summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorcniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
committer cniehaus <cniehaus>2002-12-13 15:44:53 (UTC)
commit2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256 (patch) (unidiff)
tree45fe5a8f821b6f658768e5587e695448a5b0a1ed /i18n/fr
parent5c09befbba79369629d23c8ecf3f78290c30d980 (diff)
downloadopie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.zip
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.gz
opie-2bdd056285c3224c5e8aeb80e7c5e09422639256.tar.bz2
removed obsolete
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts282
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts13
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts96
-rw-r--r--i18n/fr/libliquid.ts17
-rw-r--r--i18n/fr/libopie.ts179
-rw-r--r--i18n/fr/libqhandwriting.ts4
-rw-r--r--i18n/fr/libqpe.ts28
-rw-r--r--i18n/fr/textedit.ts23
8 files changed, 0 insertions, 642 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index 16a4c79..6d87ccf 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -1,703 +1,553 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AbTable</name> 4 <name>AbTable</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Full Name</source> 6 <source>Full Name</source>
7 <translation>Nom complet</translation> 7 <translation>Nom complet</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Contact</source> 10 <source>Contact</source>
11 <translation>Contact</translation> 11 <translation>Contact</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Pick</source> 14 <source>Pick</source>
15 <translation>Sélectionner</translation> 15 <translation>Sélectionner</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message>
18 <source>Unfiled</source>
19 <translation type="obsolete">Vide</translation>
20 </message>
21</context>
22<context>
23 <name>AddressSettings</name>
24 <message>
25 <source>Name Title</source>
26 <translation type="obsolete">Titre</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>First Name</source>
30 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Last Name</source>
34 <translation type="obsolete">Nom</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>File As</source>
38 <translation type="obsolete">Lister sous</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Default Email</source>
42 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Notes</source>
46 <translation type="obsolete">Notes</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Gender</source>
50 <translation type="obsolete">Genre</translation>
51 </message>
52</context>
53<context>
54 <name>AddressSettingsBase</name>
55 <message>
56 <source>Arrange Edit Fields</source>
57 <translation type="obsolete">Configurer les champs</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Select the field order:</source>
61 <translation type="obsolete">Sélectionner l&apos;ordre des champs :</translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Up</source>
65 <translation type="obsolete">Monter</translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Down</source>
69 <translation type="obsolete">Descendre</translation>
70 </message>
71</context> 17</context>
72<context> 18<context>
73 <name>AddressbookWindow</name> 19 <name>AddressbookWindow</name>
74 <message> 20 <message>
75 <source>Contacts</source> 21 <source>Contacts</source>
76 <translation>Contacts</translation> 22 <translation>Contacts</translation>
77 </message> 23 </message>
78 <message> 24 <message>
79 <source>Contact</source> 25 <source>Contact</source>
80 <translation>Contact</translation> 26 <translation>Contact</translation>
81 </message> 27 </message>
82 <message> 28 <message>
83 <source>New</source> 29 <source>New</source>
84 <translation>Nouveau</translation> 30 <translation>Nouveau</translation>
85 </message> 31 </message>
86 <message> 32 <message>
87 <source>Edit</source> 33 <source>Edit</source>
88 <translation>Editer</translation> 34 <translation>Editer</translation>
89 </message> 35 </message>
90 <message> 36 <message>
91 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
92 <translation>Supprimer</translation> 38 <translation>Supprimer</translation>
93 </message> 39 </message>
94 <message> 40 <message>
95 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
96 <translation>Trouver</translation> 42 <translation>Trouver</translation>
97 </message> 43 </message>
98 <message> 44 <message>
99 <source>Write Mail To</source> 45 <source>Write Mail To</source>
100 <translation>Ecrire un email à</translation> 46 <translation>Ecrire un email à</translation>
101 </message> 47 </message>
102 <message> 48 <message>
103 <source>Beam Entry</source> 49 <source>Beam Entry</source>
104 <translation>Entrée</translation> 50 <translation>Entrée</translation>
105 </message> 51 </message>
106 <message> 52 <message>
107 <source>My Personal Details</source> 53 <source>My Personal Details</source>
108 <translation>Mes informations personnelles</translation> 54 <translation>Mes informations personnelles</translation>
109 </message> 55 </message>
110 <message> 56 <message>
111 <source>Arrange Edit Fields</source>
112 <translation type="obsolete">Configurer les champs</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Out of Space</source>
116 <translation type="obsolete">Plus de mémoire disponible</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>There is not enough space to create
120neccessary startup files.
121
122Free up some space before
123entering data!</source>
124 <translation type="obsolete">Pas assez d&apos;espace disponible
125pour créer les fichiers de démarrage
126
127Libérer de la mémoire avant de pouvoir
128saisir des données !</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>View</source> 57 <source>View</source>
132 <translation>Vue</translation> 58 <translation>Vue</translation>
133 </message> 59 </message>
134 <message> 60 <message>
135 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 61 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
136 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation> 62 <translation>Impossible d&apos;accéder aux données, synchronisation en cours</translation>
137 </message> 63 </message>
138 <message> 64 <message>
139 <source>Edit My Personal Details</source> 65 <source>Edit My Personal Details</source>
140 <translation>Editer mes informations personnelles</translation> 66 <translation>Editer mes informations personnelles</translation>
141 </message> 67 </message>
142 <message> 68 <message>
143 <source>Edit Address</source> 69 <source>Edit Address</source>
144 <translation>Editer une adresse</translation> 70 <translation>Editer une adresse</translation>
145 </message> 71 </message>
146 <message> 72 <message>
147 <source>Contacts - My Personal Details</source> 73 <source>Contacts - My Personal Details</source>
148 <translation>Contacts - Mes informations personnelles</translation> 74 <translation>Contacts - Mes informations personnelles</translation>
149 </message> 75 </message>
150 <message> 76 <message>
151 <source>Out of space</source> 77 <source>Out of space</source>
152 <translation>Plus de mémoire disponible</translation> 78 <translation>Plus de mémoire disponible</translation>
153 </message> 79 </message>
154 <message> 80 <message>
155 <source>Unable to save information. 81 <source>Unable to save information.
156Free up some space 82Free up some space
157and try again. 83and try again.
158 84
159Quit anyway?</source> 85Quit anyway?</source>
160 <translation>Impossible d&apos;enregistrer les informations 86 <translation>Impossible d&apos;enregistrer les informations
161Libérer de la mémoire 87Libérer de la mémoire
162et réessayer 88et réessayer
163 89
164Quitter ?</translation> 90Quitter ?</translation>
165 </message> 91 </message>
166 <message> 92 <message>
167 <source>Name Title</source>
168 <translation type="obsolete">Titre</translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Notes</source>
172 <translation type="obsolete">Notes</translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Work</source>
176 <translation type="obsolete">Bureau</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Mb</source>
180 <translation type="obsolete">Mo</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>First Name</source>
184 <translation type="obsolete">Prénom</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Last Name</source>
188 <translation type="obsolete">Nom</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>File As</source>
192 <translation type="obsolete">Lister sous</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Default Email</source>
196 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Gender</source>
200 <translation type="obsolete">Genre</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>All</source> 93 <source>All</source>
204 <translation>Tout</translation> 94 <translation>Tout</translation>
205 </message> 95 </message>
206 <message> 96 <message>
207 <source>Unfiled</source> 97 <source>Unfiled</source>
208 <translation>Vide</translation> 98 <translation>Vide</translation>
209 </message> 99 </message>
210 <message> 100 <message>
211 <source>Font</source>
212 <translation type="obsolete">Police</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Small</source>
216 <translation type="obsolete">Petit</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Normal</source>
220 <translation type="obsolete">Normal</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Large</source>
224 <translation type="obsolete">Grand</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Import vCard</source> 101 <source>Import vCard</source>
228 <translation>Importer une vCard</translation> 102 <translation>Importer une vCard</translation>
229 </message> 103 </message>
230 <message> 104 <message>
231 <source>Close Find</source> 105 <source>Close Find</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 107 </message>
234 <message> 108 <message>
235 <source>Save all Data</source> 109 <source>Save all Data</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message> 111 </message>
238 <message> 112 <message>
239 <source>Config</source> 113 <source>Config</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 115 </message>
242 <message> 116 <message>
243 <source>OContacts</source> 117 <source>OContacts</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 119 </message>
246 <message> 120 <message>
247 <source>Not Found</source> 121 <source>Not Found</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 123 </message>
250 <message> 124 <message>
251 <source>List</source> 125 <source>List</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 127 </message>
254 <message> 128 <message>
255 <source>Cards</source> 129 <source>Cards</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 131 </message>
258 <message> 132 <message>
259 <source>Card</source> 133 <source>Card</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 135 </message>
262 <message> 136 <message>
263 <source>Start Search</source> 137 <source>Start Search</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 139 </message>
266 <message> 140 <message>
267 <source>Right file type ?</source> 141 <source>Right file type ?</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 143 </message>
270 <message> 144 <message>
271 <source>&amp;Yes</source> 145 <source>&amp;Yes</source>
272 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
273 </message> 147 </message>
274 <message> 148 <message>
275 <source>&amp;No</source> 149 <source>&amp;No</source>
276 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
277 </message> 151 </message>
278 <message> 152 <message>
279 <source>Unable to find a contact for this 153 <source>Unable to find a contact for this
280 search pattern!</source> 154 search pattern!</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 155 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 156 </message>
283 <message> 157 <message>
284 <source>The selected file 158 <source>The selected file
285 does not end with &quot;.vcf&quot;. 159 does not end with &quot;.vcf&quot;.
