summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorchristophe <christophe>2004-01-30 20:59:15 (UTC)
committer christophe <christophe>2004-01-30 20:59:15 (UTC)
commitda02269f0d59e4cc932b9dbc7294374e3398ecad (patch) (side-by-side diff)
treea5b9bf6f5573d104d613b399b4a2687090734e77 /i18n/fr
parent9ccf499bd8d213ec9a5e8aede7c55a4b4e77ae0d (diff)
downloadopie-da02269f0d59e4cc932b9dbc7294374e3398ecad.zip
opie-da02269f0d59e4cc932b9dbc7294374e3398ecad.tar.gz
opie-da02269f0d59e4cc932b9dbc7294374e3398ecad.tar.bz2
French translation Patch NUMBER (3) submited by M. Michael Opdenacke.
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/filebrowser.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/formatter.ts38
-rw-r--r--i18n/fr/gsmtool.ts101
-rw-r--r--i18n/fr/helpbrowser.ts6
-rw-r--r--i18n/fr/kate.ts29
-rw-r--r--i18n/fr/kcheckers.ts18
-rw-r--r--i18n/fr/keypebble.ts34
-rw-r--r--i18n/fr/kpacman.ts22
8 files changed, 131 insertions, 135 deletions
diff --git a/i18n/fr/filebrowser.ts b/i18n/fr/filebrowser.ts
index 6f462c3..7f25d79 100644
--- a/i18n/fr/filebrowser.ts
+++ b/i18n/fr/filebrowser.ts
@@ -1,248 +1,248 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>FileBrowser</name>
<message>
<source>File Manager</source>
- <translation>Gestionnaire de Fichiers</translation>
+ <translation>Gestionnaire de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
- <translation>Répetoire</translation>
+ <translation>Répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Sort</source>
<translation>Trier</translation>
</message>
<message>
<source>by Name </source>
<translation>par Nom</translation>
</message>
<message>
<source>by Size </source>
<translation>par Taille</translation>
</message>
<message>
<source>by Date </source>
<translation>par Date</translation>
</message>
<message>
<source>by Type </source>
<translation>par Type</translation>
</message>
<message>
<source>Ascending</source>
<translation>Croissant</translation>
</message>
<message>
<source>Hidden</source>
<translation>Caché</translation>
</message>
<message>
<source>Symlinks</source>
- <translation>Liens Symboliques</translation>
+ <translation>Liens symboliques</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Previous dir</source>
<translation>Répert. précédent</translation>
</message>
<message>
<source>Parent dir</source>
<translation>Répert. parent</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Nouveau répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>Thumbnails</source>
<translation>Vues miniatures</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileView</name>
<message>
<source>File Manager</source>
- <translation>Gestionnaire de Fichiers</translation>
+ <translation>Gestionnaire de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t show /dev/ directory.</source>
<translation>Impossible d&apos;afficher le répertoire /dev/.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Ok</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file</source>
<translation>Renommer fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Rename failed!</source>
<translation>Le renommage a échoué !</translation>
</message>
<message>
<source>Paste file</source>
<translation>Coller fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste failed!</source>
- <translation>&quot;Coller&quot; n&apos;a pas fonctionné !</translation>
+ <translation type="unfinished">&quot;Coller&quot; a échoué !</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cut file</source>
<translation>Couper fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Cut failed!</source>
- <translation>&quot;Couper&quot; n&apos;a pas fonctionné !</translation>
+ <translation type="unfinished">&quot;Couper&quot; a échoué !</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation>Etes-vous sûr ?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Delete failed!</source>
<translation>L&apos;effacement a échoué !</translation>
</message>
<message>
<source>New folder</source>
<translation>Nouveau répertoire</translation>
</message>
<message>
<source>Folder creation failed!</source>
<translation>La création de répertoire a échoué !</translation>
</message>
<message>
<source>Launch Application</source>
<translation>Lancer l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<source>Launch failed!</source>
- <translation>Le lance de l&apos;application a échoué !</translation>
+ <translation>L&apos;exécution de l&apos;application a échoué !</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Documents</source>
<translation>Ajouter à &quot;Mes documents&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Run</source>
<translation>Exécuter</translation>
</message>
<message>
<source>View as text</source>
<translation>Voir en tant que texte</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renommer</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<source>Change Permissions</source>
- <translation>Changer les Droits</translation>
+ <translation>Changer les droits</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation>Tout déselectionner</translation>
</message>
<message>
<source>Change permissions</source>
<translation>Changer les droits</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
- <translation>Définir les Droits</translation>
