>Zip</source>
331 <translation type="obsolete"></translation>
332 </message>
333 <message>
334 <source>Country</source> 294 <source>Country</source>
335 <translation>Pays</translation> 295 <translation>Pays</translation>
336 </message> 296 </message>
337 <message> 297 <message>
338 <source>Full Name...</source> 298 <source>Full Name...</source>
339 <translation>Nom complet...</translation> 299 <translation>Nom complet...</translation>
340 </message> 300 </message>
341 <message> 301 <message>
342 <source>Organization</source> 302 <source>Organization</source>
343 <translation>Organisation</translation> 303 <translation>Organisation</translation>
344 </message> 304 </message>
345 <message> 305 <message>
346 <source>Category</source> 306 <source>Category</source>
347 <translation>Catégorie</translation> 307 <translation>Catégorie</translation>
348 </message> 308 </message>
349 <message> 309 <message>
350 <source>Notes...</source> 310 <source>Notes...</source>
351 <translation>Notes...</translation> 311 <translation>Notes...</translation>
352 </message> 312 </message>
353 <message> 313 <message>
354 <source>General</source> 314 <source>General</source>
355 <translation>Général</translation> 315 <translation>Général</translation>
356 </message> 316 </message>
357 <message> 317 <message>
358 <source>Business</source> 318 <source>Business</source>
359 <translation>Bureau</translation> 319 <translation>Bureau</translation>
360 </message> 320 </message>
361 <message> 321 <message>
362 <source>Home</source> 322 <source>Home</source>
363 <translation>Maison</translation> 323 <translation>Maison</translation>
364 </message> 324 </message>
365 <message> 325 <message>
366 <source>Address</source> 326 <source>Address</source>
367 <translation>Adresse</translation> 327 <translation>Adresse</translation>
368 </message> 328 </message>
369 <message> 329 <message>
370 <source>Zip Code</source> 330 <source>Zip Code</source>
371 <translation>Code postal</translation> 331 <translation>Code postal</translation>
372 </message> 332 </message>
373 <message> 333 <message>
374 <source>United States</source> 334 <source>United States</source>
375 <translation>Etats Unies</translation> 335 <translation>Etats Unies</translation>
376 </message> 336 </message>
377 <message> 337 <message>
378 <source>United Kingdom</source> 338 <source>United Kingdom</source>
379 <translation>Grande Bretagne</translation> 339 <translation>Grande Bretagne</translation>
380 </message> 340 </message>
381 <message> 341 <message>
382 <source>Japan</source> 342 <source>Japan</source>
383 <translation>Japon</translation> 343 <translation>Japon</translation>
384 </message> 344 </message>
385 <message> 345 <message>
386 <source>France</source> 346 <source>France</source>
387 <translation>France</translation> 347 <translation>France</translation>
388 </message> 348 </message>
389 <message> 349 <message>
390 <source>Germany</source> 350 <source>Germany</source>
391 <translation>Allemagne</translation> 351 <translation>Allemagne</translation>
392 </message> 352 </message>
393 <message> 353 <message>
394 <source>Norway</source> 354 <source>Norway</source>
395 <translation>Norvège</translation> 355 <translation>Norvège</translation>
396 </message> 356 </message>
397 <message> 357 <message>
398 <source>Canada</source> 358 <source>Canada</source>
399 <translation>Canada</translation> 359 <translation>Canada</translation>
400 </message> 360 </message>
401 <message> 361 <message>
402 <source>Male</source> 362 <source>Male</source>
403 <translation>Masculin</translation> 363 <translation>Masculin</translation>
404 </message> 364 </message>
405 <message> 365 <message>
406 <source>Female</source> 366 <source>Female</source>
407 <translation>Féminin</translation> 367 <translation>Féminin</translation>
408 </message> 368 </message>
409 <message> 369 <message>
410 <source>Details</source> 370 <source>Details</source>
411 <translation>Détails</translation> 371 <translation>Détails</translation>
412 </message> 372 </message>
413 <message> 373 <message>
414 <source>Enter Note</source> 374 <source>Enter Note</source>
415 <translation>Entrer une note</translation> 375 <translation>Entrer une note</translation>
416 </message> 376 </message>
417 <message> 377 <message>
418 <source>Edit Name</source> 378 <source>Edit Name</source>
419 <translation>Editer le nom</translation> 379 <translation>Editer le nom</translation>
420 </message> 380 </message>
421 <message> 381 <message>
422 <source>Contacts</source> 382 <source>Contacts</source>
423 <translation>Contacts</translation> 383 <translation>Contacts</translation>
424 </message> 384 </message>
425 <message> 385 <message>
426 <source>Afganistan</source> 386 <source>Afganistan</source>
427 <translation>Afganistan</translation> 387 <translation>Afganistan</translation>
428 </message> 388 </message>
429 <message> 389 <message>
430 <source>Albania</source> 390 <source>Albania</source>
431 <translation>Albanie</translation> 391 <translation>Albanie</translation>
432 </message> 392 </message>
433 <message> 393 <message>
434 <source>Algeria</source> 394 <source>Algeria</source>
435 <translation>Algérie</translation> 395 <translation>Algérie</translation>
436 </message> 396 </message>
437 <message> 397 <message>
438 <source>American Samoa</source> 398 <source>American Samoa</source>
439 <translation>American Samoa</translation> 399 <translation>American Samoa</translation>
440 </message> 400 </message>
441 <message> 401 <message>
442 <source>Andorra</source> 402 <source>Andorra</source>
443 <translation>Andorre</translation> 403 <translation>Andorre</translation>
444 </message> 404 </message>
445 <message> 405 <message>
446 <source>Angola</source> 406 <source>Angola</source>
447 <translation>Angola</translation> 407 <translation>Angola</translation>
448 </message> 408 </message>
449 <message> 409 <message>
450 <source>Anguilla</source> 410 <source>Anguilla</source>
451 <translation>Anguilla</translation> 411 <translation>Anguilla</translation>
452 </message> 412 </message>
453 <message> 413 <message>
454 <source>Antartica</source> 414 <source>Antartica</source>
455 <translation>Antartique</translation> 415 <translation>Antartique</translation>
456 </message> 416 </message>
457 <message> 417 <message>
458 <source>Argentina</source> 418 <source>Argentina</source>
459 <translation>Argentine</translation> 419 <translation>Argentine</translation>
460 </message> 420 </message>
461 <message> 421 <message>
462 <source>Armania</source> 422 <source>Armania</source>
463 <translation>Arménie</translation> 423 <translation>Arménie</translation>
464 </message> 424 </message>
465 <message> 425 <message>
466 <source>Aruba</source> 426 <source>Aruba</source>
467 <translation>Aruba</translation> 427 <translation>Aruba</translation>
468 </message> 428 </message>
469 <message> 429 <message>
470 <source>Australia</source> 430 <source>Australia</source>
471 <translation>Australie</translation> 431 <translation>Australie</translation>
472 </message> 432 </message>
473 <message> 433 <message>
474 <source>Austria</source> 434 <source>Austria</source>
475 <translation>Autriche</translation> 435 <translation>Autriche</translation>
476 </message> 436 </message>
477 <message> 437 <message>
478 <source>Azerbaijan</source> 438 <source>Azerbaijan</source>
479 <translation>Azerbaijan</translation> 439 <translation>Azerbaijan</translation>
480 </message> 440 </message>
481 <message> 441 <message>
482 <source>Bahamas</source> 442 <source>Bahamas</source>
483 <translation>Bahamas</translation> 443 <translation>Bahamas</translation>
484 </message> 444 </message>
485 <message> 445 <message>
486 <source>Bahrain</source> 446 <source>Bahrain</source>
487 <translation>Bahreïn</translation> 447 <translation>Bahreïn</translation>
488 </message> 448 </message>
489 <message> 449 <message>
490 <source>Bangladesh</source> 450 <source>Bangladesh</source>
491 <translation>Bangladesh</translation> 451 <translation>Bangladesh</translation>
492 </message> 452 </message>
493 <message> 453 <message>
494 <source>Barbados</source> 454 <source>Barbados</source>
495 <translation>Barbade</translation> 455 <translation>Barbade</translation>
496 </message> 456 </message>
497 <message> 457 <message>
498 <source>Belarus</source> 458 <source>Belarus</source>
499 <translation>Biélorussie</translation> 459 <translation>Biélorussie</translation>
500 </message> 460 </message>
501 <message> 461 <message>
502 <source>Belgium</source> 462 <source>Belgium</source>
503 <translation>Belgique</translation> 463 <translation>Belgique</translation>
504 </message> 464 </message>
505 <message> 465 <message>
506 <source>Belize</source> 466 <source>Belize</source>
507 <translation>Belize</translation> 467 <translation>Belize</translation>
508 </message> 468 </message>
509 <message> 469 <message>
510 <source>Benin</source> 470 <source>Benin</source>
511 <translation>Bénin</translation> 471 <translation>Bénin</translation>
512 </message> 472 </message>
513 <message> 473 <message>
514 <source>Bermuda</source> 474 <source>Bermuda</source>
515 <translation>Bermudes</translation> 475 <translation>Bermudes</translation>
516 </message> 476 </message>
517 <message> 477 <message>
518 <source>Bhutan</source> 478 <source>Bhutan</source>
519 <translation>Bhoutan</translation> 479 <translation>Bhoutan</translation>
520 </message> 480 </message>
521 <message> 481 <message>
522 <source>Boliva</source> 482 <source>Boliva</source>
523 <translation>Bolivie</translation> 483 <translation>Bolivie</translation>
524 </message> 484 </message>
525 <message> 485 <message>
526 <source>Botswana</source> 486 <source>Botswana</source>
527 <translation>Botswana</translation> 487 <translation>Botswana</translation>
528 </message> 488 </message>
529 <message> 489 <message>
530 <source>Bouvet Island</source> 490 <source>Bouvet Island</source>
531 <translation>Ile Bouvet</translation> 491 <translation>Ile Bouvet</translation>
532 </message> 492 </message>
533 <message> 493 <message>
534 <source>Brazil</source> 494 <source>Brazil</source>
535 <translation>Brésil</translation> 495 <translation>Brésil</translation>
536 </message> 496 </message>
537 <message> 497 <message>
538 <source>Brunei Darussalam</source> 498 <source>Brunei Darussalam</source>
539 <translation>Brunei</translation> 499 <translation>Brunei</translation>
540 </message> 500 </message>
541 <message> 501 <message>
542 <source>Bulgaria</source> 502 <source>Bulgaria</source>
543 <translation>Bulgarie</translation> 503 <translation>Bulgarie</translation>
544 </message> 504 </message>
545 <message> 505 <message>
546 <source>Burkina Faso</source> 506 <source>Burkina Faso</source>
547 <translation>Burkina Faso</translation> 507 <translation>Burkina Faso</translation>
548 </message> 508 </message>
549 <message> 509 <message>
550 <source>Burundi</source> 510 <source>Burundi</source>
551 <translation>Burundi</translation> 511 <translation>Burundi</translation>
552 </message> 512 </message>
553 <message> 513 <message>
554 <source>Cambodia</source> 514 <source>Cambodia</source>
555 <translation>Cambodge</translation> 515 <translation>Cambodge</translation>
556 </message> 516 </message>
557 <message> 517 <message>
558 <source>Camaroon</source> 518 <source>Camaroon</source>
559 <translation>Cameroun</translation> 519 <translation>Cameroun</translation>
560 </message> 520 </message>
561 <message> 521 <message>
562 <source>Cape Verde</source> 522 <source>Cape Verde</source>
563 <translation>Cap Vert</translation> 523 <translation>Cap Vert</translation>
564 </message> 524 </message>
565 <message> 525 <message>
566 <source>Cayman Islands</source> 526 <source>Cayman Islands</source>
567 <translation>Iles Cayman</translation> 527 <translation>Iles Cayman</translation>
568 </message> 528 </message>
569 <message> 529 <message>
570 <source>Chad</source> 530 <source>Chad</source>
571 <translation>Tchad</translation> 531 <translation>Tchad</translation>
572 </message> 532 </message>
573 <message> 533 <message>
574 <source>Chile</source> 534 <source>Chile</source>
575 <translation>Chilie</translation> 535 <translation>Chilie</translation>
576 </message> 536 </message>
577 <message> 537 <message>
578 <source>China</source> 538 <source>China</source>
579 <translation>Chine</translation> 539 <translation>Chine</translation>
580 </message> 540 </message>
581 <message> 541 <message>
582 <source>Christmas Island</source> 542 <source>Christmas Island</source>
583 <translation>Iles Christmas</translation> 543 <translation>Iles Christmas</translation>
584 </message> 544 </message>
585 <message> 545 <message>
586 <source>Colombia</source> 546 <source>Colombia</source>
587 <translation>Colombie</translation> 547 <translation>Colombie</translation>
588 </message> 548 </message>
589 <message> 549 <message>
590 <source>Comoros</source> 550 <source>Comoros</source>
591 <translation>Comores</translation> 551 <translation>Comores</translation>
592 </message> 552 </message>
593 <message> 553 <message>
594 <source>Congo</source> 554 <source>Congo</source>
595 <translation>Congo</translation> 555 <translation>Congo</translation>
596 </message> 556 </message>
597 <message> 557 <message>
598 <source>Cook Island</source> 558 <source>Cook Island</source>
599 <translation>Ile Cook</translation> 559 <translation>Ile Cook</translation>
600 </message> 560 </message>
601 <message> 561 <message>
602 <source>Costa Rica</source> 562 <source>Costa Rica</source>
603 <translation>Costa Rica</translation> 563 <translation>Costa Rica</translation>
604 </message> 564 </message>
605 <message> 565 <message>
606 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 566 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
607 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation> 567 <translation>Cote d&apos;Ivoire</translation>
608 </message> 568 </message>
609 <message> 569 <message>
610 <source>Croatia</source> 570 <source>Croatia</source>
611 <translation>Croatie</translation> 571 <translation>Croatie</translation>
612 </message> 572 </message>
613 <message> 573 <message>
614 <source>Cuba</source> 574 <source>Cuba</source>
615 <translation>Cuba</translation> 575 <translation>Cuba</translation>
616 </message> 576 </message>
617 <message> 577 <message>
618 <source>Cyprus</source> 578 <source>Cyprus</source>
619 <translation>Chypre</translation> 579 <translation>Chypre</translation>
620 </message> 580 </message>
621 <message> 581 <message>
622 <source>Czech Republic</source> 582 <source>Czech Republic</source>
623 <translation>République Tchèque</translation> 583 <translation>République Tchèque</translation>
624 </message> 584 </message>
625 <message> 585 <message>
626 <source>Denmark</source> 586 <source>Denmark</source>
627 <translation>Danemark</translation> 587 <translation>Danemark</translation>
628 </message> 588 </message>
629 <message> 589 <message>
630 <source>Djibouti</source> 590 <source>Djibouti</source>
631 <translation>Djibouti</translation> 591 <translation>Djibouti</translation>
632 </message> 592 </message>
633 <message> 593 <message>
634 <source>Dominica</source> 594 <source>Dominica</source>
635 <translation>Dominique</translation> 595 <translation>Dominique</translation>
636 </message> 596 </message>
637 <message> 597 <message>
638 <source>Dominican Republic</source> 598 <source>Dominican Republic</source>
639 <translation>République Dominicaine</translation> 599 <translation>République Dominicaine</translation>
640 </message> 600 </message>
641 <message> 601 <message>
642 <source>East Timor</source> 602 <source>East Timor</source>
643 <translation>Timor Oriental</translation> 603 <translation>Timor Oriental</translation>
644 </message> 604 </message>
645 <message> 605 <message>
646 <source>Ecuador</source> 606 <source>Ecuador</source>
647 <translation>Equateur</translation> 607 <translation>Equateur</translation>
648 </message> 608 </message>
649 <message> 609 <message>
650 <source>Egypt</source> 610 <source>Egypt</source>
651 <translation>Egypte</translation> 611 <translation>Egypte</translation>
652 </message> 612 </message>
653 <message> 613 <message>
654 <source>El Salvador</source> 614 <source>El Salvador</source>
655 <translation>Salvador</translation> 615 <translation>Salvador</translation>
656 </message> 616 </message>
657 <message> 617 <message>
658 <source>Equatorial Guinea</source> 618 <source>Equatorial Guinea</source>
659 <translation>Guinée Equatoriale</translation> 619 <translation>Guinée Equatoriale</translation>
660 </message> 620 </message>
661 <message> 621 <message>
662 <source>Eritrea</source> 622 <source>Eritrea</source>
663 <translation>Eritrée</translation> 623 <translation>Eritrée</translation>
664 </message> 624 </message>
665 <message> 625 <message>
666 <source>Estonia</source> 626 <source>Estonia</source>
667 <translation>Estonie</translation> 627 <translation>Estonie</translation>
668 </message> 628 </message>
669 <message> 629 <message>
670 <source>Ethiopia</source> 630 <source>Ethiopia</source>
671 <translation>Ethiopie</translation> 631 <translation>Ethiopie</translation>
672 </message> 632 </message>
673 <message> 633 <message>
674 <source>Falkland Islands</source> 634 <source>Falkland Islands</source>
675 <translation>Iles Falkland</translation> 635 <translation>Iles Falkland</translation>
676 </message> 636 </message>
677 <message> 637 <message>
678 <source>Faroe Islands</source> 638 <source>Faroe Islands</source>
679 <translation>Iles Faroe</translation> 639 <translation>Iles Faroe</translation>
680 </message> 640 </message>
681 <message> 641 <message>
682 <source>Fiji</source> 642 <source>Fiji</source>
683 <translation>Fiji</translation> 643 <translation>Fiji</translation>
684 </message> 644 </message>
685 <message> 645 <message>
686 <source>Finland</source> 646 <source>Finland</source>
687 <translation>Finlande</translation> 647 <translation>Finlande</translation>
688 </message> 648 </message>
689 <message> 649 <message>
690 <source>French Guiana</source> 650 <source>French Guiana</source>
691 <translation>Guyane Française</translation> 651 <translation>Guyane Française</translation>
692 </message> 652 </message>
693 <message> 653 <message>
694 <source>French Polynesia</source> 654 <source>French Polynesia</source>
695 <translation>Polynésie Française</translation> 655 <translation>Polynésie Française</translation>
696 </message> 656 </message>
697 <message> 657 <message>
698 <source>Gabon</source> 658 <source>Gabon</source>
699 <translation>Gabon</translation> 659 <translation>Gabon</translation>
700 </message> 660 </message>
701 <message> 661 <message>
702 <source>Gambia</source> 662 <source>Gambia</source>
703 <translation>Gambie</translation> 663 <translation>Gambie</translation>
704 </message> 664 </message>
705 <message> 665 <message>
706 <source>Georgia</source> 666 <source>Georgia</source>
707 <translation>Georgie</translation> 667 <translation>Georgie</translation>
708 </message> 668 </message>
709 <message> 669 <message>
710 <source>Gahna</source> 670 <source>Gahna</source>
711 <translation>Gahna</translation> 671 <translation>Gahna</translation>
712 </message> 672 </message>
713 <message> 673 <message>
714 <source>Gibraltar</source> 674 <source>Gibraltar</source>
715 <translation>Gibraltare</translation> 675 <translation>Gibraltare</translation>
716 </message> 676 </message>
717 <message> 677 <message>
718 <source>Greece</source> 678 <source>Greece</source>
719 <translation>Grèce</translation> 679 <translation>Grèce</translation>
720 </message> 680 </message>
721 <message> 681 <message>
722 <source>Greenland</source> 682 <source>Greenland</source>
723 <translation>Greenland</translation> 683 <translation>Greenland</translation>
724 </message> 684 </message>
725 <message> 685 <message>
726 <source>Grenada</source> 686 <source>Grenada</source>
727 <translation>Grenade</translation> 687 <translation>Grenade</translation>
728 </message> 688 </message>
729 <message> 689 <message>
730 <source>Guadelupe</source> 690 <source>Guadelupe</source>
731 <translation>Guadeloupe</translation> 691 <translation>Guadeloupe</translation>
732 </message> 692 </message>
733 <message> 693 <message>
734 <source>Guam</source> 694 <source>Guam</source>
735 <translation>Guam</translation> 695 <translation>Guam</translation>
736 </message> 696 </message>
737 <message> 697 <message>
738 <source>Guatemala</source> 698 <source>Guatemala</source>
739 <translation>Guatemala</translation> 699 <translation>Guatemala</translation>
740 </message> 700 </message>
741 <message> 701 <message>
742 <source>Guinea</source> 702 <source>Guinea</source>
743 <translation>Guinée</translation> 703 <translation>Guinée</translation>
744 </message> 704 </message>
745 <message> 705 <message>
746 <source>Guinea-bissau</source> 706 <source>Guinea-bissau</source>
747 <translation>Guinée Bissau</translation> 707 <translation>Guinée Bissau</translation>
748 </message> 708 </message>
749 <message> 709 <message>
750 <source>Guyana</source> 710 <source>Guyana</source>
751 <translation>Guyane</translation> 711 <translation>Guyane</translation>
752 </message> 712 </message>
753 <message> 713 <message>
754 <source>Haiti</source> 714 <source>Haiti</source>
755 <translation>Haïti</translation> 715 <translation>Haïti</translation>
756 </message> 716 </message>
757 <message> 717 <message>
758 <source>Holy See</source> 718 <source>Holy See</source>
759 <translation>Saint Siège</translation> 719 <translation>Saint Siège</translation>
760 </message> 720 </message>
761 <message> 721 <message>
762 <source>Honduras</source> 722 <source>Honduras</source>
763 <translation>Honduras</translation> 723 <translation>Honduras</translation>
764 </message> 724 </message>
765 <message> 725 <message>
766 <source>Hong Kong</source> 726 <source>Hong Kong</source>
767 <translation>Hong Kong</translation> 727 <translation>Hong Kong</translation>
768 </message> 728 </message>
769 <message> 729 <message>
770 <source>Hungary</source> 730 <source>Hungary</source>
771 <translation>Hongrie</translation> 731 <translation>Hongrie</translation>
772 </message> 732 </message>
773 <message> 733 <message>
774 <source>Iceland</source> 734 <source>Iceland</source>
775 <translation>Islande</translation> 735 <translation>Islande</translation>
776 </message> 736 </message>
777 <message> 737 <message>
778 <source>India</source> 738 <source>India</source>
779 <translation>Inde</translation> 739 <translation>Inde</translation>
780 </message> 740 </message>
781 <message> 741 <message>
782 <source>Indonesia</source> 742 <source>Indonesia</source>
783 <translation>Indonésie</translation> 743 <translation>Indonésie</translation>
784 </message> 744 </message>
785 <message> 745 <message>
786 <source>Ireland</source> 746 <source>Ireland</source>
787 <translation>Irelande</translation> 747 <translation>Irelande</translation>
788 </message> 748 </message>
789 <message> 749 <message>
790 <source>Israel</source> 750 <source>Israel</source>
791 <translation>Israel</translation> 751 <translation>Israel</translation>
792 </message> 752 </message>
793 <message> 753 <message>
794 <source>Italy</source> 754 <source>Italy</source>
795 <translation>Italie</translation> 755 <translation>Italie</translation>
796 </message> 756 </message>
797 <message> 757 <message>
798 <source>Jamacia</source> 758 <source>Jamacia</source>
799 <translation>Jamaïque</translation> 759 <translation>Jamaïque</translation>
800 </message> 760 </message>
801 <message> 761 <message>
802 <source>Jordan</source> 762 <source>Jordan</source>
803 <translation>Jordanie</translation> 763 <translation>Jordanie</translation>
804 </message> 764 </message>
805 <message> 765 <message>
806 <source>Kazakhstan</source> 766 <source>Kazakhstan</source>
807 <translation>Kazakhstan</translation> 767 <translation>Kazakhstan</translation>
808 </message> 768 </message>
809 <message> 769 <message>
810 <source>Kenya</source> 770 <source>Kenya</source>
811 <translation>Kénya</translation> 771 <translation>Kénya</translation>
812 </message> 772 </message>
813 <message> 773 <message>
814 <source>Kribati</source> 774 <source>Kribati</source>
815 <translation>Kribati</translation> 775 <translation>Kribati</translation>
816 </message> 776 </message>
817 <message> 777 <message>
818 <source>Korea</source> 778 <source>Korea</source>
819 <translation>Corée</translation> 779 <translation>Corée</translation>
820 </message> 780 </message>
821 <message> 781 <message>
822 <source>Kuait</source>
823 <translation type="obsolete">Koweit</translation>
824 </message>
825 <message>
826 <source>Kyrgyztan</source>
827 <translation type="obsolete">Kyrgyztan</translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Laos</source> 782 <source>Laos</source>
831 <translation>Laos</translation> 783 <translation>Laos</translation>
832 </message> 784 </message>
833 <message> 785 <message>
834 <source>Latvia</source> 786 <source>Latvia</source>
835 <translation>Lettonie</translation> 787 <translation>Lettonie</translation>
836 </message> 788 </message>
837 <message> 789 <message>
838 <source>Lebanon</source> 790 <source>Lebanon</source>
839 <translation>Liban</translation> 791 <translation>Liban</translation>
840 </message> 792 </message>
841 <message> 793 <message>
842 <source>Lesotho</source> 794 <source>Lesotho</source>
843 <translation>Lesotho</translation> 795 <translation>Lesotho</translation>
844 </message> 796 </message>
845 <message> 797 <message>
846 <source>Liberia</source> 798 <source>Liberia</source>
847 <translation>Libéria</translation> 799 <translation>Libéria</translation>
848 </message> 800 </message>
849 <message> 801 <message>
850 <source>Liechtenstein</source> 802 <source>Liechtenstein</source>
851 <translation>Liechtenstein</translation> 803 <translation>Liechtenstein</translation>
852 </message> 804 </message>
853 <message> 805 <message>
854 <source>Lithuania</source> 806 <source>Lithuania</source>
855 <translation>Lithuanie</translation> 807 <translation>Lithuanie</translation>
856 </message> 808 </message>
857 <message> 809 <message>
858 <source>Luxembourg</source> 810 <source>Luxembourg</source>
859 <translation>Luxembourg</translation> 811 <translation>Luxembourg</translation>
860 </message> 812 </message>
861 <message> 813 <message>
862 <source>Macau</source> 814 <source>Macau</source>
863 <translation>Macau</translation> 815 <translation>Macau</translation>
864 </message> 816 </message>
865 <message> 817 <message>
866 <source>Macedonia</source> 818 <source>Macedonia</source>
867 <translation>Macédoine</translation> 819 <translation>Macédoine</translation>
868 </message> 820 </message>
869 <message> 821 <message>
870 <source>Madagascar</source> 822 <source>Madagascar</source>
871 <translation>Madagascar</translation> 823 <translation>Madagascar</translation>
872 </message> 824 </message>
873 <message> 825 <message>
874 <source>Malawi</source> 826 <source>Malawi</source>
875 <translation>Malawi</translation> 827 <translation>Malawi</translation>
876 </message> 828 </message>
877 <message> 829 <message>
878 <source>Malaysia</source> 830 <source>Malaysia</source>
879 <translation>Malaisie</translation> 831 <translation>Malaisie</translation>
880 </message> 832 </message>
881 <message> 833 <message>
882 <source>Maldives</source> 834 <source>Maldives</source>
883 <translation>Maldives</translation> 835 <translation>Maldives</translation>
884 </message> 836 </message>
885 <message> 837 <message>
886 <source>Mali</source> 838 <source>Mali</source>
887 <translation>Mali</translation> 839 <translation>Mali</translation>
888 </message> 840 </message>
889 <message> 841 <message>
890 <source>Malta</source> 842 <source>Malta</source>
891 <translation>Malte</translation> 843 <translation>Malte</translation>
892 </message> 844 </message>
893 <message> 845 <message>
894 <source>Martinique</source> 846 <source>Martinique</source>
895 <translation>Martinique</translation> 847 <translation>Martinique</translation>
896 </message> 848 </message>
897 <message> 849 <message>
898 <source>Mauritania</source> 850 <source>Mauritania</source>
899 <translation>Mauritanie</translation> 851 <translation>Mauritanie</translation>
900 </message> 852 </message>
901 <message> 853 <message>
902 <source>Mauritius</source> 854 <source>Mauritius</source>
903 <translation>Maurice</translation> 855 <translation>Maurice</translation>
904 </message> 856 </message>
905 <message> 857 <message>
906 <source>Mayotte</source> 858 <source>Mayotte</source>
907 <translation>Mayotte</translation> 859 <translation>Mayotte</translation>
908 </message> 860 </message>
909 <message> 861 <message>
910 <source>Mexico</source> 862 <source>Mexico</source>
911 <translation>Mexique</translation> 863 <translation>Mexique</translation>
912 </message> 864 </message>
913 <message> 865 <message>
914 <source>Micronesia</source> 866 <source>Micronesia</source>
915 <translation>Micronésie</translation> 867 <translation>Micronésie</translation>
916 </message> 868 </message>
917 <message> 869 <message>
918 <source>Moldova</source> 870 <source>Moldova</source>
919 <translation>Moldavie</translation> 871 <translation>Moldavie</translation>
920 </message> 872 </message>
921 <message> 873 <message>
922 <source>Monaco</source> 874 <source>Monaco</source>
923 <translation>Monaco</translation> 875 <translation>Monaco</translation>
924 </message> 876 </message>
925 <message> 877 <message>
926 <source>Mongolia</source> 878 <source>Mongolia</source>
927 <translation>Mongolie</translation> 879 <translation>Mongolie</translation>
928 </message> 880 </message>
929 <message> 881 <message>
930 <source>Montserrat</source> 882 <source>Montserrat</source>
931 <translation>Montserrat</translation> 883 <translation>Montserrat</translation>
932 </message> 884 </message>