286 Do you really want to open it?</source> 160 Do you really want to open it?</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 162 </message>
289 <message> 163 <message>
290 <source>Add Contact ?</source> 164 <source>Add Contact ?</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 165 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 166 </message>
293 <message> 167 <message>
294 <source>Do you really want add contact for 168 <source>Do you really want add contact for
295%1 ?</source> 169%1 ?</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
297 </message> 171 </message>
298 <message> 172 <message>
299 <source>&amp;AllYes</source> 173 <source>&amp;AllYes</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message> 175 </message>
302</context> 176</context>
303<context> 177<context>
304 <name>ConfigDlg_Base</name> 178 <name>ConfigDlg_Base</name>
305 <message> 179 <message>
306 <source>Query Style</source> 180 <source>Query Style</source>
307 <translation type="unfinished"></translation> 181 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 182 </message>
309 <message> 183 <message>
310 <source>Use Regular Expressions</source> 184 <source>Use Regular Expressions</source>
311 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message> 186 </message>
313 <message> 187 <message>
314 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 188 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
315 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
316 </message> 190 </message>
317 <message> 191 <message>
318 <source>Case Sensitive</source> 192 <source>Case Sensitive</source>
319 <translation type="unfinished"></translation> 193 <translation type="unfinished"></translation>
320 </message> 194 </message>
321 <message> 195 <message>
322 <source>Mail</source> 196 <source>Mail</source>
323 <translation type="unfinished"></translation> 197 <translation type="unfinished"></translation>
324 </message> 198 </message>
325 <message> 199 <message>
326 <source>Prefer QT-Mail </source> 200 <source>Prefer QT-Mail </source>
327 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
328 </message> 202 </message>
329 <message> 203 <message>
330 <source>Prefer Opie-Mail</source> 204 <source>Prefer Opie-Mail</source>
331 <translation type="unfinished"></translation> 205 <translation type="unfinished"></translation>
332 </message> 206 </message>
333 <message> 207 <message>
334 <source>Notice: QT-Mail is just 208 <source>Notice: QT-Mail is just
335provided in the SHARP 209provided in the SHARP
336default ROM. Opie-Mail 210default ROM. Opie-Mail
337is provided free !</source> 211is provided free !</source>
338 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message> 213 </message>
340 <message> 214 <message>
341 <source>Misc</source> 215 <source>Misc</source>
342 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message> 217 </message>
344 <message> 218 <message>
345 <source>Search Settings</source> 219 <source>Search Settings</source>
346 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message> 221 </message>
348 <message> 222 <message>
349 <source>Font</source> 223 <source>Font</source>
350 <translation type="unfinished">Police</translation> 224 <translation type="unfinished">Police</translation>
351 </message> 225 </message>
352 <message> 226 <message>
353 <source>Small</source> 227 <source>Small</source>
354 <translation type="unfinished">Petit</translation> 228 <translation type="unfinished">Petit</translation>
355 </message> 229 </message>
356 <message> 230 <message>
357 <source>Normal</source> 231 <source>Normal</source>
358 <translation type="unfinished">Normal</translation> 232 <translation type="unfinished">Normal</translation>
359 </message> 233 </message>
360 <message> 234 <message>
361 <source>Large</source> 235 <source>Large</source>
362 <translation type="unfinished">Grand</translation> 236 <translation type="unfinished">Grand</translation>
363 </message> 237 </message>
364 <message> 238 <message>
365 <source>Order</source> 239 <source>Order</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation type="unfinished"></translation>
367 </message> 241 </message>
368 <message> 242 <message>
369 <source>Select Contact Order:</source> 243 <source>Select Contact Order:</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message> 245 </message>
372 <message> 246 <message>
373 <source>Up</source> 247 <source>Up</source>
374 <translation type="unfinished">Monter</translation> 248 <translation type="unfinished">Monter</translation>
375 </message> 249 </message>
376 <message> 250 <message>
377 <source>Down</source> 251 <source>Down</source>
378 <translation type="unfinished">Descendre</translation> 252 <translation type="unfinished">Descendre</translation>
379 </message> 253 </message>
380 <message> 254 <message>
381 <source>Add</source> 255 <source>Add</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 257 </message>
384 <message> 258 <message>
385 <source>Remove</source> 259 <source>Remove</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 261 </message>
388 <message> 262 <message>
389 <source>Configuration</source> 263 <source>Configuration</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 265 </message>
392</context> 266</context>
393<context> 267<context>
394 <name>ContactEditor</name> 268 <name>ContactEditor</name>
395 <message> 269 <message>
396 <source>Default Email</source>
397 <translation type="obsolete">Email par défaut</translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Emails</source>
401 <translation type="obsolete">Emails</translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Name Title</source>
405 <translation type="obsolete">Titre</translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>First Name</source> 270 <source>First Name</source>
409 <translation>Prénom</translation> 271 <translation>Prénom</translation>
410 </message> 272 </message>
411 <message> 273 <message>
412 <source>Middle Name</source> 274 <source>Middle Name</source>
413 <translation>Second prénom</translation> 275 <translation>Second prénom</translation>
414 </message> 276 </message>
415 <message> 277 <message>
416 <source>Last Name</source> 278 <source>Last Name</source>
417 <translation>Nom</translation> 279 <translation>Nom</translation>
418 </message> 280 </message>
419 <message> 281 <message>
420 <source>Suffix</source> 282 <source>Suffix</source>
421 <translation>Suffixe</translation> 283 <translation>Suffixe</translation>
422 </message> 284 </message>
423 <message> 285 <message>
424 <source>File As</source> 286 <source>File As</source>
425 <translation>Lister sous</translation> 287 <translation>Lister sous</translation>
426 </message> 288 </message>
427 <message> 289 <message>
428 <source>Gender</source> 290 <source>Gender</source>
429 <translation>Genre</translation> 291 <translation>Genre</translation>
430 </message> 292 </message>
431 <message> 293 <message>
432 <source>Job Title</source> 294 <source>Job Title</source>
433 <translation>Fonction</translation> 295 <translation>Fonction</translation>
434 </message> 296 </message>
435 <message> 297 <message>
436 <source>Company</source>
437 <translation type="obsolete">Société</translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Notes</source>
441 <translation type="obsolete">Notes</translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Groups</source>
445 <translation type="obsolete">Groupes</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>City</source> 298 <source>City</source>
449 <translation>Ville</translation> 299 <translation>Ville</translation>
450 </message> 300 </message>
451 <message> 301 <message>
452 <source>State</source> 302 <source>State</source>
453 <translation>Département</translation> 303 <translation>Département</translation>
454 </message> 304 </message>
455 <message> 305 <message>
456 <source>Country</source> 306 <source>Country</source>
457 <translation>Pays</translation> 307 <translation>Pays</translation>
458 </message> 308 </message>
459 <message> 309 <message>
460 <source>Full Name...</source> 310 <source>Full Name...</source>
461 <translation>Nom complet...</translation> 311 <translation>Nom complet...</translation>
462 </message> 312 </message>
463 <message> 313 <message>
464 <source>Organization</source> 314 <source>Organization</source>
465 <translation>Organisation</translation> 315 <translation>Organisation</translation>
466 </message> 316 </message>
467 <message> 317 <message>
468 <source>Category</source> 318 <source>Category</source>
469 <translation>Catégorie</translation> 319 <translation>Catégorie</translation>
470 </message> 320 </message>
471 <message> 321 <message>
472 <source>Notes...</source> 322 <source>Notes...</source>
473 <translation>Notes...</translation> 323 <translation>Notes...</translation>
474 </message> 324 </message>
475 <message> 325 <message>
476 <source>General</source> 326 <source>General</source>
477 <translation>Général</translation> 327 <translation>Général</translation>
478 </message> 328 </message>
479 <message> 329 <message>
480 <source>Business</source> 330 <source>Business</source>
481 <translation>Bureau</translation> 331 <translation>Bureau</translation>
482 </message> 332 </message>
483 <message> 333 <message>
484 <source>Home</source> 334 <source>Home</source>
485 <translation>Maison</translation> 335 <translation>Maison</translation>
486 </message> 336 </message>
487 <message> 337 <message>
488 <source>Address</source> 338 <source>Address</source>
489 <translation>Adresse</translation> 339 <translation>Adresse</translation>
490 </message> 340 </message>
491 <message> 341 <message>
492 <source>Zip Code</source> 342 <source>Zip Code</source>
493 <translation>Code postal</translation> 343 <translation>Code postal</translation>
494 </message> 344 </message>
495 <message> 345 <message>
496 <source>United States</source> 346 <source>United States</source>
497 <translation>Etats Unies</translation> 347 <translation>Etats Unies</translation>
498 </message> 348 </message>
499 <message> 349 <message>
500 <source>United Kingdom</source> 350 <source>United Kingdom</source>
501 <translation>Grande Bretagne</translation> 351 <translation>Grande Bretagne</translation>
502 </message> 352 </message>
503 <message> 353 <message>
504 <source>Japan</source> 354 <source>Japan</source>
505 <translation>Japon</translation> 355 <translation>Japon</translation>
506 </message> 356 </message>
507 <message> 357 <message>
508 <source>France</source> 358 <source>France</source>
509 <translation>France</translation> 359 <translation>France</translation>
510 </message> 360 </message>
511 <message> 361 <message>
512 <source>Germany</source> 362 <source>Germany</source>
513 <translation>Allemagne</translation> 363 <translation>Allemagne</translation>
514 </message> 364 </message>
515 <message> 365 <message>
516 <source>Norway</source> 366 <source>Norway</source>
517 <translation>Norvège</translation> 367 <translation>Norvège</translation>
518 </message> 368 </message>
519 <message> 369 <message>
520 <source>Canada</source> 370 <source>Canada</source>
521 <translation>Canada</translation> 371 <translation>Canada</translation>
522 </message> 372 </message>
523 <message> 373 <message>
524 <source>Male</source> 374 <source>Male</source>
525 <translation>Masculin</translation> 375 <translation>Masculin</translation>
526 </message> 376 </message>
527 <message> 377 <message>
528 <source>Female</source> 378 <source>Female</source>
529 <translation>Féminin</translation> 379 <translation>Féminin</translation>
530 </message> 380 </message>
531 <message> 381 <message>
532 <source>Details</source> 382 <source>Details</source>
533 <translation>Détails</translation> 383 <translation>Détails</translation>
534 </message> 384 </message>
535 <message> 385 <message>
536 <source>Enter Note</source> 386 <source>Enter Note</source>
537 <translation>Entrer une note</translation> 387 <translation>Entrer une note</translation>
538 </message> 388 </message>
539 <message> 389 <message>
540 <source>Edit Name</source> 390 <source>Edit Name</source>
541 <translation>Editer le nom</translation> 391 <translation>Editer le nom</translation>
542 </message> 392 </message>
543 <message> 393 <message>
544 <source>Contacts</source> 394 <source>Contacts</source>
545 <translation>Contacts</translation> 395 <translation>Contacts</translation>
546 </message> 396 </message>
547 <message> 397 <message>
548 <source>Afganistan</source> 398 <source>Afganistan</source>
549 <translation>Afganistan</translation> 399 <translation>Afganistan</translation>
550 </message> 400 </message>
551 <message> 401 <message>
552 <source>Albania</source> 402 <source>Albania</source>
553 <translation>Albanie</translation> 403 <translation>Albanie</translation>
554 </message> 404 </message>
555 <message> 405 <message>
556 <source>Algeria</source> 406 <source>Algeria</source>
557 <translation>Algérie</translation> 407 <translation>Algérie</translation>
558 </message> 408 </message>
559 <message> 409 <message>
560 <source>American Samoa</source> 410 <source>American Samoa</source>
561 <translation>American Samoa</translation> 411 <translation>American Samoa</translation>
562 </message> 412 </message>
563 <message> 413 <message>
564 <source>Andorra</source> 414 <source>Andorra</source>
565 <translation>Andorre</translation> 415 <translation>Andorre</translation>
566 </message> 416 </message>
567 <message> 417 <message>
568 <source>Angola</source> 418 <source>Angola</source>
569 <translation>Angola</translation> 419 <translation>Angola</translation>
570 </message> 420 </message>
571 <message> 421 <message>
572 <source>Anguilla</source> 422 <source>Anguilla</source>
573 <translation>Anguilla</translation> 423 <translation>Anguilla</translation>
574 </message> 424 </message>
575 <message> 425 <message>
576 <source>Antartica</source> 426 <source>Antartica</source>
577 <translation>Antartique</translation> 427 <translation>Antartique</translation>
578 </message> 428 </message>
579 <message> 429 <message>
580 <source>Argentina</source> 430 <source>Argentina</source>
581 <translation>Argentine</translation> 431 <translation>Argentine</translation>
582 </message> 432 </message>
583 <message> 433 <message>
584 <source>Armania</source> 434 <source>Armania</source>
585 <translation>Arménie</translation> 435 <translation>Arménie</translation>
586 </message> 436 </message>
587 <message> 437 <message>
588 <source>Aruba</source> 438 <source>Aruba</source>
589 <translation>Aruba</translation> 439 <translation>Aruba</translation>
590 </message> 440 </message>
591 <message> 441 <message>
592 <source>Australia</source> 442 <source>Australia</source>
593 <translation>Australie</translation> 443 <translation>Australie</translation>
594 </message> 444 </message>
595 <message> 445 <message>
596 <source>Austria</source> 446 <source>Austria</source>
597 <translation>Autriche</translation> 447 <translation>Autriche</translation>
598 </message> 448 </message>
599 <message> 449 <message>
600 <source>Azerbaijan</source> 450 <source>Azerbaijan</source>
601 <translation>Azerbaijan</translation> 451 <translation>Azerbaijan</translation>
602 </message> 452 </message>
603 <message> 453 <message>
604 <source>Bahamas</source> 454 <source>Bahamas</source>
605 <translation>Bahamas</translation> 455 <translation>Bahamas</translation>
606 </message> 456 </message>
607 <message> 457 <message>
608 <source>Bahrain</source> 458 <source>Bahrain</source>
609 <translation>Bahreïn</translation> 459 <translation>Bahreïn</translation>
610 </message> 460 </message>
611 <message> 461 <message>
612 <source>Bangladesh</source> 462 <source>Bangladesh</source>
613 <translation>Bangladesh</translation> 463 <translation>Bangladesh</translation>
614 </message> 464 </message>
615 <message> 465 <message>
616 <source>Barbados</source> 466 <source>Barbados</source>
617 <translation>Barbade</translation> 467 <translation>Barbade</translation>
618 </message> 468 </message>
619 <message> 469 <message>
620 <source>Belarus</source> 470 <source>Belarus</source>
621 <translation>Biélorussie</translation> 471 <translation>Biélorussie</translation>
