summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authoreric <eric>2003-02-27 16:42:14 (UTC)
committer eric <eric>2003-02-27 16:42:14 (UTC)
commit0040852b247089a5b8109d6ba925a5398be1b39f (patch) (unidiff)
treec49bab195d01fadb596cab7436b07fe381dd6dc9 /i18n/fr
parentdf65b895df3728387df0c29fd251c0d68d2490e3 (diff)
downloadopie-0040852b247089a5b8109d6ba925a5398be1b39f.zip
opie-0040852b247089a5b8109d6ba925a5398be1b39f.tar.gz
opie-0040852b247089a5b8109d6ba925a5398be1b39f.tar.bz2
- tr of sheet
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opie-sheet.ts334
1 files changed, 172 insertions, 162 deletions
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts
index 7a643c8..3fac428 100644
--- a/i18n/fr/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts
@@ -1,816 +1,826 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>CellFormat</name> 4 <name>CellFormat</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>&amp;Borders</source> 6 <source>&amp;Borders</source>
7 <translation>&amp;Bordures</translation> 7 <translation>&amp;Bordures</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Back&amp;ground</source> 10 <source>Back&amp;ground</source>
11 <translation>F&amp;ond</translation> 11 <translation>F&amp;ond</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>&amp;Font</source> 14 <source>&amp;Font</source>
15 <translation>&amp;Police</translation> 15 <translation>&amp;Police</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>&amp;Alignment</source> 18 <source>&amp;Alignment</source>
19 <translation>&amp;Alignement</translation> 19 <translation>&amp;Alignement</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>&amp;Width:</source> 22 <source>&amp;Width:</source>
23 <translation>&amp;Largeur:</translation> 23 <translation>&amp;Largeur:</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>&amp;Color:</source> 26 <source>&amp;Color:</source>
27 <translation>&amp;Couleur:</translation> 27 <translation>&amp;Couleur:</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>&amp;Default Borders</source> 30 <source>&amp;Default Borders</source>
31 <translation>Bordures par &amp;Défaut</translation> 31 <translation>Bordures par &amp;Défaut</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>&amp;Style:</source> 34 <source>&amp;Style:</source>
35 <translation>&amp;Style:</translation> 35 <translation>&amp;Style:</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>&amp;Default Background</source> 38 <source>&amp;Default Background</source>
39 <translation>Fond par &amp;Défaut</translation> 39 <translation>Fond par &amp;Défaut</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>&amp;Font:</source> 42 <source>&amp;Font:</source>
43 <translation>&amp;Police:</translation> 43 <translation>&amp;Police:</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>&amp;Size:</source> 46 <source>&amp;Size:</source>
47 <translation>&amp;Taille:</translation> 47 <translation>&amp;Taille:</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>&amp;Bold</source> 50 <source>&amp;Bold</source>
51 <translation>&amp;Gras</translation> 51 <translation>&amp;Gras</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>&amp;Italic</source> 54 <source>&amp;Italic</source>
55 <translation>&amp;Italique</translation> 55 <translation>&amp;Italique</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>&amp;Default Font</source> 58 <source>&amp;Default Font</source>
59 <translation>Police par &amp;Défaut</translation> 59 <translation>Police par &amp;Défaut</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>&amp;Vertical:</source> 62 <source>&amp;Vertical:</source>
63 <translation>&amp;Vertical:</translation> 63 <translation>&amp;Vertical:</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>&amp;Horizontal:</source> 66 <source>&amp;Horizontal:</source>
67 <translation>&amp;Horizontal:</translation> 67 <translation>&amp;Horizontal:</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>&amp;Word Wrap</source> 70 <source>&amp;Word Wrap</source>
71 <translation>&amp;Word wrap</translation> 71 <translation>&amp;Word wrap</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>&amp;Default Alignment</source> 74 <source>&amp;Default Alignment</source>
75 <translation>Alignement par &amp;Défaut</translation> 75 <translation>Alignement par &amp;Défaut</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Format Cells</source> 78 <source>Format Cells</source>
79 <translation>Format de cellule</translation> 79 <translation>Format de cellule</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Opie Sheet</source> 82 <source>Opie Sheet</source>
83 <translation>Tableur Opie</translation> 83 <translation>Tableur Opie</translation>
84 </message> 84 </message>
85</context> 85</context>
86<context> 86<context>
87 <name>FindDialog</name> 87 <name>FindDialog</name>
88 <message> 88 <message>
89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 89 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
90 <translation>&amp;Rechercher &amp;&amp; Remplacer</translation> 90 <translation>&amp;Rechercher &amp;&amp; Remplacer</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>&amp;Options</source> 93 <source>&amp;Options</source>
94 <translation>&amp;Options</translation> 94 <translation>&amp;Options</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>&amp;Search for:</source> 97 <source>&amp;Search for:</source>
98 <translation>&amp;Recherche pour:</translation> 98 <translation>&amp;Recherche pour:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>&amp;Replace with:</source> 101 <source>&amp;Replace with:</source>