933 <message> 885 <message>
934 <source>Morocco</source> 886 <source>Morocco</source>
935 <translation>Maroc</translation> 887 <translation>Maroc</translation>
936 </message> 888 </message>
937 <message> 889 <message>
938 <source>Mozambique</source> 890 <source>Mozambique</source>
939 <translation>Mozambique</translation> 891 <translation>Mozambique</translation>
940 </message> 892 </message>
941 <message> 893 <message>
942 <source>Myanmar</source> 894 <source>Myanmar</source>
943 <translation>Myanmar</translation> 895 <translation>Myanmar</translation>
944 </message> 896 </message>
945 <message> 897 <message>
946 <source>Namibia</source> 898 <source>Namibia</source>
947 <translation>Namibie</translation> 899 <translation>Namibie</translation>
948 </message> 900 </message>
949 <message> 901 <message>
950 <source>Nauru</source> 902 <source>Nauru</source>
951 <translation>Nauru</translation> 903 <translation>Nauru</translation>
952 </message> 904 </message>
953 <message> 905 <message>
954 <source>Nepal</source> 906 <source>Nepal</source>
955 <translation>Népal</translation> 907 <translation>Népal</translation>
956 </message> 908 </message>
957 <message> 909 <message>
958 <source>Netherlands</source> 910 <source>Netherlands</source>
959 <translation>Pays-Bas</translation> 911 <translation>Pays-Bas</translation>
960 </message> 912 </message>
961 <message> 913 <message>
962 <source>New Caledonia</source> 914 <source>New Caledonia</source>
963 <translation>Nouvelle Calédonie</translation> 915 <translation>Nouvelle Calédonie</translation>
964 </message> 916 </message>
965 <message> 917 <message>
966 <source>New Zealand</source> 918 <source>New Zealand</source>
967 <translation>Nouvelle Zélande</translation> 919 <translation>Nouvelle Zélande</translation>
968 </message> 920 </message>
969 <message> 921 <message>
970 <source>Nicaragua</source> 922 <source>Nicaragua</source>
971 <translation>Nicaragua</translation> 923 <translation>Nicaragua</translation>
972 </message> 924 </message>
973 <message> 925 <message>
974 <source>Niger</source> 926 <source>Niger</source>
975 <translation>Niger</translation> 927 <translation>Niger</translation>
976 </message> 928 </message>
977 <message> 929 <message>
978 <source>Nigeria</source> 930 <source>Nigeria</source>
979 <translation>Nigéria</translation> 931 <translation>Nigéria</translation>
980 </message> 932 </message>
981 <message> 933 <message>
982 <source>Niue</source> 934 <source>Niue</source>
983 <translation>Niue</translation> 935 <translation>Niue</translation>
984 </message> 936 </message>
985 <message> 937 <message>
986 <source>Oman</source> 938 <source>Oman</source>
987 <translation>Oman</translation> 939 <translation>Oman</translation>
988 </message> 940 </message>
989 <message> 941 <message>
990 <source>Pakistan</source> 942 <source>Pakistan</source>
991 <translation>Pakistan</translation> 943 <translation>Pakistan</translation>
992 </message> 944 </message>
993 <message> 945 <message>
994 <source>Palau</source> 946 <source>Palau</source>
995 <translation>Belau</translation> 947 <translation>Belau</translation>
996 </message> 948 </message>
997 <message> 949 <message>
998 <source>Palestinian Territory</source> 950 <source>Palestinian Territory</source>
999 <translation>Palestine</translation> 951 <translation>Palestine</translation>
1000 </message> 952 </message>
1001 <message> 953 <message>
1002 <source>Panama</source> 954 <source>Panama</source>
1003 <translation>Panama</translation> 955 <translation>Panama</translation>
1004 </message> 956 </message>
1005 <message> 957 <message>
1006 <source>Papua New Guinea</source> 958 <source>Papua New Guinea</source>
1007 <translation>Papouasie Nouvelle Guinée</translation> 959 <translation>Papouasie Nouvelle Guinée</translation>
1008 </message> 960 </message>
1009 <message> 961 <message>
1010 <source>Paraguay</source> 962 <source>Paraguay</source>
1011 <translation>Paraguay</translation> 963 <translation>Paraguay</translation>
1012 </message> 964 </message>
1013 <message> 965 <message>
1014 <source>Peru</source> 966 <source>Peru</source>
1015 <translation>Pérou</translation> 967 <translation>Pérou</translation>
1016 </message> 968 </message>
1017 <message> 969 <message>
1018 <source>Philippines</source> 970 <source>Philippines</source>
1019 <translation>Philippines</translation> 971 <translation>Philippines</translation>
1020 </message> 972 </message>
1021 <message> 973 <message>
1022 <source>Pitcairn</source> 974 <source>Pitcairn</source>
1023 <translation>Pitcairn</translation> 975 <translation>Pitcairn</translation>
1024 </message> 976 </message>
1025 <message> 977 <message>
1026 <source>Poland</source> 978 <source>Poland</source>
1027 <translation>Pologne</translation> 979 <translation>Pologne</translation>
1028 </message> 980 </message>
1029 <message> 981 <message>
1030 <source>Portugal</source> 982 <source>Portugal</source>
1031 <translation>Portugal</translation> 983 <translation>Portugal</translation>
1032 </message> 984 </message>
1033 <message> 985 <message>
1034 <source>Puerto Rico</source> 986 <source>Puerto Rico</source>
1035 <translation>Puerto Rico</translation> 987 <translation>Puerto Rico</translation>
1036 </message> 988 </message>
1037 <message> 989 <message>
1038 <source>Qatar</source> 990 <source>Qatar</source>
1039 <translation>Qatar</translation> 991 <translation>Qatar</translation>
1040 </message> 992 </message>
1041 <message> 993 <message>
1042 <source>Reunion</source> 994 <source>Reunion</source>
1043 <translation>Ile de la Réunion</translation> 995 <translation>Ile de la Réunion</translation>
1044 </message> 996 </message>
1045 <message> 997 <message>
1046 <source>Romania</source> 998 <source>Romania</source>
1047 <translation>Roumanie</translation> 999 <translation>Roumanie</translation>
1048 </message> 1000 </message>
1049 <message> 1001 <message>
1050 <source>Russia</source> 1002 <source>Russia</source>
1051 <translation>Russie</translation> 1003 <translation>Russie</translation>
1052 </message> 1004 </message>
1053 <message> 1005 <message>
1054 <source>Rwanda</source> 1006 <source>Rwanda</source>
1055 <translation>Rwanda</translation> 1007 <translation>Rwanda</translation>
1056 </message> 1008 </message>
1057 <message> 1009 <message>
1058 <source>Saint Lucia</source> 1010 <source>Saint Lucia</source>
1059 <translation>Sainte-Lucie</translation> 1011 <translation>Sainte-Lucie</translation>
1060 </message> 1012 </message>
1061 <message> 1013 <message>
1062 <source>Samoa</source> 1014 <source>Samoa</source>
1063 <translation>Samoa</translation> 1015 <translation>Samoa</translation>
1064 </message> 1016 </message>
1065 <message> 1017 <message>
1066 <source>San Marino</source> 1018 <source>San Marino</source>
1067 <translation>San Marin</translation> 1019 <translation>San Marin</translation>
1068 </message> 1020 </message>
1069 <message> 1021 <message>
1070 <source>Saudi Arabia</source> 1022 <source>Saudi Arabia</source>
1071 <translation>Arabie Saoudite</translation> 1023 <translation>Arabie Saoudite</translation>
1072 </message> 1024 </message>
1073 <message> 1025 <message>
1074 <source>Senegal</source> 1026 <source>Senegal</source>
1075 <translation>Sénégal</translation> 1027 <translation>Sénégal</translation>
1076 </message> 1028 </message>
1077 <message> 1029 <message>
1078 <source>Seychelles</source> 1030 <source>Seychelles</source>
1079 <translation>Seychelles</translation> 1031 <translation>Seychelles</translation>
1080 </message> 1032 </message>
1081 <message> 1033 <message>
1082 <source>Sierra Leone</source> 1034 <source>Sierra Leone</source>
1083 <translation>Sierra Leone</translation> 1035 <translation>Sierra Leone</translation>
1084 </message> 1036 </message>
1085 <message> 1037 <message>
1086 <source>Singapore</source> 1038 <source>Singapore</source>
1087 <translation>Singapour</translation> 1039 <translation>Singapour</translation>
1088 </message> 1040 </message>
1089 <message> 1041 <message>
1090 <source>Slovakia</source> 1042 <source>Slovakia</source>
1091 <translation>Slovaquie</translation> 1043 <translation>Slovaquie</translation>
1092 </message> 1044 </message>
1093 <message> 1045 <message>
1094 <source>Slovenia</source> 1046 <source>Slovenia</source>
1095 <translation>Slovénie</translation> 1047 <translation>Slovénie</translation>
1096 </message> 1048 </message>
1097 <message> 1049 <message>
1098 <source>Solomon Islands</source> 1050 <source>Solomon Islands</source>
1099 <translation>Iles Salomon</translation> 1051 <translation>Iles Salomon</translation>
1100 </message> 1052 </message>
1101 <message> 1053 <message>
1102 <source>Somalia</source> 1054 <source>Somalia</source>
1103 <translation>Somalie</translation> 1055 <translation>Somalie</translation>
1104 </message> 1056 </message>
1105 <message> 1057 <message>
1106 <source>South Africa</source> 1058 <source>South Africa</source>
1107 <translation>Afrique du Sud</translation> 1059 <translation>Afrique du Sud</translation>
1108 </message> 1060 </message>
1109 <message> 1061 <message>
1110 <source>Spain</source> 1062 <source>Spain</source>
1111 <translation>Espagne</translation> 1063 <translation>Espagne</translation>
1112 </message> 1064 </message>
1113 <message> 1065 <message>
1114 <source>Sri Lanka</source> 1066 <source>Sri Lanka</source>
1115 <translation>Sri Lanka</translation> 1067 <translation>Sri Lanka</translation>
1116 </message> 1068 </message>
1117 <message> 1069 <message>
1118 <source>St. Helena</source> 1070 <source>St. Helena</source>
1119 <translation>St. Hélène</translation> 1071 <translation>St. Hélène</translation>
1120 </message> 1072 </message>
1121 <message> 1073 <message>
1122 <source>Sudan</source> 1074 <source>Sudan</source>
1123 <translation>Soudan</translation> 1075 <translation>Soudan</translation>
1124 </message> 1076 </message>
1125 <message> 1077 <message>
1126 <source>Suriname</source> 1078 <source>Suriname</source>
1127 <translation>Suriname</translation> 1079 <translation>Suriname</translation>
1128 </message> 1080 </message>
1129 <message> 1081 <message>
1130 <source>Swaziland</source> 1082 <source>Swaziland</source>
1131 <translation>Swaziland</translation> 1083 <translation>Swaziland</translation>
1132 </message> 1084 </message>
1133 <message> 1085 <message>
1134 <source>Sweden</source> 1086 <source>Sweden</source>
1135 <translation>Suède</translation> 1087 <translation>Suède</translation>
1136 </message> 1088 </message>
1137 <message> 1089 <message>
1138 <source>Switzerland</source> 1090 <source>Switzerland</source>
1139 <translation>Suisse</translation> 1091 <translation>Suisse</translation>
1140 </message> 1092 </message>
1141 <message> 1093 <message>
1142 <source>Taiwan</source> 1094 <source>Taiwan</source>
1143 <translation>Taiwan</translation> 1095 <translation>Taiwan</translation>
1144 </message> 1096 </message>
1145 <message> 1097 <message>
1146 <source>Tajikistan</source> 1098 <source>Tajikistan</source>
1147 <translation>Tajikistan</translation> 1099 <translation>Tajikistan</translation>
1148 </message> 1100 </message>
1149 <message> 1101 <message>
1150 <source>Tanzania</source> 1102 <source>Tanzania</source>
1151 <translation>Tanzanie</translation> 1103 <translation>Tanzanie</translation>
1152 </message> 1104 </message>
1153 <message> 1105 <message>
1154 <source>Thailand</source> 1106 <source>Thailand</source>
1155 <translation>Thaïlande</translation> 1107 <translation>Thaïlande</translation>
1156 </message> 1108 </message>
1157 <message> 1109 <message>
1158 <source>Togo</source> 1110 <source>Togo</source>
1159 <translation>Togo</translation> 1111 <translation>Togo</translation>
1160 </message> 1112 </message>
1161 <message> 1113 <message>
1162 <source>Tokelau</source> 1114 <source>Tokelau</source>
1163 <translation>Tokelau</translation> 1115 <translation>Tokelau</translation>
1164 </message> 1116 </message>
1165 <message> 1117 <message>
1166 <source>Tonga</source> 1118 <source>Tonga</source>
1167 <translation>Tonga</translation> 1119 <translation>Tonga</translation>
1168 </message> 1120 </message>
1169 <message> 1121 <message>
1170 <source>Tunisia</source> 1122 <source>Tunisia</source>
1171 <translation>Tunisie</translation> 1123 <translation>Tunisie</translation>
1172 </message> 1124 </message>
1173 <message> 1125 <message>
1174 <source>Turkey</source> 1126 <source>Turkey</source>
1175 <translation>Turquie</translation> 1127 <translation>Turquie</translation>
1176 </message> 1128 </message>
1177 <message> 1129 <message>
1178 <source>Turkmenistan</source> 1130 <source>Turkmenistan</source>
1179 <translation>Turkmenistan</translation> 1131 <translation>Turkmenistan</translation>
1180 </message> 1132 </message>
1181 <message> 1133 <message>
1182 <source>Tuvalu</source> 1134 <source>Tuvalu</source>
1183 <translation>Tuvalu</translation> 1135 <translation>Tuvalu</translation>
1184 </message> 1136 </message>
1185 <message> 1137 <message>
1186 <source>Uganda</source> 1138 <source>Uganda</source>
1187 <translation>Ouganda</translation> 1139 <translation>Ouganda</translation>
1188 </message> 1140 </message>
1189 <message> 1141 <message>
1190 <source>Ukraine</source> 1142 <source>Ukraine</source>
1191 <translation>Ukraine</translation> 1143 <translation>Ukraine</translation>
1192 </message> 1144 </message>
1193 <message> 1145 <message>
1194 <source>Uruguay</source> 1146 <source>Uruguay</source>
1195 <translation>Uruguay</translation> 1147 <translation>Uruguay</translation>
1196 </message> 1148 </message>
1197 <message> 1149 <message>
1198 <source>Uzbekistan</source> 1150 <source>Uzbekistan</source>
1199 <translation>Uzbekistan</translation> 1151 <translation>Uzbekistan</translation>
1200 </message> 1152 </message>
1201 <message> 1153 <message>
1202 <source>Vanuatu</source> 1154 <source>Vanuatu</source>
1203 <translation>Vanuatu</translation> 1155 <translation>Vanuatu</translation>
1204 </message> 1156 </message>
1205 <message> 1157 <message>
1206 <source>Venezuela</source> 1158 <source>Venezuela</source>
1207 <translation>Vénézuela</translation> 1159 <translation>Vénézuela</translation>
1208 </message> 1160 </message>
1209 <message> 1161 <message>
1210 <source>Viet Nam</source> 1162 <source>Viet Nam</source>
1211 <translation>Viet Nam</translation> 1163 <translation>Viet Nam</translation>
1212 </message> 1164 </message>
1213 <message> 1165 <message>
1214 <source>Virgin Islands</source> 1166 <source>Virgin Islands</source>
1215 <translation>Iles Vierges</translation> 1167 <translation>Iles Vierges</translation>
1216 </message> 1168 </message>
1217 <message> 1169 <message>
1218 <source>Western Sahara</source> 1170 <source>Western Sahara</source>
1219 <translation>Sahara Occidental</translation> 1171 <translation>Sahara Occidental</translation>
1220 </message> 1172 </message>
1221 <message> 1173 <message>
1222 <source>Yemen</source> 1174 <source>Yemen</source>
1223 <translation>Yemen</translation> 1175 <translation>Yemen</translation>
1224 </message> 1176 </message>
1225 <message> 1177 <message>
1226 <source>Yugoslavia</source> 1178 <source>Yugoslavia</source>
1227 <translation>Yougoslavie</translation> 1179 <translation>Yougoslavie</translation>
1228 </message> 1180 </message>
1229 <message> 1181 <message>
1230 <source>Zambia</source> 1182 <source>Zambia</source>
1231 <translation>Zambie</translation> 1183 <translation>Zambie</translation>
1232 </message> 1184 </message>
1233 <message> 1185 <message>
1234 <source>Zimbabwe</source> 1186 <source>Zimbabwe</source>
1235 <translation>Zimbabwe</translation> 1187 <translation>Zimbabwe</translation>
1236 </message> 1188 </message>
1237 <message> 1189 <message>
1238 <source>Business Fax</source> 1190 <source>Business Fax</source>
1239 <translation>Fax (Bureau)</translation> 1191 <translation>Fax (Bureau)</translation>
1240 </message> 1192 </message>
1241 <message> 1193 <message>
1242 <source>Home Fax</source> 1194 <source>Home Fax</source>
1243 <translation>Fax (Domicile)</translation> 1195 <translation>Fax (Domicile)</translation>
1244 </message> 1196 </message>
1245 <message> 1197 <message>
1246 <source>Business Phone</source> 1198 <source>Business Phone</source>
1247 <translation>Téléphone (Bureau)</translation> 1199 <translation>Téléphone (Bureau)</translation>
1248 </message> 1200 </message>
1249 <message> 1201 <message>
1250 <source>Home Phone</source> 1202 <source>Home Phone</source>
1251 <translation>Téléphone (Domicile)</translation> 1203 <translation>Téléphone (Domicile)</translation>
1252 </message> 1204 </message>
1253 <message> 1205 <message>
1254 <source>Business Mobile</source> 1206 <source>Business Mobile</source>
1255 <translation>Portable (Bureau)</translation> 1207 <translation>Portable (Bureau)</translation>
1256 </message> 1208 </message>
1257 <message> 1209 <message>
1258 <source>Home Mobile</source> 1210 <source>Home Mobile</source>
1259 <translation>Portable (Domicile)</translation> 1211 <translation>Portable (Domicile)</translation>
1260 </message> 1212 </message>
1261 <message> 1213 <message>
1262 <source>Business WebPage</source> 1214 <source>Business WebPage</source>
1263 <translation>Page web (Bureau)</translation> 1215 <translation>Page web (Bureau)</translation>
1264 </message> 1216 </message>
1265 <message> 1217 <message>
1266 <source>Home Web Page</source> 1218 <source>Home Web Page</source>
1267 <translation>Page web (Domicile)</translation> 1219 <translation>Page web (Domicile)</translation>
1268 </message> 1220 </message>
1269 <message> 1221 <message>
1270 <source>Business Pager</source> 1222 <source>Business Pager</source>
1271 <translation>Pager (Bureau)</translation> 1223 <translation>Pager (Bureau)</translation>
1272 </message> 1224 </message>
1273 <message> 1225 <message>
1274 <source>Business Street</source> 1226 <source>Business Street</source>
1275 <translation>Rue (Bureau)</translation> 1227 <translation>Rue (Bureau)</translation>
1276 </message> 1228 </message>
1277 <message> 1229 <message>
1278 <source>Home Street</source> 1230 <source>Home Street</source>
1279 <translation>Rue (Domicile)</translation> 1231 <translation>Rue (Domicile)</translation>
1280 </message> 1232 </message>
1281 <message> 1233 <message>
1282 <source>Business City</source> 1234 <source>Business City</source>
1283 <translation>Ville (Bureau)</translation> 1235 <translation>Ville (Bureau)</translation>
1284 </message> 1236 </message>
1285 <message> 1237 <message>
1286 <source>Business State</source> 1238 <source>Business State</source>
1287 <translation>Département (Bureau)</translation> 1239 <translation>Département (Bureau)</translation>
1288 </message> 1240 </message>
1289 <message> 1241 <message>
1290 <source>Business Zip</source> 1242 <source>Business Zip</source>
1291 <translation>Code postal (Bureau)</translation> 1243 <translation>Code postal (Bureau)</translation>
1292 </message> 1244 </message>
1293 <message> 1245 <message>
1294 <source>Business Country</source> 1246 <source>Business Country</source>
1295 <translation>Pays (Bureau)</translation> 1247 <translation>Pays (Bureau)</translation>
1296 </message> 1248 </message>
1297 <message> 1249 <message>
1298 <source>Home City</source> 1250 <source>Home City</source>
1299 <translation>Ville (Domicile)</translation> 1251 <translation>Ville (Domicile)</translation>
1300 </message> 1252 </message>
1301 <message> 1253 <message>
1302 <source>Home State</source> 1254 <source>Home State</source>
1303 <translation>Département (Domicile)</translation> 1255 <translation>Département (Domicile)</translation>
1304 </message> 1256 </message>
1305 <message> 1257 <message>
1306 <source>Home Zip</source> 1258 <source>Home Zip</source>
1307 <translation>Code postal (Domicile)</translation> 1259 <translation>Code postal (Domicile)</translation>
1308 </message> 1260 </message>
1309 <message> 1261 <message>
1310 <source>Home Country</source> 1262 <source>Home Country</source>
1311 <translation>Pays (Domicile)</translation> 1263 <translation>Pays (Domicile)</translation>
1312 </message> 1264 </message>
1313 <message> 1265 <message>
1314 <source>Department</source> 1266 <source>Department</source>
1315 <translation>Département</translation> 1267 <translation>Département</translation>
1316 </message> 1268 </message>
1317 <message> 1269 <message>
1318 <source>Office</source> 1270 <source>Office</source>
1319 <translation>Bureau</translation> 1271 <translation>Bureau</translation>
1320 </message> 1272 </message>
1321 <message> 1273 <message>
1322 <source>Profession</source> 1274 <source>Profession</source>
1323 <translation>Profession</translation> 1275 <translation>Profession</translation>
1324 </message> 1276 </message>
1325 <message> 1277 <message>
1326 <source>Assistant</source> 1278 <source>Assistant</source>
1327 <translation>Assistant</translation> 1279 <translation>Assistant</translation>
1328 </message> 1280 </message>
1329 <message> 1281 <message>
1330 <source>Manager</source> 1282 <source>Manager</source>
1331 <translation>Responsable</translation> 1283 <translation>Responsable</translation>
1332 </message> 1284 </message>
1333 <message> 1285 <message>
1334 <source>Spouse</source> 1286 <source>Spouse</source>
1335 <translation>Epouse</translation> 1287 <translation>Epouse</translation>
1336 </message> 1288 </message>
1337 <message> 1289 <message>
1338 <source>Birthday</source> 1290 <source>Birthday</source>
1339 <translation>Date de naissance</translation> 1291 <translation>Date de naissance</translation>
1340 </message> 1292 </message>
1341 <message> 1293 <message>
1342 <source>Anniversary</source> 1294 <source>Anniversary</source>
1343 <translation>Anniversaire</translation> 1295 <translation>Anniversaire</translation>
1344 </message> 1296 </message>
1345 <message> 1297 <message>
1346 <source>Nickname</source> 1298 <source>Nickname</source>
1347 <translation>Surnom</translation> 1299 <translation>Surnom</translation>
1348 </message> 1300 </message>
1349 <message> 1301 <message>
1350 <source>Children</source> 1302 <source>Children</source>
1351 <translation>Enfants</translation> 1303 <translation>Enfants</translation>
1352 </message> 1304 </message>
1353 <message> 1305 <message>
1354 <source>Work Phone</source> 1306 <source>Work Phone</source>
1355 <translation>Téléphone (Bureau)</translation> 1307 <translation>Téléphone (Bureau)</translation>
1356 </message> 1308 </message>
1357 <message> 1309 <message>
1358 <source>Work Fax</source> 1310 <source>Work Fax</source>
1359 <translation>Fax (Bureau)</translation> 1311 <translation>Fax (Bureau)</translation>
1360 </message> 1312 </message>
1361 <message> 1313 <message>
1362 <source>work Mobile</source> 1314 <source>work Mobile</source>
1363 <translation>Portable (Bureau)</translation> 1315 <translation>Portable (Bureau)</translation>
1364 </message> 1316 </message>
1365 <message> 1317 <message>
1366 <source>Work Pager</source> 1318 <source>Work Pager</source>
1367 <translation>Pager (Bureau)</translation> 1319 <translation>Pager (Bureau)</translation>
1368 </message> 1320 </message>
1369 <message> 1321 <message>
1370 <source>Work Web Page</source> 1322 <source>Work Web Page</source>
1371 <translation>Page web (Bureau)</translation> 1323 <translation>Page web (Bureau)</translation>
1372 </message> 1324 </message>
1373 <message> 1325 <message>
1374 <source>Work Mobile</source> 1326 <source>Work Mobile</source>
1375 <translation>Portable (Bureau)</translation> 1327 <translation>Portable (Bureau)</translation>
1376 </message> 1328 </message>
1377 <message> 1329 <message>
1378 <source>Kuwait</source> 1330 <source>Kuwait</source>
1379 <translation type="unfinished"></translation> 1331 <translation type="unfinished"></translation>
1380 </message> 1332 </message>
1381 <message> 1333 <message>
1382 <source>Kyrgystan</source> 1334 <source>Kyrgystan</source>
1383 <translation type="unfinished"></translation> 1335 <translation type="unfinished"></translation>
1384 </message> 1336 </message>
1385</context> 1337</context>
1386</TS> 1338</TS>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index d266fc0..c0150fb 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,261 +1,257 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
7 <translation>AdvancedFm</translation> 7 <translation>AdvancedFm</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Fichier</translation> 11 <translation>Fichier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View</source> 14 <source>View</source>
15 <translation>Vue</translation> 15 <translation>Vue</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> 19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Créer un répertoire</translation> 23 <translation>Créer un répertoire</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
27 <translation>Renommer</translation> 27 <translation>Renommer</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Exécuter une commande</translation> 31 <translation>Exécuter une commande</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation> 35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
39 <translation>Effacer</translation> 39 <translation>Effacer</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Switch to Local</source> 42 <source>Switch to Local</source>
43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation> 43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Switch to Remote</source> 46 <source>Switch to Remote</source>
47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation> 47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>About</source> 50 <source>About</source>
51 <translation>A propos</translation> 51 <translation>A propos</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Taille</translation> 55 <translation>Taille</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Date</source> 58 <source>Date</source>
59 <translation>Date</translation> 59 <translation>Date</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>1</source> 62 <source>1</source>
63 <translation>1</translation> 63 <translation>1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>2</source> 66 <source>2</source>
67 <translation>2</translation> 67 <translation>2</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Do you really want to delete 70 <source>Do you really want to delete
71</source> 71</source>
72 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation> 72 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Oui</translation> 76 <translation>Oui</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>Non</translation> 80 <translation>Non</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Note</translation> 84 <translation>Note</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>Impossible de renommer</translation> 88 <translation>Impossible de renommer</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Répertoire inexistant</translation> 92 <translation>Répertoire inexistant</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copier sous</translation> 96 <translation>Copier sous</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation> 100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation> 104 <translation>la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;OK</translation> 108 <translation>&amp;OK</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>A traduire</translation> 112 <translation>A traduire</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envoie Ir.</translation> 116 <translation>Envoie Ir.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Changer de répertoire</translation> 124 <translation>Changer de répertoire</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Exécuter</translation> 128 <translation>Exécuter</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Ouvrir comme texte</translation> 132 <translation>Ouvrir comme texte</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Créer un lien symbolique</translation> 136 <translation>Créer un lien symbolique</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Copier</translation> 140 <translation>Copier</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Déplacer</translation> 144 <translation>Déplacer</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Rescan</source>
148 <translation type="obsolete">Rafraichir</translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>File Info</source> 147 <source>File Info</source>
152 <translation>Information sur le fichier</translation> 148 <translation>Information sur le fichier</translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Set Permissions</source> 151 <source>Set Permissions</source>
156 <translation>Définir les droits</translation> 152 <translation>Définir les droits</translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Properties</source> 155 <source>Properties</source>
160 <translation>Propriétés</translation> 156 <translation>Propriétés</translation>
161 </message> 157 </message>
162 <message> 158 <message>
163 <source>Beam File</source> 159 <source>Beam File</source>
164 <translation>A traduire</translation> 160 <translation>A traduire</translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source> already exists 163 <source> already exists
168Do you really want to delete it?</source> 164Do you really want to delete it?</source>
169 <translation>existe déjà 165 <translation>existe déjà
170Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation> 166Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation>
171 </message> 167 </message>
172 <message> 168 <message>
173 <source>Copy </source> 169 <source>Copy </source>
174 <translation>Copier</translation> 170 <translation>Copier</translation>
175 </message> 171 </message>
176 <message> 172 <message>
177 <source> As</source> 173 <source> As</source>
178 <translation>Sous</translation> 174 <translation>Sous</translation>