622 </message> 472 </message>
623 <message> 473 <message>
624 <source>Belgium</source> 474 <source>Belgium</source>
625 <translation>Belgique</translation> 475 <translation>Belgique</translation>
626 </message> 476 </message>
627 <message> 477 <message>
628 <source>Belize</source> 478 <source>Belize</source>
629 <translation>Belize</translation> 479 <translation>Belize</translation>
630 </message> 480 </message>
631 <message> 481 <message>
632 <source>Benin</source> 482 <source>Benin</source>
633 <translation>Bénin</translation> 483 <translation>Bénin</translation>
634 </message> 484 </message>
635 <message> 485 <message>
636 <source>Bermuda</source> 486 <source>Bermuda</source>
637 <translation>Bermudes</translation> 487 <translation>Bermudes</translation>
638 </message> 488 </message>
639 <message> 489 <message>
640 <source>Bhutan</source> 490 <source>Bhutan</source>
641 <translation>Bhoutan</translation> 491 <translation>Bhoutan</translation>
642 </message> 492 </message>
643 <message> 493 <message>
644 <source>Boliva</source> 494 <source>Boliva</source>
645 <translation>Bolivie</translation> 495 <translation>Bolivie</translation>
646 </message> 496 </message>
647 <message> 497 <message>
648 <source>Botswana</source> 498 <source>Botswana</source>
649 <translation>Botswana</translation> 499 <translation>Botswana</translation>
650 </message> 500 </message>
651 <message> 501 <message>
652 <source>Bouvet Island</source> 502 <source>Bouvet Island</source>
653 <translation>Ile Bouvet</translation> 503 <translation>Ile Bouvet</translation>
654 </message> 504 </message>
655 <message> 505 <message>
656 <source>Brazil</source> 506 <source>Brazil</source>
657 <translation>Brésil</translation> 507 <translation>Brésil</translation>
658 </message> 508 </message>
659 <message> 509 <message>
660 <source>Brunei Darussalam</source> 510 <source>Brunei Darussalam</source>
661 <translation>Brunei</translation> 511 <translation>Brunei</translation>
662 </message> 512 </message>
663 <message> 513 <message>
664 <source>Bulgaria</source> 514 <source>Bulgaria</source>
665 <translation>Bulgarie</translation> 515 <translation>Bulgarie</translation>
666 </message> 516 </message>
667 <message> 517 <message>
668 <source>Burkina Faso</source> 518 <source>Burkina Faso</source>
669 <translation>Burkina Faso</translation> 519 <translation>Burkina Faso</translation>
670 </message> 520 </message>
671 <message> 521 <message>
672 <source>Burundi</source> 522 <source>Burundi</source>
673 <translation>Burundi</translation> 523 <translation>Burundi</translation>
674 </message> 524 </message>
675 <message> 525 <message>
676 <source>Cambodia</source> 526 <source>Cambodia</source>
677 <translation>Cambodge</translation> 527 <translation>Cambodge</translation>
678 </message> 528 </message>
679 <message> 529 <message>
680 <source>Camaroon</source> 530 <source>Camaroon</source>
681 <translation>Cameroun</translation> 531 <translation>Cameroun</translation>
682 </message> 532 </message>
683 <message> 533 <message>
684 <source>Cape Verde</source> 534 <source>Cape Verde</source>
685 <translation>Cap Vert</translation> 535 <translation>Cap Vert</translation>
686 </message> 536 </message>
687 <message> 537 <message>
688 <source>Cayman Islands</source> 538 <source>Cayman Islands</source>
689 <translation>Iles Cayman</translation> 539 <translation>Iles Cayman</translation>
690 </message> 540 </message>
691 <message> 541 <message>
692 <source>Chad</source> 542 <source>Chad</source>
693 <translation>Tchad</translation> 543 <translation>Tchad</translation>
694 </message> 544 </message>
695 <message> 545 <message>
696 <source>Chile</source> 546 <source>Chile</source>
697 <translation>Chilie</translation> 547 <translation>Chilie</translation>
698 </message> 548 </message>
699 <message> 549 <message>
700 <source>China</source> 550 <source>China</source>
701 <translation>Chine</translation> 551 <translation>Chine</translation>
702 </message> 552 </message>
703 <message> 553 <message>
@@ -1096,584 +946,452 @@ is provided free !</source>
1096 <source>Niue</source> 946 <source>Niue</source>
1097 <translation>Niue</translation> 947 <translation>Niue</translation>
1098 </message> 948 </message>
1099 <message> 949 <message>
1100 <source>Oman</source> 950 <source>Oman</source>
1101 <translation>Oman</translation> 951 <translation>Oman</translation>
1102 </message> 952 </message>
1103 <message> 953 <message>
1104 <source>Pakistan</source> 954 <source>Pakistan</source>
1105 <translation>Pakistan</translation> 955 <translation>Pakistan</translation>
1106 </message> 956 </message>
1107 <message> 957 <message>
1108 <source>Palau</source> 958 <source>Palau</source>
1109 <translation>Belau</translation> 959 <translation>Belau</translation>
1110 </message> 960 </message>
1111 <message> 961 <message>
1112 <source>Palestinian Territory</source> 962 <source>Palestinian Territory</source>
1113 <translation>Palestine</translation> 963 <translation>Palestine</translation>
1114 </message> 964 </message>
1115 <message> 965 <message>
1116 <source>Panama</source> 966 <source>Panama</source>
1117 <translation>Panama</translation> 967 <translation>Panama</translation>
1118 </message> 968 </message>
1119 <message> 969 <message>
1120 <source>Papua New Guinea</source> 970 <source>Papua New Guinea</source>
1121 <translation>Papouasie Nouvelle Guinée</translation> 971 <translation>Papouasie Nouvelle Guinée</translation>
1122 </message> 972 </message>
1123 <message> 973 <message>
1124 <source>Paraguay</source> 974 <source>Paraguay</source>
1125 <translation>Paraguay</translation> 975 <translation>Paraguay</translation>
1126 </message> 976 </message>
1127 <message> 977 <message>
1128 <source>Peru</source> 978 <source>Peru</source>
1129 <translation>Pérou</translation> 979 <translation>Pérou</translation>
1130 </message> 980 </message>
1131 <message> 981 <message>
1132 <source>Philippines</source> 982 <source>Philippines</source>
1133 <translation>Philippines</translation> 983 <translation>Philippines</translation>
1134 </message> 984 </message>
1135 <message> 985 <message>
1136 <source>Pitcairn</source> 986 <source>Pitcairn</source>
1137 <translation>Pitcairn</translation> 987 <translation>Pitcairn</translation>
1138 </message> 988 </message>
1139 <message> 989 <message>
1140 <source>Poland</source> 990 <source>Poland</source>
1141 <translation>Pologne</translation> 991 <translation>Pologne</translation>
1142 </message> 992 </message>
1143 <message> 993 <message>
1144 <source>Portugal</source> 994 <source>Portugal</source>
1145 <translation>Portugal</translation> 995 <translation>Portugal</translation>
1146 </message> 996 </message>
1147 <message> 997 <message>
1148 <source>Puerto Rico</source> 998 <source>Puerto Rico</source>
1149 <translation>Puerto Rico</translation> 999 <translation>Puerto Rico</translation>
1150 </message> 1000 </message>
1151 <message> 1001 <message>
1152 <source>Qatar</source> 1002 <source>Qatar</source>
1153 <translation>Qatar</translation> 1003 <translation>Qatar</translation>
1154 </message> 1004 </message>
1155 <message> 1005 <message>
1156 <source>Reunion</source> 1006 <source>Reunion</source>
1157 <translation>Ile de la Réunion</translation> 1007 <translation>Ile de la Réunion</translation>
1158 </message> 1008 </message>
1159 <message> 1009 <message>
1160 <source>Romania</source> 1010 <source>Romania</source>
1161 <translation>Roumanie</translation> 1011 <translation>Roumanie</translation>
1162 </message> 1012 </message>
1163 <message> 1013 <message>
1164 <source>Russia</source> 1014 <source>Russia</source>
1165 <translation>Russie</translation> 1015 <translation>Russie</translation>
1166 </message> 1016 </message>
1167 <message> 1017 <message>
1168 <source>Rwanda</source> 1018 <source>Rwanda</source>
1169 <translation>Rwanda</translation> 1019 <translation>Rwanda</translation>
1170 </message> 1020 </message>
1171 <message> 1021 <message>
1172 <source>Saint Lucia</source> 1022 <source>Saint Lucia</source>
1173 <translation>Sainte-Lucie</translation> 1023 <translation>Sainte-Lucie</translation>
1174 </message> 1024 </message>
1175 <message> 1025 <message>
1176 <source>Samoa</source> 1026 <source>Samoa</source>
1177 <translation>Samoa</translation> 1027 <translation>Samoa</translation>
1178 </message> 1028 </message>
1179 <message> 1029 <message>
1180 <source>San Marino</source> 1030 <source>San Marino</source>
1181 <translation>San Marin</translation> 1031 <translation>San Marin</translation>
1182 </message> 1032 </message>
1183 <message> 1033 <message>
1184 <source>Saudi Arabia</source> 1034 <source>Saudi Arabia</source>
1185 <translation>Arabie Saoudite</translation> 1035 <translation>Arabie Saoudite</translation>
1186 </message> 1036 </message>
1187 <message> 1037 <message>
1188 <source>Senegal</source> 1038 <source>Senegal</source>
1189 <translation>Sénégal</translation> 1039 <translation>Sénégal</translation>
1190 </message> 1040 </message>
1191 <message> 1041 <message>
1192 <source>Seychelles</source> 1042 <source>Seychelles</source>
1193 <translation>Seychelles</translation> 1043 <translation>Seychelles</translation>
1194 </message> 1044 </message>
1195 <message> 1045 <message>
1196 <source>Sierra Leone</source> 1046 <source>Sierra Leone</source>
1197 <translation>Sierra Leone</translation> 1047 <translation>Sierra Leone</translation>
1198 </message> 1048 </message>
1199 <message> 1049 <message>
1200 <source>Singapore</source> 1050 <source>Singapore</source>
1201 <translation>Singapour</translation> 1051 <translation>Singapour</translation>
1202 </message> 1052 </message>
1203 <message> 1053 <message>
1204 <source>Slovakia</source> 1054 <source>Slovakia</source>
1205 <translation>Slovaquie</translation> 1055 <translation>Slovaquie</translation>
1206 </message> 1056 </message>
1207 <message> 1057 <message>
1208 <source>Slovenia</source> 1058 <source>Slovenia</source>
1209 <translation>Slovénie</translation> 1059 <translation>Slovénie</translation>
1210 </message> 1060 </message>
1211 <message> 1061 <message>
1212 <source>Solomon Islands</source> 1062 <source>Solomon Islands</source>
1213 <translation>Iles Salomon</translation> 1063 <translation>Iles Salomon</translation>
1214 </message> 1064 </message>
1215 <message> 1065 <message>
1216 <source>Somalia</source> 1066 <source>Somalia</source>
1217 <translation>Somalie</translation> 1067 <translation>Somalie</translation>
1218 </message> 1068 </message>
1219 <message> 1069 <message>
1220 <source>South Africa</source> 1070 <source>South Africa</source>
1221 <translation>Afrique du Sud</translation> 1071 <translation>Afrique du Sud</translation>
1222 </message> 1072 </message>
1223 <message> 1073 <message>
1224 <source>Spain</source> 1074 <source>Spain</source>
1225 <translation>Espagne</translation> 1075 <translation>Espagne</translation>
1226 </message> 1076 </message>
1227 <message> 1077 <message>
1228 <source>Sri Lanka</source> 1078 <source>Sri Lanka</source>
1229 <translation>Sri Lanka</translation> 1079 <translation>Sri Lanka</translation>
1230 </message> 1080 </message>
1231 <message> 1081 <message>
1232 <source>St. Helena</source> 1082 <source>St. Helena</source>
1233 <translation>St. Hélène</translation> 1083 <translation>St. Hélène</translation>
1234 </message> 1084 </message>
1235 <message> 1085 <message>
1236 <source>Sudan</source> 1086 <source>Sudan</source>
1237 <translation>Soudan</translation> 1087 <translation>Soudan</translation>
1238 </message> 1088 </message>
1239 <message> 1089 <message>
1240 <source>Suriname</source> 1090 <source>Suriname</source>
1241 <translation>Suriname</translation> 1091 <translation>Suriname</translation>
1242 </message> 1092 </message>
1243 <message> 1093 <message>
1244 <source>Swaziland</source> 1094 <source>Swaziland</source>
1245 <translation>Swaziland</translation> 1095 <translation>Swaziland</translation>
1246 </message> 1096 </message>
1247 <message> 1097 <message>
1248 <source>Sweden</source> 1098 <source>Sweden</source>
1249 <translation>Suède</translation> 1099 <translation>Suède</translation>
1250 </message> 1100 </message>
1251 <message> 1101 <message>
1252 <source>Switzerland</source> 1102 <source>Switzerland</source>
1253 <translation>Suisse</translation> 1103 <translation>Suisse</translation>
1254 </message> 1104 </message>
1255 <message> 1105 <message>
1256 <source>Taiwan</source> 1106 <source>Taiwan</source>
1257 <translation>Taiwan</translation> 1107 <translation>Taiwan</translation>
1258 </message> 1108 </message>
1259 <message> 1109 <message>
1260 <source>Tajikistan</source> 1110 <source>Tajikistan</source>
1261 <translation>Tajikistan</translation> 1111 <translation>Tajikistan</translation>
1262 </message> 1112 </message>
1263 <message> 1113 <message>
1264 <source>Tanzania</source> 1114 <source>Tanzania</source>
1265 <translation>Tanzanie</translation> 1115 <translation>Tanzanie</translation>
1266 </message> 1116 </message>
1267 <message> 1117 <message>
1268 <source>Thailand</source> 1118 <source>Thailand</source>
1269 <translation>Thaïlande</translation> 1119 <translation>Thaïlande</translation>
1270 </message> 1120 </message>
1271 <message> 1121 <message>
1272 <source>Togo</source> 1122 <source>Togo</source>
1273 <translation>Togo</translation> 1123 <translation>Togo</translation>
1274 </message> 1124 </message>
1275 <message> 1125 <message>
1276 <source>Tokelau</source> 1126 <source>Tokelau</source>
1277 <translation>Tokelau</translation> 1127 <translation>Tokelau</translation>
1278 </message> 1128 </message>
1279 <message> 1129 <message>
1280 <source>Tonga</source> 1130 <source>Tonga</source>
1281 <translation>Tonga</translation> 1131 <translation>Tonga</translation>
1282 </message> 1132 </message>
1283 <message> 1133 <message>
1284 <source>Tunisia</source> 1134 <source>Tunisia</source>
1285 <translation>Tunisie</translation> 1135 <translation>Tunisie</translation>
1286 </message> 1136 </message>
1287 <message> 1137 <message>
1288 <source>Turkey</source> 1138 <source>Turkey</source>
1289 <translation>Turquie</translation> 1139 <translation>Turquie</translation>
1290 </message> 1140 </message>
1291 <message> 1141 <message>
1292 <source>Turkmenistan</source> 1142 <source>Turkmenistan</source>
1293 <translation>Turkmenistan</translation> 1143 <translation>Turkmenistan</translation>
1294 </message> 1144 </message>
1295 <message> 1145 <message>
1296 <source>Tuvalu</source> 1146 <source>Tuvalu</source>
1297 <translation>Tuvalu</translation> 1147 <translation>Tuvalu</translation>
1298 </message> 1148 </message>
1299 <message> 1149 <message>
1300 <source>Uganda</source> 1150 <source>Uganda</source>
1301 <translation>Ouganda</translation> 1151 <translation>Ouganda</translation>
1302 </message> 1152 </message>
1303 <message> 1153 <message>
1304 <source>Ukraine</source> 1154 <source>Ukraine</source>
1305 <translation>Ukraine</translation> 1155 <translation>Ukraine</translation>
1306 </message> 1156 </message>
1307 <message> 1157 <message>
1308 <source>Uruguay</source> 1158 <source>Uruguay</source>
1309 <translation>Uruguay</translation> 1159 <translation>Uruguay</translation>
1310 </message> 1160 </message>
1311 <message> 1161 <message>
1312 <source>Uzbekistan</source> 1162 <source>Uzbekistan</source>
1313 <translation>Uzbekistan</translation> 1163 <translation>Uzbekistan</translation>
1314 </message> 1164 </message>
1315 <message> 1165 <message>
1316 <source>Vanuatu</source> 1166 <source>Vanuatu</source>
1317 <translation>Vanuatu</translation> 1167 <translation>Vanuatu</translation>
1318 </message> 1168 </message>
1319 <message> 1169 <message>
1320 <source>Venezuela</source> 1170 <source>Venezuela</source>
1321 <translation>Vénézuela</translation> 1171 <translation>Vénézuela</translation>
1322 </message> 1172 </message>
1323 <message> 1173 <message>
1324 <source>Viet Nam</source> 1174 <source>Viet Nam</source>
1325 <translation>Viet Nam</translation> 1175 <translation>Viet Nam</translation>
1326 </message> 1176 </message>
1327 <message> 1177 <message>
1328 <source>Virgin Islands</source> 1178 <source>Virgin Islands</source>
1329 <translation>Iles Vierges</translation> 1179 <translation>Iles Vierges</translation>