+ <translation>Définir les droits</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Définir les droits pour :</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>groupe</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>autres</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propriétaire</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lire</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>écrire</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>exécuter</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/formatter.ts b/i18n/fr/formatter.ts
index 96bb831..8e23a98 100644
--- a/i18n/fr/formatter.ts
+++ b/i18n/fr/formatter.ts
@@ -1,225 +1,223 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>FormatterApp</name>
<message>
<source>Formatter</source>
<translation>Formater</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type</source>
- <translation>Type de Support</translation>
+ <translation>Type de média</translation>
</message>
<message>
<source>File Systems</source>
- <translation>Système de Fichiers</translation>
+ <translation>Système de fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Format</source>
<translation>Format</translation>
</message>
<message>
<source>Main</source>
- <translation>Option Principales</translation>
+ <translation>Option principales</translation>
</message>
<message>
<source>CAUTION:
Changing parameters on this
page may cause your system
to stop functioning properly!!</source>
<translation type="obsolete">ATTENTION:
Changer des paramètres sur cette
page peut rendre votre système
instable!!</translation>
</message>
<message>
<source>Edit fstab</source>
- <translation>Editer /etc/fstab</translation>
+ <translation>Modifier /etc/fstab</translation>
</message>
<message>
<source>Check Disk</source>
<translation>Vérifier le disque</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
<translation>Périphérique</translation>
</message>
<message>
<source>Mount Point</source>
- <translation>Point de Montage</translation>
+ <translation>Point de montage</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
- <translation>Options Avancées</translation>
+ <translation>Options avancées</translation>
</message>
<message>
<source>Format?!?</source>
<translation type="obsolete">Format?!?</translation>
</message>
<message>
<source>Really format
</source>
- <translation>Réellement formater
+ <translation>Vraiment formater
</translation>
</message>
<message>
<source>
with </source>
<translation type="obsolete">
avec</translation>
</message>
<message>
<source> filesystem?!?
You will loose all data!!</source>
<translation type="obsolete">système de fichier?!?
Vous allez perdre toutes vos données!!</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>Could not format.
Unknown type</source>
<translation>Impossible de formater.
Type inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Formatter Output</source>
- <translation>Sortie Formateur</translation>
+ <translation>Sortie du formateur</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to umount.</source>
<translation>Tentative de démontage.</translation>
</message>
<message>
<source>umount failed!</source>
<translation>Echec du démontage !</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>Could not umount.
Device is busy!</source>
<translation>Impossible de démonter.
-Périphérique occupée !</translation>
+Périphérique occupé !</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to format.</source>
<translation>Tentative de formatage.</translation>
</message>
<message>
<source>No such device!</source>
<translation>Aucun périphérique de ce type !</translation>
</message>
<message>
<source>
has been successfully formatted.</source>
<translation>
a été formaté correctement.</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to mount.</source>
<translation type="obsolete">Tentative de montage.</translation>
</message>
<message>
<source>Card mount failed!</source>
- <translation>Echec du montage !</translation>
+ <translation>Echec du montage de la carte !</translation>
</message>
<message>
<source>
has been successfully mounted.</source>
<translation type="obsolete">
a réussi a être monté. </translation>
</message>
<message>
<source>You can now close the output window.</source>
- <translation>Vous ne pouvez pas fermer
-la fenêtre &quot;sortie&quot;.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vous pouvez maintenant fermer la fenêtre de sortie.</translation>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation>Interne</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type : </source>
<translation type="obsolete">Type de Support : </translation>
</message>
<message>
<source>Total: %1 kB ( %d mB)
</source>
<translation>Total : %1 ko ( %d mo)
</translation>
</message>
<message>
<source>Used: %1 kB ( %d mB)
</source>
<translation>Utilisé : %1 ko ( %d Mo)
</translation>
</message>
<message>
<source>Available: %1 kB ( %d mB)</source>
<translation>Disponible : %1 ko ( %d Mo)</translation>
</message>
<message>
<source>CAUTION:
Changing parameters on this
page may cause your system
to stop functioning properly!</source>
- <translation>AVERTISSEMENT:
+ <translation type="unfinished">AVERTISSEMENT:
Changer les paramètres de
-cette page peut causer un
-disfonctionnement de votre
-système !</translation>
+cette page peut rendre votre
+système instable !</translation>
</message>
<message>
<source>Format?</source>
<translation>Format ?</translation>
</message>
<message>
<source>
with %1 filesystem?
You will loose all data!!</source>
<translation>
-en %1 ?