179 </message> 175 </message>
180 <message> 176 <message>
181 <source>Copy Same Dir</source> 177 <source>Copy Same Dir</source>
182 <translation>Copier le même répertoire</translation> 178 <translation>Copier le même répertoire</translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Could not copy 181 <source>Could not copy
186</source> 182</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 184 </message>
189 <message> 185 <message>
190 <source>to 186 <source>to
191</source> 187</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message> 189 </message>
194 <message> 190 <message>
195 <source>Could not move 191 <source>Could not move
196</source> 192</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 194 </message>
199 <message> 195 <message>
200 <source>Advanced FileManager 196 <source>Advanced FileManager
201is copyright 2002 by 197is copyright 2002 by
202L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 198L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
203and is licensed by the GPL</source> 199and is licensed by the GPL</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 201 </message>
206 <message> 202 <message>
207 <source>Add To Documents</source> 203 <source>Add To Documents</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 205 </message>
210</context> 206</context>
211<context> 207<context>
212 <name>Output</name> 208 <name>Output</name>
213 <message> 209 <message>
214 <source>Save output to file (name only)</source> 210 <source>Save output to file (name only)</source>
215 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> 211 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
216 </message> 212 </message>
217</context> 213</context>
218<context> 214<context>
219 <name>filePermissions</name> 215 <name>filePermissions</name>
220 <message> 216 <message>
221 <source>Set File Permissions</source> 217 <source>Set File Permissions</source>
222 <translation>Définir les droits</translation> 218 <translation>Définir les droits</translation>
223 </message> 219 </message>
224 <message> 220 <message>
225 <source>Set file permissions for:</source> 221 <source>Set file permissions for:</source>
226 <translation>Définir les droits pour :</translation> 222 <translation>Définir les droits pour :</translation>
227 </message> 223 </message>
228 <message> 224 <message>
229 <source>owner</source> 225 <source>owner</source>
230 <translation>propriétaire</translation> 226 <translation>propriétaire</translation>
231 </message> 227 </message>
232 <message> 228 <message>
233 <source>group</source> 229 <source>group</source>
234 <translation>groupe</translation> 230 <translation>groupe</translation>
235 </message> 231 </message>
236 <message> 232 <message>
237 <source>others</source> 233 <source>others</source>
238 <translation>autres</translation> 234 <translation>autres</translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>Owner</source> 237 <source>Owner</source>
242 <translation>Propriétaire</translation> 238 <translation>Propriétaire</translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>Group</source> 241 <source>Group</source>
246 <translation>Groupe</translation> 242 <translation>Groupe</translation>
247 </message> 243 </message>
248 <message> 244 <message>
249 <source>read</source> 245 <source>read</source>
250 <translation>lire</translation> 246 <translation>lire</translation>
251 </message> 247 </message>
252 <message> 248 <message>
253 <source>write</source> 249 <source>write</source>
254 <translation>écrire</translation> 250 <translation>écrire</translation>
255 </message> 251 </message>
256 <message> 252 <message>
257 <source>execute</source> 253 <source>execute</source>
258 <translation>exécuter</translation> 254 <translation>exécuter</translation>
259 </message> 255 </message>
260</context> 256</context>
261</TS> 257</TS>
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 2c337fa..2db7722 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -1,295 +1,142 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AppearanceSettings</name> 4 <name>AppearanceSettings</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Appearance</source> 6 <source>Appearance</source>
7 <translation>Apparence</translation> 7 <translation>Apparence</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Style</source> 10 <source>Style</source>
11 <translation>Style</translation> 11 <translation>Style</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Current scheme</source> 14 <source>Current scheme</source>
15 <translation>Thème actuel</translation> 15 <translation>Thème actuel</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>More</source>
19 <translation type="obsolete"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>More...</source>
23 <translation type="obsolete"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Load</source>
27 <translation type="obsolete"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Remove</source>
31 <translation type="obsolete"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Save</source> 18 <source>Save</source>
35 <translation>Sauver</translation> 19 <translation>Sauver</translation>
36 </message> 20 </message>
37 <message> 21 <message>
38 <source>Colors</source> 22 <source>Colors</source>
39 <translation>Couleurs</translation> 23 <translation>Couleurs</translation>
40 </message> 24 </message>
41 <message> 25 <message>
42 <source>Browse...</source> 26 <source>Browse...</source>
43 <translation>Explorer...</translation> 27 <translation>Explorer...</translation>
44 </message> 28 </message>
45 <message> 29 <message>
46 <source>Background</source> 30 <source>Background</source>
47 <translation>Fond d&apos;écran</translation> 31 <translation>Fond d&apos;écran</translation>
48 </message> 32 </message>
49 <message> 33 <message>
50 <source>Edit current scheme...</source> 34 <source>Edit current scheme...</source>
51 <translation>Editer le thème actuel...</translation> 35 <translation>Editer le thème actuel...</translation>
52 </message> 36 </message>
53 <message> 37 <message>
54 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
55 <translation>Effacer</translation> 39 <translation>Effacer</translation>
56 </message> 40 </message>
57 <message> 41 <message>
58 <source>Do you really want to delete 42 <source>Do you really want to delete
59</source> 43</source>
60 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation> 44 <translation>Voulez-vous vraiment effacer</translation>
61 </message> 45 </message>
62 <message> 46 <message>
63 <source>Yes</source> 47 <source>Yes</source>
64 <translation>Oui</translation> 48 <translation>Oui</translation>
65 </message> 49 </message>
66 <message> 50 <message>
67 <source>No</source> 51 <source>No</source>
68 <translation>Non</translation> 52 <translation>Non</translation>
69 </message> 53 </message>
70 <message> 54 <message>
71 <source>Delete scheme</source> 55 <source>Delete scheme</source>
72 <translation>Effacer le thème</translation> 56 <translation>Effacer le thème</translation>
73 </message> 57 </message>
74 <message> 58 <message>
75 <source>Unable to delete current scheme.</source> 59 <source>Unable to delete current scheme.</source>
76 <translation>Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation> 60 <translation>Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation>
77 </message> 61 </message>
78 <message> 62 <message>
79 <source>Do you want to apply your changes?
80</source>
81 <translation type="obsolete"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Select</source> 63 <source>Select</source>
89 <translation>Sélectionner</translation> 64 <translation>Sélectionner</translation>
90 </message> 65 </message>
91 <message> 66 <message>
92 <source>Enable background image</source> 67 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Activer l&apos;image de fond</translation> 68 <translation>Activer l&apos;image de fond</translation>
94 </message> 69 </message>
95 <message> 70 <message>
96 <source>Default</source> 71 <source>Default</source>
97 <translation>Réglage par défaut</translation> 72 <translation>Réglage par défaut</translation>
98 </message> 73 </message>
99 <message> 74 <message>
100 <source>Font</source> 75 <source>Font</source>
101 <translation>Police</translation> 76 <translation>Police</translation>
102 </message> 77 </message>
103 <message> 78 <message>
104 <source>Size</source> 79 <source>Size</source>
105 <translation>Taille</translation> 80 <translation>Taille</translation>
106 </message> 81 </message>
107 <message> 82 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation>Voix ambiguë d&apos;un coeur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwis</translation> 84 <translation>Voix ambiguë d&apos;un coeur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwis</translation>
110 </message> 85 </message>
111 <message> 86 <message>
112 <source>Apply</source>
113 <translation type="obsolete">Appliquer</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Restart</source> 87 <source>Restart</source>
117 <translation>Redémarer</translation> 88 <translation>Redémarer</translation>
118 </message> 89 </message>
119 <message> 90 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 91 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation>Souhaitez-vous redémarrer Opie maintenant ?</translation> 92 <translation>Souhaitez-vous redémarrer Opie maintenant ?</translation>
122 </message> 93 </message>
123 <message> 94 <message>
124 <source>Settings...</source> 95 <source>Settings...</source>
125 <translation>Préférences...</translation> 96 <translation>Préférences...</translation>
126 </message> 97 </message>
127 <message> 98 <message>
128 <source>Tab style:</source> 99 <source>Tab style:</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 101 </message>
131 <message> 102 <message>
132 <source>Tabs</source> 103 <source>Tabs</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 105 </message>
135 <message> 106 <message>
136 <source>Tabs w/icons</source> 107 <source>Tabs w/icons</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 109 </message>
139 <message> 110 <message>
140 <source>Drop down list</source> 111 <source>Drop down list</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 113 </message>
143 <message> 114 <message>
144 <source>Drop down list w/icons</source> 115 <source>Drop down list w/icons</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 117 </message>
147 <message> 118 <message>
148 <source>Top</source> 119 <source>Top</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 121 </message>
151 <message> 122 <message>
152 <source>Bottom</source> 123 <source>Bottom</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 125 </message>
155 <message> 126 <message>
156 <source>Enable advanced options in Opie apps</source> 127 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message> 129 </message>
159 <message> 130 <message>
160 <source>Advanced</source> 131 <source>Advanced</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 133 </message>
163</context> 134</context>
164<context> 135<context>
165 <name>EditScheme</name> 136 <name>EditScheme</name>
166 <message> 137 <message>
167 <source>Edit scheme</source> 138 <source>Edit scheme</source>
168 <translation>Editer le thème</translation> 139 <translation>Editer le thème</translation>
169 </message> 140 </message>
170 <message>
171 <source>More</source>
172 <translation type="obsolete"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>More...</source>
176 <translation type="obsolete"></translation>
177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>QColorDialog</name>
181 <message>
182 <source>Hue:</source>
183 <translation type="obsolete"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Sat:</source>
187 <translation type="obsolete"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Val:</source>
191 <translation type="obsolete"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Red:</source>
195 <translation type="obsolete"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Green:</source>
199 <translation type="obsolete"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Blue:</source>
203 <translation type="obsolete"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Alpha channel:</source>
207 <translation type="obsolete"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Select color</source>
211 <translation type="obsolete"></translation>
212 </message>
213</context>
214<context>
215 <name>fileBrowser</name>
216 <message>
217 <source>Name</source>
218 <translation type="obsolete"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Size</source>
222 <translation type="obsolete"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Documents</source>
226 <translation type="obsolete"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>All files</source>
230 <translation type="obsolete"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Hidden files</source>
234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Type: %1</source>
238 <translation type="obsolete"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Change Directory</source>
242 <translation type="obsolete"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Make Directory</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Rescan</source>
250 <translation type="obsolete"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Rename</source>
254 <translation type="obsolete"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Delete</source>
258 <translation type="obsolete"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>All</source>
262 <translation type="obsolete"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Date</source>
266 <translation type="obsolete"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Note</source>
270 <translation type="obsolete"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Could not rename</source>
274 <translation type="obsolete"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Do you really want to delete
278</source>
279 <translation type="obsolete"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source> ?
283It must be empty</source>
284 <translation type="obsolete"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Yes</source>
288 <translation type="obsolete"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>No</source>
292 <translation type="obsolete"></translation>
293 </message>
294</context> 141</context>
295</TS> 142</TS>
diff --git a/i18n/fr/appskey.ts b/i18n/fr/appskey.ts
index 2b3ed68..582a97d 100644
--- a/i18n/fr/appskey.ts
+++ b/i18n/fr/appskey.ts
@@ -1,34 +1,30 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AppsKeyApp</name> 4 <name>AppsKeyApp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Set Application Key</source> 6 <source>Set Application Key</source>
7 <translation>Définir les touches du PDA</translation> 7 <translation>Définir les touches du PDA</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Calender</source>
11 <translation type="obsolete">Calendrier</translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Address Book</source> 10 <source>Address Book</source>
15 <translation>Carnet d&apos;adresses</translation> 11 <translation>Carnet d&apos;adresses</translation>
16 </message> 12 </message>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Home</source> 14 <source>Home</source>
19 <translation>Répertoire personnel</translation> 15 <translation>Répertoire personnel</translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>Popup Menu</source> 18 <source>Popup Menu</source>
23 <translation>Menu</translation> 19 <translation>Menu</translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>Mail</source> 22 <source>Mail</source>
27 <translation>Email</translation> 23 <translation>Email</translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Calendar</source> 26 <source>Calendar</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 28 </message>
33</context> 29</context>
34</TS> 30</TS>
diff --git a/i18n/fr/buzzword.ts b/i18n/fr/buzzword.ts
index 279ac4e..076f679 100644
--- a/i18n/fr/buzzword.ts
+++ b/i18n/fr/buzzword.ts
@@ -1,25 +1,21 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BuzzWord</name> 3 <name>BuzzWord</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>buZzword</source> 5 <source>buZzword</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;New game</source> 9 <source>&amp;New game</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;About</source>
14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source> 17 <source>&lt;h1&gt;&lt;b&gt;BINGO !&lt;/b&gt;&lt;/h1&gt;</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24</context> 20</context>
25</TS> 21</TS>
diff --git a/i18n/fr/citytime.ts b/i18n/fr/citytime.ts
index a4681f7..e47bf91 100644
--- a/i18n/fr/citytime.ts
+++ b/i18n/fr/citytime.ts
@@ -1,100 +1,52 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CityTime</name> 4 <name>CityTime</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Time Changing</source> 6 <source>Time Changing</source>
7 <translation>Changement d&apos;horaire</translation> 7 <translation>Changement d&apos;horaire</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 10 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
11 <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps %1</translation> 11 <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps %1</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Restore Time Zone</source> 14 <source>Restore Time Zone</source>
15 <translation>Restaurer la zone de temps</translation> 15 <translation>Restaurer la zone de temps</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 18 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
19 <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps. Votre horloge n&apos;est sans doute pas bonne...</translation> 19 <translation>Il a eu un problème dans la mise en place de la zone de temps. Votre horloge n&apos;est sans doute pas bonne...</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>CityTimeBase</name> 23 <name>CityTimeBase</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>City Time</source> 25 <source>City Time</source>
26 <translation>City Time</translation> 26 <translation>City Time</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message>
29 <source>&lt;location 4&gt;</source>
30 <translation type="obsolete">&lt;location 4&gt;</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>&lt;CITY 6 TIME&gt;</source>
34 <translation type="obsolete">&lt;CITY 6 TIME&gt;</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>&lt;location 5&gt;</source>
38 <translation type="obsolete">&lt;location 5&gt;</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>&lt;location 2&gt;</source>
42 <translation type="obsolete">&lt;location 2&gt;</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>&lt;location 6&gt;</source>
46 <translation type="obsolete">&lt;location 6&gt;</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&lt;CITY 5 TIME&gt;</source>
50 <translation type="obsolete">&lt;CITY 5 TIME&gt;</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;CITY 2 TIME&gt;</source>
54 <translation type="obsolete">&lt;CITY 2 TIME&gt;</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>&lt;CITY 1 TIME&gt;</source>
58 <translation type="obsolete">&lt;CITY 1 TIME&gt;</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>&lt;location 3&gt;</source>
62 <translation type="obsolete">&lt;location 3&gt;</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>&lt;location 1&gt;</source>
66 <translation type="obsolete">&lt;location 1&gt;</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>&lt;CITY 3 TIME&gt;</source>
70 <translation type="obsolete">&lt;CITY 3 TIME&gt;</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>&lt;CITY 4 TIME&gt;</source>
74 <translation type="obsolete">&lt;CITY 4 TIME&gt;</translation>
75 </message>
76</context> 28</context>
77<context> 29<context>
78 <name>ZoneMap</name> 30 <name>ZoneMap</name>
79 <message> 31 <message>
80 <source>CITY</source> 32 <source>CITY</source>
81 <translation>Ville</translation> 33 <translation>Ville</translation>
82 </message> 34 </message>
83 <message> 35 <message>
84 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 36 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
85 <translation>Impossible de trouver les informations des zones de temps</translation> 37 <translation>Impossible de trouver les informations des zones de temps</translation>
86 </message> 38 </message>
87 <message> 39 <message>
88 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 40 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
89 <translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zones de temps dans %1</translation> 41 <translation>&lt;p&gt;Impossible de trouver les informations de zones de temps dans %1</translation>
90 </message> 42 </message>
91 <message> 43 <message>
92 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 44 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
93 <translation>Impossible de trouver la carte</translation> 45 <translation>Impossible de trouver la carte</translation>
94 </message> 46 </message>
95 <message> 47 <message>
96 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 48 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
97 <translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, sortie de l&apos;application</translation> 49 <translation>&lt;p&gt;Impossible de charger la carte : %1, sortie de l&apos;application</translation>
98 </message> 50 </message>
99</context> 51</context>
100</TS> 52</TS>
diff --git a/i18n/fr/clock.ts b/i18n/fr/clock.ts
index 635f567..b84215e 100644
--- a/i18n/fr/clock.ts
+++ b/i18n/fr/clock.ts
@@ -1,103 +1,95 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Clock</name> 4 <name>Clock</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Snooze</source> 6 <source>Snooze</source>
7 <translation>Faire du bruit</translation> 7 <translation>Faire du bruit</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Clock</source> 10 <source>Clock</source>
11 <translation>Horloge</translation> 11 <translation>Horloge</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Stopwatch</source> 14 <source>Stopwatch</source>
15 <translation>Arréter</translation> 15 <translation>Arréter</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Start</source> 18 <source>Start</source>
19 <translation>Démarrer</translation> 19 <translation>Démarrer</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Reset</source> 22 <source>Reset</source>
23 <translation>Mettre à zéro</translation> 23 <translation>Mettre à zéro</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Set Alarm</source> 26 <source>Set Alarm</source>
27 <translation>Définir l&apos;alarme</translation> 27 <translation>Définir l&apos;alarme</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Alarm On</source>
31 <translation type="obsolete"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Alarm Off</source>
35 <translation type="obsolete"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Stop</source> 30 <source>Stop</source>
39 <translation>Arréter</translation> 31 <translation>Arréter</translation>
40 </message> 32 </message>
41 <message> 33 <message>
42 <source>PM</source> 34 <source>PM</source>
43 <translation>Après-midi</translation> 35 <translation>Après-midi</translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Alarm Is On</source> 38 <source>Alarm Is On</source>
47 <translation>L&apos;alarme est activée</translation> 39 <translation>L&apos;alarme est activée</translation>
48 </message> 40 </message>
49 <message> 41 <message>
50 <source>Alarm Is Off</source> 42 <source>Alarm Is Off</source>
51 <translation>L&apos;alarme est désactivée</translation> 43 <translation>L&apos;alarme est désactivée</translation>
52 </message> 44 </message>
53 <message> 45 <message>
54 <source>Set date and time.</source> 46 <source>Set date and time.</source>
55 <translation>Paramètrer la date et l&apos;heure.</translation> 47 <translation>Paramètrer la date et l&apos;heure.</translation>
56 </message> 48 </message>
57 <message> 49 <message>
58 <source>Clock: Alarm was missed.</source> 50 <source>Clock: Alarm was missed.</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 52 </message>
61</context> 53</context>
62<context> 54<context>
63 <name>Set_Alarm</name> 55 <name>Set_Alarm</name>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Set Alarm</source> 57 <source>Set Alarm</source>
66 <translation>Définir l&apos;alarme</translation> 58 <translation>Définir l&apos;alarme</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>Hour</source> 61 <source>Hour</source>
70 <translation>Heure</translation> 62 <translation>Heure</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
73 <source>Minute</source> 65 <source>Minute</source>
74 <translation>Minute</translation> 66 <translation>Minute</translation>
75 </message> 67 </message>
76 <message> 68 <message>
77 <source>AM</source> 69 <source>AM</source>
78 <translation>Matin</translation> 70 <translation>Matin</translation>
79 </message> 71 </message>
80 <message> 72 <message>
81 <source>PM</source> 73 <source>PM</source>
82 <translation>Après-midi</translation> 74 <translation>Après-midi</translation>
83 </message> 75 </message>
84 <message> 76 <message>
85 <source>Snooze Delay 77 <source>Snooze Delay
86(minutes)</source> 78(minutes)</source>
87 <translation>Délai avant de faire du bruit 79 <translation>Délai avant de faire du bruit
88(minutes)</translation> 80(minutes)</translation>
89 </message> 81 </message>
90 <message> 82 <message>
91 <source>mp3 alarm</source> 83 <source>mp3 alarm</source>
92 <translation>alarme mp3</translation> 84 <translation>alarme mp3</translation>
93 </message> 85 </message>
94 <message> 86 <message>
95 <source>All</source> 87 <source>All</source>
96 <translation>Tout</translation> 88 <translation>Tout</translation>
97 </message> 89 </message>
98 <message> 90 <message>
99 <source>Audio</source> 91 <source>Audio</source>
100 <translation>Audio</translation> 92 <translation>Audio</translation>
101 </message> 93 </message>
102</context> 94</context>
103</TS> 95</TS>
diff --git a/i18n/fr/datebook.ts b/i18n/fr/datebook.ts
index fa9ee28..4d14091 100644
--- a/i18n/fr/datebook.ts
+++ b/i18n/fr/datebook.ts
@@ -1,768 +1,741 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>DateBook</name> 4 <name>DateBook</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Calendar</source> 6 <source>Calendar</source>
7 <translation>Calendrier</translation> 7 <translation>Calendrier</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>View</source> 10 <source>View</source>
11 <translation>Vue</translation> 11 <translation>Vue</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Settings</source> 14 <source>Settings</source>
15 <translation>Préférences</translation> 15 <translation>Préférences</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>New</source> 18 <source>New</source>
19 <translation>Nouveau</translation> 19 <translation>Nouveau</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Today</source> 22 <source>Today</source>
23 <translation>Aujourd&apos;hui</translation> 23 <translation>Aujourd&apos;hui</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Day</source> 26 <source>Day</source>
27 <translation>Jour</translation> 27 <translation>Jour</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Week</source> 30 <source>Week</source>
31 <translation>Semaine</translation> 31 <translation>Semaine</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>WeekLst</source> 34 <source>WeekLst</source>
35 <translation>Liste des jours</translation> 35 <translation>Liste des jours</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Month</source> 38 <source>Month</source>
39 <translation>Mois</translation> 39 <translation>Mois</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Find</source> 42 <source>Find</source>
43 <translation>Trouver</translation> 43 <translation>Trouver</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Alarm and Start Time...</source> 46 <source>Alarm and Start Time...</source>
47 <translation>Alarm et date de déclenchement...</translation> 47 <translation>Alarm et date de déclenchement...</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Default View</source> 50 <source>Default View</source>
51 <translation>Vue par défaut</translation> 51 <translation>Vue par défaut</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Event duration is potentially longer 54 <source>Event duration is potentially longer
55than interval between repeats.</source> 55than interval between repeats.</source>
56 <translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue 56 <translation>La durée de l&apos;événement est peut-être plus longue
57que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation> 57que l&apos;intervalle entre les répétitions.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation> 61 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit Event</source> 64 <source>Edit Event</source>
65 <translation>Editer un événement</translation> 65 <translation>Editer un événement</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source> minutes)</source> 68 <source> minutes)</source>
69 <translation>minutes)</translation> 69 <translation>minutes)</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>OK</source> 72 <source>OK</source>
73 <translation>Ok</translation> 73 <translation>Ok</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Plus de mémoire disponible</translation> 77 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Calendar was unable to save 80 <source>Calendar was unable to save
81your changes. 81your changes.