102 <translation>&amp;Remplacer par:</translation> 102 <translation>&amp;Remplacer par:</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>&amp;Type</source> 105 <source>&amp;Type</source>
106 <translation>&amp;Type</translation> 106 <translation>&amp;Type</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>&amp;Find</source> 109 <source>&amp;Find</source>
110 <translation>&amp;Rechercher</translation> 110 <translation>&amp;Rechercher</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>&amp;Replace</source> 113 <source>&amp;Replace</source>
114 <translation>&amp;Remplacer</translation> 114 <translation>&amp;Remplacer</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Replace &amp;all</source> 117 <source>Replace &amp;all</source>
118 <translation>Remplacer &amp;tout</translation> 118 <translation>Remplacer &amp;tout</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Match &amp;case</source> 121 <source>Match &amp;case</source>
122 <translation>Vérifier la &amp;casse</translation> 122 <translation>Vérifier la &amp;casse</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Current &amp;selection only</source> 125 <source>Current &amp;selection only</source>
126 <translation>Seulement à la &amp;sélection courante</translation> 126 <translation>Seulement à la &amp;sélection courante</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>&amp;Entire cell</source> 129 <source>&amp;Entire cell</source>
130 <translation>&amp;Toute la cellule</translation> 130 <translation>&amp;Toute la cellule</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Find &amp; Replace</source> 133 <source>Find &amp; Replace</source>
134 <translation>Rechercher &amp; remplacer</translation> 134 <translation>Rechercher &amp; remplacer</translation>
135 </message> 135 </message>
136</context> 136</context>
137<context> 137<context>
138 <name>MainWindow</name> 138 <name>MainWindow</name>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Opie Sheet</source> 140 <source>Opie Sheet</source>
141 <translation>Tableur Opie</translation> 141 <translation>Tableur Opie</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Error</source> 144 <source>Error</source>
145 <translation>Erreur</translation> 145 <translation>Erreur</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Inconsistency error!</source> 148 <source>Inconsistency error!</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation>Erreur d&apos;incohérence!</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>File cannot be saved!</source> 152 <source>File cannot be saved!</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation>Impossible de sauver le fichier!</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>File cannot be opened!</source> 156 <source>File cannot be opened!</source>
157 <translation type="unfinished"></translation> 157 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier!</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Invalid file format!</source> 160 <source>Invalid file format!</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation>Format de fichier non valide!</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Save File</source> 164 <source>Save File</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation>Sauver le fichier</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>Do you want to save the current file?</source> 168 <source>Do you want to save the current file?</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 169 <translation>Voulez-vous sauvegarder le fichier courant?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;File Name:</source> 172 <source>&amp;File Name:</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 173 <translation>Nom de &amp;Fichier:</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message> 175 <message>
176 <source>UnnamedFile</source> 176 <source>UnnamedFile</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 177 <translation>Fichier sans nom</translation>
178 </message> 178 </message>
179 <message> 179 <message>
180 <source>New File</source> 180 <source>New File</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation>Nouveau fichier</translation>
182 </message> 182 </message>
183 <message> 183 <message>
184 <source>&amp;New</source> 184 <source>&amp;New</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation>&amp;Nouveau</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Open File</source> 188 <source>Open File</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation>Ouvrir un fichier</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Open</source> 192 <source>&amp;Open</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation>&amp;Ouvrir</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>&amp;Save</source> 196 <source>&amp;Save</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation>&amp;Sauvegarder</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>Save File As</source> 200 <source>Save File As</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation>Sauvegarder le fichier sous</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Save &amp;As</source> 204 <source>Save &amp;As</source>
205 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation>S&amp;auvegarder sous</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Quit</source> 208 <source>Quit</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation>Quitter</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>&amp;Quit</source> 212 <source>&amp;Quit</source>