+avec système de fichiers %1 ?
Toutes vos données
vont être effacées !!</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to umount %1.</source>
- <translation>Démontage de %1.</translation>
+ <translation>Tentative de démontage de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to mount %1.</source>
- <translation>Montage de %1.</translation>
+ <translation>Tentative de montage de %1.</translation>
</message>
<message>
<source>%1
has been successfully mounted.</source>
<translation>%
a été monté avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Storage Type: %1</source>
- <translation>Type du média : %1</translation>
+ <translation>Type de média : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Type: %1
Formatted with %2
%3, %4, %5</source>
<translation>Type : %1
Formaté avec %2
%3, %4, %5</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/gsmtool.ts b/i18n/fr/gsmtool.ts
index edc5d66..bc35bc6 100644
--- a/i18n/fr/gsmtool.ts
+++ b/i18n/fr/gsmtool.ts
@@ -1,209 +1,210 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>GSMToolBase</name>
<message>
<source>GSM Tool</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Outils GSM</translation>
</message>
<message>
<source>Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Périphérique</translation>
</message>
<message>
<source>Modem Device:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Périphérique modem</translation>
</message>
<message>
<source>/dev/ircomm0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">/dev/ircomm0</translation>
</message>
<message>
<source>/dev/ttySA0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">/dev/ttySA0</translation>
</message>
<message>
<source>/dev/ttyS0</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">/dev/ttyS0</translation>
</message>
<message>
<source>Baud Rate:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Débit (bauds) :</translation>
</message>
<message>
<source>300</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">300</translation>
</message>
<message>
<source>600</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">600</translation>
</message>
<message>
<source>1200</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">1200</translation>
</message>
<message>
<source>2400</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">2400</translation>
</message>
<message>
<source>4800</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">4800</translation>
</message>
<message>
<source>9600</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">9600</translation>
</message>
<message>
<source>19200</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">19200</translation>
</message>
<message>
<source>38400</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">38400</translation>
</message>
<message>
<source>57600</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">57600</translation>
</message>
<message>
<source>115200</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">115200</translation>
</message>
<message>
<source>230400</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">230400</translation>
</message>
<message>
<source>460800</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">460800</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Se connecter</translation>
</message>
<message>
<source>Manufacturer:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fabricant :</translation>
</message>
<message>
<source>Model:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Modèle :</translation>
</message>
<message>
<source>Revision:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Révision :</translation>
</message>
<message>
<source>Serial Number:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Numéro de série :</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Réseau :</translation>
</message>
<message>
<source>Network Status:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">État du réseau :</translation>
</message>
<message>
<source>Current Network:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Réseau actuel :</translation>
</message>
<message>
<source>Signal Strength:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Puissance du signal :</translation>
</message>
<message>
<source>dBm</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">dBm</translation>
</message>
<message>
<source>Available Networks:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Réseaux disponibles :</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>Network Name</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nom du réseau</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">État</translation>
</message>
<message>
<source>No.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">No.</translation>
</message>
<message>
<source>Shortname</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Register</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">S&apos;enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>SMS</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">SMS</translation>
</message>
<message>
<source>Store:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer :</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Type :</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Entrant</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sortant</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Numéro</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Envoyer</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Pour :</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Message :</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/helpbrowser.ts b/i18n/fr/helpbrowser.ts
index 9c591d7..5fdf36b 100644
--- a/i18n/fr/helpbrowser.ts
+++ b/i18n/fr/helpbrowser.ts
@@ -1,42 +1,42 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>Backward</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Avancer</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Début</translation>
</message>
<message>
<source>Add Bookmark</source>
- <translation>Ajouter Favoris</translation>
+ <translation>Ajouter favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Bookmarks</source>
- <translation>Effacer Favoris</translation>
+ <translation>Effacer des favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Help Browser</source>
- <translation>Aide HTML</translation>
+ <translation>Aide en ligne</translation>
</message>
<message>
<source>HelpBrowser</source>
<translation type="obsolete">Aide HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Go</source>
<translation>Go</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/kate.ts b/i18n/fr/kate.ts
index f1498d1..8cfec27 100644
--- a/i18n/fr/kate.ts
+++ b/i18n/fr/kate.ts
@@ -1,61 +1,62 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>TinyKate</name>
<message>