1330 </message> 1180 </message>
1331 <message> 1181 <message>
1332 <source>Western Sahara</source> 1182 <source>Western Sahara</source>
1333 <translation>Sahara Occidental</translation> 1183 <translation>Sahara Occidental</translation>
1334 </message> 1184 </message>
1335 <message> 1185 <message>
1336 <source>Yemen</source> 1186 <source>Yemen</source>
1337 <translation>Yemen</translation> 1187 <translation>Yemen</translation>
1338 </message> 1188 </message>
1339 <message> 1189 <message>
1340 <source>Yugoslavia</source> 1190 <source>Yugoslavia</source>
1341 <translation>Yougoslavie</translation> 1191 <translation>Yougoslavie</translation>
1342 </message> 1192 </message>
1343 <message> 1193 <message>
1344 <source>Zambia</source> 1194 <source>Zambia</source>
1345 <translation>Zambie</translation> 1195 <translation>Zambie</translation>
1346 </message> 1196 </message>
1347 <message> 1197 <message>
1348 <source>Zimbabwe</source> 1198 <source>Zimbabwe</source>
1349 <translation>Zimbabwe</translation> 1199 <translation>Zimbabwe</translation>
1350 </message> 1200 </message>
1351 <message> 1201 <message>
1352 <source>Business Fax</source>
1353 <translation type="obsolete">Fax (Bureau)</translation>
1354 </message>
1355 <message>
1356 <source>Home Fax</source>
1357 <translation type="obsolete">Fax (Domicile)</translation>
1358 </message>
1359 <message>
1360 <source>Business Phone</source>
1361 <translation type="obsolete">Téléphone (Bureau)</translation>
1362 </message>
1363 <message>
1364 <source>Home Phone</source>
1365 <translation type="obsolete">Téléphone (Domicile)</translation>
1366 </message>
1367 <message>
1368 <source>Business Mobile</source>
1369 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation>
1370 </message>
1371 <message>
1372 <source>Home Mobile</source>
1373 <translation type="obsolete">Portable (Domicile)</translation>
1374 </message>
1375 <message>
1376 <source>Business WebPage</source>
1377 <translation type="obsolete">Page web (Bureau)</translation>
1378 </message>
1379 <message>
1380 <source>Home Web Page</source>
1381 <translation type="obsolete">Page web (Domicile)</translation>
1382 </message>
1383 <message>
1384 <source>Business Pager</source>
1385 <translation type="obsolete">Pager (Bureau)</translation>
1386 </message>
1387 <message>
1388 <source>Business Street</source>
1389 <translation type="obsolete">Rue (Bureau)</translation>
1390 </message>
1391 <message>
1392 <source>Home Street</source>
1393 <translation type="obsolete">Rue (Domicile)</translation>
1394 </message>
1395 <message>
1396 <source>Business City</source>
1397 <translation type="obsolete">Ville (Bureau)</translation>
1398 </message>
1399 <message>
1400 <source>Business State</source>
1401 <translation type="obsolete">Département (Bureau)</translation>
1402 </message>
1403 <message>
1404 <source>Business Zip</source>
1405 <translation type="obsolete">Code postal (Bureau)</translation>
1406 </message>
1407 <message>
1408 <source>Business Country</source>
1409 <translation type="obsolete">Pays (Bureau)</translation>
1410 </message>
1411 <message>
1412 <source>Home City</source>
1413 <translation type="obsolete">Ville (Domicile)</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416 <source>Home State</source>
1417 <translation type="obsolete">Département (Domicile)</translation>
1418 </message>
1419 <message>
1420 <source>Home Zip</source>
1421 <translation type="obsolete">Code postal (Domicile)</translation>
1422 </message>
1423 <message>
1424 <source>Home Country</source>
1425 <translation type="obsolete">Pays (Domicile)</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428 <source>Department</source>
1429 <translation type="obsolete">Département</translation>
1430 </message>
1431 <message>
1432 <source>Office</source>
1433 <translation type="obsolete">Bureau</translation>
1434 </message>
1435 <message>
1436 <source>Profession</source>
1437 <translation type="obsolete">Profession</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440 <source>Assistant</source>
1441 <translation type="obsolete">Assistant</translation>
1442 </message>
1443 <message>
1444 <source>Manager</source>
1445 <translation type="obsolete">Responsable</translation>
1446 </message>
1447 <message>
1448 <source>Spouse</source>
1449 <translation type="obsolete">Epouse</translation>
1450 </message>
1451 <message>
1452 <source>Birthday</source> 1202 <source>Birthday</source>
1453 <translation>Date de naissance</translation> 1203 <translation>Date de naissance</translation>
1454 </message> 1204 </message>
1455 <message> 1205 <message>
1456 <source>Anniversary</source> 1206 <source>Anniversary</source>
1457 <translation>Anniversaire</translation> 1207 <translation>Anniversaire</translation>
1458 </message> 1208 </message>
1459 <message> 1209 <message>
1460 <source>Nickname</source>
1461 <translation type="obsolete">Surnom</translation>
1462 </message>
1463 <message>
1464 <source>Children</source>
1465 <translation type="obsolete">Enfants</translation>
1466 </message>
1467 <message>
1468 <source>Work Phone</source>
1469 <translation type="obsolete">Téléphone (Bureau)</translation>
1470 </message>
1471 <message>
1472 <source>Work Fax</source>
1473 <translation type="obsolete">Fax (Bureau)</translation>
1474 </message>
1475 <message>
1476 <source>work Mobile</source>
1477 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation>
1478 </message>
1479 <message>
1480 <source>Work Pager</source>
1481 <translation type="obsolete">Pager (Bureau)</translation>
1482 </message>
1483 <message>
1484 <source>Work Web Page</source>
1485 <translation type="obsolete">Page web (Bureau)</translation>
1486 </message>
1487 <message>
1488 <source>Work Mobile</source>
1489 <translation type="obsolete">Portable (Bureau)</translation>
1490 </message>
1491 <message>
1492 <source>Kuwait</source> 1210 <source>Kuwait</source>
1493 <translation type="unfinished"></translation> 1211 <translation type="unfinished"></translation>
1494 </message> 1212 </message>
1495 <message> 1213 <message>
1496 <source>Kyrgystan</source> 1214 <source>Kyrgystan</source>
1497 <translation type="unfinished"></translation> 1215 <translation type="unfinished"></translation>
1498 </message> 1216 </message>
1499 <message> 1217 <message>
1500 <source>Unknown</source> 1218 <source>Unknown</source>
1501 <translation type="unfinished"></translation> 1219 <translation type="unfinished"></translation>
1502 </message> 1220 </message>
1503 <message> 1221 <message>
1504 <source>Delete</source> 1222 <source>Delete</source>
1505 <translation type="unfinished">Supprimer</translation> 1223 <translation type="unfinished">Supprimer</translation>
1506 </message> 1224 </message>
1507</context> 1225</context>
1508<context> 1226<context>
1509 <name>QObject</name> 1227 <name>QObject</name>
1510 <message> 1228 <message>
1511 <source>Business Phone</source> 1229 <source>Business Phone</source>
1512 <translation type="unfinished">Téléphone (Bureau)</translation> 1230 <translation type="unfinished">Téléphone (Bureau)</translation>
1513 </message> 1231 </message>
1514 <message> 1232 <message>
1515 <source>Business Fax</source> 1233 <source>Business Fax</source>
1516 <translation type="unfinished">Fax (Bureau)</translation> 1234 <translation type="unfinished">Fax (Bureau)</translation>
1517 </message> 1235 </message>
1518 <message> 1236 <message>
1519 <source>Business Mobile</source> 1237 <source>Business Mobile</source>
1520 <translation type="unfinished">Portable (Bureau)</translation> 1238 <translation type="unfinished">Portable (Bureau)</translation>
1521 </message> 1239 </message>
1522 <message> 1240 <message>
1523 <source>Default Email</source> 1241 <source>Default Email</source>
1524 <translation type="unfinished">Email par défaut</translation> 1242 <translation type="unfinished">Email par défaut</translation>
1525 </message> 1243 </message>
1526 <message> 1244 <message>
1527 <source>Emails</source> 1245 <source>Emails</source>
1528 <translation type="unfinished">Emails</translation> 1246 <translation type="unfinished">Emails</translation>
1529 </message> 1247 </message>
1530 <message> 1248 <message>
1531 <source>Home Phone</source> 1249 <source>Home Phone</source>
1532 <translation type="unfinished">Téléphone (Domicile)</translation> 1250 <translation type="unfinished">Téléphone (Domicile)</translation>
1533 </message> 1251 </message>
1534 <message> 1252 <message>
1535 <source>Home Fax</source> 1253 <source>Home Fax</source>
1536 <translation type="unfinished">Fax (Domicile)</translation> 1254 <translation type="unfinished">Fax (Domicile)</translation>
1537 </message> 1255 </message>
1538 <message> 1256 <message>
1539 <source>Home Mobile</source> 1257 <source>Home Mobile</source>
1540 <translation type="unfinished">Portable (Domicile)</translation> 1258 <translation type="unfinished">Portable (Domicile)</translation>
1541 </message> 1259 </message>
1542 <message> 1260 <message>
1543 <source>Office</source> 1261 <source>Office</source>
1544 <translation type="unfinished">Bureau</translation> 1262 <translation type="unfinished">Bureau</translation>
1545 </message> 1263 </message>
1546 <message> 1264 <message>
1547 <source>Profession</source> 1265 <source>Profession</source>
1548 <translation type="unfinished">Profession</translation> 1266 <translation type="unfinished">Profession</translation>
1549 </message> 1267 </message>
1550 <message> 1268 <message>
1551 <source>Assistant</source> 1269 <source>Assistant</source>
1552 <translation type="unfinished">Assistant</translation> 1270 <translation type="unfinished">Assistant</translation>
1553 </message> 1271 </message>
1554 <message> 1272 <message>
1555 <source>Manager</source> 1273 <source>Manager</source>
1556 <translation type="unfinished">Responsable</translation> 1274 <translation type="unfinished">Responsable</translation>
1557 </message> 1275 </message>
1558 <message> 1276 <message>
1559 <source>Spouse</source> 1277 <source>Spouse</source>
1560 <translation type="unfinished">Epouse</translation> 1278 <translation type="unfinished">Epouse</translation>
1561 </message> 1279 </message>
1562 <message> 1280 <message>
1563 <source>Gender</source> 1281 <source>Gender</source>
1564 <translation type="unfinished">Genre</translation> 1282 <translation type="unfinished">Genre</translation>
1565 </message> 1283 </message>
1566 <message> 1284 <message>
1567 <source>Birthday</source> 1285 <source>Birthday</source>
1568 <translation type="unfinished">Date de naissance</translation> 1286 <translation type="unfinished">Date de naissance</translation>
1569 </message> 1287 </message>
1570 <message> 1288 <message>
1571 <source>Anniversary</source> 1289 <source>Anniversary</source>
1572 <translation type="unfinished">Anniversaire</translation> 1290 <translation type="unfinished">Anniversaire</translation>
1573 </message> 1291 </message>
1574 <message> 1292 <message>
1575 <source>Nickname</source> 1293 <source>Nickname</source>
1576 <translation type="unfinished">Surnom</translation> 1294 <translation type="unfinished">Surnom</translation>
1577 </message> 1295 </message>
1578 <message> 1296 <message>
1579 <source>Children</source> 1297 <source>Children</source>
1580 <translation type="unfinished">Enfants</translation> 1298 <translation type="unfinished">Enfants</translation>
1581 </message> 1299 </message>
1582 <message> 1300 <message>
1583 <source>Name Title</source> 1301 <source>Name Title</source>
1584 <translation type="unfinished">Titre</translation> 1302 <translation type="unfinished">Titre</translation>
1585 </message> 1303 </message>
1586 <message> 1304 <message>
1587 <source>First Name</source> 1305 <source>First Name</source>
1588 <translation type="unfinished">Prénom</translation> 1306 <translation type="unfinished">Prénom</translation>
1589 </message> 1307 </message>
1590 <message> 1308 <message>
1591 <source>Middle Name</source> 1309 <source>Middle Name</source>
1592 <translation type="unfinished">Second prénom</translation> 1310 <translation type="unfinished">Second prénom</translation>
1593 </message> 1311 </message>
1594 <message> 1312 <message>
1595 <source>Last Name</source> 1313 <source>Last Name</source>
1596 <translation type="unfinished">Nom</translation> 1314 <translation type="unfinished">Nom</translation>
1597 </message> 1315 </message>
1598 <message> 1316 <message>
1599 <source>Suffix</source> 1317 <source>Suffix</source>
1600 <translation type="unfinished">Suffixe</translation> 1318 <translation type="unfinished">Suffixe</translation>
1601 </message> 1319 </message>
1602 <message> 1320 <message>
1603 <source>File As</source> 1321 <source>File As</source>
1604 <translation type="unfinished">Lister sous</translation> 1322 <translation type="unfinished">Lister sous</translation>
1605 </message> 1323 </message>
1606 <message> 1324 <message>
1607 <source>Job Title</source> 1325 <source>Job Title</source>
1608 <translation type="unfinished">Fonction</translation> 1326 <translation type="unfinished">Fonction</translation>
1609 </message> 1327 </message>
1610 <message> 1328 <message>
1611 <source>Department</source> 1329 <source>Department</source>
1612 <translation type="unfinished">Département</translation> 1330 <translation type="unfinished">Département</translation>
1613 </message> 1331 </message>
1614 <message> 1332 <message>
1615 <source>Company</source> 1333 <source>Company</source>
1616 <translation type="unfinished">Société</translation> 1334 <translation type="unfinished">Société</translation>
1617 </message> 1335 </message>
1618 <message> 1336 <message>
1619 <source>Business Street</source> 1337 <source>Business Street</source>
1620 <translation type="unfinished">Rue (Bureau)</translation> 1338 <translation type="unfinished">Rue (Bureau)</translation>
1621 </message> 1339 </message>
1622 <message> 1340 <message>
1623 <source>Business City</source> 1341 <source>Business City</source>
1624 <translation type="unfinished">Ville (Bureau)</translation> 1342 <translation type="unfinished">Ville (Bureau)</translation>
1625 </message> 1343 </message>
1626 <message> 1344 <message>
1627 <source>Business State</source> 1345 <source>Business State</source>
1628 <translation type="unfinished">Département (Bureau)</translation> 1346 <translation type="unfinished">Département (Bureau)</translation>
1629 </message> 1347 </message>
1630 <message> 1348 <message>
1631 <source>Business Zip</source> 1349 <source>Business Zip</source>
1632 <translation type="unfinished">Code postal (Bureau)</translation> 1350 <translation type="unfinished">Code postal (Bureau)</translation>
1633 </message> 1351 </message>
1634 <message> 1352 <message>
1635 <source>Business Country</source> 1353 <source>Business Country</source>
1636 <translation type="unfinished">Pays (Bureau)</translation> 1354 <translation type="unfinished">Pays (Bureau)</translation>
1637 </message> 1355 </message>
1638 <message> 1356 <message>
1639 <source>Business Pager</source> 1357 <source>Business Pager</source>
1640 <translation type="unfinished">Pager (Bureau)</translation> 1358 <translation type="unfinished">Pager (Bureau)</translation>
1641 </message> 1359 </message>
1642 <message> 1360 <message>
1643 <source>Business WebPage</source> 1361 <source>Business WebPage</source>
1644 <translation type="unfinished">Page web (Bureau)</translation> 1362 <translation type="unfinished">Page web (Bureau)</translation>
1645 </message> 1363 </message>
1646 <message> 1364 <message>
1647 <source>Home Street</source> 1365 <source>Home Street</source>
1648 <translation type="unfinished">Rue (Domicile)</translation> 1366 <translation type="unfinished">Rue (Domicile)</translation>
1649 </message> 1367 </message>
1650 <message> 1368 <message>
1651 <source>Home City</source> 1369 <source>Home City</source>
1652 <translation type="unfinished">Ville (Domicile)</translation> 1370 <translation type="unfinished">Ville (Domicile)</translation>
1653 </message> 1371 </message>
1654 <message> 1372 <message>
1655 <source>Home State</source> 1373 <source>Home State</source>
1656 <translation type="unfinished">Département (Domicile)</translation> 1374 <translation type="unfinished">Département (Domicile)</translation>