213 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation>&amp;Quitter</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>General Help</source> 216 <source>General Help</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Aide général</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>&amp;General</source> 220 <source>&amp;General</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>&amp;Général</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>About Opie Sheet</source> 224 <source>About Opie Sheet</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>A propos du tableur Opie</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>&amp;About</source> 228 <source>&amp;About</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>&amp;A propos</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Accept</source> 232 <source>Accept</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>Accepter</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>&amp;Accept</source> 236 <source>&amp;Accept</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>&amp;Accepter</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Cancel</source> 240 <source>Cancel</source>
241 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation>Annuler</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
244 <source>&amp;Cancel</source> 244 <source>&amp;Cancel</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation>&amp;Annuler</translation>
246 </message> 246 </message>
247 <message> 247 <message>
248 <source>Cell Selector</source> 248 <source>Cell Selector</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 249 <translation>Sélecteur de cellule</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Cell &amp;Selector</source> 252 <source>Cell &amp;Selector</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation>&amp;Sélecteur de cellule</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Cut Cells</source> 256 <source>Cut Cells</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation>Couper les cellules</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Cu&amp;t</source> 260 <source>Cu&amp;t</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation>Cou&amp;per</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Copy Cells</source> 264 <source>Copy Cells</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation>Copier les cellules</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>&amp;Copy</source> 268 <source>&amp;Copy</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation>&amp;Copier</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Paste Cells</source> 272 <source>Paste Cells</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation>Coller les cellules</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>&amp;Paste</source> 276 <source>&amp;Paste</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation>Co&amp;ller</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Paste Contents</source> 280 <source>Paste Contents</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation>Coller le contenu</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Paste Cont&amp;ents</source> 284 <source>Paste Cont&amp;ents</source>
285 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation>Coller le cont&amp;enu</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Clear Cells</source> 288 <source>Clear Cells</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Vider les cellules</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>C&amp;lear</source> 292 <source>C&amp;lear</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>E&amp;ffacer</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Insert Cells</source> 296 <source>Insert Cells</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Insérer des cellules</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>C&amp;ells</source> 300 <source>C&amp;ells</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>C&amp;ellules</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Insert Rows</source> 304 <source>Insert Rows</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Insérer des rangés</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>&amp;Rows</source> 308 <source>&amp;Rows</source>
309 <translation type="unfinished"></translation> 309 <translation>&amp;Rans</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Insert Columns</source> 312 <source>Insert Columns</source>
313 <translation type="unfinished"></translation> 313 <translation>Insérér des colonnes</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>&amp;Columns</source> 316 <source>&amp;Columns</source>
317 <translation type="unfinished"></translation> 317 <translation>&amp;Colonnes</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Add Sheets</source> 320 <source>Add Sheets</source>
321 <translation type="unfinished"></translation> 321 <translation>Ajouter une/des feuille</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>&amp;Sheets</source> 324 <source>&amp;Sheets</source>
325 <translation type="unfinished"></translation> 325 <translation>&amp;Feuilles</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Cells</source> 328 <source>Cells</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 329 <translation>Cellules</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>&amp;Cells</source> 332 <source>&amp;Cells</source>