82Free up some space and try again. 82Free up some space and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable de sauver 85 <translation>L&apos;application n&apos;a pas été capable de sauver
86vos modifications. 86vos modifications.
87Libérer de l&apos;espace et réessayer. 87Libérer de l&apos;espace et réessayer.
88 88
89Quitter ?</translation> 89Quitter ?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>(Unknown)</source> 92 <source>(Unknown)</source>
93 <translation>(inconnu)</translation> 93 <translation>(inconnu)</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Error!</source> 96 <source>Error!</source>
97 <translation>Erreur !</translation> 97 <translation>Erreur !</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Fix it</source> 100 <source>Fix it</source>
101 <translation>A modifier</translation> 101 <translation>A modifier</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Continue</source> 104 <source>Continue</source>
105 <translation>Continuer</translation> 105 <translation>Continuer</translation>
106 </message> 106 </message>
107</context> 107</context>
108<context> 108<context>
109 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 109 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Form1</source>
112 <translation type="obsolete"></translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>M</source> 111 <source>M</source>
116 <translation>L</translation> 112 <translation>L</translation>
117 </message> 113 </message>
118 <message> 114 <message>
119 <source>T</source> 115 <source>T</source>
120 <translation>M</translation> 116 <translation>M</translation>
121 </message> 117 </message>
122 <message> 118 <message>
123 <source>W</source> 119 <source>W</source>
124 <translation>M</translation> 120 <translation>M</translation>
125 </message> 121 </message>
126 <message> 122 <message>
127 <source>F</source> 123 <source>F</source>
128 <translation>V</translation> 124 <translation>V</translation>
129 </message> 125 </message>
130 <message> 126 <message>
131 <source>S</source> 127 <source>S</source>
132 <translation>S</translation> 128 <translation>S</translation>
133 </message> 129 </message>
134 <message> 130 <message>
135 <source>Monday</source> 131 <source>Monday</source>
136 <translation>Lundi</translation> 132 <translation>Lundi</translation>
137 </message> 133 </message>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Tuesday</source> 135 <source>Tuesday</source>
140 <translation>Mardi</translation> 136 <translation>Mardi</translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Wednesday</source> 139 <source>Wednesday</source>
144 <translation>Mercredi</translation> 140 <translation>Mercredi</translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Thursday</source> 143 <source>Thursday</source>
148 <translation>Jeudi</translation> 144 <translation>Jeudi</translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>Friday</source> 147 <source>Friday</source>
152 <translation>Vendredi</translation> 148 <translation>Vendredi</translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Saturday</source> 151 <source>Saturday</source>
156 <translation>Samedi</translation> 152 <translation>Samedi</translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Sunday</source> 155 <source>Sunday</source>
160 <translation>Dimanche</translation> 156 <translation>Dimanche</translation>
161 </message> 157 </message>
162</context> 158</context>
163<context> 159<context>
164 <name>DateBookDayView</name> 160 <name>DateBookDayView</name>
165 <message> 161 <message>
166 <source>:00p</source> 162 <source>:00p</source>
167 <translation>:00p</translation> 163 <translation>:00p</translation>
168 </message> 164 </message>
169</context> 165</context>
170<context> 166<context>
171 <name>DateBookDayWidget</name> 167 <name>DateBookDayWidget</name>
172 <message> 168 <message>
173 <source>Start</source> 169 <source>Start</source>
174 <translation>Début</translation> 170 <translation>Début</translation>
175 </message> 171 </message>
176 <message> 172 <message>
177 <source>End</source> 173 <source>End</source>
178 <translation>Fin</translation> 174 <translation>Fin</translation>
179 </message> 175 </message>
180 <message> 176 <message>
181 <source>Edit</source> 177 <source>Edit</source>
182 <translation>Editer</translation> 178 <translation>Editer</translation>
183 </message> 179 </message>
184 <message> 180 <message>
185 <source>Delete</source> 181 <source>Delete</source>
186 <translation>Supprimer</translation> 182 <translation>Supprimer</translation>
187 </message> 183 </message>
188 <message> 184 <message>
189 <source>Beam</source> 185 <source>Beam</source>
190 <translation>Beam</translation> 186 <translation>Beam</translation>
191 </message> 187 </message>
192 <message> 188 <message>
193 <source>This is an all day event.</source> 189 <source>This is an all day event.</source>
194 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 190 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
195 </message> 191 </message>
196</context> 192</context>
197<context> 193<context>
198 <name>DateBookSettings</name> 194 <name>DateBookSettings</name>
199 <message> 195 <message>
200 <source>:00 PM</source> 196 <source>:00 PM</source>
201 <translation>:00 Après-midi</translation> 197 <translation>:00 Après-midi</translation>
202 </message> 198 </message>
203 <message> 199 <message>
204 <source>:00 AM</source> 200 <source>:00 AM</source>
205 <translation>:00 Matin</translation> 201 <translation>:00 Matin</translation>
206 </message> 202 </message>
207 <message> 203 <message>
208 <source>PM</source> 204 <source>PM</source>
209 <translation>Après-midi</translation> 205 <translation>Après-midi</translation>
210 </message> 206 </message>
211 <message> 207 <message>
212 <source>AM</source> 208 <source>AM</source>
213 <translation>Matin</translation> 209 <translation>Matin</translation>
214 </message> 210 </message>
215 <message> 211 <message>
216 <source>:00</source> 212 <source>:00</source>
217 <translation>:00</translation> 213 <translation>:00</translation>
218 </message> 214 </message>
219</context> 215</context>
220<context> 216<context>
221 <name>DateBookSettingsBase</name> 217 <name>DateBookSettingsBase</name>
222 <message> 218 <message>
223 <source>Preferences</source> 219 <source>Preferences</source>
224 <translation>Préférences</translation> 220 <translation>Préférences</translation>
225 </message> 221 </message>
226 <message> 222 <message>
227 <source>Start viewing events</source> 223 <source>Start viewing events</source>
228 <translation>Voir les événements</translation> 224 <translation>Voir les événements</translation>
229 </message> 225 </message>
230 <message> 226 <message>
231 <source>Start Time:</source> 227 <source>Start Time:</source>
232 <translation>Date de début :</translation> 228 <translation>Date de début :</translation>
233 </message> 229 </message>
234 <message> 230 <message>
235 <source>:00</source> 231 <source>:00</source>
236 <translation>:00</translation> 232 <translation>:00</translation>
237 </message> 233 </message>
238 <message> 234 <message>
239 <source>Alarm Settings</source> 235 <source>Alarm Settings</source>
240 <translation>Paramètres de l&apos;alarme</translation> 236 <translation>Paramètres de l&apos;alarme</translation>
241 </message> 237 </message>
242 <message> 238 <message>
243 <source>Alarm Preset</source> 239 <source>Alarm Preset</source>
244 <translation>Paramètres par défaut de l&apos;alarme</translation> 240 <translation>Paramètres par défaut de l&apos;alarme</translation>
245 </message> 241 </message>
246 <message> 242 <message>
247 <source> minutes</source> 243 <source> minutes</source>
248 <translation>minutes</translation> 244 <translation>minutes</translation>
249 </message> 245 </message>
250 <message> 246 <message>
251 <source>Misc</source> 247 <source>Misc</source>
252 <translation>Autre</translation> 248 <translation>Autre</translation>
253 </message> 249 </message>
254 <message> 250 <message>
255 <source>Row style:</source> 251 <source>Row style:</source>
256 <translation>Style des colonnes :</translation> 252 <translation>Style des colonnes :</translation>
257 </message> 253 </message>
258 <message> 254 <message>
259 <source>Default</source> 255 <source>Default</source>
260 <translation>Par défaut</translation> 256 <translation>Par défaut</translation>
261 </message> 257 </message>
262 <message> 258 <message>
263 <source>Medium</source> 259 <source>Medium</source>
264 <translation>Moyen</translation> 260 <translation>Moyen</translation>
265 </message> 261 </message>
266 <message> 262 <message>
267 <source>Large</source> 263 <source>Large</source>
268 <translation>Grand</translation> 264 <translation>Grand</translation>
269 </message> 265 </message>
270 <message> 266 <message>
271 <source>Jump to current time (dayview)</source> 267 <source>Jump to current time (dayview)</source>
272 <translation>Aller à aujourd&apos;hui (vue du jour)</translation> 268 <translation>Aller à aujourd&apos;hui (vue du jour)</translation>
273 </message> 269 </message>
274</context> 270</context>
275<context> 271<context>
276 <name>DateBookWeek</name> 272 <name>DateBookWeek</name>
277 <message> 273 <message>
278 <source>This is an all day event.</source> 274 <source>This is an all day event.</source>
279 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation> 275 <translation>C&apos;est un événement qui dure toute la journée.</translation>
280 </message> 276 </message>
281</context> 277</context>
282<context> 278<context>
283 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 279 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
284 <message> 280 <message>
285 <source>Form1</source>
286 <translation type="obsolete"></translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Y: </source> 281 <source>Y: </source>
290 <translation>Y :</translation> 282 <translation>Y :</translation>
291 </message> 283 </message>
292 <message> 284 <message>
293 <source>W: </source> 285 <source>W: </source>
294 <translation>W :</translation> 286 <translation>W :</translation>
295 </message> 287 </message>
296 <message> 288 <message>
297 <source>00. Jan-00. Jan</source> 289 <source>00. Jan-00. Jan</source>
298 <translation>00. Jan-00. Jan</translation> 290 <translation>00. Jan-00. Jan</translation>
299 </message> 291 </message>
300</context> 292</context>
301<context> 293<context>
302 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
303 <message>
304 <source>Form1</source>
305 <translation type="obsolete"></translation>
306 </message>
307</context>
308<context>
309 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 294 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
310 <message> 295 <message>
311 <source>Form2</source>
312 <translation type="obsolete"></translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>W: 00,00</source> 296 <source>W: 00,00</source>
316 <translation>W: 00,00</translation> 297 <translation>W: 00,00</translation>
317 </message> 298 </message>
318 <message> 299 <message>
319 <source>2</source> 300 <source>2</source>
320 <translation>2</translation> 301 <translation>2</translation>
321 </message> 302 </message>
322 <message> 303 <message>
323 <source>00 Jan-00 Jan</source> 304 <source>00 Jan-00 Jan</source>
324 <translation>00 Jan-00 Jan</translation> 305 <translation>00 Jan-00 Jan</translation>
325 </message> 306 </message>
326</context> 307</context>
327<context> 308<context>
328 <name>DateBookWeekView</name> 309 <name>DateBookWeekView</name>
329 <message> 310 <message>
330 <source>M</source> 311 <source>M</source>
331 <comment>Monday</comment> 312 <comment>Monday</comment>
332 <translation>L</translation> 313 <translation>L</translation>
333 </message> 314 </message>
334 <message> 315 <message>
335 <source>T</source> 316 <source>T</source>
336 <comment>Tuesday</comment> 317 <comment>Tuesday</comment>
337 <translation>M</translation> 318 <translation>M</translation>
338 </message> 319 </message>
339 <message> 320 <message>
340 <source>W</source> 321 <source>W</source>
341 <comment>Wednesday</comment> 322 <comment>Wednesday</comment>
342 <translation>M</translation> 323 <translation>M</translation>
343 </message> 324 </message>
344 <message> 325 <message>
345 <source>T</source> 326 <source>T</source>
346 <comment>Thursday</comment> 327 <comment>Thursday</comment>
347 <translation>J</translation> 328 <translation>J</translation>
348 </message> 329 </message>
349 <message> 330 <message>
350 <source>F</source> 331 <source>F</source>
351 <comment>Friday</comment> 332 <comment>Friday</comment>
352 <translation>V</translation> 333 <translation>V</translation>
353 </message> 334 </message>
354 <message> 335 <message>
355 <source>S</source> 336 <source>S</source>
356 <comment>Saturday</comment> 337 <comment>Saturday</comment>
357 <translation>S</translation> 338 <translation>S</translation>
358 </message> 339 </message>
359 <message> 340 <message>
360 <source>S</source> 341 <source>S</source>
361 <comment>Sunday</comment> 342 <comment>Sunday</comment>
362 <translation>D</translation> 343 <translation>D</translation>
363 </message> 344 </message>
364 <message> 345 <message>
365 <source>p</source> 346 <source>p</source>
366 <translation>p</translation> 347 <translation>p</translation>
367 </message> 348 </message>
368</context> 349</context>
369<context> 350<context>
370 <name>DateEntry</name> 351 <name>DateEntry</name>
371 <message> 352 <message>
372 <source>Calendar</source> 353 <source>Calendar</source>
373 <translation>Calendrier</translation> 354 <translation>Calendrier</translation>
374 </message> 355 </message>
375 <message> 356 <message>
376 <source>Repeat...</source> 357 <source>Repeat...</source>
377 <translation>Répéter...</translation> 358 <translation>Répéter...</translation>
378 </message> 359 </message>
379 <message> 360 <message>
380 <source>Daily...</source> 361 <source>Daily...</source>
381 <translation>Quotidien...</translation> 362 <translation>Quotidien...</translation>
382 </message> 363 </message>
383 <message> 364 <message>
384 <source>Weekly...</source> 365 <source>Weekly...</source>
385 <translation>Hebdomadaire...</translation> 366 <translation>Hebdomadaire...</translation>
386 </message> 367 </message>
387 <message> 368 <message>
388 <source>Monthly...</source> 369 <source>Monthly...</source>
389 <translation>Mensuel...</translation> 370 <translation>Mensuel...</translation>
390 </message> 371 </message>
391 <message> 372 <message>
392 <source>Yearly...</source> 373 <source>Yearly...</source>
393 <translation>Annuel...</translation> 374 <translation>Annuel...</translation>
394 </message> 375 </message>
395 <message> 376 <message>
396 <source>No Repeat...</source> 377 <source>No Repeat...</source>
397 <translation>Pas de répétition...</translation> 378 <translation>Pas de répétition...</translation>
398 </message> 379 </message>
399 <message> 380 <message>
400 <source>Start Time</source> 381 <source>Start Time</source>
401 <translation>Date de début</translation> 382 <translation>Date de début</translation>
402 </message> 383 </message>
403 <message> 384 <message>
404 <source>End Time</source> 385 <source>End Time</source>
405 <translation>Date de fin</translation> 386 <translation>Date de fin</translation>
406 </message> 387 </message>
407</context> 388</context>
408<context> 389<context>
409 <name>DateEntryBase</name> 390 <name>DateEntryBase</name>
410 <message> 391 <message>
411 <source>New Event</source> 392 <source>New Event</source>
412 <translation>Nouvel événement</translation> 393 <translation>Nouvel événement</translation>
413 </message> 394 </message>
414 <message> 395 <message>
415 <source>Location</source> 396 <source>Location</source>
416 <translation>Lieu</translation> 397 <translation>Lieu</translation>
417 </message> 398 </message>
418 <message> 399 <message>
419 <source>Category</source> 400 <source>Category</source>
420 <translation>Catégorie</translation> 401 <translation>Catégorie</translation>
421 </message> 402 </message>
422 <message> 403 <message>
423 <source>Meeting</source> 404 <source>Meeting</source>
424 <translation>Rendez-vous</translation> 405 <translation>Rendez-vous</translation>
425 </message> 406 </message>
426 <message> 407 <message>
427 <source>Lunch</source> 408 <source>Lunch</source>
428 <translation>Déjeuné</translation> 409 <translation>Déjeuné</translation>
429 </message> 410 </message>
430 <message> 411 <message>
431 <source>Dinner</source> 412 <source>Dinner</source>
432 <translation>Diné</translation> 413 <translation>Diné</translation>
433 </message> 414 </message>
434 <message> 415 <message>
435 <source>Travel</source> 416 <source>Travel</source>
436 <translation>Voyage</translation> 417 <translation>Voyage</translation>
437 </message> 418 </message>
438 <message> 419 <message>
439 <source>Description</source>
440 <translation type="obsolete"></translation>
441 </message>
442 <message>
443 <source>Office</source> 420 <source>Office</source>
444 <translation>Bureau</translation> 421 <translation>Bureau</translation>
445 </message> 422 </message>
446 <message> 423 <message>
447 <source>Home</source> 424 <source>Home</source>
448 <translation>Maison</translation> 425 <translation>Maison</translation>
449 </message> 426 </message>
450 <message> 427 <message>
451 <source>Start - End</source>
452 <translation type="obsolete"></translation>
453 </message>
454 <message>
455 <source>Jan 02 00</source> 428 <source>Jan 02 00</source>
456 <translation>Jan 02 00</translation> 429 <translation>Jan 02 00</translation>
457 </message> 430 </message>
458 <message> 431 <message>
459 <source>Start time</source> 432 <source>Start time</source>
460 <translation>Date de début</translation> 433 <translation>Date de début</translation>
461 </message> 434 </message>
462 <message> 435 <message>
463 <source>All day</source> 436 <source>All day</source>
464 <translation>Toute la journée</translation> 437 <translation>Toute la journée</translation>
465 </message> 438 </message>
466 <message> 439 <message>
467 <source>Time zone</source> 440 <source>Time zone</source>
468 <translation>Zone de temps</translation> 441 <translation>Zone de temps</translation>
469 </message> 442 </message>
470 <message> 443 <message>
471 <source>&amp;Alarm</source> 444 <source>&amp;Alarm</source>
472 <translation>&amp;Alarme</translation> 445 <translation>&amp;Alarme</translation>
473 </message> 446 </message>
474 <message> 447 <message>
475 <source> minutes</source> 448 <source> minutes</source>
476 <translation>minutes</translation> 449 <translation>minutes</translation>
477 </message> 450 </message>
478 <message> 451 <message>
479 <source>Silent</source> 452 <source>Silent</source>
480 <translation>Silencieux</translation> 453 <translation>Silencieux</translation>
481 </message> 454 </message>
482 <message> 455 <message>
483 <source>Loud</source> 456 <source>Loud</source>
484 <translation>Fort</translation> 457 <translation>Fort</translation>
485 </message> 458 </message>
486 <message> 459 <message>
487 <source>Repeat</source> 460 <source>Repeat</source>
488 <translation>Répéter</translation> 461 <translation>Répéter</translation>
489 </message> 462 </message>
490 <message> 463 <message>
491 <source>No Repeat...</source> 464 <source>No Repeat...</source>
492 <translation>Pas de répétition...</translation> 465 <translation>Pas de répétition...</translation>
493 </message> 466 </message>
494 <message> 467 <message>
495 <source>Description </source> 468 <source>Description </source>
496 <translation>Description</translation> 469 <translation>Description</translation>
497 </message> 470 </message>
498 <message> 471 <message>
499 <source>Start - End </source> 472 <source>Start - End </source>
500 <translation>Début - fin</translation> 473 <translation>Début - fin</translation>
501 </message> 474 </message>
502 <message> 475 <message>
503 <source>Note...</source> 476 <source>Note...</source>
504 <translation>Notes...</translation> 477 <translation>Notes...</translation>
505 </message> 478 </message>
506</context> 479</context>
507<context> 480<context>
508 <name>NoteEntryBase</name> 481 <name>NoteEntryBase</name>
509 <message> 482 <message>
510 <source>Edit Note</source> 483 <source>Edit Note</source>
511 <translation>Editer la note</translation> 484 <translation>Editer la note</translation>
512 </message> 485 </message>
513 <message> 486 <message>
514 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 487 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
515 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation> 488 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</translation>
516 </message> 489 </message>
517</context> 490</context>
518<context> 491<context>
519 <name>QObject</name> 492 <name>QObject</name>
520 <message> 493 <message>
521 <source>Start</source> 494 <source>Start</source>
522 <translation>Début</translation> 495 <translation>Début</translation>
523 </message> 496 </message>
524 <message> 497 <message>
525 <source>End</source> 498 <source>End</source>
526 <translation>Fin</translation> 499 <translation>Fin</translation>
527 </message> 500 </message>
528 <message> 501 <message>
529 <source>Every</source> 502 <source>Every</source>
530 <translation>Tout</translation> 503 <translation>Tout</translation>
531 </message> 504 </message>
532 <message> 505 <message>
533 <source>%1 %2 every </source> 506 <source>%1 %2 every </source>
534 <translation>%1 %2 tout</translation> 507 <translation>%1 %2 tout</translation>
535 </message> 508 </message>
536 <message> 509 <message>
537 <source>The %1 every </source> 510 <source>The %1 every </source>
538 <translation>Tout les %1</translation> 511 <translation>Tout les %1</translation>
539 </message> 512 </message>
540 <message> 513 <message>
541 <source>The %1 %1 of every</source> 514 <source>The %1 %1 of every</source>
542 <translation>Les %1 %1 de chaque</translation> 515 <translation>Les %1 %1 de chaque</translation>
543 </message> 516 </message>
544 <message> 517 <message>
545 <source>Every </source> 518 <source>Every </source>
546 <translation>Tout</translation> 519 <translation>Tout</translation>
547 </message> 520 </message>
548 <message> 521 <message>
549 <source>Monday</source> 522 <source>Monday</source>
550 <translation>Lundi</translation> 523 <translation>Lundi</translation>
551 </message> 524 </message>
552 <message> 525 <message>
553 <source>Tuesday</source> 526 <source>Tuesday</source>
554 <translation>Mardi</translation> 527 <translation>Mardi</translation>
555 </message> 528 </message>
556 <message> 529 <message>
557 <source>Wednesday</source> 530 <source>Wednesday</source>
558 <translation>Mercredi</translation> 531 <translation>Mercredi</translation>
559 </message> 532 </message>
560 <message> 533 <message>
561 <source>Thursday</source> 534 <source>Thursday</source>