<source>TinyKATE</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">TinyKATE</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Font +</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Police +</translation>
</message>
<message>
<source>Font -</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Police -</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Affichage</translation>
</message>
<message>
<source>Utils</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Outils</translation>
</message>
<message>
<source>Highlighting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Mise en relief</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation type="unfinished">Sans nom %1</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/kcheckers.ts b/i18n/fr/kcheckers.ts
index f211a23..584d6e2 100644
--- a/i18n/fr/kcheckers.ts
+++ b/i18n/fr/kcheckers.ts
@@ -1,130 +1,130 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KCheckers</name>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
- <translation>Qu&apos;est-ce que c&apos;est </translation>
+ <translation type="unfinished">Qu&apos;est-ce que c&apos;est ?</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>A propos de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>Go!</source>
- <translation>Go !</translation>
+ <translation type="unfinished">Jouez !</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulation! You have won!</source>
- <translation>Félicitation ! Vous avez gagné !</translation>
+ <translation>Félicitations ! Vous avez gagné !</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait...</source>
- <translation>Patientez s&apos;il vous plait...</translation>
+ <translation>Patientez s&apos;il vous plaît...</translation>
</message>
<message>
<source>You have lost. Game over.</source>
- <translation>Vous avez perdu.</translation>
+ <translation type="unfinished">Vous avez perdu.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect course.</source>
<translation>Coup non autorisé.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo Move</source>
- <translation>&amp;Annuler Déplacement</translation>
+ <translation>&amp;Annuler déplacement</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Beginner</source>
<translation>&amp;Débutant</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Novice</source>
<translation>&amp;Novice</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Average</source>
<translation>&amp;Moyen</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Good</source>
<translation>&amp;Bon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Expert</source>
<translation>&amp;Expert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Master</source>
<translation>&amp;Maître</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show Numeration</source>
- <translation>&amp;Afficher Repères</translation>
+ <translation>&amp;Afficher repères</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;English Rules</source>
<translation>Règles &amp;Anglaises</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Russian Rules</source>
<translation>Règles &amp;Russes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Green Board</source>
<translation>Echiquier &amp;Vert</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Marble Board</source>
<translation>Echiquier en &amp;Marbre</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Wooden Board</source>
<translation>Echiquier en &amp;Bois</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Rules of Play</source>
<translation>&amp;Règles du jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About KCheckers</source>
<translation>&amp;A propos de KCheckers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Game</source>
<translation>&amp;Jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Skill</source>
<translation>&amp;Niveau de jeu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Options</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source> New Game </source>
- <translation>Nouvelle Partie</translation>
+ <translation>Nouvelle partie</translation>
</message>
<message>
<source> Undo Move </source>
- <translation>Annuler Déplacement</translation>
+ <translation>Annuler déplacement</translation>
</message>
<message>
<source> Rules of Play </source>
<translation>Règles du Jeu</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts
index b4341a6..8aa461f 100644
--- a/i18n/fr/keypebble.ts
+++ b/i18n/fr/keypebble.ts
@@ -1,293 +1,293 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>KRFBConnection</name>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Connecté</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Refused</source>
<translation>Connection refusée</translation>
</message>
<message>
<source>Host not found</source>
<translation>Hôte introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Read Error: QSocket reported an error reading
data, the remote host has probably dropped the
connection.</source>
<translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur
de lecture, l&apos;hôte distant a probablement clos la
connection.</translation>
</message>
<message>
<source>QSocket reported an invalid error code</source>
<translation>QSocket a renvoyé un code d&apos;erreur invalide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBDecoder</name>
<message>
<source>Waiting for server initialisation...</source>
<translation>Attente de l&apos;initialisation du serveur...</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting for desktop name...</source>
<translation>En attente du nom de poste...</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to %1</source>
<translation>Connecté à %1</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
- <translation>Erreur de protocole : Le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
+ <translation type="unfinished">Erreur de protocole : le message d&apos;Id %1 a été recu lors de l&apos;attente d&apos;un nouveau message.</translation>
</message>
<message>
<source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
- <translation>Erreur de protocole : Un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
+ <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KRFBLogin</name>
<message>
<source>Waiting for server version...</source>
<translation>En attente de la version du serveur...</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Invalid server version, %1</source>
- <translation>Erreur : Version de serveur non valide, %1</translation>
+ <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Unsupported server version, %1</source>
<translation>Erreur : La version du serveur n&apos;est pas supportée, %1</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in</source>
<translation>Connexion établie</translation>
</message>
<message>
<source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
</source>
<translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n&apos;a été spécifié.