333 <translation type="unfinished"></translation> 333 <translation>&amp;Cellules</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Row Height</source> 336 <source>Row Height</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 337 <translation>Hauteur de la rangé</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>H&amp;eight</source> 340 <source>H&amp;eight</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 341 <translation>Haut&amp;eur</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Adjust Row</source> 344 <source>Adjust Row</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>Ajuster la rangé</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>&amp;Adjust</source> 348 <source>&amp;Adjust</source>
349 <translation type="unfinished"></translation> 349 <translation>&amp;Ajuster</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Show Row</source> 352 <source>Show Row</source>
353 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Montrer ran</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>&amp;Show</source> 356 <source>&amp;Show</source>
357 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>&amp;Montrer</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>Hide Row</source> 360 <source>Hide Row</source>
361 <translation type="unfinished"></translation> 361 <translation>Caché ran</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>&amp;Hide</source> 364 <source>&amp;Hide</source>
365 <translation type="unfinished"></translation> 365 <translation>&amp;Cacher</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>Column Width</source> 368 <source>Column Width</source>
369 <translation type="unfinished"></translation> 369 <translation>Largeur de la colonne</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>&amp;Width</source> 372 <source>&amp;Width</source>
373 <translation type="unfinished"></translation> 373 <translation>&amp;Largeur</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>Adjust Column</source> 376 <source>Adjust Column</source>
377 <translation type="unfinished"></translation> 377 <translation>Ajuster la colonne</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>Show Column</source> 380 <source>Show Column</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 381 <translation>Montrer colonne</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>Hide Column</source> 384 <source>Hide Column</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation>Caché colonne</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>Rename Sheet</source> 388 <source>Rename Sheet</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 389 <translation>Renomer la feuille</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>&amp;Rename</source> 392 <source>&amp;Rename</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 393 <translation>&amp;Renomer</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>Remove Sheet</source> 396 <source>Remove Sheet</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 397 <translation>Effacer la feuille</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>R&amp;emove</source> 400 <source>R&amp;emove</source>
401 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation>E&amp;ffacer</translation>
402 </message> 402 </message>
403 <message> 403 <message>
404 <source>Sort Data</source> 404 <source>Sort Data</source>
405 <translation type="unfinished"></translation> 405 <translation>Trier les données</translation>
406 </message> 406 </message>
407 <message> 407 <message>
408 <source>&amp;Sort</source> 408 <source>&amp;Sort</source>
409 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation>&amp;Trier</translation>
410 </message> 410 </message>
411 <message> 411 <message>
412 <source>Find &amp;&amp; Replace</source> 412 <source>Find &amp;&amp; Replace</source>
413 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Rechercher &amp;&amp; Remplacer</translation>
414 </message> 414 </message>
415 <message> 415 <message>
416 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source> 416 <source>&amp;Find &amp;&amp; Replace</source>
417 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>&amp;Rechercher &amp;&amp; Remplacer</translation>
418 </message> 418 </message>
419 <message> 419 <message>
420 <source>Equal To</source> 420 <source>Equal To</source>
421 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>Egal à</translation>
422 </message> 422 </message>
423 <message> 423 <message>
424 <source>&amp;Equal To</source> 424 <source>&amp;Equal To</source>
425 <translation type="unfinished"></translation> 425 <translation>&amp;Egal à</translation>
426 </message> 426 </message>
427 <message> 427 <message>
428 <source>Addition</source> 428 <source>Addition</source>
429 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation>Addition</translation>
430 </message> 430 </message>
431 <message> 431 <message>
432 <source>&amp;Addition</source> 432 <source>&amp;Addition</source>
433 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation>&amp;Addition</translation>
434 </message> 434 </message>
435 <message> 435 <message>
436 <source>Subtraction</source> 436 <source>Subtraction</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation>Soustraction</translation>
438 </message> 438 </message>
439 <message> 439 <message>
440 <source>&amp;Subtraction</source> 440 <source>&amp;Subtraction</source>
441 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation>&amp;Soustraction</translation>