1657 </message> 1375 </message>
1658 <message> 1376 <message>
1659 <source>Home Zip</source> 1377 <source>Home Zip</source>
1660 <translation type="unfinished">Code postal (Domicile)</translation> 1378 <translation type="unfinished">Code postal (Domicile)</translation>
1661 </message> 1379 </message>
1662 <message> 1380 <message>
1663 <source>Home Country</source> 1381 <source>Home Country</source>
1664 <translation type="unfinished">Pays (Domicile)</translation> 1382 <translation type="unfinished">Pays (Domicile)</translation>
1665 </message> 1383 </message>
1666 <message> 1384 <message>
1667 <source>Home Web Page</source> 1385 <source>Home Web Page</source>
1668 <translation type="unfinished">Page web (Domicile)</translation> 1386 <translation type="unfinished">Page web (Domicile)</translation>
1669 </message> 1387 </message>
1670 <message> 1388 <message>
1671 <source>Notes</source> 1389 <source>Notes</source>
1672 <translation type="unfinished">Notes</translation> 1390 <translation type="unfinished">Notes</translation>
1673 </message> 1391 </message>
1674 <message> 1392 <message>
1675 <source>Groups</source> 1393 <source>Groups</source>
1676 <translation type="unfinished">Groupes</translation> 1394 <translation type="unfinished">Groupes</translation>
1677 </message> 1395 </message>
1678</context> 1396</context>
1679</TS> 1397</TS>
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 89effa9..0bef5f9 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -1,301 +1,288 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>AdvancedFm</name> 4 <name>AdvancedFm</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>AdvancedFm</source> 6 <source>AdvancedFm</source>
7 <translation>AdvancedFm</translation> 7 <translation>AdvancedFm</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>File</source> 10 <source>File</source>
11 <translation>Fichier</translation> 11 <translation>Fichier</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>View</source> 14 <source>View</source>
15 <translation>Vue</translation> 15 <translation>Vue</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation> 19 <translation>Montrer les fichiers cachés</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Créer un répertoire</translation> 23 <translation>Créer un répertoire</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
27 <translation>Renommer</translation> 27 <translation>Renommer</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Exécuter une commande</translation> 31 <translation>Exécuter une commande</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation> 35 <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
39 <translation>Effacer</translation> 39 <translation>Effacer</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Switch to Local</source> 42 <source>Switch to Local</source>
43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation> 43 <translation>Basculer vers &quot;Local&quot;</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Switch to Remote</source> 46 <source>Switch to Remote</source>
47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation> 47 <translation>Basculer vers &quot;Remote&quot;</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>About</source> 50 <source>About</source>
51 <translation>A propos</translation> 51 <translation>A propos</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Size</source> 54 <source>Size</source>
55 <translation>Taille</translation> 55 <translation>Taille</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Date</source> 58 <source>Date</source>
59 <translation>Date</translation> 59 <translation>Date</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>1</source> 62 <source>1</source>
63 <translation>1</translation> 63 <translation>1</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>2</source> 66 <source>2</source>
67 <translation>2</translation> 67 <translation>2</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Do you really want to delete
71</source>
72 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment effacer</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Yes</source> 70 <source>Yes</source>
76 <translation>Oui</translation> 71 <translation>Oui</translation>
77 </message> 72 </message>
78 <message> 73 <message>
79 <source>No</source> 74 <source>No</source>
80 <translation>Non</translation> 75 <translation>Non</translation>
81 </message> 76 </message>
82 <message> 77 <message>
83 <source>Note</source> 78 <source>Note</source>
84 <translation>Note</translation> 79 <translation>Note</translation>
85 </message> 80 </message>
86 <message> 81 <message>
87 <source>Could not rename</source> 82 <source>Could not rename</source>
88 <translation>Impossible de renommer</translation> 83 <translation>Impossible de renommer</translation>
89 </message> 84 </message>
90 <message> 85 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 86 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Répertoire inexistant</translation> 87 <translation>Répertoire inexistant</translation>
93 </message> 88 </message>
94 <message> 89 <message>
95 <source>Copy As</source> 90 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copier sous</translation> 91 <translation>Copier sous</translation>
97 </message> 92 </message>
98 <message> 93 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 94 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation> 95 <translation>Sortie d&apos;AdvancedFm</translation>
101 </message> 96 </message>
102 <message> 97 <message>
103 <source>command failed!</source>
104 <translation type="obsolete">la commande n&apos;a pas fonctionnée !</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 98 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>A traduire</translation> 99 <translation>A traduire</translation>
113 </message> 100 </message>
114 <message> 101 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 102 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envoie Ir.</translation> 103 <translation>Envoie Ir.</translation>
117 </message> 104 </message>
118 <message> 105 <message>
119 <source>Ok</source> 106 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 107 <translation>Ok</translation>
121 </message> 108 </message>
122 <message> 109 <message>
123 <source>Change Directory</source> 110 <source>Change Directory</source>
124 <translation type="unfinished">Changer de répertoire</translation> 111 <translation type="unfinished">Changer de répertoire</translation>
125 </message> 112 </message>
126 <message> 113 <message>
127 <source>Execute</source> 114 <source>Execute</source>
128 <translation>Exécuter</translation> 115 <translation>Exécuter</translation>
129 </message> 116 </message>
130 <message> 117 <message>
131 <source>Open as text</source> 118 <source>Open as text</source>
132 <translation>Ouvrir comme texte</translation> 119 <translation>Ouvrir comme texte</translation>
133 </message> 120 </message>
134 <message> 121 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 122 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Créer un lien symbolique</translation> 123 <translation>Créer un lien symbolique</translation>
137 </message> 124 </message>
138 <message> 125 <message>
139 <source>Copy</source> 126 <source>Copy</source>
140 <translation>Copier</translation> 127 <translation>Copier</translation>
141 </message> 128 </message>
142 <message> 129 <message>
143 <source>Move</source> 130 <source>Move</source>
144 <translation>Déplacer</translation> 131 <translation>Déplacer</translation>
145 </message> 132 </message>
146 <message> 133 <message>
147 <source>File Info</source> 134 <source>File Info</source>
148 <translation>Information sur le fichier</translation> 135 <translation>Information sur le fichier</translation>
149 </message> 136 </message>
150 <message> 137 <message>
151 <source>Set Permissions</source> 138 <source>Set Permissions</source>
152 <translation>Définir les droits</translation> 139 <translation>Définir les droits</translation>
153 </message> 140 </message>
154 <message> 141 <message>
155 <source>Properties</source> 142 <source>Properties</source>
156 <translation>Propriétés</translation> 143 <translation>Propriétés</translation>
157 </message> 144 </message>
158 <message> 145 <message>
159 <source>Beam File</source> 146 <source>Beam File</source>
160 <translation>A traduire</translation> 147 <translation>A traduire</translation>
161 </message> 148 </message>
162 <message> 149 <message>
163 <source> already exists 150 <source> already exists
164Do you really want to delete it?</source> 151Do you really want to delete it?</source>
165 <translation>existe déjà 152 <translation>existe déjà
166Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation> 153Souhaitez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation>
167 </message> 154 </message>
168 <message> 155 <message>
169 <source>Copy </source> 156 <source>Copy </source>
170 <translation>Copier</translation> 157 <translation>Copier</translation>
171 </message> 158 </message>
172 <message> 159 <message>
173 <source> As</source> 160 <source> As</source>
174 <translation>Sous</translation> 161 <translation>Sous</translation>
175 </message> 162 </message>
176 <message> 163 <message>
177 <source>Copy Same Dir</source> 164 <source>Copy Same Dir</source>
178 <translation>Copier le même répertoire</translation> 165 <translation>Copier le même répertoire</translation>
179 </message> 166 </message>
180 <message> 167 <message>
181 <source>Could not copy 168 <source>Could not copy
182</source> 169</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 171 </message>
185 <message> 172 <message>
186 <source>to 173 <source>to
187</source> 174</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message> 176 </message>
190 <message> 177 <message>
191 <source>Could not move 178 <source>Could not move
192</source> 179</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 181 </message>
195 <message> 182 <message>
196 <source>Advanced FileManager 183 <source>Advanced FileManager
197is copyright 2002 by 184is copyright 2002 by
198L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
199and is licensed by the GPL</source> 186and is licensed by the GPL</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 188 </message>
202 <message> 189 <message>
203 <source>Add To Documents</source> 190 <source>Add To Documents</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 192 </message>
206 <message> 193 <message>
207 <source>Actions</source> 194 <source>Actions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 196 </message>
210 <message> 197 <message>
211 <source>Select All</source> 198 <source>Select All</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 200 </message>
214 <message> 201 <message>
215 <source>Really delete 202 <source>Really delete
216%1 files?</source> 203%1 files?</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 205 </message>
219 <message> 206 <message>
220 <source>Delete Directory?</source> 207 <source>Delete Directory?</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 209 </message>
223 <message> 210 <message>
224 <source>Really delete 211 <source>Really delete
225</source> 212</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 214 </message>
228 <message> 215 <message>
229 <source>Delete Directory</source> 216 <source>Delete Directory</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 218 </message>
232 <message> 219 <message>
233 <source>Really copy 220 <source>Really copy
234%1 files?</source> 221%1 files?</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 223 </message>
237 <message> 224 <message>
238 <source>File Exists!</source> 225 <source>File Exists!</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 227 </message>
241 <message> 228 <message>
242 <source> 229 <source>
243exists. Ok to overwrite?</source> 230exists. Ok to overwrite?</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 231 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 232 </message>
246</context> 233</context>
247<context> 234<context>
248 <name>Output</name> 235 <name>Output</name>
249 <message> 236 <message>
250 <source>Save output to file (name only)</source> 237 <source>Save output to file (name only)</source>
251 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> 238 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
252 </message> 239 </message>
253 <message> 240 <message>
254 <source>Output</source> 241 <source>Output</source>
255 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message> 243 </message>
257</context> 244</context>
258<context> 245<context>
259 <name>filePermissions</name> 246 <name>filePermissions</name>
260 <message> 247 <message>
261 <source>Set File Permissions</source> 248 <source>Set File Permissions</source>
262 <translation>Définir les droits</translation> 249 <translation>Définir les droits</translation>
263 </message> 250 </message>
264 <message> 251 <message>
265 <source>Set file permissions for:</source> 252 <source>Set file permissions for:</source>
266 <translation>Définir les droits pour :</translation> 253 <translation>Définir les droits pour :</translation>
267 </message> 254 </message>
268 <message> 255 <message>
269 <source>owner</source> 256 <source>owner</source>
270 <translation>propriétaire</translation> 257 <translation>propriétaire</translation>
271 </message> 258 </message>
272 <message> 259 <message>
273 <source>group</source> 260 <source>group</source>
274 <translation>groupe</translation> 261 <translation>groupe</translation>
275 </message> 262 </message>
276 <message> 263 <message>
277 <source>others</source> 264 <source>others</source>
278 <translation>autres</translation> 265 <translation>autres</translation>
279 </message> 266 </message>
280 <message> 267 <message>
281 <source>Owner</source> 268 <source>Owner</source>
282 <translation>Propriétaire</translation> 269 <translation>Propriétaire</translation>
283 </message> 270 </message>
284 <message> 271 <message>
285 <source>Group</source> 272 <source>Group</source>
286 <translation>Groupe</translation> 273 <translation>Groupe</translation>
287 </message> 274 </message>
288 <message> 275 <message>
289 <source>read</source> 276 <source>read</source>
290 <translation>lire</translation> 277 <translation>lire</translation>
291 </message> 278 </message>
292 <message> 279 <message>
293 <source>write</source> 280 <source>write</source>
294 <translation>écrire</translation> 281 <translation>écrire</translation>
295 </message> 282 </message>
296 <message> 283 <message>
297 <source>execute</source> 284 <source>execute</source>
298 <translation>exécuter</translation> 285 <translation>exécuter</translation>
299 </message> 286 </message>
300</context> 287</context>
301</TS> 288</TS>
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index e7e65cb..412e609 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -1,277 +1,181 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Appearance</name> 4 <name>Appearance</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Settings...</source> 6 <source>Settings...</source>
7 <translation type="unfinished">Préférences...</translation> 7 <translation type="unfinished">Préférences...</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Current scheme</source> 10 <source>Current scheme</source>
11 <translation type="unfinished">Thème actuel</translation> 11 <translation type="unfinished">Thème actuel</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Edit...</source> 14 <source>Edit...</source>
15 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Delete</source> 18 <source>Delete</source>
19 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 19 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Save</source> 22 <source>Save</source>
23 <translation type="unfinished">Sauver</translation> 23 <translation type="unfinished">Sauver</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Force styling for all applications.</source> 26 <source>Force styling for all applications.</source>