</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
<translation>Erreur : Le mot de passe fourni n&apos;est pas correct.</translation>
</message>
<message>
<source>Error: Too many invalid login attempts have been made
to this account, please try later.</source>
<translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites
sous ce compte, essayez plus tard.</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failed</source>
<translation>Echec de connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Too many failures</source>
<translation>Trop d&apos;échecs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNC</name>
<message>
<source>VNC Viewer</source>
<translation>Client VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Full Screen</source>
- <translation>Cesser le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
+ <translation>Quitter le mode &quot;plein écran&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to remote host</source>
<translation>Connecté à l&apos;hôte distant</translation>
</message>
<message>
<source>Logged in to remote host</source>
<translation>Connecté sur l&apos;hôte distant</translation>
</message>
<message>
<source>Connection closed</source>
<translation>Connexion terminée</translation>
</message>
<message>
<source>New Connection</source>
- <translation>Nouvelle Connexion</translation>
+ <translation>Nouvelle connexion</translation>
</message>
<message>
<source>Open Bookmark</source>
- <translation>Ouvrir Favoris</translation>
+ <translation>Ouvrir favori</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Bookmark</source>
<translation>Supprimer favori</translation>
</message>
<message>
<source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
<translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Double Click</source>
- <translation>Le Clique Suivant est un Double Clique</translation>
+ <translation>Le clic suivant est un double clic</translation>
</message>
<message>
<source>Next Click is Right Click</source>
- <translation>Le Clique Suivant est un Clique Droit</translation>
+ <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
<message>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Favoris</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
<translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KVNCConnDlgBase</name>
<message>
<source>VNC Viewer Connection</source>
<translation>Connexion VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Show Password</source>
- <translation>Montrer Code</translation>
+ <translation>Montrer mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
- <translation>Mot de Passe : </translation>
+ <translation>Mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark Name:</source>
- <translation>Nom du Favori : </translation>
+ <translation>Nom du favori : </translation>
</message>
<message>
<source>Host Name:</source>
- <translation>Nom d&apos;Hôte : </translation>
+ <translation>Nom d&apos;hôte : </translation>
</message>
<message>
<source>Display Number:</source>
<translation>Numéro écran : </translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Check for screen updates every:</source>
<translation>Vérifier mise à jour écran toutes les : </translation>
</message>
<message>
<source>Milliseconds</source>
<translation>Millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Request 8-bit session</source>
<translation>Demande de session &quot;8 bits&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Raise on bell</source>
<translation>Réveil à la cloche</translation>
</message>
<message>
<source>Request shared session</source>
<translation>Demande de session partagée</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<source>Scale Factor</source>
- <translation>Facteur d&apos;echelle</translation>
+ <translation>Facteur d&apos;échelle</translation>
</message>
<message>
<source>Encodings</source>
<translation>Encodages</translation>
</message>
<message>
<source>Hextile encoding</source>
<translation>Encodage Hextile</translation>
</message>
<message>
<source>CoRRE encoding</source>
<translation>Encodage CoRRE</translation>
</message>
<message>
<source>RRE encoding</source>
<translation>Encodage RRE</translation>
</message>
<message>
<source>Copy rectangle encoding</source>
- <translation>Copie de Rectangle</translation>
+ <translation>Encodage Copie de rectangle</translation>
</message>
<message>
<source>The password of the VNC server</source>
<translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle obscuring the password</source>
- <translation>Camoufler le mot de passe</translation>
+ <translation>Cacher le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>The name of the VNC server</source>
<translation>Le nom du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The host name of the VNC server</source>
<translation>Le nom d&apos;hôte du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>The display number of the VNC server</source>
<translation>Le numéro d&apos;écran du serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Delay between requesting updates from the server</source>
<translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation>
</message>
<message>
<source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
<translation>Demande au serveur d&apos;utiliser les couleurs sur 8-bit </translation>
</message>
<message>
<source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
<translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation>
</message>
<message>
<source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
- <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (Lent)</translation>
+ <translation>Modifier la taille de l&apos;écran distant pour l&apos;ajuster à celle du PDA (lent)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
- <translation>Activé la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation>
+ <translation>Activer la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/fr/kpacman.ts b/i18n/fr/kpacman.ts
index c64b6b9..e3bf3a4 100644
--- a/i18n/fr/kpacman.ts
+++ b/i18n/fr/kpacman.ts
@@ -1,256 +1,252 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Defaults</source>
- <translation>Défauts</translation>
+ <translation>Réglages par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Change Direction Keys</source>
- <translation>Changer Touches de Direction</translation>
+ <translation>Modifier touches de direction</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined key</source>
<translation>Touche non définie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kpacman</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Nouveau</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hall of fame</source>
- <translation>&amp;La Salle de Renom</translation>
+ <translation type="unfinished">&amp;Meilleurs scores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Hide Mousecursor</source>
- <translation>&amp;Cacher Curseur Souris</translation>
+ <translation>&amp;Cacher curseur souris</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Select graphic scheme</source>
<translation>&amp;Selectionner thème graphique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Pause in Background</source>
<translation>Pause en tâche de &amp;Fond</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Continue in Foreground</source>
<translation>Continuer en tâche &amp;Active</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;keys...</source>
<translation>Changer les &amp;Touches...</translation>
</message>
<message>
<source>@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
A pacman game for the KDE Desktop
The program based on the source of ksnake
by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
The design was strongly influenced by the pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
the last 10 years of her friendship.