442 </message> 442 </message>
443 <message> 443 <message>
444 <source>Multiplication</source> 444 <source>Multiplication</source>
445 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation>Multiplication</translation>
446 </message> 446 </message>
447 <message> 447 <message>
448 <source>&amp;Multiplication</source> 448 <source>&amp;Multiplication</source>
449 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation>&amp;Multiplication</translation>
450 </message> 450 </message>
451 <message> 451 <message>
452 <source>Division</source> 452 <source>Division</source>
453 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation>Division</translation>
454 </message> 454 </message>
455 <message> 455 <message>
456 <source>&amp;Division</source> 456 <source>&amp;Division</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation>&amp;Division</translation>
458 </message> 458 </message>
459 <message> 459 <message>
460 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source> 460 <source>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation>Open ParanthesistempCellData-&gt;row+row1, tempCellData-&gt;col+col1</translation>
462 </message> 462 </message>
463 <message> 463 <message>
464 <source>&amp;Open Paranthesis</source> 464 <source>&amp;Open Paranthesis</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation>&amp;Ouvrir Parenthèse</translation>
466 </message> 466 </message>
467 <message> 467 <message>
468 <source>Close Paranthesis</source> 468 <source>Close Paranthesis</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation>Fermer parenthèse</translation>
470 </message> 470 </message>
471 <message> 471 <message>
472 <source>&amp;Close Paranthesis</source> 472 <source>&amp;Close Paranthesis</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation>&amp;Fermer parenthèse</translation>
474 </message> 474 </message>
475 <message> 475 <message>
476 <source>Comma</source> 476 <source>Comma</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation>virgule</translation>
478 </message> 478 </message>
479 <message> 479 <message>
480 <source>&amp;Comma</source> 480 <source>&amp;Comma</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation>&amp;Virgule</translation>
482 </message> 482 </message>
483 <message> 483 <message>
484 <source>&amp;File</source> 484 <source>&amp;File</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation>&amp;Fichier</translation>
486 </message> 486 </message>
487 <message> 487 <message>
488 <source>&amp;Edit</source> 488 <source>&amp;Edit</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation>&amp;Editer</translation>
490 </message> 490 </message>
491 <message> 491 <message>
492 <source>&amp;Insert</source> 492 <source>&amp;Insert</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 493 <translation>&amp;Insérer</translation>
494 </message> 494 </message>
495 <message> 495 <message>
496 <source>&amp;Format</source> 496 <source>&amp;Format</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 497 <translation>&amp;Format</translation>
498 </message> 498 </message>
499 <message> 499 <message>
500 <source>&amp;Data</source> 500 <source>&amp;Data</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 501 <translation>&amp;Donnée</translation>
502 </message> 502 </message>
503 <message> 503 <message>
504 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 505 <translation>&amp;Aide</translation>
506 </message> 506 </message>
507 <message> 507 <message>
508 <source>&amp;Row</source> 508 <source>&amp;Row</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 509 <translation>&amp;Ran</translation>
510 </message> 510 </message>
511 <message> 511 <message>
512 <source>Colum&amp;n</source> 512 <source>Colum&amp;n</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 513 <translation>Colo&amp;nne</translation>
514 </message> 514 </message>
515 <message> 515 <message>
516 <source>&amp;Sheet</source> 516 <source>&amp;Sheet</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 517 <translation>&amp;Feuille</translation>
518 </message> 518 </message>
519 <message> 519 <message>
520 <source>&amp;Function</source> 520 <source>&amp;Function</source>
521 <translation type="unfinished"></translation> 521 <translation>&amp;Function</translation>
522 </message> 522 </message>
523 <message> 523 <message>
524 <source>&amp;Standard</source> 524 <source>&amp;Standard</source>
525 <translation type="unfinished"></translation> 525 <translation>&amp;Standard</translation>
526 </message> 526 </message>
527 <message> 527 <message>
528 <source>Summation</source> 528 <source>Summation</source>
529 <translation type="unfinished"></translation> 529 <translation>Somme</translation>
530 </message> 530 </message>
531 <message> 531 <message>
532 <source>&amp;Summation</source> 532 <source>&amp;Summation</source>
533 <translation type="unfinished"></translation> 533 <translation>&amp;Somme</translation>
534 </message> 534 </message>
535 <message> 535 <message>
536 <source>Absolute Value</source> 536 <source>Absolute Value</source>
537 <translation type="unfinished"></translation> 537 <translation>Valeur absolue</translation>
538 </message> 538 </message>
539 <message> 539 <message>
540 <source>&amp;Absolute</source> 540 <source>&amp;Absolute</source>
541 <translation type="unfinished"></translation> 541 <translation>&amp;Absolu</translation>
542 </message> 542 </message>
543 <message> 543 <message>
544 <source>Sine</source> 544 <source>Sine</source>
545 <translation type="unfinished"></translation> 545 <translation>Sinus</translation>