562 <translation>Jeudi</translation> 535 <translation>Jeudi</translation>
563 </message> 536 </message>
564 <message> 537 <message>
565 <source>Friday</source> 538 <source>Friday</source>
566 <translation>Vendredi</translation> 539 <translation>Vendredi</translation>
567 </message> 540 </message>
568 <message> 541 <message>
569 <source>Saturday</source> 542 <source>Saturday</source>
570 <translation>Samedi</translation> 543 <translation>Samedi</translation>
571 </message> 544 </message>
572 <message> 545 <message>
573 <source>Sunday</source> 546 <source>Sunday</source>
574 <translation>Dimanche</translation> 547 <translation>Dimanche</translation>
575 </message> 548 </message>
576</context> 549</context>
577<context> 550<context>
578 <name>QWidget</name> 551 <name>QWidget</name>
579 <message> 552 <message>
580 <source>st</source> 553 <source>st</source>
581 <translation>er</translation> 554 <translation>er</translation>
582 </message> 555 </message>
583 <message> 556 <message>
584 <source>nd</source> 557 <source>nd</source>
585 <translation>ème</translation> 558 <translation>ème</translation>
586 </message> 559 </message>
587 <message> 560 <message>
588 <source>rd</source> 561 <source>rd</source>
589 <translation>ème</translation> 562 <translation>ème</translation>
590 </message> 563 </message>
591 <message> 564 <message>
592 <source>th</source> 565 <source>th</source>
593 <translation>ème</translation> 566 <translation>ème</translation>
594 </message> 567 </message>
595</context> 568</context>
596<context> 569<context>
597 <name>RepeatEntry</name> 570 <name>RepeatEntry</name>
598 <message> 571 <message>
599 <source>No Repeat</source> 572 <source>No Repeat</source>
600 <translation>Pas de répétition</translation> 573 <translation>Pas de répétition</translation>
601 </message> 574 </message>
602 <message> 575 <message>
603 <source>day(s)</source> 576 <source>day(s)</source>
604 <translation>jour(s)</translation> 577 <translation>jour(s)</translation>
605 </message> 578 </message>
606 <message> 579 <message>
607 <source>week(s)</source> 580 <source>week(s)</source>
608 <translation>semaine(s)</translation> 581 <translation>semaine(s)</translation>
609 </message> 582 </message>
610 <message> 583 <message>
611 <source>Repeat By</source> 584 <source>Repeat By</source>
612 <translation>Répéter</translation> 585 <translation>Répéter</translation>
613 </message> 586 </message>
614 <message> 587 <message>
615 <source>Day</source> 588 <source>Day</source>
616 <translation>Jour</translation> 589 <translation>Jour</translation>
617 </message> 590 </message>
618 <message> 591 <message>
619 <source>Date</source> 592 <source>Date</source>
620 <translation>Date</translation> 593 <translation>Date</translation>
621 </message> 594 </message>
622 <message> 595 <message>
623 <source>month(s)</source> 596 <source>month(s)</source>
624 <translation>mois</translation> 597 <translation>mois</translation>
625 </message> 598 </message>
626 <message> 599 <message>
627 <source>year(s)</source> 600 <source>year(s)</source>
628 <translation>année(s)</translation> 601 <translation>année(s)</translation>
629 </message> 602 </message>
630 <message> 603 <message>
631 <source>days</source> 604 <source>days</source>
632 <translation>jours</translation> 605 <translation>jours</translation>
633 </message> 606 </message>
634 <message> 607 <message>
635 <source>day</source> 608 <source>day</source>
636 <translation>jour</translation> 609 <translation>jour</translation>
637 </message> 610 </message>
638 <message> 611 <message>
639 <source>weeks</source> 612 <source>weeks</source>
640 <translation>semaines</translation> 613 <translation>semaines</translation>
641 </message> 614 </message>
642 <message> 615 <message>
643 <source>week</source> 616 <source>week</source>
644 <translation>semaine</translation> 617 <translation>semaine</translation>
645 </message> 618 </message>
646 <message> 619 <message>
647 <source>month</source> 620 <source>month</source>
648 <translation>mois</translation> 621 <translation>mois</translation>
649 </message> 622 </message>
650 <message> 623 <message>
651 <source>year</source> 624 <source>year</source>
652 <translation>année</translation> 625 <translation>année</translation>
653 </message> 626 </message>
654 <message> 627 <message>
655 <source> and </source> 628 <source> and </source>
656 <translation>et</translation> 629 <translation>et</translation>
657 </message> 630 </message>
658 <message> 631 <message>
659 <source>, 632 <source>,
660and </source> 633and </source>
661 <translation>, 634 <translation>,
662et</translation> 635et</translation>
663 </message> 636 </message>
664 <message> 637 <message>
665 <source>, and </source> 638 <source>, and </source>
666 <translation>, et</translation> 639 <translation>, et</translation>
667 </message> 640 </message>
668</context> 641</context>
669<context> 642<context>
670 <name>RepeatEntryBase</name> 643 <name>RepeatEntryBase</name>
671 <message> 644 <message>
672 <source>Repeating Event </source> 645 <source>Repeating Event </source>
673 <translation>Evénement qui se répète</translation> 646 <translation>Evénement qui se répète</translation>
674 </message> 647 </message>
675 <message> 648 <message>
676 <source>None</source> 649 <source>None</source>
677 <translation>Aucun</translation> 650 <translation>Aucun</translation>
678 </message> 651 </message>
679 <message> 652 <message>
680 <source>Day</source> 653 <source>Day</source>
681 <translation>Jour</translation> 654 <translation>Jour</translation>
682 </message> 655 </message>
683 <message> 656 <message>
684 <source>Week</source> 657 <source>Week</source>
685 <translation>Semaine</translation> 658 <translation>Semaine</translation>
686 </message> 659 </message>
687 <message> 660 <message>
688 <source>Month</source> 661 <source>Month</source>
689 <translation>Mois</translation> 662 <translation>Mois</translation>
690 </message> 663 </message>
691 <message> 664 <message>
692 <source>Year</source> 665 <source>Year</source>
693 <translation>année</translation> 666 <translation>année</translation>
694 </message> 667 </message>
695 <message> 668 <message>
696 <source>Every:</source> 669 <source>Every:</source>
697 <translation>Tout :</translation> 670 <translation>Tout :</translation>
698 </message> 671 </message>
699 <message> 672 <message>
700 <source>Frequency</source> 673 <source>Frequency</source>
701 <translation>Fréquence</translation> 674 <translation>Fréquence</translation>
702 </message> 675 </message>
703 <message> 676 <message>
704 <source>End On:</source> 677 <source>End On:</source>
705 <translation>Fin le :</translation> 678 <translation>Fin le :</translation>
706 </message> 679 </message>
707 <message> 680 <message>
708 <source>No End Date</source> 681 <source>No End Date</source>
709 <translation>Pas de date de fin</translation> 682 <translation>Pas de date de fin</translation>
710 </message> 683 </message>
711 <message> 684 <message>
712 <source>Repeat On</source> 685 <source>Repeat On</source>
713 <translation>Répéter le</translation> 686 <translation>Répéter le</translation>
714 </message> 687 </message>
715 <message> 688 <message>
716 <source>Mon</source> 689 <source>Mon</source>
717 <translation>Lun</translation> 690 <translation>Lun</translation>
718 </message> 691 </message>
719 <message> 692 <message>
720 <source>Tue</source> 693 <source>Tue</source>
721 <translation>Mar</translation> 694 <translation>Mar</translation>
722 </message> 695 </message>
723 <message> 696 <message>
724 <source>Wed</source> 697 <source>Wed</source>
725 <translation>Mer</translation> 698 <translation>Mer</translation>
726 </message> 699 </message>
727 <message> 700 <message>
728 <source>Thu</source> 701 <source>Thu</source>
729 <translation>Jeu</translation> 702 <translation>Jeu</translation>
730 </message> 703 </message>
731 <message> 704 <message>
732 <source>Fri</source> 705 <source>Fri</source>
733 <translation>Ven</translation> 706 <translation>Ven</translation>
734 </message> 707 </message>
735 <message> 708 <message>
736 <source>Sat</source> 709 <source>Sat</source>
737 <translation>Sam</translation> 710 <translation>Sam</translation>
738 </message> 711 </message>
739 <message> 712 <message>
740 <source>Sun</source> 713 <source>Sun</source>
741 <translation>Dim</translation> 714 <translation>Dim</translation>
742 </message> 715 </message>
743 <message> 716 <message>
744 <source>Every</source> 717 <source>Every</source>
745 <translation>Tout</translation> 718 <translation>Tout</translation>
746 </message> 719 </message>
747 <message> 720 <message>
748 <source>Var1</source> 721 <source>Var1</source>
749 <translation type="unfinished"></translation> 722 <translation type="unfinished"></translation>
750 </message> 723 </message>
751 <message> 724 <message>
752 <source>Var 2</source> 725 <source>Var 2</source>
753 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation type="unfinished"></translation>
754 </message> 727 </message>
755 <message> 728 <message>
756 <source>WeekVar</source> 729 <source>WeekVar</source>
757 <translation type="unfinished"></translation> 730 <translation type="unfinished"></translation>
758 </message> 731 </message>
759 <message> 732 <message>
760 <source>months</source> 733 <source>months</source>
761 <translation>mois</translation> 734 <translation>mois</translation>
762 </message> 735 </message>
763 <message> 736 <message>
764 <source>years</source> 737 <source>years</source>
765 <translation>années</translation> 738 <translation>années</translation>
766 </message> 739 </message>
767</context> 740</context>
768</TS> 741</TS>
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts
index 0bb7640..4ec14df 100644
--- a/i18n/fr/kcheckers.ts
+++ b/i18n/fr/kcheckers.ts
@@ -1,198 +1,130 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KCheckers</name> 4 <name>KCheckers</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>New</source>
7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Quit</source>
11 <translation type="obsolete"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Beginner</source>
15 <translation type="obsolete"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>Novice</source>
19 <translation type="obsolete"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Average</source>
23 <translation type="obsolete"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Good</source>
27 <translation type="obsolete"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Expert</source>
31 <translation type="obsolete"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Master</source>
35 <translation type="obsolete"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>English Rules</source>
39 <translation type="obsolete"></translation>
40 </message>
41 <message>
42 <source>Russian Rules</source>
43 <translation type="obsolete"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Marble Board</source>
47 <translation type="obsolete"></translation>
48 </message>
49 <message>
50 <source>Wooden Board</source>
51 <translation type="obsolete"></translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>What&apos;s This</source> 6 <source>What&apos;s This</source>
55 <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est </translation> 7 <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est </translation>
56 </message> 8 </message>
57 <message> 9 <message>
58 <source>About KCheckers</source>
59 <translation type="obsolete"></translation>
60 </message>
61 <message>
62 <source>About &amp;Qt</source> 10 <source>About &amp;Qt</source>
63 <translation>A propos de &amp;Qt</translation> 11 <translation>A propos de &amp;Qt</translation>
64 </message> 12 </message>
65 <message> 13 <message>
66 <source>Game</source>
67 <translation type="obsolete"></translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>Skill</source>
71 <translation type="obsolete"></translation>
72 </message>
73 <message>
74 <source>Options</source>
75 <translation type="obsolete"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Help</source>
79 <translation type="obsolete"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Go!</source> 14 <source>Go!</source>
83 <translation>C&apos;est parti !</translation> 15 <translation>C&apos;est parti !</translation>
84 </message> 16 </message>
85 <message> 17 <message>
86 <source>Congratulation! You have won!</source> 18 <source>Congratulation! You have won!</source>
87 <translation>Félicitation ! Vous avez gagné !</translation> 19 <translation>Félicitation ! Vous avez gagné !</translation>
88 </message> 20 </message>
89 <message> 21 <message>
90 <source>Please wait...</source> 22 <source>Please wait...</source>
91 <translation>Patientez s&apos;il vous plait...</translation> 23 <translation>Patientez s&apos;il vous plait...</translation>
92 </message> 24 </message>
93 <message> 25 <message>
94 <source>You have lost. Game over.</source> 26 <source>You have lost. Game over.</source>
95 <translation>Vous avez perdu.</translation> 27 <translation>Vous avez perdu.</translation>
96 </message> 28 </message>
97 <message> 29 <message>
98 <source>Incorrect course.</source> 30 <source>Incorrect course.</source>
99 <translation>Coup non autorisé.</translation> 31 <translation>Coup non autorisé.</translation>
100 </message> 32 </message>
101 <message> 33 <message>
102 <source>&amp;New</source> 34 <source>&amp;New</source>
103 <translation>&amp;Nouveau</translation> 35 <translation>&amp;Nouveau</translation>
104 </message> 36 </message>
105 <message> 37 <message>
106 <source>&amp;Undo Move</source> 38 <source>&amp;Undo Move</source>
107 <translation>&amp;Annuler le déplacement</translation> 39 <translation>&amp;Annuler le déplacement</translation>
108 </message> 40 </message>
109 <message> 41 <message>
110 <source>&amp;Quit</source> 42 <source>&amp;Quit</source>
111 <translation>&amp;Quitter</translation> 43 <translation>&amp;Quitter</translation>
112 </message> 44 </message>
113 <message> 45 <message>
114 <source>&amp;Beginner</source> 46 <source>&amp;Beginner</source>
115 <translation>&amp;Débutant</translation> 47 <translation>&amp;Débutant</translation>
116 </message> 48 </message>
117 <message> 49 <message>
118 <source>&amp;Novice</source> 50 <source>&amp;Novice</source>
119 <translation>&amp;Novice</translation> 51 <translation>&amp;Novice</translation>
120 </message> 52 </message>
121 <message> 53 <message>
122 <source>&amp;Average</source> 54 <source>&amp;Average</source>
123 <translation>&amp;Moyen</translation> 55 <translation>&amp;Moyen</translation>
124 </message> 56 </message>
125 <message> 57 <message>
126 <source>&amp;Good</source> 58 <source>&amp;Good</source>
127 <translation>&amp;Bon</translation> 59 <translation>&amp;Bon</translation>
128 </message> 60 </message>
129 <message> 61 <message>
130 <source>&amp;Expert</source> 62 <source>&amp;Expert</source>
131 <translation>&amp;Expert</translation> 63 <translation>&amp;Expert</translation>
132 </message> 64 </message>
133 <message> 65 <message>
134 <source>&amp;Master</source> 66 <source>&amp;Master</source>
135 <translation>&amp;Maître</translation> 67 <translation>&amp;Maître</translation>
136 </message> 68 </message>
137 <message> 69 <message>
138 <source>&amp;Show Numeration</source> 70 <source>&amp;Show Numeration</source>
139 <translation>&amp;Afficher les repères</translation> 71 <translation>&amp;Afficher les repères</translation>
140 </message> 72 </message>
141 <message> 73 <message>
142 <source>&amp;English Rules</source> 74 <source>&amp;English Rules</source>
143 <translation>Règles &amp;anglaises</translation> 75 <translation>Règles &amp;anglaises</translation>
144 </message> 76 </message>
145 <message> 77 <message>
146 <source>&amp;Russian Rules</source> 78 <source>&amp;Russian Rules</source>
147 <translation>Règles &amp;russes</translation> 79 <translation>Règles &amp;russes</translation>
148 </message> 80 </message>
149 <message> 81 <message>
150 <source>&amp;Green Board</source> 82 <source>&amp;Green Board</source>
151 <translation>Echiquier &amp;Vert</translation> 83 <translation>Echiquier &amp;Vert</translation>
152 </message> 84 </message>
153 <message> 85 <message>
154 <source>&amp;Marble Board</source> 86 <source>&amp;Marble Board</source>
155 <translation>Echiquier en &amp;marbre</translation> 87 <translation>Echiquier en &amp;marbre</translation>
156 </message> 88 </message>
157 <message> 89 <message>
158 <source>&amp;Wooden Board</source> 90 <source>&amp;Wooden Board</source>
159 <translation>Echiquier en &amp;bois</translation> 91 <translation>Echiquier en &amp;bois</translation>
160 </message> 92 </message>
161 <message> 93 <message>
162 <source>&amp;Rules of Play</source> 94 <source>&amp;Rules of Play</source>
163 <translation>&amp;Règles du jeu</translation> 95 <translation>&amp;Règles du jeu</translation>
164 </message> 96 </message>
165 <message> 97 <message>
166 <source>&amp;About KCheckers</source> 98 <source>&amp;About KCheckers</source>
167 <translation>&amp;A propos de KCheckers</translation> 99 <translation>&amp;A propos de KCheckers</translation>
168 </message> 100 </message>
169 <message> 101 <message>
170 <source>&amp;Game</source> 102 <source>&amp;Game</source>
171 <translation>&amp;Jeux</translation> 103 <translation>&amp;Jeux</translation>
172 </message> 104 </message>
173 <message> 105 <message>
174 <source>&amp;Skill</source> 106 <source>&amp;Skill</source>
175 <translation>&amp;Niveau de jeu</translation> 107 <translation>&amp;Niveau de jeu</translation>
176 </message> 108 </message>
177 <message> 109 <message>
178 <source>&amp;Options</source> 110 <source>&amp;Options</source>
179 <translation>&amp;Options</translation> 111 <translation>&amp;Options</translation>
180 </message> 112 </message>
181 <message> 113 <message>
182 <source>&amp;Help</source> 114 <source>&amp;Help</source>
183 <translation>&amp;Aide</translation> 115 <translation>&amp;Aide</translation>
184 </message> 116 </message>
185 <message> 117 <message>
186 <source> New Game </source> 118 <source> New Game </source>
187 <translation>Nouvelle partie</translation> 119 <translation>Nouvelle partie</translation>
188 </message> 120 </message>
189 <message> 121 <message>
190 <source> Undo Move </source> 122 <source> Undo Move </source>
191 <translation>Annuler le déplacement</translation> 123 <translation>Annuler le déplacement</translation>
192 </message> 124 </message>
193 <message> 125 <message>
194 <source> Rules of Play </source> 126 <source> Rules of Play </source>
195 <translation>Règles du jeux</translation> 127 <translation>Règles du jeux</translation>
196 </message> 128 </message>
197</context> 129</context>
198</TS> 130</TS>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index 3b093e3..e1e27aa 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -1,205 +1,241 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>KRFBConnection</name> 4 <name>KRFBConnection</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Connected</source> 6 <source>Connected</source>
7 <translation>Connecté</translation> 7 <translation>Connecté</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Connection Refused</source> 10 <source>Connection Refused</source>
11 <translation>Connection refusée</translation> 11 <translation>Connection refusée</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Host not found</source> 14 <source>Host not found</source>
15 <translation>Hôte introuvable</translation> 15 <translation>Hôte introuvable</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 18 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
19data, the remote host has probably dropped the 19data, the remote host has probably dropped the
20connection.</source> 20connection.</source>
21 <translation>Erreur de lecure : QSocket a rapporté une erreur de lecture 21 <translation>Erreur de lecure : QSocket a rapporté une erreur de lecture
22des données, l&apos;hôte distant a probablement clos la 22des données, l&apos;hôte distant a probablement clos la
23connection.</translation> 23connection.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 26 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
27 <translation>QSocket a rapporter un code d&apos;erreur invalide</translation> 27 <translation>QSocket a rapporter un code d&apos;erreur invalide</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>KRFBDecoder</name> 31 <name>KRFBDecoder</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Waiting for server initialisation...</source> 33 <source>Waiting for server initialisation...</source>
34 <translation>Attente de l&apos;initialisation du serveur...</translation> 34 <translation>Attente de l&apos;initialisation du serveur...</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Waiting for desktop name...</source> 37 <source>Waiting for desktop name...</source>
38 <translation>En attente du nom du poste...</translation> 38 <translation>En attente du nom du poste...</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Connected to %1</source> 41 <source>Connected to %1</source>
42 <translation>Connecté à %1</translation> 42 <translation>Connecté à %1</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 45 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
46 <translation>Erreur de protocole : Le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation> 46 <translation>Erreur de protocole : Le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 49 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
50 <translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> 50 <translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53<context> 53<context>
54 <name>KRFBLogin</name> 54 <name>KRFBLogin</name>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Waiting for server version...</source> 56 <source>Waiting for server version...</source>
57 <translation>En attente la version du serveur...</translation> 57 <translation>En attente la version du serveur...</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 60 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
61 <translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation> 61 <translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 64 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
65 <translation>Erreur : La version du serveur n&apos;est pas supportée, %1</translation> 65 <translation>Erreur : La version du serveur n&apos;est pas supportée, %1</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Logged in</source> 68 <source>Logged in</source>
69 <translation>Loggé</translation> 69 <translation>Loggé</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 72 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
73</source> 73</source>
74 <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été fourni. 74 <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été fourni.