27 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 30 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
31 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Binary file(s)</source> 34 <source>Binary file(s)</source>
35 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Tab style:</source> 38 <source>Tab style:</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Tabs</source> 42 <source>Tabs</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Tabs w/icons</source> 46 <source>Tabs w/icons</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Drop down list</source> 50 <source>Drop down list</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Drop down list w/icons</source> 54 <source>Drop down list w/icons</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Top</source> 58 <source>Top</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Bottom</source> 62 <source>Bottom</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Appearance</source> 66 <source>Appearance</source>
67 <translation type="unfinished">Apparence</translation> 67 <translation type="unfinished">Apparence</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Style</source> 70 <source>Style</source>
71 <translation type="unfinished">Style</translation> 71 <translation type="unfinished">Style</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Font</source> 74 <source>Font</source>
75 <translation type="unfinished">Police</translation> 75 <translation type="unfinished">Police</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Colors</source> 78 <source>Colors</source>
79 <translation type="unfinished">Couleurs</translation> 79 <translation type="unfinished">Couleurs</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Windows</source> 82 <source>Windows</source>
83 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Advanced</source> 86 <source>Advanced</source>
87 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Restart</source> 90 <source>Restart</source>
91 <translation type="unfinished">Redémarer</translation> 91 <translation type="unfinished">Redémarer</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 94 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
95 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Yes</source> 98 <source>Yes</source>
99 <translation type="unfinished">Oui</translation> 99 <translation type="unfinished">Oui</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>No</source> 102 <source>No</source>
103 <translation type="unfinished">Non</translation> 103 <translation type="unfinished">Non</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Save Scheme</source> 106 <source>Save Scheme</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Save scheme</source> 110 <source>Save scheme</source>
111 <translation type="unfinished"></translation> 111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Scheme does already exist.</source> 114 <source>Scheme does already exist.</source>
115 <translation type="unfinished"></translation> 115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Delete scheme</source> 118 <source>Delete scheme</source>
119 <translation type="unfinished">Effacer le thème</translation> 119 <translation type="unfinished">Effacer le thème</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Do you really want to delete 122 <source>Do you really want to delete
123</source> 123</source>
124 <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment effacer</translation> 124 <translation type="unfinished">Voulez-vous vraiment effacer</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Unable to delete current scheme.</source> 127 <source>Unable to delete current scheme.</source>
128 <translation type="unfinished">Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation> 128 <translation type="unfinished">Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>&lt;new&gt;</source> 131 <source>&lt;new&gt;</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134</context> 134</context>
135<context> 135<context>
136 <name>AppearanceSettings</name>
137 <message>
138 <source>Appearance</source>
139 <translation type="obsolete">Apparence</translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>Style</source>
143 <translation type="obsolete">Style</translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Current scheme</source>
147 <translation type="obsolete">Thème actuel</translation>
148 </message>
149 <message>
150 <source>Save</source>
151 <translation type="obsolete">Sauver</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Colors</source>
155 <translation type="obsolete">Couleurs</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Browse...</source>
159 <translation type="obsolete">Explorer...</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Background</source>
163 <translation type="obsolete">Fond d&apos;écran</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Edit current scheme...</source>
167 <translation type="obsolete">Editer le thème actuel...</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>Delete</source>
171 <translation type="obsolete">Effacer</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>Do you really want to delete
175</source>
176 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment effacer</translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Yes</source>
180 <translation type="obsolete">Oui</translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>No</source>
184 <translation type="obsolete">Non</translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Delete scheme</source>
188 <translation type="obsolete">Effacer le thème</translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Unable to delete current scheme.</source>
192 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Select</source>
196 <translation type="obsolete">Sélectionner</translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Enable background image</source>
200 <translation type="obsolete">Activer l&apos;image de fond</translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Default</source>
204 <translation type="obsolete">Réglage par défaut</translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Font</source>
208 <translation type="obsolete">Police</translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Size</source>
212 <translation type="obsolete">Taille</translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
216 <translation type="obsolete">Voix ambiguë d&apos;un coeur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwis</translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Restart</source>
220 <translation type="obsolete">Redémarer</translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
224 <translation type="obsolete">Souhaitez-vous redémarrer Opie maintenant ?</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Settings...</source>
228 <translation type="obsolete">Préférences...</translation>
229 </message>
230</context>
231<context>
232 <name>EditScheme</name> 136 <name>EditScheme</name>
233 <message> 137 <message>
234 <source>Edit scheme</source> 138 <source>Edit scheme</source>
235 <translation>Editer le thème</translation> 139 <translation>Editer le thème</translation>
236 </message> 140 </message>
237</context> 141</context>
238<context> 142<context>
239 <name>SampleWindow</name> 143 <name>SampleWindow</name>
240 <message> 144 <message>
241 <source>Sample</source> 145 <source>Sample</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 147 </message>
244 <message> 148 <message>
245 <source>Normal Item</source> 149 <source>Normal Item</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 151 </message>
248 <message> 152 <message>
249 <source>Disabled Item</source> 153 <source>Disabled Item</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 155 </message>
252 <message> 156 <message>
253 <source>Menu</source> 157 <source>Menu</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 159 </message>
256 <message> 160 <message>
257 <source>Normal Text</source> 161 <source>Normal Text</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 163 </message>
260 <message> 164 <message>
261 <source>Highlighted Text</source> 165 <source>Highlighted Text</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 167 </message>
264 <message> 168 <message>
265 <source>Button</source> 169 <source>Button</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message> 171 </message>
268 <message> 172 <message>
269 <source>Check Box</source> 173 <source>Check Box</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 175 </message>
272 <message> 176 <message>
273 <source>Sample window using the selected settings.</source> 177 <source>Sample window using the selected settings.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 179 </message>
276</context> 180</context>
277</TS> 181</TS>
diff --git a/i18n/fr/libliquid.ts b/i18n/fr/libliquid.ts
index 8920d7c..a6ae709 100644
--- a/i18n/fr/libliquid.ts
+++ b/i18n/fr/libliquid.ts
@@ -1,86 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>LiquidSettings</name> 4 <name>LiquidSettings</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Liquid Style</source> 6 <source>Liquid Style</source>
7 <translation>Style Liquid</translation> 7 <translation>Style Liquid</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>No translucency</source> 10 <source>No translucency</source>
11 <translation>Pas de transparence</translation> 11 <translation>Pas de transparence</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Stippled, background color</source> 14 <source>Stippled, background color</source>
15 <translation>Stippled, background color</translation> 15 <translation>Stippled, background color</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Stippled, button color</source> 18 <source>Stippled, button color</source>
19 <translation>Stippled, button color</translation> 19 <translation>Stippled, button color</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Translucent stippled, background color</source> 22 <source>Translucent stippled, background color</source>
23 <translation>Translucent stippled, background color</translation> 23 <translation>Translucent stippled, background color</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Translucent stippled, button color</source> 26 <source>Translucent stippled, button color</source>
27 <translation>Translucent stippled, button color</translation> 27 <translation>Translucent stippled, button color</translation>
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Custom translucency</source> 30 <source>Custom translucency</source>
31 <translation>Personalisation de la transparence</translation> 31 <translation>Personalisation de la transparence</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Menu color</source> 34 <source>Menu color</source>
35 <translation>Couleur des menus</translation> 35 <translation>Couleur des menus</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Text color</source> 38 <source>Text color</source>
39 <translation>Couleur des textes</translation> 39 <translation>Couleur des textes</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Opacity</source> 42 <source>Opacity</source>
43 <translation>Opacité</translation> 43 <translation>Opacité</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Use shadowed menu text</source> 46 <source>Use shadowed menu text</source>
47 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation> 47 <translation>Utiliser des menus ombrés</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Draw liquid window title bars</source>
51 <translation type="obsolete">Dessiner les barres de titre des fenêtres en Liquid</translation>
52 </message>
53 <message>
54 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 50 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
55 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation> 51 <translation>Rendre unis les buttons de la barre des outils</translation>
56 </message> 52 </message>
57 <message> 53 <message>
58 <source>Stipple contrast</source> 54 <source>Stipple contrast</source>
59 <translation>Stipple contrast</translation> 55 <translation>Stipple contrast</translation>
60 </message> 56 </message>
61</context> 57</context>
62<context> 58<context>
63 <name>QObject</name>
64 <message>
65 <source>Liquid</source>
66 <comment>name</comment>
67 <translation type="obsolete">Liquid</translation>
68 </message>
69 <message>
70 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
71 <comment>description</comment>
72 <translation type="obsolete">Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation>
73 </message>
74</context>
75<context>
76 <name>Styles</name> 59 <name>Styles</name>
77 <message> 60 <message>
78 <source>Liquid</source> 61 <source>Liquid</source>
79 <translation type="unfinished">Liquid</translation> 62 <translation type="unfinished">Liquid</translation>
80 </message> 63 </message>
81 <message> 64 <message>
82 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 65 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
83 <translation type="unfinished">Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation> 66 <translation type="unfinished">Style &quot;High Performance Liquid&quot; par Mosfet</translation>
84 </message> 67 </message>
85</context> 68</context>
86</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/fr/libopie.ts b/i18n/fr/libopie.ts
index 77657ad..a46f352 100644
--- a/i18n/fr/libopie.ts
+++ b/i18n/fr/libopie.ts
@@ -1,292 +1,113 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>ColorPopupMenu</name>
5 <message>
6 <source>More</source>
7 <translation type="obsolete">Suite</translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>More...</source>
11 <translation type="obsolete">Suite...</translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>OColorDialog</name>
16 <message>
17 <source>Hue:</source>
18 <translation type="obsolete">Teinte :</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Sat:</source>
22 <translation type="obsolete">Saturation :</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Val:</source>
26 <translation type="obsolete">Valeur :</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Red:</source>
30 <translation type="obsolete">Rouge :</translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Green:</source>
34 <translation type="obsolete">Vert :</translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Blue:</source>
38 <translation type="obsolete">Bleu :</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Alpha channel:</source>
42 <translation type="obsolete">Canal alpha :</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Select color</source>
46 <translation type="obsolete">Sélectionner une couleur</translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>OFileDialog</name>
51 <message>
52 <source>FileDialog</source>
53 <translation type="obsolete">Boite de dialogue de fichiers</translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Open</source>
57 <translation type="obsolete">Ouvrir</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Save</source>
61 <translation type="obsolete">Sauver</translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>OFileSelector</name>
66 <message>
67 <source>Documents</source>
68 <translation type="obsolete">Documents</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Files</source>
72 <translation type="obsolete">Fichiers</translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>All Files</source>
76 <translation type="obsolete">Tous les fichiers</translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>All</source>
80 <translation type="obsolete">Tout</translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Name:</source>
84 <translation type="obsolete">Nom :</translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&amp;Save</source>
88 <translation type="obsolete">&amp;Sauver</translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>C&amp;ancel</source>
92 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>Name</source>
96 <translation type="obsolete">Nom</translation>
97 </message>
98 <message>
99 <source>Size</source>