546 </message> 546 </message>
547 <message> 547 <message>
548 <source>Si&amp;ne</source> 548 <source>Si&amp;ne</source>
549 <translation type="unfinished"></translation> 549 <translation>Si&amp;nus</translation>
550 </message> 550 </message>
551 <message> 551 <message>
552 <source>Arc Sine</source> 552 <source>Arc Sine</source>
553 <translation type="unfinished"></translation> 553 <translation>ArcSinus</translation>
554 </message> 554 </message>
555 <message> 555 <message>
556 <source>A&amp;rc Sine</source> 556 <source>A&amp;rc Sine</source>
557 <translation type="unfinished"></translation> 557 <translation>A&amp;rc Sinus</translation>
558 </message> 558 </message>
559 <message> 559 <message>
560 <source>Cosine</source> 560 <source>Cosine</source>
561 <translation type="unfinished"></translation> 561 <translation>Cosinus</translation>
562 </message> 562 </message>
563 <message> 563 <message>
564 <source>&amp;Cosine</source> 564 <source>&amp;Cosine</source>
565 <translation type="unfinished"></translation> 565 <translation>&amp;Cosinus</translation>
566 </message> 566 </message>
567 <message> 567 <message>
568 <source>ArcCosine</source> 568 <source>ArcCosine</source>
569 <translation type="unfinished"></translation> 569 <translation>ArcCosinus</translation>
570 </message> 570 </message>
571 <message> 571 <message>
572 <source>Arc Cos&amp;ine</source> 572 <source>Arc Cos&amp;ine</source>
573 <translation type="unfinished"></translation> 573 <translation>Arc Cos&amp;inus</translation>
574 </message> 574 </message>
575 <message> 575 <message>
576 <source>Tangent</source> 576 <source>Tangent</source>
577 <translation type="unfinished"></translation> 577 <translation>Tangeante</translation>
578 </message> 578 </message>
579 <message> 579 <message>
580 <source>&amp;Tangent</source> 580 <source>&amp;Tangent</source>
581 <translation type="unfinished"></translation> 581 <translation>&amp;Tangeante</translation>
582 </message> 582 </message>
583 <message> 583 <message>
584 <source>Arc Tangent</source> 584 <source>Arc Tangent</source>
585 <translation type="unfinished"></translation> 585 <translation>Arc Tangeante</translation>
586 </message> 586 </message>
587 <message> 587 <message>
588 <source>Arc Tan&amp;gent</source> 588 <source>Arc Tan&amp;gent</source>
589 <translation type="unfinished"></translation> 589 <translation>Arc Tan&amp;geante</translation>
590 </message> 590 </message>
591 <message> 591 <message>
592 <source>Arc Tangent of Coordinates</source> 592 <source>Arc Tangent of Coordinates</source>
593 <translation type="unfinished"></translation> 593 <translation>Arc Tangeante des coordonnées</translation>
594 </message> 594 </message>
595 <message> 595 <message>
596 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source> 596 <source>C&amp;oor. Arc Tangent</source>
597 <translation type="unfinished"></translation> 597 <translation>Arc Tangeante C&amp;oord.</translation>
598 </message> 598 </message>
599 <message> 599 <message>
600 <source>Exponential</source> 600 <source>Exponential</source>
601 <translation type="unfinished"></translation> 601 <translation>Exponentiel</translation>
602 </message> 602 </message>
603 <message> 603 <message>
604 <source>&amp;Exponential</source> 604 <source>&amp;Exponential</source>
605 <translation type="unfinished"></translation> 605 <translation>&amp;Exponentiel</translation>
606 </message> 606 </message>
607 <message> 607 <message>
608 <source>Logarithm</source> 608 <source>Logarithm</source>
609 <translation type="unfinished"></translation> 609 <translation>Logarithme</translation>
610 </message> 610 </message>
611 <message> 611 <message>
612 <source>&amp;Logarithm</source> 612 <source>&amp;Logarithm</source>
613 <translation type="unfinished"></translation> 613 <translation>&amp;Logarithme</translation>
614 </message> 614 </message>
615 <message> 615 <message>
616 <source>Power</source> 616 <source>Power</source>
617 <translation type="unfinished"></translation> 617 <translation>Puissance</translation>
618 </message> 618 </message>
619 <message> 619 <message>
620 <source>&amp;Power</source> 620 <source>&amp;Power</source>
621 <translation type="unfinished"></translation> 621 <translation>&amp;Puissance</translation>
622 </message> 622 </message>
623 <message> 623 <message>
624 <source>&amp;Mathematical</source> 624 <source>&amp;Mathematical</source>
625 <translation type="unfinished"></translation> 625 <translation>&amp;Mathématiques</translation>
626 </message> 626 </message>
627 <message> 627 <message>
628 <source>Average</source> 628 <source>Average</source>
629 <translation type="unfinished"></translation> 629 <translation>Moyenne</translation>
630 </message> 630 </message>
631 <message> 631 <message>
632 <source>&amp;Average</source> 632 <source>&amp;Average</source>
633 <translation type="unfinished"></translation> 633 <translation>&amp;M&amp;oyenne</translation>
634 </message> 634 </message>
635 <message> 635 <message>
636 <source>Maximum</source> 636 <source>Maximum</source>
637 <translation type="unfinished"></translation> 637 <translation>Maximum</translation>
638 </message> 638 </message>
639 <message> 639 <message>
640 <source>Ma&amp;ximum</source> 640 <source>Ma&amp;ximum</source>
641 <translation type="unfinished"></translation> 641 <translation>Ma&amp;ximum</translation>
642 </message> 642 </message>
643 <message> 643 <message>
644 <source>Minimum</source> 644 <source>Minimum</source>