75</translation> 75</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 78 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
79 <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n&apos;est pas correct.</translation> 79 <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n&apos;est pas correct.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 82 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
83to this account, please try later.</source> 83to this account, please try later.</source>
84 <translation>Erreur : Trop de tentatives de login infructueuses ont été faites 84 <translation>Erreur : Trop de tentatives de login infructueuses ont été faites
85sous ce compte, essayez plus tard.</translation> 85sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Login Failed</source> 88 <source>Login Failed</source>
89 <translation>Echec du login</translation> 89 <translation>Echec du login</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Too many failures</source> 92 <source>Too many failures</source>
93 <translation>Trop d&apos;échecs</translation> 93 <translation>Trop d&apos;échecs</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>KVNC</name> 97 <name>KVNC</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>VNC Viewer</source> 99 <source>VNC Viewer</source>
100 <translation>Visualisateur VNC</translation> 100 <translation>Visualisateur VNC</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Full Screen</source> 103 <source>Full Screen</source>
104 <translation>Plein écran</translation> 104 <translation>Plein écran</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Settings</source>
108 <translation>Préférences</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Connect...</source>
112 <translation>Connecté...</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Disconnect</source> 107 <source>Disconnect</source>
116 <translation>Déconnecté</translation> 108 <translation>Déconnecté</translation>
117 </message> 109 </message>
118 <message> 110 <message>
119 <source>Stop Full Screen</source> 111 <source>Stop Full Screen</source>
120 <translation>Cesser le mode &quot;plein écran&quot;</translation> 112 <translation>Cesser le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
121 </message> 113 </message>
122 <message> 114 <message>
123 <source>Connected to remote host</source> 115 <source>Connected to remote host</source>
124 <translation>Connecté à l&apos;hôte distant</translation> 116 <translation>Connecté à l&apos;hôte distant</translation>
125 </message> 117 </message>
126 <message> 118 <message>
127 <source>Logged in to remote host</source> 119 <source>Logged in to remote host</source>
128 <translation>Loggé sur l&apos;hôte distant</translation> 120 <translation>Loggé sur l&apos;hôte distant</translation>
129 </message> 121 </message>
130 <message> 122 <message>
131 <source>Connection closed</source> 123 <source>Connection closed</source>
132 <translation>Connection terminée</translation> 124 <translation>Connection terminée</translation>
133 </message> 125 </message>
126 <message>
127 <source>New Connection</source>
128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>Open Bookmark</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134 <message>
135 <source>Delete Bookmark</source>
136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message>
134</context> 142</context>
135<context> 143<context>
136 <name>KVNCConnectDlg</name> 144 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
137 <message> 145 <message>
138 <source>Connect to VNC server</source> 146 <source>Bookmarks</source>
139 <translation>Connection au servur VNC</translation> 147 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 148 </message>
149</context>
150<context>
151 <name>KVNCConnDlgBase</name>
141 <message> 152 <message>
142 <source>Host Name:</source> 153 <source>VNC Viewer Connection</source>
143 <translation>Hôte :</translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 155 </message>
145 <message> 156 <message>
146 <source>Display Number:</source> 157 <source>Server</source>
147 <translation>Numéro de &quot;display&quot; :</translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Show Password</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message> 163 </message>
149 <message> 164 <message>
150 <source>Password:</source> 165 <source>Password:</source>
151 <translation>Mot de passe :</translation> 166 <translation type="unfinished">Mot de passe :</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Bookmark Name:</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
152 </message> 171 </message>
153</context>
154<context>
155 <name>VncOptionsBase</name>
156 <message> 172 <message>
157 <source>VNC Viewer Options</source> 173 <source>Host Name:</source>
158 <translation>Options du visualisateur VNC</translation> 174 <translation type="unfinished">Hôte :</translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Display Number:</source>
178 <translation type="unfinished">Numéro de &quot;display&quot; :</translation>
159 </message> 179 </message>
160 <message> 180 <message>
161 <source>Data Encoding</source> 181 <source>Options</source>
162 <translation>Encodage des données</translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 183 </message>
164 <message> 184 <message>
165 <source>Check for screen updates every:</source> 185 <source>Check for screen updates every:</source>
166 <translation>Vérifier la mise à jour de l&apos;écran toutes les :</translation> 186 <translation type="unfinished">Vérifier la mise à jour de l&apos;écran toutes les :</translation>
167 </message> 187 </message>
168 <message> 188 <message>
169 <source>Milliseconds</source> 189 <source>Milliseconds</source>
170 <translation>Millisecondes</translation> 190 <translation type="unfinished">Millisecondes</translation>
171 </message> 191 </message>
172 <message> 192 <message>
173 <source>Request 8-bit session</source> 193 <source>Request 8-bit session</source>
174 <translation>Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation> 194 <translation type="unfinished">Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation>
175 </message> 195 </message>
176 <message> 196 <message>
177 <source>Raise on bell</source> 197 <source>Raise on bell</source>
178 <translation>Réveil à la cloche</translation> 198 <translation type="unfinished">Réveil à la cloche</translation>
179 </message> 199 </message>
180 <message> 200 <message>
181 <source>Request shared session</source> 201 <source>Request shared session</source>
182 <translation>Demande de session partagée</translation> 202 <translation type="unfinished">Demande de session partagée</translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>1</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>2</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>4</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Scale Factor</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 219 </message>
184 <message> 220 <message>
185 <source>Connection</source> 221 <source>Encodings</source>
186 <translation>Connection</translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 223 </message>
188 <message> 224 <message>
189 <source>Hextile encoding</source> 225 <source>Hextile encoding</source>
190 <translation>Encodage Hextile</translation> 226 <translation type="unfinished">Encodage Hextile</translation>
191 </message> 227 </message>
192 <message> 228 <message>
193 <source>CoRRE encoding</source> 229 <source>CoRRE encoding</source>
194 <translation>Encodage CoRRE</translation> 230 <translation type="unfinished">Encodage CoRRE</translation>
195 </message> 231 </message>
196 <message> 232 <message>
197 <source>RRE encoding</source> 233 <source>RRE encoding</source>
198 <translation>Encodage RRE</translation> 234 <translation type="unfinished">Encodage RRE</translation>
199 </message> 235 </message>
200 <message> 236 <message>
201 <source>Copy rectangle encoding</source> 237 <source>Copy rectangle encoding</source>
202 <translation>Copier l&apos;encodage rectangle</translation> 238 <translation type="unfinished">Copier l&apos;encodage rectangle</translation>
203 </message> 239 </message>
204</context> 240</context>
205</TS> 241</TS>
diff --git a/i18n/fr/libcardmonapplet.ts b/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
index 7b823d4..b6af2e5 100644
--- a/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libcardmonapplet.ts
@@ -1,62 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CardMonitor</name> 4 <name>CardMonitor</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Eject card</source>
7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>CardMonitor</source>
11 <translation type="obsolete"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Card eject failed!</source>
15 <translation type="obsolete"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>&amp;OK</source>
19 <translation type="obsolete"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Eject SD/ MMC card</source>
23 <translation type="obsolete"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Eject %1 (0)</source>
27 <translation type="obsolete"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Eject %1 (1)</source>
31 <translation type="obsolete"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 6 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
35 <translation>Echec de l&apos;éjection de la carte CF/PCMCIA !</translation> 7 <translation>Echec de l&apos;éjection de la carte CF/PCMCIA !</translation>
36 </message> 8 </message>
37 <message> 9 <message>
38 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 10 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
39 <translation>Echec de l&apos;éjection de la carte SD/MMC !</translation> 11 <translation>Echec de l&apos;éjection de la carte SD/MMC !</translation>
40 </message> 12 </message>
41 <message> 13 <message>
42 <source>New card: </source> 14 <source>New card: </source>
43 <translation>Nouvelle carte :</translation> 15 <translation>Nouvelle carte :</translation>
44 </message> 16 </message>
45 <message> 17 <message>
46 <source>Ejected: </source> 18 <source>Ejected: </source>
47 <translation>Ejecté :</translation> 19 <translation>Ejecté :</translation>
48 </message> 20 </message>
49 <message> 21 <message>
50 <source>Eject SD/MMC card</source> 22 <source>Eject SD/MMC card</source>
51 <translation>Ejection de la carte SD/MMC</translation> 23 <translation>Ejection de la carte SD/MMC</translation>
52 </message> 24 </message>
53 <message> 25 <message>
54 <source>Eject card 0: %1</source> 26 <source>Eject card 0: %1</source>
55 <translation>Ejecter la carte 0 : %1</translation> 27 <translation>Ejecter la carte 0 : %1</translation>
56 </message> 28 </message>
57 <message> 29 <message>
58 <source>Eject card 1: %1</source> 30 <source>Eject card 1: %1</source>
59 <translation>Ejecter la carte 1 : %1</translation> 31 <translation>Ejecter la carte 1 : %1</translation>
60 </message> 32 </message>
61</context> 33</context>
62</TS> 34</TS>
diff --git a/i18n/fr/libirdaapplet.ts b/i18n/fr/libirdaapplet.ts
index e08ffa9..60a3287 100644
--- a/i18n/fr/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/fr/libirdaapplet.ts
@@ -1,46 +1,42 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>IrdaApplet</name> 4 <name>IrdaApplet</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Discovered Device:</source> 6 <source>Discovered Device:</source>
7 <translation>Périphérique découvert : </translation> 7 <translation>Périphérique découvert : </translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>None</source>
11 <translation type="obsolete"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Disable IrDA</source> 10 <source>Disable IrDA</source>
15 <translation>Désactiver l&apos;IrDA</translation> 11 <translation>Désactiver l&apos;IrDA</translation>
16 </message> 12 </message>
17 <message> 13 <message>
18 <source>Enable IrDA</source> 14 <source>Enable IrDA</source>
19 <translation>Activer l&apos;IrDA</translation> 15 <translation>Activer l&apos;IrDA</translation>
20 </message> 16 </message>
21 <message> 17 <message>
22 <source>Disable Discovery</source> 18 <source>Disable Discovery</source>
23 <translation>Désactiver la recherche</translation> 19 <translation>Désactiver la recherche</translation>
24 </message> 20 </message>
25 <message> 21 <message>
26 <source>Enable Discovery</source> 22 <source>Enable Discovery</source>
27 <translation>Activer la recherche</translation> 23 <translation>Activer la recherche</translation>
28 </message> 24 </message>
29 <message> 25 <message>
30 <source>Disable Receive</source> 26 <source>Disable Receive</source>
31 <translation>Désactiver la réception</translation> 27 <translation>Désactiver la réception</translation>
32 </message> 28 </message>
33 <message> 29 <message>
34 <source>Enable Receive</source> 30 <source>Enable Receive</source>
35 <translation>Activer la réception</translation> 31 <translation>Activer la réception</translation>
36 </message> 32 </message>
37 <message> 33 <message>
38 <source>Found:</source> 34 <source>Found:</source>
39 <translation>Trouvé :</translation> 35 <translation>Trouvé :</translation>
40 </message> 36 </message>
41 <message> 37 <message>
42 <source>Lost:</source> 38 <source>Lost:</source>
43 <translation>Perdu :</translation> 39 <translation>Perdu :</translation>
44 </message> 40 </message>
45</context> 41</context>
46</TS> 42</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqdvorak.ts b/i18n/fr/libqdvorak.ts
index efe032d..a5e2858 100644
--- a/i18n/fr/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/fr/libqdvorak.ts
@@ -1,10 +1,3 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context>
4 <name>InputMethods</name>
5 <message>
6 <source>Dvorak</source>
7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message>
9</context>
10</TS> 3</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqhandwriting.ts b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
index e755e88..093ec02 100644
--- a/i18n/fr/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
@@ -1,144 +1,137 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>HandwritingHelp</name> 4 <name>HandwritingHelp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Handwriting Help</source> 6 <source>Handwriting Help</source>
7 <translation>Aide de la reconnaissance d&apos;écriture</translation> 7 <translation>Aide de la reconnaissance d&apos;écriture</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 10 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
11 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d&apos;écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.&lt;li&gt;Utilisez les guides pour dessinervos caractères.&lt;li&gt;Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.&lt;li&gt;Entrainez-vous à écrire.&lt;li&gt;Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu&apos;elles sont suffisament différentes des autres formes.&lt;/ul&gt;</translation> 11 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d&apos;écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.&lt;li&gt;Utilisez les guides pour dessinervos caractères.&lt;li&gt;Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.&lt;li&gt;Entrainez-vous à écrire.&lt;li&gt;Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu&apos;elles sont suffisament différentes des autres formes.&lt;/ul&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Tips</source> 14 <source>Tips</source>
15 <translation>Astuces</translation> 15 <translation>Astuces</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Trainer</source> 18 <source>Trainer</source>
19 <translation>Entrainement</translation> 19 <translation>Entrainement</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>HandwritingTrainer</name> 23 <name>HandwritingTrainer</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 25 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
26 <translation>Sélectionner un caractère dans la liste. La one d&apos;écriture à gauche présente les caractères de référence. Entrainez-vous à écrire sur la zone à droite.</translation> 26 <translation>Sélectionner un caractère dans la liste. La one d&apos;écriture à gauche présente les caractères de référence. Entrainez-vous à écrire sur la zone à droite.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Matched: </source> 29 <source>Matched: </source>
30 <translation>Ressemblance :</translation> 30 <translation>Ressemblance :</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Similar to: </source> 33 <source>Similar to: </source>
34 <translation>Similaire à :</translation> 34 <translation>Similaire à :</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>%1%</source> 37 <source>%1%</source>
38 <translation>%1%</translation> 38 <translation>%1%</translation>
39 </message> 39 </message>
40</context> 40</context>
41<context> 41<context>
42 <name>InputMethods</name>
43 <message>
44 <source>Handwriting</source>
45 <translation type="obsolete"></translation>
46 </message>
47</context>
48<context>
49 <name>QIMPenEdit</name> 42 <name>QIMPenEdit</name>
50 <message> 43 <message>
51 <source>New...</source> 44 <source>New...</source>
52 <translation>Nouveau...</translation> 45 <translation>Nouveau...</translation>
53 </message> 46 </message>
54 <message> 47 <message>
55 <source>Add</source> 48 <source>Add</source>
56 <translation>Ajouter</translation> 49 <translation>Ajouter</translation>
57 </message> 50 </message>
58 <message> 51 <message>
59 <source>Remove</source> 52 <source>Remove</source>
60 <translation>Enlever</translation> 53 <translation>Enlever</translation>
61 </message> 54 </message>
62 <message> 55 <message>
63 <source>Default</source> 56 <source>Default</source>
64 <translation>Par défaut</translation> 57 <translation>Par défaut</translation>
65 </message> 58 </message>
66 <message> 59 <message>
67 <source>Clear</source> 60 <source>Clear</source>
68 <translation>Effacer</translation> 61 <translation>Effacer</translation>
69 </message> 62 </message>
70</context> 63</context>
71<context> 64<context>
72 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 65 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
73 <message> 66 <message>
74 <source>Enter new character</source> 67 <source>Enter new character</source>
75 <translation>Entrée un nouveau caractère</translation> 68 <translation>Entrée un nouveau caractère</translation>
76 </message> 69 </message>
77</context> 70</context>
78<context> 71<context>
79 <name>QIMPenPrefBase</name> 72 <name>QIMPenPrefBase</name>
80 <message> 73 <message>
81 <source>Form1</source> 74 <source>Form1</source>
82 <translation>Form1</translation> 75 <translation>Form1</translation>
83 </message> 76 </message>
84 <message> 77 <message>
85 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 78 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
86 <translation>Délais d&apos;écriture des caractères multi-trait :</translation> 79 <translation>Délais d&apos;écriture des caractères multi-trait :</translation>
87 </message> 80 </message>
88 <message> 81 <message>
89 <source>ms</source> 82 <source>ms</source>
90 <translation>ms</translation> 83 <translation>ms</translation>
91 </message> 84 </message>
92 <message> 85 <message>
93 <source>Input areas displayed</source> 86 <source>Input areas displayed</source>
94 <translation>Affichage des zones d&apos;écriture</translation> 87 <translation>Affichage des zones d&apos;écriture</translation>
95 </message> 88 </message>
96 <message> 89 <message>
97 <source>Upper and lower case areas</source> 90 <source>Upper and lower case areas</source>
98 <translation>Zones majuscule et minuscule</translation> 91 <translation>Zones majuscule et minuscule</translation>
99 </message> 92 </message>
100 <message> 93 <message>
101 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 94 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
102 <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation> 95 <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation>
103 </message> 96 </message>
104</context> 97</context>
105<context> 98<context>
106 <name>QIMPenSetup</name> 99 <name>QIMPenSetup</name>
107 <message> 100 <message>
108 <source>Setup Handwriting Input</source> 101 <source>Setup Handwriting Input</source>
109 <translation>Paramètrage de la reconnaissance d&apos;écriture</translation> 102 <translation>Paramètrage de la reconnaissance d&apos;écriture</translation>
110 </message> 103 </message>
111 <message> 104 <message>
112 <source>Character Profile:</source> 105 <source>Character Profile:</source>
113 <translation>Profile du caractère :</translation> 106 <translation>Profile du caractère :</translation>
114 </message> 107 </message>
115 <message> 108 <message>
116 <source>Preferences</source> 109 <source>Preferences</source>
117 <translation>Péférences</translation> 110 <translation>Péférences</translation>
118 </message> 111 </message>
119 <message> 112 <message>
120 <source>Customize</source> 113 <source>Customize</source>
121 <translation>Personnaliser</translation> 114 <translation>Personnaliser</translation>
122 </message> 115 </message>
123 <message> 116 <message>
124 <source>%1 ms</source> 117 <source>%1 ms</source>
125 <translation>%1 ms</translation> 118 <translation>%1 ms</translation>
126 </message> 119 </message>
127 <message> 120 <message>
128 <source>Out of space</source> 121 <source>Out of space</source>
129 <translation>Plus de mémoire</translation> 122 <translation>Plus de mémoire</translation>
130 </message> 123 </message>
131 <message> 124 <message>
132 <source>Unable to save information. 125 <source>Unable to save information.
133Free up some space 126Free up some space
134and try again. 127and try again.
135 128
136Quit anyway?</source> 129Quit anyway?</source>
137 <translation>Enregistrement des informations 130 <translation>Enregistrement des informations
138Impossible. 131Impossible.
139Libérer de la mémoire et réessayer. 132Libérer de la mémoire et réessayer.
140 133
141Quitter ?</translation> 134Quitter ?</translation>
142 </message> 135 </message>
143</context> 136</context>
144</TS> 137</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqjumpx.ts b/i18n/fr/libqjumpx.ts
index 8fb21eb..4eb9e18 100644
--- a/i18n/fr/libqjumpx.ts
+++ b/i18n/fr/libqjumpx.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>JumpX</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqkeyboard.ts b/i18n/fr/libqkeyboard.ts
index edc0a1e..4eb9e18 100644
--- a/i18n/fr/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/fr/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqkjumpx.ts b/i18n/fr/libqkjumpx.ts
index 9a77bb9..4eb9e18 100644
--- a/i18n/fr/libqkjumpx.ts
+++ b/i18n/fr/libqkjumpx.ts
@@ -1,9 +1,2 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>InputMethods</name>
4 <message>
5 <source>KJumpX</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8</context>
9</TS> 2</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 6dcae42..282effa 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -1,738 +1,734 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Tout</translation> 7 <translation>Tout</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Vide</translation> 11 <translation>Vide</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (multi.)</translation> 15 <translation> (multi.)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Proffessionel</translation> 19 <translation>Proffessionel</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Personnel</translation> 23 <translation>Personnel</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Multi.)</translation> 30 <translation> (Multi.)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Tout</translation> 37 <translation>Tout</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 41 <translation>Nouvelle catégorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 45 <translation>Nouvelle catégorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Ediion des catégories</translation> 52 <translation>Ediion des catégories</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Catégories</translation> 56 <translation>Catégories</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Application</translation> 60 <translation>Application</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Catégories va là</translation> 64 <translation>Catégories va là</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Ajouter</translation> 68 <translation>Ajouter</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75<context> 75<context>
76 <name>CategoryMenu</name> 76 <name>CategoryMenu</name>
77 <message> 77 <message>
78 <source>All</source> 78 <source>All</source>
79 <translation>Tout</translation> 79 <translation>Tout</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Unfiled</source> 82 <source>Unfiled</source>
83 <translation>Vide</translation> 83 <translation>Vide</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>CategorySelect</name> 87 <name>CategorySelect</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Error</source> 89 <source>Error</source>
90 <translation>Erreur</translation> 90 <translation>Erreur</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Sorry, another application is 93 <source>Sorry, another application is
94editing categories.</source> 94editing categories.</source>
95 <translation>Désolé, une autre appliation 95 <translation>Désolé, une autre appliation
96est en train d&apos;éditer les catégories.</translation> 96est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Edit Categories</source> 99 <source>Edit Categories</source>
100 <translation>Ediion des catégories</translation> 100 <translation>Ediion des catégories</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>All</source> 103 <source>All</source>
104 <translation>Tout</translation> 104 <translation>Tout</translation>
105 </message> 105 </message>
106</context> 106</context>
107<context> 107<context>
108 <name>FileSelector</name> 108 <name>FileSelector</name>
109 <message> 109 <message>
110 <source>View</source> 110 <source>View</source>
111 <translation>Vue</translation> 111 <translation>Vue</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Create a new Document</source> 114 <source>Create a new Document</source>
115 <translation>Créer un nouveau document</translation> 115 <translation>Créer un nouveau document</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Close the File Selector</source> 118 <source>Close the File Selector</source>
119 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation> 119 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation>
120 </message> 120 </message>
121</context> 121</context>
122<context> 122<context>
123 <name>FileSelectorView</name> 123 <name>FileSelectorView</name>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Name</source> 125 <source>Name</source>
126 <translation>Nom</translation> 126 <translation>Nom</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>There are no files in this directory.</source> 129 <source>There are no files in this directory.</source>
130 <translation>Ce répertroire est vide.</translation> 130 <translation>Ce répertroire est vide.</translation>
131 </message> 131 </message>
132</context> 132</context>
133<context> 133<context>
134 <name>FindWidget</name> 134 <name>FindWidget</name>
135 <message> 135 <message>
136 <source>String Not Found.</source> 136 <source>String Not Found.</source>
137 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation> 137 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>End reached, starting at beginning</source> 140 <source>End reached, starting at beginning</source>
141 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> 141 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>FindWidgetBase</name> 145 <name>FindWidgetBase</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Find</source> 147 <source>Find</source>
148 <translation>Trouver</translation> 148 <translation>Trouver</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Find what:</source> 151 <source>Find what:</source>
152 <translation>Trouver : </translation> 152 <translation>Trouver : </translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&amp;Find</source> 155 <source>&amp;Find</source>
156 <translation>&amp;Trouver</translation> 156 <translation>&amp;Trouver</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Category:</source> 159 <source>Category:</source>
160 <translation>Catégorie :</translation> 160 <translation>Catégorie :</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Start Search at:</source> 163 <source>Start Search at:</source>
164 <translation>Débuter la recherche à :</translation> 164 <translation>Débuter la recherche à :</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Dec 02 01</source> 167 <source>Dec 02 01</source>
168 <translation>01 Dec 02</translation> 168 <translation>01 Dec 02</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Case Sensitive</source> 171 <source>Case Sensitive</source>
172 <translation>Respecter la casse</translation> 172 <translation>Respecter la casse</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Search Backwards</source> 175 <source>Search Backwards</source>
176 <translation>Recherche en sens inverse</translation> 176 <translation>Recherche en sens inverse</translation>
177 </message> 177 </message>
178</context> 178</context>
179<context> 179<context>
180 <name>LnkProperties</name> 180 <name>LnkProperties</name>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Document View</source> 182 <source>Document View</source>
183 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 183 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Delete</source> 186 <source>Delete</source>
187 <translation>Effacer</translation> 187 <translation>Effacer</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File deletion failed.</source> 190 <source>File deletion failed.</source>
191 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation> 191 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Delete Icon and leave file</source> 194 <source>Delete Icon and leave file</source>
195 <translation>Effacer l&apos;icone et conserver fichier</translation> 195 <translation>Effacer l&apos;icone et conserver fichier</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Icon deletion failed.</source> 198 <source>Icon deletion failed.</source>
199 <translation>Echec de l&apos;effacement de l&apos;icone.</translation> 199 <translation>Echec de l&apos;effacement de l&apos;icone.</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Copy of </source> 202 <source>Copy of </source>
203 <translation>Copie de</translation> 203 <translation>Copie de</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Duplicate</source> 206 <source>Duplicate</source>
207 <translation>Dupliquer</translation> 207 <translation>Dupliquer</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>File copy failed.</source> 210 <source>File copy failed.</source>
211 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation> 211 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Details</source> 214 <source>Details</source>
215 <translation>Détails</translation> 215 <translation>Détails</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Moving Document failed.</source> 218 <source>Moving Document failed.</source>
219 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation> 219 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>File does not exist.</source> 222 <source>File does not exist.</source>
223 <translation>Le fichier n&apos;existe pas.</translation> 223 <translation>Le fichier n&apos;existe pas.</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Hard Disk</source> 226 <source>Hard Disk</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 227 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 228 </message>
229</context> 229</context>
230<context> 230<context>
231 <name>LnkPropertiesBase</name> 231 <name>LnkPropertiesBase</name>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Details</source> 233 <source>Details</source>
234 <translation type="unfinished">Détails</translation> 234 <translation type="unfinished">Détails</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Comment:</source> 237 <source>Comment:</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation type="unfinished"></translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Type:</source> 241 <source>Type:</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Name:</source> 245 <source>Name:</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Location:</source> 249 <source>Location:</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Fast load (consumes memory)</source> 253 <source>Fast load (consumes memory)</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Delete</source> 257 <source>Delete</source>
258 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 258 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Del Icon</source> 261 <source>Del Icon</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Copy</source> 265 <source>Copy</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Beam</source> 269 <source>Beam</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 271 </message>
272</context> 272</context>
273<context> 273<context>
274 <name>OwnerDlg</name> 274 <name>OwnerDlg</name>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Owner Information</source> 276 <source>Owner Information</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 278 </message>
279</context> 279</context>
280<context> 280<context>
281 <name>PasswordBase</name> 281 <name>PasswordBase</name>
282 <message> 282 <message>
283 <source>Form1</source> 283 <source>Form1</source>
284 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
285 </message> 285 </message>
286 <message> 286 <message>
287 <source>1</source> 287 <source>1</source>
288 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
289 </message> 289 </message>
290 <message> 290 <message>
291 <source>2</source> 291 <source>2</source>
292 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
293 </message> 293 </message>
294 <message> 294 <message>
295 <source>3</source> 295 <source>3</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 297 </message>
298 <message> 298 <message>
299 <source>4</source> 299 <source>4</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 301 </message>
302 <message> 302 <message>
303 <source>5</source> 303 <source>5</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 304 <translation type="unfinished"></translation>
305 </message> 305 </message>
306 <message> 306 <message>
307 <source>6</source> 307 <source>6</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
309 </message> 309 </message>
310 <message> 310 <message>
311 <source>7</source> 311 <source>7</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 313 </message>
314 <message> 314 <message>
315 <source>8</source> 315 <source>8</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 317 </message>
318 <message> 318 <message>
319 <source>9</source> 319 <source>9</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 321 </message>
322 <message> 322 <message>
323 <source>0</source> 323 <source>0</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>OK</source> 327 <source>OK</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 329 </message>
330 <message> 330 <message>
331 <source>Enter passcode</source> 331 <source>Enter passcode</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 333 </message>
334</context> 334</context>
335<context> 335<context>
336 <name>QObject</name> 336 <name>QObject</name>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Out of Space</source> 338 <source>Out of Space</source>
339 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message> 340 </message>
341 <message> 341 <message>
342 <source>There was a problem creating 342 <source>There was a problem creating
343Configuration Information 343Configuration Information
344for this program. 344for this program.
345 345
346Please free up some space and 346Please free up some space and
347try again.</source> 347try again.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 349 </message>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Unable to create start up files 351 <source>Unable to create start up files
352Please free up some space 352Please free up some space
353before entering data</source> 353before entering data</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message> 355 </message>
356 <message> 356 <message>
357 <source>Unable to schedule alarm. 357 <source>Unable to schedule alarm.