100 <translation type="obsolete">Taille</translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Date</source>
104 <translation type="obsolete">Date</translation>
105 </message>
106 <message>
107 <source>Mime Type</source>
108 <translation type="obsolete">Type Mime</translation>
109 </message>
110 <message>
111 <source>Ser Permission</source>
112 <translation type="obsolete">Définir les droits</translation>
113 </message>
114 <message>
115 <source>Delete</source>
116 <translation type="obsolete">Effacer</translation>
117 </message>
118 <message>
119 <source>Do you really want to delete
120</source>
121 <translation type="obsolete">Voulez-vous vraiment effacer
122</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>Yes</source>
126 <translation type="obsolete">Oui</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>No</source>
130 <translation type="obsolete">Non</translation>
131 </message>
132</context>
133<context>
134 <name>OFontMenu</name>
135 <message>
136 <source>Large</source>
137 <translation type="obsolete">Grand</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Medium</source>
141 <translation type="obsolete">Moyen</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Small</source>
145 <translation type="obsolete">Petit</translation>
146 </message>
147</context>
148<context>
149 <name>OFontSelector</name>
150 <message>
151 <source>Size</source>
152 <translation type="obsolete">Taille</translation>
153 </message>
154</context>
155<context>
156 <name>ORecurranceBase</name> 4 <name>ORecurranceBase</name>
157 <message> 5 <message>
158 <source>Repeating Event </source> 6 <source>Repeating Event </source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 7 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 8 </message>
161 <message> 9 <message>
162 <source>None</source> 10 <source>None</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 11 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 12 </message>
165 <message> 13 <message>
166 <source>Day</source> 14 <source>Day</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 15 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 16 </message>
169 <message> 17 <message>
170 <source>Week</source> 18 <source>Week</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 19 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 20 </message>
173 <message> 21 <message>
174 <source>Month</source> 22 <source>Month</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 23 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 24 </message>
177 <message> 25 <message>
178 <source>Year</source> 26 <source>Year</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 27 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 28 </message>
181 <message> 29 <message>
182 <source>Every:</source> 30 <source>Every:</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 31 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 32 </message>
185 <message> 33 <message>
186 <source>Frequency</source> 34 <source>Frequency</source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 35 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 36 </message>
189 <message> 37 <message>
190 <source>End On:</source> 38 <source>End On:</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 40 </message>
193 <message> 41 <message>
194 <source>No End Date</source> 42 <source>No End Date</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 44 </message>
197 <message> 45 <message>
198 <source>Repeat On</source> 46 <source>Repeat On</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 48 </message>
201 <message> 49 <message>
202 <source>Mon</source> 50 <source>Mon</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 52 </message>
205 <message> 53 <message>
206 <source>Tue</source> 54 <source>Tue</source>
207 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
208 </message> 56 </message>
209 <message> 57 <message>
210 <source>Wed</source> 58 <source>Wed</source>
211 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message> 60 </message>
213 <message> 61 <message>
214 <source>Thu</source> 62 <source>Thu</source>
215 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
216 </message> 64 </message>
217 <message> 65 <message>
218 <source>Fri</source> 66 <source>Fri</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 68 </message>
221 <message> 69 <message>
222 <source>Sat</source> 70 <source>Sat</source>
223 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation type="unfinished"></translation>
224 </message> 72 </message>
225 <message> 73 <message>
226 <source>Sun</source> 74 <source>Sun</source>
227 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation type="unfinished"></translation>
228 </message> 76 </message>
229 <message> 77 <message>
230 <source>Every</source> 78 <source>Every</source>
231 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation type="unfinished"></translation>
232 </message> 80 </message>
233 <message> 81 <message>
234 <source>Var1</source> 82 <source>Var1</source>
235 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation type="unfinished"></translation>
236 </message> 84 </message>
237 <message> 85 <message>
238 <source>Var 2</source> 86 <source>Var 2</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 88 </message>
241 <message> 89 <message>
242 <source>WeekVar</source> 90 <source>WeekVar</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 92 </message>
245</context> 93</context>
246<context> 94<context>
247 <name>OTimePickerDialogBase</name> 95 <name>OTimePickerDialogBase</name>
248 <message> 96 <message>
249 <source>TimePicker</source> 97 <source>TimePicker</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message> 99 </message>
252 <message> 100 <message>
253 <source>Time:</source> 101 <source>Time:</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message> 103 </message>
256 <message> 104 <message>
257 <source>:</source> 105 <source>:</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 107 </message>
260 <message> 108 <message>
261 <source>Pick Time:</source> 109 <source>Pick Time:</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message> 111 </message>
264</context> 112</context>
265<context>
266 <name>QObject</name>
267 <message>
268 <source>Summary:</source>
269 <translation type="obsolete">Résumé :</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Description:</source>
273 <translation type="obsolete">Description :</translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Priority:</source>
277 <translation type="obsolete">Priorité :</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Progress:</source>
281 <translation type="obsolete">Progression :</translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Deadline:</source>
285 <translation type="obsolete">Date de fin :</translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Category:</source>
289 <translation type="obsolete">Catégorie :</translation>
290 </message>
291</context>
292</TS> 113</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqhandwriting.ts b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
index fcd17e2..5e24268 100644
--- a/i18n/fr/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/fr/libqhandwriting.ts
@@ -1,171 +1,167 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>HandwritingHelp</name> 4 <name>HandwritingHelp</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>Handwriting Help</source> 6 <source>Handwriting Help</source>
7 <translation>Aide de la reconnaissance d&apos;écriture</translation> 7 <translation>Aide de la reconnaissance d&apos;écriture</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 10 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
11 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d&apos;écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.&lt;li&gt;Utilisez les guides pour dessinervos caractères.&lt;li&gt;Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.&lt;li&gt;Entrainez-vous à écrire.&lt;li&gt;Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu&apos;elles sont suffisament différentes des autres formes.&lt;/ul&gt;</translation> 11 <translation>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Lorsque vous commencez à utiliser la reconnaissance d&apos;écriture, écrivez lentement, avec précision et franchement.&lt;li&gt;Utilisez les guides pour dessinervos caractères.&lt;li&gt;Lorsque vous dessiner un caractère avec plusieurs traits, chaque trait doit avoir été dessiné avant la disparition des traits précédents qui apparaissent en grisés.&lt;li&gt;Entrainez-vous à écrire.&lt;li&gt;Lorsque vous créer vos propres formes de caractères, assurez vous qu&apos;elles sont suffisament différentes des autres formes.&lt;/ul&gt;</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Tips</source> 14 <source>Tips</source>
15 <translation>Astuces</translation> 15 <translation>Astuces</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Trainer</source> 18 <source>Trainer</source>
19 <translation>Entrainement</translation> 19 <translation>Entrainement</translation>
20 </message> 20 </message>
21</context> 21</context>
22<context> 22<context>
23 <name>HandwritingTrainer</name> 23 <name>HandwritingTrainer</name>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
26 <translation type="obsolete">Sélectionner un caractère dans la liste. La one d&apos;écriture à gauche présente les caractères de référence. Entrainez-vous à écrire sur la zone à droite.</translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Matched: </source> 25 <source>Matched: </source>
30 <translation>Ressemblance :</translation> 26 <translation>Ressemblance :</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Similar to: </source> 29 <source>Similar to: </source>
34 <translation>Similaire à :</translation> 30 <translation>Similaire à :</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>%1%</source> 33 <source>%1%</source>
38 <translation>%1%</translation> 34 <translation>%1%</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> 37 <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>No match</source> 41 <source>No match</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 43 </message>
48</context> 44</context>
49<context> 45<context>
50 <name>InputMethods</name> 46 <name>InputMethods</name>
51 <message> 47 <message>
52 <source>Handwriting</source> 48 <source>Handwriting</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 50 </message>
55</context> 51</context>
56<context> 52<context>
57 <name>QIMPenEdit</name> 53 <name>QIMPenEdit</name>
58 <message> 54 <message>
59 <source>New...</source> 55 <source>New...</source>
60 <translation>Nouveau...</translation> 56 <translation>Nouveau...</translation>
61 </message> 57 </message>
62 <message> 58 <message>
63 <source>Add</source> 59 <source>Add</source>
64 <translation>Ajouter</translation> 60 <translation>Ajouter</translation>
65 </message> 61 </message>
66 <message> 62 <message>
67 <source>Remove</source> 63 <source>Remove</source>
68 <translation>Enlever</translation> 64 <translation>Enlever</translation>
69 </message> 65 </message>
70 <message> 66 <message>
71 <source>Default</source> 67 <source>Default</source>
72 <translation>Par défaut</translation> 68 <translation>Par défaut</translation>
73 </message> 69 </message>
74 <message> 70 <message>
75 <source>Clear</source> 71 <source>Clear</source>
76 <translation>Effacer</translation> 72 <translation>Effacer</translation>
77 </message> 73 </message>
78 <message> 74 <message>
79 <source>OK</source> 75 <source>OK</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 77 </message>
82 <message> 78 <message>
83 <source>Cancel</source> 79 <source>Cancel</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 81 </message>
86</context> 82</context>
87<context> 83<context>
88 <name>QIMPenInput</name> 84 <name>QIMPenInput</name>
89 <message> 85 <message>
90 <source>Shortcut</source> 86 <source>Shortcut</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 88 </message>
93</context> 89</context>
94<context> 90<context>
95 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 91 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Enter new character</source> 93 <source>Enter new character</source>
98 <translation>Entrée un nouveau caractère</translation> 94 <translation>Entrée un nouveau caractère</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Character:</source> 97 <source>Character:</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message> 99 </message>
104</context> 100</context>
105<context> 101<context>
106 <name>QIMPenPrefBase</name> 102 <name>QIMPenPrefBase</name>
107 <message> 103 <message>
108 <source>Form1</source> 104 <source>Form1</source>
109 <translation>Form1</translation> 105 <translation>Form1</translation>
110 </message> 106 </message>
111 <message> 107 <message>
112 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 108 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
113 <translation>Délais d&apos;écriture des caractères multi-trait :</translation> 109 <translation>Délais d&apos;écriture des caractères multi-trait :</translation>
114 </message> 110 </message>
115 <message> 111 <message>
116 <source>ms</source> 112 <source>ms</source>
117 <translation>ms</translation> 113 <translation>ms</translation>
118 </message> 114 </message>
119 <message> 115 <message>
120 <source>Input areas displayed</source> 116 <source>Input areas displayed</source>
121 <translation>Affichage des zones d&apos;écriture</translation> 117 <translation>Affichage des zones d&apos;écriture</translation>
122 </message> 118 </message>
123 <message> 119 <message>
124 <source>Upper and lower case areas</source> 120 <source>Upper and lower case areas</source>
125 <translation>Zones majuscule et minuscule</translation> 121 <translation>Zones majuscule et minuscule</translation>
126 </message> 122 </message>
127 <message> 123 <message>
128 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 124 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
129 <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation> 125 <translation>Zone minuscule (enlever la zone majuscule)</translation>
130 </message> 126 </message>
131</context> 127</context>
132<context> 128<context>
133 <name>QIMPenSetup</name> 129 <name>QIMPenSetup</name>
134 <message> 130 <message>
135 <source>Setup Handwriting Input</source> 131 <source>Setup Handwriting Input</source>
136 <translation>Paramètrage de la reconnaissance d&apos;écriture</translation> 132 <translation>Paramètrage de la reconnaissance d&apos;écriture</translation>
137 </message> 133 </message>
138 <message> 134 <message>
139 <source>Character Profile:</source> 135 <source>Character Profile:</source>
140 <translation>Profile du caractère :</translation> 136 <translation>Profile du caractère :</translation>
141 </message> 137 </message>
142 <message> 138 <message>
143 <source>Preferences</source> 139 <source>Preferences</source>
144 <translation>Péférences</translation> 140 <translation>Péférences</translation>
145 </message> 141 </message>
146 <message> 142 <message>
147 <source>Customize</source> 143 <source>Customize</source>
148 <translation>Personnaliser</translation> 144 <translation>Personnaliser</translation>
149 </message> 145 </message>
150 <message> 146 <message>
151 <source>%1 ms</source> 147 <source>%1 ms</source>
152 <translation>%1 ms</translation> 148 <translation>%1 ms</translation>
153 </message> 149 </message>
154 <message> 150 <message>
155 <source>Out of space</source> 151 <source>Out of space</source>
156 <translation>Plus de mémoire</translation> 152 <translation>Plus de mémoire</translation>
157 </message> 153 </message>
158 <message> 154 <message>
159 <source>Unable to save information. 155 <source>Unable to save information.
160Free up some space 156Free up some space
161and try again. 157and try again.
162 158
163Quit anyway?</source> 159Quit anyway?</source>
164 <translation>Enregistrement des informations 160 <translation>Enregistrement des informations
165Impossible. 161Impossible.
166Libérer de la mémoire et réessayer. 162Libérer de la mémoire et réessayer.