645 <translation type="unfinished"></translation> 645 <translation>Minimum</translation>
646 </message> 646 </message>
647 <message> 647 <message>
648 <source>&amp;Minimum</source> 648 <source>&amp;Minimum</source>
649 <translation type="unfinished"></translation> 649 <translation>&amp;Minimum</translation>
650 </message> 650 </message>
651 <message> 651 <message>
652 <source>Count</source> 652 <source>Count</source>
653 <translation type="unfinished"></translation> 653 <translation>Nombre</translation>
654 </message> 654 </message>
655 <message> 655 <message>
656 <source>&amp;Count</source> 656 <source>&amp;Count</source>
657 <translation type="unfinished"></translation> 657 <translation>&amp;Nombre</translation>
658 </message> 658 </message>
659 <message> 659 <message>
660 <source>&amp;Statistical</source> 660 <source>&amp;Statistical</source>
661 <translation type="unfinished"></translation> 661 <translation>&amp;Statistique</translation>
662 </message> 662 </message>
663 <message> 663 <message>
664 <source>Functions</source> 664 <source>Functions</source>
665 <translation type="unfinished"></translation> 665 <translation>Fonctions</translation>
666 </message> 666 </message>
667 <message> 667 <message>
668 <source>Help file not found!</source> 668 <source>Help file not found!</source>
669 <translation type="unfinished"></translation> 669 <translation>Fichier d&apos;aide non trouvé!</translation>
670 </message> 670 </message>
671 <message> 671 <message>
672 <source>&amp;Number of rows:</source> 672 <source>&amp;Number of rows:</source>
673 <translation type="unfinished"></translation> 673 <translation>&amp;Nombre de rans:</translation>
674 </message> 674 </message>
675 <message> 675 <message>
676 <source>&amp;Number of columns:</source> 676 <source>&amp;Number of columns:</source>
677 <translation type="unfinished"></translation> 677 <translation>&amp;Nombre de colonnes:</translation>
678 </message> 678 </message>
679 <message> 679 <message>
680 <source>&amp;Number of sheets:</source> 680 <source>&amp;Number of sheets:</source>
681 <translation type="unfinished"></translation> 681 <translation>&amp;Nombre de feuille:</translation>
682 </message> 682 </message>
683 <message> 683 <message>
684 <source>Sheet</source> 684 <source>Sheet</source>
685 <translation type="unfinished"></translation> 685 <translation>Feuille</translation>
686 </message> 686 </message>
687 <message> 687 <message>
688 <source>&amp;Height of each row:</source> 688 <source>&amp;Height of each row:</source>
689 <translation type="unfinished"></translation> 689 <translation>&amp;Hauteur de chaque rangé:</translation>
690 </message> 690 </message>
691 <message> 691 <message>
692 <source>&amp;Width of each column:</source> 692 <source>&amp;Width of each column:</source>
693 <translation type="unfinished"></translation> 693 <translation>&amp;Largeur de chaque colonne:</translation>
694 </message> 694 </message>
695 <message> 695 <message>
696 <source>&amp;Sheet Name:</source> 696 <source>&amp;Sheet Name:</source>
697 <translation type="unfinished"></translation> 697 <translation>&amp;Nom de la feuille:</translation>
698 </message> 698 </message>
699 <message> 699 <message>
700 <source>There is only one sheet!</source> 700 <source>There is only one sheet!</source>
701 <translation type="unfinished"></translation> 701 <translation>Il n&apos;y a qu&apos;une seule feuille de calcul!</translation>
702 </message> 702 </message>
703 <message> 703 <message>
704 <source>Are you sure?</source> 704 <source>Are you sure?</source>
705 <translation type="unfinished"></translation> 705 <translationtes-vous sûr?</translation>
706 </message> 706 </message>
707 <message> 707 <message>
708 <source>&amp;Type</source> 708 <source>&amp;Type</source>
709 <translation type="unfinished"></translation> 709 <translation>&amp;Type</translation>
710 </message> 710 </message>
711 <message> 711 <message>
712 <source>Shift cells &amp;down</source> 712 <source>Shift cells &amp;down</source>
713 <translation type="unfinished"></translation> 713 <translation>&amp;Descendre la cellule</translation>
714 </message> 714 </message>
715 <message> 715 <message>
716 <source>Shift cells &amp;right</source> 716 <source>Shift cells &amp;right</source>
717 <translation type="unfinished"></translation> 717 <translation type="unfinished"></translation>
718 </message> 718 </message>
719 <message> 719 <message>
720 <source>Entire ro&amp;w</source> 720 <source>Entire ro&amp;w</source>
721 <translation type="unfinished"></translation> 721 <translation>Toute la &amp;ran</translation>
722 </message> 722 </message>
723 <message> 723 <message>
724 <source>Entire &amp;column</source> 724 <source>Entire &amp;column</source>
725 <translation type="unfinished"></translation> 725 <translation>Toute la &amp;colonne</translation>
726 </message> 726 </message>
727 <message> 727 <message>
728 <source>Opie Sheet 728 <source>Opie Sheet
729Spreadsheet Software for Opie 729Spreadsheet Software for Opie
730QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt) 730QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
731 731
732Developed by: Serdar Ozler 732Developed by: Serdar Ozler
733Release 1.0.2 733Release 1.0.2
734Release Date: October 08, 2002 734Release Date: October 08, 2002
735 735
736This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site. 736This product is licensed under GPL. It is freely distributable. If you want to get the latest version and also the source code, please visit the web site.