358Free some memory and try again.</source> 358Free some memory and try again.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 360 </message>
361 <message> 361 <message>
362 <source>D</source> 362 <source>D</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 364 </message>
365 <message> 365 <message>
366 <source>M</source> 366 <source>M</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 368 </message>
369 <message> 369 <message>
370 <source>Y</source> 370 <source>Y</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 372 </message>
373 <message> 373 <message>
374 <source>day</source> 374 <source>day</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 376 </message>
377 <message> 377 <message>
378 <source>month</source> 378 <source>month</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 380 </message>
381 <message> 381 <message>
382 <source>year</source> 382 <source>year</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 384 </message>
385 <message> 385 <message>
386 <source>PM</source> 386 <source>PM</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 388 </message>
389 <message> 389 <message>
390 <source>AM</source> 390 <source>AM</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 392 </message>
393 <message> 393 <message>
394 <source>Mon</source> 394 <source>Mon</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation type="unfinished"></translation>
396 </message> 396 </message>
397 <message> 397 <message>
398 <source>Tue</source> 398 <source>Tue</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation type="unfinished"></translation>
400 </message> 400 </message>
401 <message> 401 <message>
402 <source>Wed</source> 402 <source>Wed</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation type="unfinished"></translation>
404 </message> 404 </message>
405 <message> 405 <message>
406 <source>Thu</source> 406 <source>Thu</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 407 <translation type="unfinished"></translation>
408 </message> 408 </message>
409 <message> 409 <message>
410 <source>Fri</source> 410 <source>Fri</source>
411 <translation type="unfinished"></translation> 411 <translation type="unfinished"></translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Sat</source> 414 <source>Sat</source>
415 <translation type="unfinished"></translation> 415 <translation type="unfinished"></translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Sun</source> 418 <source>Sun</source>
419 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Are you sure you want to delete 422 <source>Are you sure you want to delete
423 %1?</source> 423 %1?</source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>All</source> 427 <source>All</source>
428 <translation type="unfinished">Tout</translation> 428 <translation type="unfinished">Tout</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Unfiled</source> 431 <source>Unfiled</source>
432 <translation type="unfinished">Vide</translation> 432 <translation type="unfinished">Vide</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 435 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
436 <translation type="unfinished"></translation> 436 <translation type="unfinished"></translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 439 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
440 <translation type="unfinished"></translation> 440 <translation type="unfinished"></translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>Email Addresses: </source> 443 <source>Email Addresses: </source>
444 <translation type="unfinished"></translation> 444 <translation type="unfinished"></translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Home Phone: </source> 447 <source>Home Phone: </source>
448 <translation type="unfinished"></translation> 448 <translation type="unfinished"></translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>Home Fax: </source> 451 <source>Home Fax: </source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 452 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Home Mobile: </source> 455 <source>Home Mobile: </source>
456 <translation type="unfinished"></translation> 456 <translation type="unfinished"></translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Home Web Page: </source> 459 <source>Home Web Page: </source>
460 <translation type="unfinished"></translation> 460 <translation type="unfinished"></translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Business Web Page: </source> 463 <source>Business Web Page: </source>
464 <translation type="unfinished"></translation> 464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Office: </source> 467 <source>Office: </source>
468 <translation type="unfinished"></translation> 468 <translation type="unfinished"></translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Business Phone: </source> 471 <source>Business Phone: </source>
472 <translation type="unfinished"></translation> 472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Business Fax: </source> 475 <source>Business Fax: </source>
476 <translation type="unfinished"></translation> 476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Business Mobile: </source> 479 <source>Business Mobile: </source>
480 <translation type="unfinished"></translation> 480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Business Pager: </source> 483 <source>Business Pager: </source>
484 <translation type="unfinished"></translation> 484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Profession: </source> 487 <source>Profession: </source>
488 <translation type="unfinished"></translation> 488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Assistant: </source> 491 <source>Assistant: </source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Manager: </source> 495 <source>Manager: </source>
496 <translation type="unfinished"></translation> 496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>Male</source> 499 <source>Male</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 500 <translation type="unfinished"></translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Female</source> 503 <source>Female</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 504 <translation type="unfinished"></translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Gender: </source> 507 <source>Gender: </source>
508 <translation type="unfinished"></translation> 508 <translation type="unfinished"></translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Spouse: </source> 511 <source>Spouse: </source>
512 <translation type="unfinished"></translation> 512 <translation type="unfinished"></translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Birthday: </source> 515 <source>Birthday: </source>
516 <translation type="unfinished"></translation> 516 <translation type="unfinished"></translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Anniversary: </source> 519 <source>Anniversary: </source>
520 <translation type="unfinished"></translation> 520 <translation type="unfinished"></translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Nickname: </source> 523 <source>Nickname: </source>
524 <translation type="unfinished"></translation> 524 <translation type="unfinished"></translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Name Title</source> 527 <source>Name Title</source>
528 <translation type="unfinished"></translation> 528 <translation type="unfinished"></translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>First Name</source> 531 <source>First Name</source>
532 <translation type="unfinished"></translation> 532 <translation type="unfinished"></translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Middle Name</source> 535 <source>Middle Name</source>
536 <translation type="unfinished"></translation> 536 <translation type="unfinished"></translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Last Name</source> 539 <source>Last Name</source>
540 <translation type="unfinished"></translation> 540 <translation type="unfinished"></translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Suffix</source> 543 <source>Suffix</source>
544 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>File As</source> 547 <source>File As</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Job Title</source> 551 <source>Job Title</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Department</source> 555 <source>Department</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Company</source> 559 <source>Company</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Business Phone</source> 563 <source>Business Phone</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Business Fax</source> 567 <source>Business Fax</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Business Mobile</source> 571 <source>Business Mobile</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Default Email</source> 575 <source>Default Email</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Emails</source> 579 <source>Emails</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Home Phone</source> 583 <source>Home Phone</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Home Fax</source> 587 <source>Home Fax</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Home Mobile</source> 591 <source>Home Mobile</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Business Street</source> 595 <source>Business Street</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Business City</source> 599 <source>Business City</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Business State</source> 603 <source>Business State</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Business Zip</source> 607 <source>Business Zip</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Business Country</source> 611 <source>Business Country</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Business Pager</source> 615 <source>Business Pager</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Business WebPage</source> 619 <source>Business WebPage</source>
620 <translation type="unfinished"></translation> 620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>Office</source> 623 <source>Office</source>
624 <translation type="unfinished"></translation> 624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Profession</source> 627 <source>Profession</source>
628 <translation type="unfinished"></translation> 628 <translation type="unfinished"></translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Assistant</source> 631 <source>Assistant</source>
632 <translation type="unfinished"></translation> 632 <translation type="unfinished"></translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Manager</source> 635 <source>Manager</source>
636 <translation type="unfinished"></translation> 636 <translation type="unfinished"></translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Home Street</source> 639 <source>Home Street</source>
640 <translation type="unfinished"></translation> 640 <translation type="unfinished"></translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Home City</source> 643 <source>Home City</source>
644 <translation type="unfinished"></translation> 644 <translation type="unfinished"></translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Home State</source> 647 <source>Home State</source>
648 <translation type="unfinished"></translation> 648 <translation type="unfinished"></translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Home Zip</source> 651 <source>Home Zip</source>
652 <translation type="unfinished"></translation> 652 <translation type="unfinished"></translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Home Country</source> 655 <source>Home Country</source>
656 <translation type="unfinished"></translation> 656 <translation type="unfinished"></translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Home Web Page</source> 659 <source>Home Web Page</source>
660 <translation type="unfinished"></translation> 660 <translation type="unfinished"></translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Spouse</source> 663 <source>Spouse</source>
664 <translation type="unfinished"></translation> 664 <translation type="unfinished"></translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Gender</source> 667 <source>Gender</source>
668 <translation type="unfinished"></translation> 668 <translation type="unfinished"></translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Birthday</source> 671 <source>Birthday</source>
672 <translation type="unfinished"></translation> 672 <translation type="unfinished"></translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Anniversary</source> 675 <source>Anniversary</source>
676 <translation type="unfinished"></translation> 676 <translation type="unfinished"></translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Nickname</source> 679 <source>Nickname</source>
680 <translation type="unfinished"></translation> 680 <translation type="unfinished"></translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Children</source> 683 <source>Children</source>
684 <translation type="unfinished"></translation> 684 <translation type="unfinished"></translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>Notes</source> 687 <source>Notes</source>
688 <translation type="unfinished"></translation> 688 <translation type="unfinished"></translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Groups</source> 691 <source>Groups</source>
692 <translation type="unfinished"></translation> 692 <translation type="unfinished"></translation>
693 </message> 693 </message>
694</context> 694</context>
695<context> 695<context>
696 <name>StorageInfo</name> 696 <name>StorageInfo</name>
697 <message> 697 <message>
698 <source>CF Card</source> 698 <source>CF Card</source>
699 <translation type="unfinished"></translation> 699 <translation type="unfinished"></translation>
700 </message> 700 </message>
701 <message> 701 <message>
702 <source>Hard Disk</source> 702 <source>Hard Disk</source>
703 <translation type="unfinished"></translation> 703 <translation type="unfinished"></translation>
704 </message> 704 </message>
705 <message> 705 <message>
706 <source>SD Card</source> 706 <source>SD Card</source>
707 <translation type="unfinished"></translation> 707 <translation type="unfinished"></translation>
708 </message> 708 </message>
709 <message> 709 <message>
710 <source>SCSI Hard Disk</source> 710 <source>SCSI Hard Disk</source>
711 <translation type="unfinished"></translation> 711 <translation type="unfinished"></translation>
712 </message> 712 </message>
713 <message> 713 <message>
714 <source>Internal Storage</source> 714 <source>Internal Storage</source>
715 <translation type="unfinished"></translation> 715 <translation type="unfinished"></translation>
716 </message> 716 </message>
717 <message> 717 <message>
718 <source>Ram FS</source>
719 <translation type="obsolete"></translation>
720 </message>
721 <message>
722 <source>Internal Memory</source> 718 <source>Internal Memory</source>
723 <translation type="unfinished"></translation> 719 <translation type="unfinished"></translation>
724 </message> 720 </message>
725</context> 721</context>
726<context> 722<context>
727 <name>TimerReceiverObject</name> 723 <name>TimerReceiverObject</name>
728 <message> 724 <message>
729 <source>Out of Space</source> 725 <source>Out of Space</source>
730 <translation type="unfinished"></translation> 726 <translation type="unfinished"></translation>
731 </message> 727 </message>
732 <message> 728 <message>
733 <source>Unable to schedule alarm. 729 <source>Unable to schedule alarm.
734Please free up space and try again</source> 730Please free up space and try again</source>
735 <translation type="unfinished"></translation> 731 <translation type="unfinished"></translation>
736 </message> 732 </message>
737</context> 733</context>
738</TS> 734</TS>
diff --git a/i18n/fr/light-and-power.ts b/i18n/fr/light-and-power.ts
index cc8fd56..44dfa2f 100644
--- a/i18n/fr/light-and-power.ts
+++ b/i18n/fr/light-and-power.ts
@@ -1,57 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LightSettingsBase</name> 3 <name>LightSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Light Settings</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Adjust to environment</source> 5 <source>Adjust to environment</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> 9 <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Power saving</source> 13 <source>Power saving</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source> seconds</source> 17 <source> seconds</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Light off after</source> 21 <source>Light off after</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Dim light after</source> 25 <source>Dim light after</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Suspend after</source> 29 <source>Suspend after</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Bright</source> 33 <source>Bright</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source> 37 <source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>Off</source> 41 <source>Off</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source> 45 <source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>Light and Power Settings</source> 49 <source>Light and Power Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 51 </message>
56</context> 52</context>
57</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/fr/mail.ts b/i18n/fr/mail.ts
index 8fdd872..d251908 100644
--- a/i18n/fr/mail.ts
+++ b/i18n/fr/mail.ts
@@ -1,907 +1,903 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AccountEditor</name> 3 <name>AccountEditor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Warning</source> 5 <source>Warning</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source> 9 <source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Change</source> 13 <source>Change</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Continue</source> 17 <source>Continue</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AccountEditorBase</name> 22 <name>AccountEditorBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Account Editor</source> 24 <source>Account Editor</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Server</source> 28 <source>Server</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;b&gt;Port:</source> 32 <source>&lt;b&gt;Port:</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;b&gt;IMAP:</source> 36 <source>&lt;b&gt;IMAP:</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>[--]</source> 40 <source>[--]</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&lt;b&gt;SMTP:</source> 44 <source>&lt;b&gt;SMTP:</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&lt;b&gt;User:</source> 48 <source>&lt;b&gt;User:</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;b&gt;Pass:</source> 52 <source>&lt;b&gt;Pass:</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Identity</source> 56 <source>Identity</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;b&gt;Name:</source> 60 <source>&lt;b&gt;Name:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>&lt;b&gt;E-Mail:</source> 64 <source>&lt;b&gt;E-Mail:</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&lt;b&gt;Org:</source> 68 <source>&lt;b&gt;Org:</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Advanced</source> 72 <source>Advanced</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Cc</source> 76 <source>Cc</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Bcc</source> 80 <source>Bcc</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Reply-To</source> 84 <source>Reply-To</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>&lt;b&gt;Signature:</source> 88 <source>&lt;b&gt;Signature:</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>SSL</source> 92 <source>SSL</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>IMAP</source> 96 <source>IMAP</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Use SSL</source> 100 <source>Use SSL</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>993</source> 104 <source>993</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>SMTP</source> 108 <source>SMTP</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112<context> 112<context>
113 <name>AddressPicker</name> 113 <name>AddressPicker</name>
114 <message> 114 <message>
115 <source>There are no entries in the addressbook.</source> 115 <source>There are no entries in the addressbook.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Error</source> 119 <source>Error</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source> 123 <source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Ok</source> 127 <source>Ok</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130</context> 130</context>
131<context> 131<context>
132 <name>AddressPickerBase</name> 132 <name>AddressPickerBase</name>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Address Picker</source> 134 <source>Address Picker</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Ok</source> 138 <source>Ok</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Cancel</source> 142 <source>Cancel</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>Composer</name> 147 <name>Composer</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Error</source> 149 <source>Error</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Please select an entry first.</source> 153 <source>Please select an entry first.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Ok</source> 157 <source>Ok</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Set Description</source> 161 <source>Set Description</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>&lt;div align=center&gt;Description</source> 165 <source>&lt;div align=center&gt;Description</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source> 169 <source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source> 173 <source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Success</source> 177 <source>Success</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source> 181 <source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source> 185 <source> mails.&lt;/p&gt;</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source> 189 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source> 193 <source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source> 197 <source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source> 201 <source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> of </source> 205 <source> of </source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 207 </message>
208</context> 208</context>
209<context> 209<context>
210 <name>ComposerBase</name> 210 <name>ComposerBase</name>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Compose Message</source> 212 <source>Compose Message</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Mail</source> 216 <source>Mail</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Send the mail</source> 220 <source>Send the mail</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Queue the mail</source> 224 <source>Queue the mail</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Attach a file</source> 228 <source>Attach a file</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Addressbook</source> 232 <source>Addressbook</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Abort sending</source>
237 <translation type="obsolete"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>From</source> 236 <source>From</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message> 238 </message>
243 <message> 239 <message>
244 <source>Reply</source> 240 <source>Reply</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 242 </message>
247 <message> 243 <message>
248 <source>To</source> 244 <source>To</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 246 </message>
251 <message> 247 <message>
252 <source>Cc</source> 248 <source>Cc</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 250 </message>
255 <message> 251 <message>
256 <source>Bcc</source> 252 <source>Bcc</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 254 </message>
259 <message> 255 <message>
260 <source>Subj.</source> 256 <source>Subj.</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 258 </message>
263 <message> 259 <message>
264 <source>Prio.</source> 260 <source>Prio.</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 262 </message>
267 <message> 263 <message>
268 <source>Low</source> 264 <source>Low</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 266 </message>
271 <message> 267 <message>
272 <source>Normal</source> 268 <source>Normal</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 270 </message>
275 <message> 271 <message>
276 <source>High</source> 272 <source>High</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 274 </message>
279 <message> 275 <message>
280 <source>Add an Attachement</source> 276 <source>Add an Attachement</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 278 </message>
283 <message> 279 <message>
284 <source>Remove Attachement</source> 280 <source>Remove Attachement</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message> 282 </message>
287 <message> 283 <message>
288 <source>Name</source> 284 <source>Name</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message> 286 </message>
291 <message> 287 <message>
292 <source>Description</source> 288 <source>Description</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message> 290 </message>
295 <message> 291 <message>
296 <source>Rename</source> 292 <source>Rename</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 294 </message>
299 <message> 295 <message>
300 <source>Change Description</source> 296 <source>Change Description</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 298 </message>
303 <message> 299 <message>
304 <source>Remove</source> 300 <source>Remove</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message> 302 </message>
307</context> 303</context>
308<context> 304<context>
309 <name>ConfigDiag</name> 305 <name>ConfigDiag</name>
310 <message> 306 <message>
311 <source>Error</source> 307 <source>Error</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 309 </message>
314 <message> 310 <message>
315 <source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source> 311 <source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 313 </message>
318 <message> 314 <message>
319 <source>Ok</source> 315 <source>Ok</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 317 </message>
322 <message> 318 <message>
323 <source>Question</source> 319 <source>Question</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 321 </message>
326 <message> 322 <message>
327 <source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source> 323 <source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 325 </message>
330 <message> 326 <message>
331 <source>Yes</source> 327 <source>Yes</source>
332 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
333 </message> 329 </message>
334 <message> 330 <message>
335 <source>No</source> 331 <source>No</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 333 </message>
338</context> 334</context>
339<context> 335<context>
340 <name>ConfigDiagBase</name> 336 <name>ConfigDiagBase</name>
341 <message> 337 <message>
342 <source>Configuration</source> 338 <source>Configuration</source>
343 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message> 340 </message>
345 <message> 341 <message>
346 <source>Accounts</source> 342 <source>Accounts</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 343 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 344 </message>
349 <message> 345 <message>
350 <source>Edit</source> 346 <source>Edit</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 348 </message>
353 <message> 349 <message>
354 <source>Delete</source> 350 <source>Delete</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 352 </message>
357 <message> 353 <message>
358 <source>[Hidden]</source> 354 <source>[Hidden]</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 356 </message>
361 <message> 357 <message>
362 <source>New</source> 358 <source>New</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 360 </message>
365 <message> 361 <message>
366 <source>General</source> 362 <source>General</source>
367 <translation type="unfinished"></translation> 363 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message> 364 </message>
369 <message> 365 <message>
370 <source>Mail notification</source> 366 <source>Mail notification</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 368 </message>
373 <message> 369 <message>
374 <source>Blink LED</source> 370 <source>Blink LED</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 372 </message>
377 <message> 373 <message>
378 <source>Play sound</source> 374 <source>Play sound</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 376 </message>
381 <message> 377 <message>
382 <source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source> 378 <source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source>
383 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation type="unfinished"></translation>
384 </message> 380 </message>
385 <message> 381 <message>
386 <source> min</source> 382 <source> min</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 384 </message>
389 <message> 385 <message>
390 <source>Disable mail notification</source> 386 <source>Disable mail notification</source>
391 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation type="unfinished"></translation>
392 </message> 388 </message>
393 <message> 389 <message>
394 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail version %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt; 390 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail version %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
395Sponsored and Programmed by LISAsystems&lt;br&gt; 391Sponsored and Programmed by LISAsystems&lt;br&gt;
396Visit http://www.lisa.de/ for Information. 392Visit http://www.lisa.de/ for Information.
397 </source> 393 </source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 395 </message>
400</context> 396</context>
401<context> 397<context>
402 <name>FolderWidget</name> 398 <name>FolderWidget</name>
403 <message> 399 <message>
404 <source>Rename</source> 400 <source>Rename</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message> 402 </message>
407 <message> 403 <message>
408 <source>Delete</source> 404 <source>Delete</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message> 406 </message>
411 <message> 407 <message>
412 <source>Move</source> 408 <source>Move</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message> 410 </message>
415 <message> 411 <message>
416 <source>Copy</source> 412 <source>Copy</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message> 414 </message>
419 <message> 415 <message>
420 <source>Create folder</source> 416 <source>Create folder</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message> 418 </message>
423 <message> 419 <message>
424 <source>Rescan folder list</source> 420 <source>Rescan folder list</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message> 422 </message>
427 <message> 423 <message>
428 <source>Error</source> 424 <source>Error</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message> 426 </message>
431 <message> 427 <message>
432 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source> 428 <source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message> 430 </message>
435 <message> 431 <message>
436 <source>Ok</source> 432 <source>Ok</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 434 </message>
439 <message> 435 <message>
440 <source>Question</source> 436 <source>Question</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message> 438 </message>
443 <message> 439 <message>
444 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source> 440 <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message> 442 </message>
447 <message> 443 <message>
448 <source>Yes</source> 444 <source>Yes</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message> 446 </message>
451 <message> 447 <message>
452 <source>No</source> 448 <source>No</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message> 450 </message>
455 <message> 451 <message>
456 <source>Foldername</source> 452 <source>Foldername</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 454 </message>
459 <message> 455 <message>
460 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source> 456 <source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 458 </message>
463 <message> 459 <message>
464 <source>Looking up host...</source> 460 <source>Looking up host...</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 462 </message>
467 <message> 463 <message>
468 <source>Host found.</source> 464 <source>Host found.</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 466 </message>
471 <message> 467 <message>
472 <source>Connected to host.</source> 468 <source>Connected to host.</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 470 </message>
475 <message> 471 <message>
476 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source> 472 <source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 474 </message>
479 <message> 475 <message>
480 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source> 476 <source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 478 </message>
483 <message> 479 <message>
484 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source> 480 <source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 482 </message>
487 <message> 483 <message>
488 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source> 484 <source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 486 </message>
491 <message> 487 <message>
492 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source> 488 <source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 490 </message>
495 <message> 491 <message>
496 <source>Disconnected.</source> 492 <source>Disconnected.</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 494 </message>
499 <message> 495 <message>
500 <source>Login successfull!</source> 496 <source>Login successfull!</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 498 </message>
503 <message> 499 <message>
504 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source> 500 <source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 502 </message>
507 <message> 503 <message>
508 <source>Renaming successfull!</source> 504 <source>Renaming successfull!</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 506 </message>
511 <message> 507 <message>
512 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 508 <source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 510 </message>
515 <message> 511 <message>
516 <source>Deletion successfull!</source> 512 <source>Deletion successfull!</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 514 </message>
519 <message> 515 <message>
520 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 516 <source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message> 518 </message>
523 <message> 519 <message>
524 <source>Folder created. Rescanning...</source> 520 <source>Folder created. Rescanning...</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message> 522 </message>
527 <message> 523 <message>
528 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 524 <source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message> 526 </message>
531 <message> 527 <message>
532 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source> 528 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message> 530 </message>
535 <message> 531 <message>
536 <source>Got folder list.</source> 532 <source>Got folder list.</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message> 534 </message>
539 <message> 535 <message>
540 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 536 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message> 538 </message>
543</context> 539</context>
544<context> 540<context>
545 <name>MailTable</name> 541 <name>MailTable</name>
546 <message> 542 <message>
547 <source>From</source> 543 <source>From</source>
548 <translation type="unfinished"></translation> 544 <translation type="unfinished"></translation>
549 </message> 545 </message>
550 <message> 546 <message>
551 <source>Subject</source> 547 <source>Subject</source>
552 <translation type="unfinished"></translation> 548 <translation type="unfinished"></translation>
553 </message> 549 </message>
554 <message> 550 <message>
555 <source>Date</source> 551 <source>Date</source>
556 <translation type="unfinished"></translation> 552 <translation type="unfinished"></translation>
557 </message> 553 </message>
558 <message> 554 <message>
559 <source>Copy</source> 555 <source>Copy</source>
560 <translation type="unfinished"></translation> 556 <translation type="unfinished"></translation>
561 </message> 557 </message>
562 <message> 558 <message>
563 <source>Seen</source> 559 <source>Seen</source>
564 <translation type="unfinished"></translation> 560 <translation type="unfinished"></translation>
565 </message> 561 </message>
566 <message> 562 <message>
567 <source>Unseen</source> 563 <source>Unseen</source>
568 <translation type="unfinished"></translation> 564 <translation type="unfinished"></translation>
569 </message> 565 </message>
570 <message> 566 <message>
571 <source>Marked</source> 567 <source>Marked</source>
572 <translation type="unfinished"></translation> 568 <translation type="unfinished"></translation>
573 </message> 569 </message>
574 <message> 570 <message>
575 <source>Unmarked</source> 571 <source>Unmarked</source>
576 <translation type="unfinished"></translation> 572 <translation type="unfinished"></translation>
577 </message> 573 </message>
578 <message> 574 <message>
579 <source>Mark as...</source> 575 <source>Mark as...</source>
580 <translation type="unfinished"></translation> 576 <translation type="unfinished"></translation>
581 </message> 577 </message>
582 <message> 578 <message>
583 <source>Delete Mail</source> 579 <source>Delete Mail</source>
584 <translation type="unfinished"></translation> 580 <translation type="unfinished"></translation>
585 </message> 581 </message>
586 <message> 582 <message>
587 <source>Mailbox contained no mails.</source> 583 <source>Mailbox contained no mails.</source>
588 <translation type="unfinished"></translation> 584 <translation type="unfinished"></translation>
589 </message> 585 </message>
590 <message> 586 <message>
591 <source>Getting mail headers...</source> 587 <source>Getting mail headers...</source>
592 <translation type="unfinished"></translation> 588 <translation type="unfinished"></translation>
593 </message> 589 </message>
594 <message> 590 <message>
595 <source>Error</source> 591 <source>Error</source>
596 <translation type="unfinished"></translation> 592 <translation type="unfinished"></translation>
597 </message> 593 </message>
598 <message> 594 <message>
599 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source> 595 <source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
600 <translation type="unfinished"></translation> 596 <translation type="unfinished"></translation>
601 </message> 597 </message>
602 <message> 598 <message>
603 <source>Ok</source> 599 <source>Ok</source>
604 <translation type="unfinished"></translation> 600 <translation type="unfinished"></translation>
605 </message> 601 </message>
606 <message> 602 <message>
607 <source>Stopped</source> 603 <source>Stopped</source>
608 <translation type="unfinished"></translation> 604 <translation type="unfinished"></translation>
609 </message> 605 </message>
610 <message> 606 <message>
611 <source>Got all mail headers.</source> 607 <source>Got all mail headers.</source>
612 <translation type="unfinished"></translation> 608 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message> 609 </message>
614 <message> 610 <message>
615 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source> 611 <source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
616 <translation type="unfinished"></translation> 612 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message> 613 </message>
618</context> 614</context>
619<context> 615<context>
620 <name>MainWindowBase</name> 616 <name>MainWindowBase</name>
621 <message> 617 <message>
622 <source>E-Mail</source> 618 <source>E-Mail</source>
623 <translation type="unfinished"></translation> 619 <translation type="unfinished"></translation>