</source>
- <translation>@PACKAGE@ - @VERSION@
+ <translation type="unfinished">@PACKAGE@ - @VERSION@
Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
Un jeu pacman pour le bureau KDE
-Le programme est basé sur les source de ksnake
+Le programme est basé sur les sources de ksnake
de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
-Le design est grandement influancé par pacman
+Le design est grandement influencé par pacman
(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
J&apos;aimerais remercier ma copine Elke Krueers pour
-les 10 ans passé dans une ambiance amicale.</translation>
+ses 10 années d&apos;amitié.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration Error</source>
<translation type="obsolete">Erreur de configuration</translation>
</message>
<message>
<source>There are no schemes defined,
or no scheme is selected.</source>
<translation type="obsolete">Aucun thème n&apos;est défini,
-ou auncun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
+ou aucun thème n&apos;est sélectionné.</translation>
</message>
<message>
<source>KPacman</source>
<translation>KPacman</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KpacmanWidget</name>
<message>
<source>The bitfont could not be contructed.
The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>Le &quot;bitfont&quot; ne peut pas être construit.
Le fichier &apos;@FONTNAME@&apos; n&apos;existe pas,
ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Referee</name>
<message>
<source>GAME OVER</source>
<translation>JEU TERMINE</translation>
</message>
<message>
<source>PLAYER ONE</source>
<translation>JOUEUR UN</translation>
</message>
<message>
<source>READY!</source>
<translation>PRET !</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>EN PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>CHARACTER</source>
<translation>PERSONNAGE</translation>
</message>
<message>
<source>/</source>
<translation>/</translation>
</message>
<message>
<source>NICKNAME</source>
<translation>SURNOM</translation>
</message>
<message>
<source>-SHADOW</source>
<translation>-SHADOW</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;BLINKY&quot;</source>
<translation>&quot;BLINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-SPEEDY</source>
<translation>-SPEEDY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;PINKY&quot;</source>
<translation>&quot;PINKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-BASHFUL</source>
<translation>-BASHFUL</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;INKY&quot;</source>
<translation>&quot;INKY&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>-POKEY</source>
<translation>-POKEY</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;CLYDE&quot;</source>
<translation>&quot;CLYDE&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
<translation>PORTAGE QTOPIA: CATALIN CLIMOV</translation>
</message>
<message>
<source>PRESS CURSOR TO START</source>
<translation>TOUCHE DE DIRECTION DEMARRER</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Score</name>
<message>
<source> 1UP </source>
<translation>1UP</translation>
</message>
<message>
<source> HIGH SCORE </source>
<translation>MEILLEUR SCORE</translation>
</message>
<message>
<source> 2UP </source>
<translation>2UP</translation>
</message>
<message>
<source> CONGRATULATIONS </source>
<translation>FELICITATIONS</translation>
</message>
<message>
<source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
<translation>VOUS AVEZ REUSSIT</translation>
</message>
<message>
<source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
<translation>UN SCORE DANS LE TOP 10.</translation>
</message>
<message>
<source>RNK SCORE NAME DATE</source>
<translation>RNK SCORE NOM DATE</translation>
</message>
<message>
<source>PAUSED</source>
<translation>EN PAUSE</translation>
</message>
<message>
<source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
<translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
</message>
- <message>
- <source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
</context>
<context>
<name>Status</name>
<message>
<source>The pixmap could not be contructed.
The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
or is of an unknown format.</source>
<translation>L&apos;image ne peut-être construite.
Le fichier &apos;@PIXMAPNAME@&apos; n&apos;existe pas,
ou est dans un format inconnu.</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization Error</source>
<translation>Erreur d&apos;Initialisation</translation>
</message>
</context>
</TS>