737 737
738http://qtopia.sitebest.com</source> 738http://qtopia.sitebest.com</source>
739 <translation type="unfinished"></translation> 739 <translation>Tableur Opie
740Programme de tableur pour Opie
741QWDC Beta Winner (as Sheet/Qt)
742
743Développé par: Serdar Ozler
744Release 1.0.2
745Date de Release: 8 Octobre 2002
746
747Ce produit est sous license GPL. Il est distribuable gratuitement. Si vous désirez obtenir la dernière version ainsi que le code source , visitez le site web.
748
749http://qtopia.sitebest.com</translation>
740 </message> 750 </message>
741</context> 751</context>
742<context> 752<context>
743 <name>Sheet</name> 753 <name>Sheet</name>
744 <message> 754 <message>
745 <source>Error</source> 755 <source>Error</source>
746 <translation type="unfinished"></translation> 756 <translation>Erreur</translation>
747 </message> 757 </message>
748 <message> 758 <message>
749 <source>Syntax error!</source> 759 <source>Syntax error!</source>
750 <translation type="unfinished"></translation> 760 <translation>Erreur de syntaxe!</translation>
751 </message> 761 </message>
752 <message> 762 <message>
753 <source>Search key not found!</source> 763 <source>Search key not found!</source>
754 <translation type="unfinished"></translation> 764 <translation>Clé de recherche non trouvé!</translation>
755 </message> 765 </message>
756</context> 766</context>
757<context> 767<context>
758 <name>SortDialog</name> 768 <name>SortDialog</name>
759 <message> 769 <message>
760 <source>&amp;Sort</source> 770 <source>&amp;Sort</source>
761 <translation type="unfinished"></translation> 771 <translation>&amp;Trier</translation>
762 </message> 772 </message>
763 <message> 773 <message>
764 <source>&amp;Options</source> 774 <source>&amp;Options</source>
765 <translation type="unfinished"></translation> 775 <translation>&amp;Options</translation>
766 </message> 776 </message>
767 <message> 777 <message>
768 <source>&amp;Sort by</source> 778 <source>&amp;Sort by</source>
769 <translation type="unfinished"></translation> 779 <translation>&amp;Trier par</translation>
770 </message> 780 </message>
771 <message> 781 <message>
772 <source>&amp;Then by</source> 782 <source>&amp;Then by</source>
773 <translation type="unfinished"></translation> 783 <translation>&amp;Puis par</translation>
774 </message> 784 </message>
775 <message> 785 <message>
776 <source>Then &amp;by</source> 786 <source>Then &amp;by</source>
777 <translation type="unfinished"></translation> 787 <translation>&amp;Ensuite par</translation>
778 </message> 788 </message>
779 <message> 789 <message>
780 <source>&amp;Case Sensitive</source> 790 <source>&amp;Case Sensitive</source>
781 <translation type="unfinished"></translation> 791 <translation>Sensible à la &amp;casse</translation>
782 </message> 792 </message>
783 <message> 793 <message>
784 <source>&amp;Direction</source> 794 <source>&amp;Direction</source>
785 <translation type="unfinished"></translation> 795 <translation>&amp;Direction</translation>
786 </message> 796 </message>
787 <message> 797 <message>
788 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source> 798 <source>&amp;Top to bottom (rows)</source>
789 <translation type="unfinished"></translation> 799 <translation>De &amp;haut en bas (rans)</translation>
790 </message> 800 </message>
791 <message> 801 <message>
792 <source>&amp;Left to right (columns)</source> 802 <source>&amp;Left to right (columns)</source>
793 <translation type="unfinished"></translation> 803 <translation>De &amp;gauche à droite (colonne)</translation>
794 </message> 804 </message>
795 <message> 805 <message>
796 <source>Sort</source> 806 <source>Sort</source>
797 <translation type="unfinished"></translation> 807 <translation>Tri</translation>
798 </message> 808 </message>
799 <message> 809 <message>
800 <source>&amp;Ascending</source> 810 <source>&amp;Ascending</source>
801 <translation type="unfinished"></translation> 811 <translation>&amp;Ascendant</translation>
802 </message> 812 </message>
803 <message> 813 <message>
804 <source>&amp;Descending</source> 814 <source>&amp;Descending</source>
805 <translation type="unfinished"></translation> 815 <translation>&amp;Descendant</translation>
806 </message> 816 </message>
807 <message> 817 <message>
808 <source>Error</source> 818 <source>Error</source>
809 <translation type="unfinished"></translation> 819 <translation>Erreur</translation>
810 </message> 820 </message>
811 <message> 821 <message>
812 <source>One cell cannot be sorted!</source> 822 <source>One cell cannot be sorted!</source>
813 <translation type="unfinished"></translation> 823 <translation>1 cellule seule ne peut être triée!</translation>
814 </message> 824 </message>
815</context> 825</context>
816</TS> 826</TS>