624 </message> 620 </message>
625 <message> 621 <message>
626 <source>Mail</source> 622 <source>Mail</source>
627 <translation type="unfinished"></translation> 623 <translation type="unfinished"></translation>
628 </message> 624 </message>
629 <message> 625 <message>
630 <source>Servers</source> 626 <source>Servers</source>
631 <translation type="unfinished"></translation> 627 <translation type="unfinished"></translation>
632 </message> 628 </message>
633 <message> 629 <message>
634 <source>Compose new mail</source> 630 <source>Compose new mail</source>
635 <translation type="unfinished"></translation> 631 <translation type="unfinished"></translation>
636 </message> 632 </message>
637 <message> 633 <message>
638 <source>Send queued mails</source> 634 <source>Send queued mails</source>
639 <translation type="unfinished"></translation> 635 <translation type="unfinished"></translation>
640 </message> 636 </message>
641 <message> 637 <message>
642 <source>Show/hide folders</source> 638 <source>Show/hide folders</source>
643 <translation type="unfinished"></translation> 639 <translation type="unfinished"></translation>
644 </message> 640 </message>
645 <message> 641 <message>
646 <source>Search mails</source> 642 <source>Search mails</source>
647 <translation type="unfinished"></translation> 643 <translation type="unfinished"></translation>
648 </message> 644 </message>
649 <message> 645 <message>
650 <source>Configuration</source> 646 <source>Configuration</source>
651 <translation type="unfinished"></translation> 647 <translation type="unfinished"></translation>
652 </message> 648 </message>
653</context> 649</context>
654<context> 650<context>
655 <name>OpenDiagBase</name> 651 <name>OpenDiagBase</name>
656 <message> 652 <message>
657 <source>Open file...</source> 653 <source>Open file...</source>
658 <translation type="unfinished"></translation> 654 <translation type="unfinished"></translation>
659 </message> 655 </message>
660 <message> 656 <message>
661 <source> Stop </source> 657 <source> Stop </source>
662 <translation type="unfinished"></translation> 658 <translation type="unfinished"></translation>
663 </message> 659 </message>
664 <message> 660 <message>
665 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source> 661 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
666 <translation type="unfinished"></translation> 662 <translation type="unfinished"></translation>
667 </message> 663 </message>
668 <message> 664 <message>
669 <source>[Icon]</source> 665 <source>[Icon]</source>
670 <translation type="unfinished"></translation> 666 <translation type="unfinished"></translation>
671 </message> 667 </message>
672 <message> 668 <message>
673 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source> 669 <source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
674 <translation type="unfinished"></translation> 670 <translation type="unfinished"></translation>
675 </message> 671 </message>
676 <message> 672 <message>
677 <source>Open using an application</source> 673 <source>Open using an application</source>
678 <translation type="unfinished"></translation> 674 <translation type="unfinished"></translation>
679 </message> 675 </message>
680 <message> 676 <message>
681 <source>Save to disk</source> 677 <source>Save to disk</source>
682 <translation type="unfinished"></translation> 678 <translation type="unfinished"></translation>
683 </message> 679 </message>
684 <message> 680 <message>
685 <source>Display</source> 681 <source>Display</source>
686 <translation type="unfinished"></translation> 682 <translation type="unfinished"></translation>
687 </message> 683 </message>
688 <message> 684 <message>
689 <source>Save to</source> 685 <source>Save to</source>
690 <translation type="unfinished"></translation> 686 <translation type="unfinished"></translation>
691 </message> 687 </message>
692 <message> 688 <message>
693 <source>RAM</source> 689 <source>RAM</source>
694 <translation type="unfinished"></translation> 690 <translation type="unfinished"></translation>
695 </message> 691 </message>
696 <message> 692 <message>
697 <source>CF</source> 693 <source>CF</source>
698 <translation type="unfinished"></translation> 694 <translation type="unfinished"></translation>
699 </message> 695 </message>
700 <message> 696 <message>
701 <source>SD</source> 697 <source>SD</source>
702 <translation type="unfinished"></translation> 698 <translation type="unfinished"></translation>
703 </message> 699 </message>
704</context> 700</context>
705<context> 701<context>
706 <name>QObject</name> 702 <name>QObject</name>
707 <message> 703 <message>
708 <source>(no name)</source> 704 <source>(no name)</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translation type="unfinished"></translation>
710 </message> 706 </message>
711 <message> 707 <message>
712 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source> 708 <source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation type="unfinished"></translation>
714 </message> 710 </message>
715 <message> 711 <message>
716 <source>Inbox</source> 712 <source>Inbox</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 714 </message>
719 <message> 715 <message>
720 <source>(no from)</source> 716 <source>(no from)</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
722 </message> 718 </message>
723 <message> 719 <message>
724 <source>(no subject)</source> 720 <source>(no subject)</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation type="unfinished"></translation>
726 </message> 722 </message>
727 <message> 723 <message>
728 <source>(no date)</source> 724 <source>(no date)</source>
729 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation type="unfinished"></translation>
730 </message> 726 </message>
731</context> 727</context>
732<context> 728<context>
733 <name>RenameBase</name> 729 <name>RenameBase</name>
734 <message> 730 <message>
735 <source>Renaming</source> 731 <source>Renaming</source>
736 <translation type="unfinished"></translation> 732 <translation type="unfinished"></translation>
737 </message> 733 </message>
738 <message> 734 <message>
739 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source> 735 <source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
740 <translation type="unfinished"></translation> 736 <translation type="unfinished"></translation>
741 </message> 737 </message>
742 <message> 738 <message>
743 <source>&lt;div align=center&gt;to</source> 739 <source>&lt;div align=center&gt;to</source>
744 <translation type="unfinished"></translation> 740 <translation type="unfinished"></translation>
745 </message> 741 </message>
746</context> 742</context>
747<context> 743<context>
748 <name>SearchDiag</name> 744 <name>SearchDiag</name>
749 <message> 745 <message>
750 <source>Body</source> 746 <source>Body</source>
751 <translation type="unfinished"></translation> 747 <translation type="unfinished"></translation>
752 </message> 748 </message>
753 <message> 749 <message>
754 <source>Header Field</source> 750 <source>Header Field</source>
755 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
756 </message> 752 </message>
757 <message> 753 <message>
758 <source>Subject</source> 754 <source>Subject</source>
759 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
760 </message> 756 </message>
761 <message> 757 <message>
762 <source>From</source> 758 <source>From</source>
763 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
764 </message> 760 </message>
765 <message> 761 <message>
766 <source>To</source> 762 <source>To</source>
767 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
768 </message> 764 </message>
769 <message> 765 <message>
770 <source>Error</source> 766 <source>Error</source>
771 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message> 768 </message>
773 <message> 769 <message>
774 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source> 770 <source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
775 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message> 772 </message>
777 <message> 773 <message>
778 <source>Ok</source> 774 <source>Ok</source>
779 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message> 776 </message>
781 <message> 777 <message>
782 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source> 778 <source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source>
783 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message> 780 </message>
785 <message> 781 <message>
786 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source> 782 <source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
787 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation type="unfinished"></translation>
788 </message> 784 </message>
789 <message> 785 <message>
790 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source> 786 <source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source>
791 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation type="unfinished"></translation>
792 </message> 788 </message>
793 <message> 789 <message>
794 <source>Results</source> 790 <source>Results</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 792 </message>
797 <message> 793 <message>
798 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source> 794 <source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 796 </message>
801 <message> 797 <message>
802 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source> 798 <source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 800 </message>
805 <message> 801 <message>
806 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source> 802 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 804 </message>
809</context> 805</context>
810<context> 806<context>
811 <name>SearchDiagBase</name> 807 <name>SearchDiagBase</name>
812 <message> 808 <message>
813 <source>Mail Search</source> 809 <source>Mail Search</source>
814 <translation type="unfinished"></translation> 810 <translation type="unfinished"></translation>
815 </message> 811 </message>
816 <message> 812 <message>
817 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source> 813 <source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
818 <translation type="unfinished"></translation> 814 <translation type="unfinished"></translation>
819 </message> 815 </message>
820 <message> 816 <message>
821 <source>&lt;b&gt;For:</source> 817 <source>&lt;b&gt;For:</source>
822 <translation type="unfinished"></translation> 818 <translation type="unfinished"></translation>
823 </message> 819 </message>
824</context> 820</context>
825<context> 821<context>
826 <name>ViewMail</name> 822 <name>ViewMail</name>
827 <message> 823 <message>
828 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source> 824 <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source>
829 <translation type="unfinished"></translation> 825 <translation type="unfinished"></translation>
830 </message> 826 </message>
831 <message> 827 <message>
832 <source>(no subject)</source> 828 <source>(no subject)</source>
833 <translation type="unfinished"></translation> 829 <translation type="unfinished"></translation>
834 </message> 830 </message>
835 <message> 831 <message>
836 <source>(no from)</source> 832 <source>(no from)</source>
837 <translation type="unfinished"></translation> 833 <translation type="unfinished"></translation>
838 </message> 834 </message>
839 <message> 835 <message>
840 <source>(no recipient)</source> 836 <source>(no recipient)</source>
841 <translation type="unfinished"></translation> 837 <translation type="unfinished"></translation>
842 </message> 838 </message>
843 <message> 839 <message>
844 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 840 <source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
845 <translation type="unfinished"></translation> 841 <translation type="unfinished"></translation>
846 </message> 842 </message>
847 <message> 843 <message>
848 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source> 844 <source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
849 <translation type="unfinished"></translation> 845 <translation type="unfinished"></translation>
850 </message> 846 </message>
851 <message> 847 <message>
852 <source>(no date)</source> 848 <source>(no date)</source>
853 <translation type="unfinished"></translation> 849 <translation type="unfinished"></translation>
854 </message> 850 </message>
855 <message> 851 <message>
856 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source> 852 <source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
857 <translation type="unfinished"></translation> 853 <translation type="unfinished"></translation>
858 </message> 854 </message>
859 <message> 855 <message>
860 <source>Error</source> 856 <source>Error</source>
861 <translation type="unfinished"></translation> 857 <translation type="unfinished"></translation>
862 </message> 858 </message>
863 <message> 859 <message>
864 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source> 860 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
865 <translation type="unfinished"></translation> 861 <translation type="unfinished"></translation>
866 </message> 862 </message>
867 <message> 863 <message>
868 <source>Ok</source> 864 <source>Ok</source>
869 <translation type="unfinished"></translation> 865 <translation type="unfinished"></translation>
870 </message> 866 </message>
871 <message> 867 <message>
872 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source> 868 <source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
873 <translation type="unfinished"></translation> 869 <translation type="unfinished"></translation>
874 </message> 870 </message>
875 <message> 871 <message>
876 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source> 872 <source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
877 <translation type="unfinished"></translation> 873 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message> 874 </message>
879</context> 875</context>
880<context> 876<context>
881 <name>ViewMailBase</name> 877 <name>ViewMailBase</name>
882 <message> 878 <message>
883 <source>E-Mail by %1</source> 879 <source>E-Mail by %1</source>
884 <translation type="unfinished"></translation> 880 <translation type="unfinished"></translation>
885 </message> 881 </message>
886 <message> 882 <message>
887 <source>Mail</source> 883 <source>Mail</source>
888 <translation type="unfinished"></translation> 884 <translation type="unfinished"></translation>
889 </message> 885 </message>
890 <message> 886 <message>
891 <source>Reply</source> 887 <source>Reply</source>
892 <translation type="unfinished"></translation> 888 <translation type="unfinished"></translation>
893 </message> 889 </message>
894 <message> 890 <message>
895 <source>Forward</source> 891 <source>Forward</source>
896 <translation type="unfinished"></translation> 892 <translation type="unfinished"></translation>
897 </message> 893 </message>
898 <message> 894 <message>
899 <source>Attachments</source> 895 <source>Attachments</source>
900 <translation type="unfinished"></translation> 896 <translation type="unfinished"></translation>
901 </message> 897 </message>
902 <message> 898 <message>
903 <source>Delete Mail</source> 899 <source>Delete Mail</source>
904 <translation type="unfinished"></translation> 900 <translation type="unfinished"></translation>
905 </message> 901 </message>
906</context> 902</context>
907</TS> 903</TS>
diff --git a/i18n/fr/showimg.ts b/i18n/fr/showimg.ts
index 17b9a4c..c42e7d7 100644
--- a/i18n/fr/showimg.ts
+++ b/i18n/fr/showimg.ts
@@ -1,155 +1,123 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ControlsDialog</name> 3 <name>ControlsDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Brightness</source> 5 <source>Brightness</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>ImageFileSelector</name> 10 <name>ImageFileSelector</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Title</source> 12 <source>Title</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Type</source> 16 <source>Type</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 18 </message>
19</context> 19</context>
20<context> 20<context>
21 <name>ImageViewer</name> 21 <name>ImageViewer</name>
22 <message> 22 <message>
23 <source>Image Viewer</source> 23 <source>Image Viewer</source>
24 <translation type="unfinished"></translation> 24 <translation type="unfinished"></translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Horizontal flip</source> 27 <source>Horizontal flip</source>
28 <translation type="unfinished"></translation> 28 <translation type="unfinished"></translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>Vertical flip</source> 31 <source>Vertical flip</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation type="unfinished"></translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Open</source> 35 <source>Open</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Rotate 180</source> 39 <source>Rotate 180</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Rotate 90</source> 43 <source>Rotate 90</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Fullscreen</source> 47 <source>Fullscreen</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> - Image Viewer</source> 51 <source> - Image Viewer</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Loading image...</source>
56 <translation type="obsolete"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Could not load image</source>
60 <translation type="obsolete"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>No image - select Open from File menu.</source>
64 <translation type="obsolete"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>, %1/%2 colors</source>
68 <translation type="obsolete"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>, %1 colors</source>
72 <translation type="obsolete"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source> True color</source> 55 <source> True color</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 57 </message>
78 <message> 58 <message>
79 <source>, %1 alpha levels</source>
80 <translation type="obsolete"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>, 8-bit alpha channel</source>
84 <translation type="obsolete"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>Edit</source>
88 <translation type="obsolete"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>View</source> 59 <source>View</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 61 </message>
94 <message> 62 <message>
95 <source>Thumbnail View</source> 63 <source>Thumbnail View</source>
96 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message> 65 </message>
98 <message> 66 <message>
99 <source>Slideshow</source> 67 <source>Slideshow</source>
100 <translation type="unfinished"></translation> 68 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message> 69 </message>
102 <message> 70 <message>
103 <source>Preferences..</source> 71 <source>Preferences..</source>
104 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message> 73 </message>
106 <message> 74 <message>
107 <source>Help</source> 75 <source>Help</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 77 </message>
110 <message> 78 <message>
111 <source>Image Info ...</source> 79 <source>Image Info ...</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 81 </message>
114 <message> 82 <message>
115 <source>Open ...</source> 83 <source>Open ...</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 85 </message>
118 <message> 86 <message>
119 <source>Rotate 270</source> 87 <source>Rotate 270</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 89 </message>
122 <message> 90 <message>
123 <source>Brightness ...</source> 91 <source>Brightness ...</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 93 </message>
126 <message> 94 <message>
127 <source>Black And White</source> 95 <source>Black And White</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 96 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 97 </message>
130 <message> 98 <message>
131 <source>Scale to Screen</source> 99 <source>Scale to Screen</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 100 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 101 </message>
134 <message> 102 <message>
135 <source>File</source> 103 <source>File</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 104 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 105 </message>
138 <message> 106 <message>
139 <source>Options</source> 107 <source>Options</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 109 </message>
142 <message> 110 <message>
143 <source>%1 colors</source> 111 <source>%1 colors</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 113 </message>
146 <message> 114 <message>
147 <source>%1 alpha levels</source> 115 <source>%1 alpha levels</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 117 </message>
150 <message> 118 <message>
151 <source>8-bit alpha channel</source> 119 <source>8-bit alpha channel</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 121 </message>
154</context> 122</context>
155</TS> 123</TS>
diff --git a/i18n/fr/sound.ts b/i18n/fr/sound.ts
index 492cc73..4a644be 100644
--- a/i18n/fr/sound.ts
+++ b/i18n/fr/sound.ts
@@ -1,145 +1,128 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettings</name> 3 <name>SoundSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Restart</source>
6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>To implement a new key switch
10Opie will have to be restarted./n&lt;B&gt;Restart&lt;/B&gt; Opie now?</source>
11 <translation type="obsolete"></translation>
12 </message>
13 <message>
14 <source>Yes</source>
15 <translation type="obsolete"></translation>
16 </message>
17 <message>
18 <source>No</source>
19 <translation type="obsolete"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>Shows icon</source> 5 <source>Shows icon</source>
23 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
24 </message> 7 </message>
25 <message> 8 <message>
26 <source>Hides icon</source> 9 <source>Hides icon</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 11 </message>
29</context> 12</context>
30<context> 13<context>
31 <name>SoundSettingsBase</name> 14 <name>SoundSettingsBase</name>
32 <message> 15 <message>
33 <source>11025</source> 16 <source>11025</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 18 </message>
36 <message> 19 <message>
37 <source>22050</source> 20 <source>22050</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 22 </message>
40 <message> 23 <message>
41 <source>44100</source> 24 <source>44100</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 26 </message>
44 <message> 27 <message>
45 <source>Stereo</source> 28 <source>Stereo</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 30 </message>
48 <message> 31 <message>
49 <source>16 bit</source> 32 <source>16 bit</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 34 </message>
52 <message> 35 <message>
53 <source>Vmemo Settings</source> 36 <source>Vmemo Settings</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 38 </message>
56 <message> 39 <message>
57 <source>8000</source> 40 <source>8000</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message> 42 </message>
60 <message> 43 <message>
61 <source>33075</source> 44 <source>33075</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 46 </message>
64 <message> 47 <message>
65 <source>Visual Alerts</source> 48 <source>Visual Alerts</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 50 </message>
68 <message> 51 <message>
69 <source>Taskbar Icon</source> 52 <source>Taskbar Icon</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 54 </message>
72 <message> 55 <message>
73 <source>Key_Escape</source> 56 <source>Key_Escape</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 58 </message>
76 <message> 59 <message>
77 <source>Key_Space</source> 60 <source>Key_Space</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 62 </message>
80 <message> 63 <message>
81 <source>Key_Home</source> 64 <source>Key_Home</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 66 </message>
84 <message> 67 <message>
85 <source>Key_Calender</source> 68 <source>Key_Calender</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 70 </message>
88 <message> 71 <message>
89 <source>Key_Contacts</source> 72 <source>Key_Contacts</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 73 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 74 </message>
92 <message> 75 <message>
93 <source>Key_Menu</source> 76 <source>Key_Menu</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 78 </message>
96 <message> 79 <message>
97 <source>Key_Mail</source> 80 <source>Key_Mail</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 82 </message>
100 <message> 83 <message>
101 <source>30</source> 84 <source>30</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 86 </message>
104 <message> 87 <message>
105 <source>20</source> 88 <source>20</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 90 </message>
108 <message> 91 <message>
109 <source>15</source> 92 <source>15</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 94 </message>
112 <message> 95 <message>
113 <source>10</source> 96 <source>10</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 98 </message>
116 <message> 99 <message>
117 <source>5</source> 100 <source>5</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 102 </message>
120 <message> 103 <message>
121 <source>Sample Rate:</source> 104 <source>Sample Rate:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 106 </message>
124 <message> 107 <message>
125 <source>Recording Directory:</source> 108 <source>Recording Directory:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 110 </message>
128 <message> 111 <message>
129 <source>Recording Key:</source> 112 <source>Recording Key:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 113 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 114 </message>
132 <message> 115 <message>
133 <source>Recording Limit in seconds:</source> 116 <source>Recording Limit in seconds:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 118 </message>
136 <message> 119 <message>
137 <source>Unlimited</source> 120 <source>Unlimited</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 122 </message>
140 <message> 123 <message>
141 <source>Restart Opie if needed</source> 124 <source>Restart Opie if needed</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 126 </message>
144</context> 127</context>
145</TS> 128</TS>
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index fcc7214..0cf6569 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -1,273 +1,256 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FontDialog</name> 3 <name>FontDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Font Dialog</source> 5 <source>Font Dialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Size</source> 9 <source>Size</source>
10 <translation type="unfinished">Taille</translation> 10 <translation type="unfinished">Taille</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Font</source> 13 <source>Font</source>
14 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 14 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Font Style</source> 17 <source>Font Style</source>
18 <translation type="unfinished">Style Fonte</translation> 18 <translation type="unfinished">Style Fonte</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 21 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>FontDialog</source> 25 <source>FontDialog</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>TextEdit</name> 30 <name>TextEdit</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>New</source> 32 <source>New</source>
33 <translation type="unfinished">Nouveau</translation> 33 <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Open</source> 36 <source>Open</source>
37 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> 37 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Save</source> 40 <source>Save</source>
41 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> 41 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Save As</source> 44 <source>Save As</source>
45 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation> 45 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Cut</source> 48 <source>Cut</source>
49 <translation type="unfinished">Couper</translation> 49 <translation type="unfinished">Couper</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Copy</source> 52 <source>Copy</source>
53 <translation type="unfinished">Copier</translation> 53 <translation type="unfinished">Copier</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Paste</source> 56 <source>Paste</source>
57 <translation type="unfinished">Coller</translation> 57 <translation type="unfinished">Coller</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Find...</source> 60 <source>Find...</source>
61 <translation type="unfinished">Chercher...</translation> 61 <translation type="unfinished">Chercher...</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Zoom in</source> 64 <source>Zoom in</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Zoom out</source> 68 <source>Zoom out</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Bold</source> 72 <source>Bold</source>
73 <translation type="unfinished">Gras</translation> 73 <translation type="unfinished">Gras</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Italic</source> 76 <source>Italic</source>
77 <translation type="unfinished">Italique</translation> 77 <translation type="unfinished">Italique</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Wrap lines</source> 80 <source>Wrap lines</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Start with new file</source> 84 <source>Start with new file</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>File</source> 88 <source>File</source>
89 <translation type="unfinished">Fichier</translation> 89 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Edit</source> 92 <source>Edit</source>
93 <translation type="unfinished">Edition</translation> 93 <translation type="unfinished">Edition</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>View</source> 96 <source>View</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Find Next</source> 100 <source>Find Next</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Delete</source> 108 <source>Delete</source>
109 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 109 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Text Editor</source> 112 <source>Text Editor</source>
113 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation> 113 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>Unnamed</source> 116 <source>Unnamed</source>
117 <translation type="unfinished"></translation> 117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Font</source> 120 <source>Font</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Permissions</source> 124 <source>Permissions</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>FontDialog</source> 128 <source>FontDialog</source>
129 <translation type="unfinished"></translation> 129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Do you really want
133to delete the current file
134from the disk?
135This is irreversable!!</source>
136 <translation type="obsolete"></translation>
137 </message>
138 <message>
139 <source>Yes</source> 132 <source>Yes</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 134 </message>
142 <message> 135 <message>
143 <source>No</source> 136 <source>No</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 138 </message>
146 <message> 139 <message>
147 <source>About</source> 140 <source>About</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 142 </message>
150 <message> 143 <message>
151 <source>Text Editor has detected
152 you selected a .desktop file.
153Open .desktop file or linked file?</source>
154 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>.desktop File</source> 144 <source>.desktop File</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 146 </message>
160 <message> 147 <message>
161 <source>Linked Document</source> 148 <source>Linked Document</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 150 </message>
164 <message> 151 <message>
165 <source>All</source> 152 <source>All</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 154 </message>
168 <message> 155 <message>
169 <source>Text</source> 156 <source>Text</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 158 </message>
172 <message> 159 <message>
173 <source>Insert Time and Date</source> 160 <source>Insert Time and Date</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 162 </message>
176 <message> 163 <message>
177 <source>Advanced features</source> 164 <source>Advanced features</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 166 </message>
180 <message> 167 <message>
181 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source> 168 <source>Text Editor has detected&lt;BR&gt;you selected a &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file.&lt;BR&gt;Open &lt;B&gt;.desktop&lt;/B&gt; file or &lt;B&gt;linked&lt;/B&gt; file?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 170 </message>
184 <message> 171 <message>
185 <source>Text Edit</source> 172 <source>Text Edit</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 174 </message>
188 <message> 175 <message>
189 <source>Write Failed</source> 176 <source>Write Failed</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 178 </message>
192 <message> 179 <message>
193 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 180 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
194from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 181from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 183 </message>
197 <message> 184 <message>
198 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 185 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 187 </message>
201</context> 188</context>
202<context> 189<context>
203 <name>filePermissions</name> 190 <name>filePermissions</name>
204 <message> 191 <message>
205 <source>Set File Permissions</source> 192 <source>Set File Permissions</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 194 </message>
208 <message> 195 <message>
209 <source>Set file permissions for:</source> 196 <source>Set file permissions for:</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 198 </message>
212 <message> 199 <message>
213 <source>owner</source> 200 <source>owner</source>
214 <translation type="unfinished">propriétaire</translation> 201 <translation type="unfinished">propriétaire</translation>
215 </message> 202 </message>
216 <message> 203 <message>
217 <source>group</source> 204 <source>group</source>
218 <translation type="unfinished">groupe</translation> 205 <translation type="unfinished">groupe</translation>
219 </message> 206 </message>
220 <message> 207 <message>
221 <source>others</source> 208 <source>others</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message> 210 </message>
224 <message> 211 <message>
225 <source>Owner</source> 212 <source>Owner</source>
226 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation> 213 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation>
227 </message> 214 </message>
228 <message> 215 <message>
229 <source>Group</source> 216 <source>Group</source>
230 <translation type="unfinished">Groupe</translation> 217 <translation type="unfinished">Groupe</translation>
231 </message> 218 </message>
232 <message> 219 <message>
233 <source>read</source> 220 <source>read</source>
234 <translation type="unfinished">lectire</translation> 221 <translation type="unfinished">lectire</translation>
235 </message> 222 </message>
236 <message> 223 <message>
237 <source>write</source> 224 <source>write</source>
238 <translation type="unfinished">écriture</translation> 225 <translation type="unfinished">écriture</translation>
239 </message> 226 </message>
240 <message> 227 <message>
241 <source>execute</source> 228 <source>execute</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 230 </message>
244 <message> 231 <message>
245 <source>filePermissions</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Warning</source> 232 <source>Warning</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 234 </message>
252 <message> 235 <message>
253 <source>Error- no user</source> 236 <source>Error- no user</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 238 </message>
256 <message> 239 <message>
257 <source>Error- no group</source> 240 <source>Error- no group</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 242 </message>
260 <message> 243 <message>
261 <source>Error setting ownership or group</source> 244 <source>Error setting ownership or group</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 246 </message>
264 <message> 247 <message>
265 <source>Error setting mode</source> 248 <source>Error setting mode</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 250 </message>
268 <message> 251 <message>
269 <source>File Permissions</source> 252 <source>File Permissions</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 254 </message>
272</context> 255</context>
273</TS> 256</TS>
diff --git a/i18n/fr/today.ts b/i18n/fr/today.ts
index 748913e..097f0fa 100644
--- a/i18n/fr/today.ts
+++ b/i18n/fr/today.ts
@@ -1,121 +1,117 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 17 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>No active tasks</source> 21 <source>No active tasks</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>No appointments today</source> 25 <source>No appointments today</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Owned by </source> 29 <source>Owned by </source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Please fill out the business card</source> 33 <source>Please fill out the business card</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more today</source>
38 <translation type="obsolete"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No more appointments today</source> 37 <source>No more appointments today</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44</context> 40</context>
45<context> 41<context>
46 <name>TodayBase</name> 42 <name>TodayBase</name>
47 <message> 43 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 44 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 46 </message>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Today</source> 48 <source>Today</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>todayconfig</name> 53 <name>todayconfig</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>Today config</source> 55 <source>Today config</source>
60 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Should the 59 <source>Should the
64location 60location
65be shown?</source> 61be shown?</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Should the notes 65 <source>Should the notes
70be shown?</source> 66be shown?</source>
71 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
72 </message> 68 </message>
73 <message> 69 <message>
74 <source>Show only later 70 <source>Show only later
75appointments</source> 71appointments</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 72 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>Calendar</source> 75 <source>Calendar</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 77 </message>
82 <message> 78 <message>
83 <source>How many 79 <source>How many
84tasks should 80tasks should
85be shown?</source> 81be shown?</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Tasks</source> 85 <source>Tasks</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>Clip after how 89 <source>Clip after how
94many letters</source> 90many letters</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 92 </message>
97 <message> 93 <message>
98 <source>Misc</source> 94 <source>Misc</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message> 96 </message>
101 <message> 97 <message>
102 <source>How many 98 <source>How many
103appointment 99appointment
104should 100should
105be shown?</source> 101be shown?</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Should today be 105 <source>Should today be
110autostarted on 106autostarted on
111resume? (Opie only)</source> 107resume? (Opie only)</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 109 </message>
114 <message> 110 <message>
115 <source>Activate the 111 <source>Activate the
116autostart after how 112autostart after how
117many minutes?</source> 113many minutes?</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 115 </message>
120</context> 116</context>
121</TS> 117</TS>