167 163
168Quitter ?</translation> 164Quitter ?</translation>
169 </message> 165 </message>
170</context> 166</context>
171</TS> 167</TS>
diff --git a/i18n/fr/libqpe.ts b/i18n/fr/libqpe.ts
index 4607963..dd9e4bb 100644
--- a/i18n/fr/libqpe.ts
+++ b/i18n/fr/libqpe.ts
@@ -1,551 +1,523 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> 2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
3<context> 3<context>
4 <name>Categories</name> 4 <name>Categories</name>
5 <message> 5 <message>
6 <source>All</source> 6 <source>All</source>
7 <translation>Tout</translation> 7 <translation>Tout</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Unfiled</source> 10 <source>Unfiled</source>
11 <translation>Vide</translation> 11 <translation>Vide</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source> (multi.)</source> 14 <source> (multi.)</source>
15 <translation> (multi.)</translation> 15 <translation> (multi.)</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Business</source> 18 <source>Business</source>
19 <translation>Proffessionel</translation> 19 <translation>Proffessionel</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Personal</source> 22 <source>Personal</source>
23 <translation>Personnel</translation> 23 <translation>Personnel</translation>
24 </message> 24 </message>
25</context> 25</context>
26<context> 26<context>
27 <name>CategoryCombo</name> 27 <name>CategoryCombo</name>
28 <message> 28 <message>
29 <source> (Multi.)</source> 29 <source> (Multi.)</source>
30 <translation> (Multi.)</translation> 30 <translation> (Multi.)</translation>
31 </message> 31 </message>
32</context> 32</context>
33<context> 33<context>
34 <name>CategoryEdit</name> 34 <name>CategoryEdit</name>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Tout</translation> 37 <translation>Tout</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>New Category</source> 40 <source>New Category</source>
41 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 41 <translation>Nouvelle catégorie</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>New Category </source> 44 <source>New Category </source>
45 <translation>Nouvelle catégorie</translation> 45 <translation>Nouvelle catégorie</translation>
46 </message> 46 </message>
47</context> 47</context>
48<context> 48<context>
49 <name>CategoryEditBase</name> 49 <name>CategoryEditBase</name>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Category Edit</source> 51 <source>Category Edit</source>
52 <translation>Ediion des catégories</translation> 52 <translation>Ediion des catégories</translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Categories</source> 55 <source>Categories</source>
56 <translation>Catégories</translation> 56 <translation>Catégories</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Application</source> 59 <source>Application</source>
60 <translation>Application</translation> 60 <translation>Application</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Categories Go Here</source> 63 <source>Categories Go Here</source>
64 <translation>Catégories va là</translation> 64 <translation>Catégories va là</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Add</source> 67 <source>Add</source>
68 <translation>Ajouter</translation> 68 <translation>Ajouter</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Global</source> 71 <source>Global</source>
72 <translation>Global</translation> 72 <translation>Global</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 75 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 79 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 83 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
84 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 87 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
88 <translation type="unfinished"></translation> 88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 91 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
92 <translation type="unfinished"></translation> 92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>CategoryMenu</name> 96 <name>CategoryMenu</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>All</source> 98 <source>All</source>
99 <translation>Tout</translation> 99 <translation>Tout</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Unfiled</source> 102 <source>Unfiled</source>
103 <translation>Vide</translation> 103 <translation>Vide</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>CategorySelect</name> 107 <name>CategorySelect</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Error</source> 109 <source>Error</source>
110 <translation>Erreur</translation> 110 <translation>Erreur</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Sorry, another application is 113 <source>Sorry, another application is
114editing categories.</source> 114editing categories.</source>
115 <translation>Désolé, une autre appliation 115 <translation>Désolé, une autre appliation
116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation> 116est en train d&apos;éditer les catégories.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Edit Categories</source> 119 <source>Edit Categories</source>
120 <translation>Ediion des catégories</translation> 120 <translation>Ediion des catégories</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>All</source> 123 <source>All</source>
124 <translation>Tout</translation> 124 <translation>Tout</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>DateBookMonthHeader</name> 128 <name>DateBookMonthHeader</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Show January in the selected year</source> 130 <source>Show January in the selected year</source>
131 <translation type="unfinished"></translation> 131 <translation type="unfinished"></translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Show the previous month</source> 134 <source>Show the previous month</source>
135 <translation type="unfinished"></translation> 135 <translation type="unfinished"></translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Show the next month</source> 138 <source>Show the next month</source>
139 <translation type="unfinished"></translation> 139 <translation type="unfinished"></translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Show December in the selected year</source> 142 <source>Show December in the selected year</source>
143 <translation type="unfinished"></translation> 143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message> 144 </message>
145</context> 145</context>
146<context> 146<context>
147 <name>FileSelector</name> 147 <name>FileSelector</name>
148 <message> 148 <message>
149 <source>View</source>
150 <translation type="obsolete">Vue</translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>Create a new Document</source>
154 <translation type="obsolete">Créer un nouveau document</translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Close the File Selector</source> 149 <source>Close the File Selector</source>
158 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation> 150 <translation>Ferme le sélecteur de fichiers</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Show documents of this type</source> 153 <source>Show documents of this type</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Document View</source> 157 <source>Document View</source>
166 <translation type="unfinished">Vue &quot;Document&quot;</translation> 158 <translation type="unfinished">Vue &quot;Document&quot;</translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>Show documents in this category</source> 161 <source>Show documents in this category</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
173 <source>Click to select a document from the list</source> 165 <source>Click to select a document from the list</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 169 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 173 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 175 </message>
184</context> 176</context>
185<context> 177<context>
186 <name>FileSelectorView</name> 178 <name>FileSelectorView</name>
187 <message> 179 <message>
188 <source>Name</source> 180 <source>Name</source>
189 <translation>Nom</translation> 181 <translation>Nom</translation>
190 </message> 182 </message>
191 <message>
192 <source>There are no files in this directory.</source>
193 <translation type="obsolete">Ce répertroire est vide.</translation>
194 </message>
195</context> 183</context>
196<context> 184<context>
197 <name>FindDialog</name> 185 <name>FindDialog</name>
198 <message> 186 <message>
199 <source>Find</source> 187 <source>Find</source>
200 <translation type="unfinished">Trouver</translation> 188 <translation type="unfinished">Trouver</translation>
201 </message> 189 </message>
202</context> 190</context>
203<context> 191<context>
204 <name>FindWidget</name> 192 <name>FindWidget</name>
205 <message> 193 <message>
206 <source>String Not Found.</source> 194 <source>String Not Found.</source>
207 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation> 195 <translation>La chaîne n&apos;a pas été trouvée.</translation>
208 </message> 196 </message>
209 <message> 197 <message>
210 <source>End reached, starting at beginning</source> 198 <source>End reached, starting at beginning</source>
211 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation> 199 <translation>Fin atteinte, reprise au début</translation>
212 </message> 200 </message>
213</context> 201</context>
214<context> 202<context>
215 <name>FindWidgetBase</name> 203 <name>FindWidgetBase</name>
216 <message> 204 <message>
217 <source>Find</source> 205 <source>Find</source>
218 <translation>Trouver</translation> 206 <translation>Trouver</translation>
219 </message> 207 </message>
220 <message> 208 <message>
221 <source>Find what:</source> 209 <source>Find what:</source>
222 <translation>Trouver : </translation> 210 <translation>Trouver : </translation>
223 </message> 211 </message>
224 <message> 212 <message>
225 <source>&amp;Find</source>
226 <translation type="obsolete">&amp;Trouver</translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>Category:</source> 213 <source>Category:</source>
230 <translation>Catégorie :</translation> 214 <translation>Catégorie :</translation>
231 </message> 215 </message>
232 <message> 216 <message>
233 <source>Start Search at:</source> 217 <source>Start Search at:</source>
234 <translation>Débuter la recherche à :</translation> 218 <translation>Débuter la recherche à :</translation>
235 </message> 219 </message>
236 <message> 220 <message>
237 <source>Dec 02 01</source> 221 <source>Dec 02 01</source>
238 <translation>01 Dec 02</translation> 222 <translation>01 Dec 02</translation>
239 </message> 223 </message>
240 <message> 224 <message>
241 <source>Case Sensitive</source> 225 <source>Case Sensitive</source>
242 <translation>Respecter la casse</translation> 226 <translation>Respecter la casse</translation>
243 </message> 227 </message>
244 <message> 228 <message>
245 <source>Search Backwards</source> 229 <source>Search Backwards</source>
246 <translation>Recherche en sens inverse</translation> 230 <translation>Recherche en sens inverse</translation>
247 </message> 231 </message>
248</context> 232</context>
249<context> 233<context>
250 <name>LnkProperties</name> 234 <name>LnkProperties</name>
251 <message> 235 <message>
252 <source>Document View</source> 236 <source>Document View</source>
253 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation> 237 <translation>Vue &quot;Document&quot;</translation>
254 </message> 238 </message>
255 <message> 239 <message>
256 <source>Delete</source> 240 <source>Delete</source>
257 <translation>Effacer</translation> 241 <translation>Effacer</translation>
258 </message> 242 </message>
259 <message> 243 <message>
260 <source>File deletion failed.</source> 244 <source>File deletion failed.</source>
261 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation> 245 <translation>Echec de l&apos;effacement du fichier.</translation>
262 </message> 246 </message>
263 <message> 247 <message>
264 <source>Delete Icon and leave file</source>
265 <translation type="obsolete">Effacer l&apos;icone et conserver fichier</translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Icon deletion failed.</source>
269 <translation type="obsolete">Echec de l&apos;effacement de l&apos;icone.</translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>Copy of </source> 248 <source>Copy of </source>
273 <translation>Copie de</translation> 249 <translation>Copie de</translation>
274 </message> 250 </message>
275 <message> 251 <message>
276 <source>Duplicate</source> 252 <source>Duplicate</source>
277 <translation>Dupliquer</translation> 253 <translation>Dupliquer</translation>
278 </message> 254 </message>
279 <message> 255 <message>
280 <source>File copy failed.</source> 256 <source>File copy failed.</source>
281 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation> 257 <translation>Echec de la copie de fichier.</translation>
282 </message> 258 </message>
283 <message> 259 <message>
284 <source>Details</source> 260 <source>Details</source>
285 <translation>Détails</translation> 261 <translation>Détails</translation>
286 </message> 262 </message>
287 <message> 263 <message>
288 <source>Moving Document failed.</source> 264 <source>Moving Document failed.</source>
289 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation> 265 <translation>Echec du déplacement du fichier.</translation>
290 </message> 266 </message>
291 <message> 267 <message>
292 <source>File does not exist.</source>
293 <translation type="obsolete">Le fichier n&apos;existe pas.</translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Hard Disk</source> 268 <source>Hard Disk</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message> 270 </message>
299 <message> 271 <message>
300 <source>Properties</source> 272 <source>Properties</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message> 274 </message>
303</context> 275</context>
304<context> 276<context>
305 <name>LnkPropertiesBase</name> 277 <name>LnkPropertiesBase</name>
306 <message> 278 <message>
307 <source>Details</source> 279 <source>Details</source>
308 <translation type="unfinished">Détails</translation> 280 <translation type="unfinished">Détails</translation>
309 </message> 281 </message>
310 <message> 282 <message>
311 <source>Comment:</source> 283 <source>Comment:</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation type="unfinished"></translation>
313 </message> 285 </message>
314 <message> 286 <message>
315 <source>Type:</source> 287 <source>Type:</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation type="unfinished"></translation>
317 </message> 289 </message>
318 <message> 290 <message>
319 <source>Name:</source> 291 <source>Name:</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation type="unfinished"></translation>
321 </message> 293 </message>
322 <message> 294 <message>
323 <source>Location:</source> 295 <source>Location:</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 296 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 297 </message>
326 <message> 298 <message>
327 <source>Fast load (consumes memory)</source> 299 <source>Fast load (consumes memory)</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 300 <translation type="unfinished"></translation>
329 </message> 301 </message>
330 <message> 302 <message>
331 <source>Delete</source> 303 <source>Delete</source>
332 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 304 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
333 </message> 305 </message>
334 <message> 306 <message>
335 <source>Copy</source> 307 <source>Copy</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 309 </message>
338 <message> 310 <message>
339 <source>Beam</source> 311 <source>Beam</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 313 </message>
342 <message> 314 <message>
343 <source>The media the document resides on.</source> 315 <source>The media the document resides on.</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 317 </message>
346 <message> 318 <message>
347 <source>The name of this document.</source> 319 <source>The name of this document.</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 321 </message>
350 <message> 322 <message>
351 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 323 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
352 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
353 </message> 325 </message>
354 <message> 326 <message>
355 <source>Delete this document.</source> 327 <source>Delete this document.</source>
356 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation type="unfinished"></translation>
357 </message> 329 </message>
358 <message> 330 <message>
359 <source>Make a copy of this document.</source> 331 <source>Make a copy of this document.</source>
360 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation type="unfinished"></translation>
361 </message> 333 </message>
362 <message> 334 <message>
363 <source>Beam this document to another device.</source> 335 <source>Beam this document to another device.</source>
364 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation type="unfinished"></translation>
365 </message> 337 </message>
366 <message> 338 <message>
367 <source>Use custom rotation</source> 339 <source>Use custom rotation</source>
368 <translation type="unfinished"></translation> 340 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message> 341 </message>
370</context> 342</context>
371<context> 343<context>
372 <name>OwnerDlg</name> 344 <name>OwnerDlg</name>
373 <message> 345 <message>
374 <source>Owner Information</source> 346 <source>Owner Information</source>
375 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
376 </message> 348 </message>
377</context> 349</context>
378<context> 350<context>
379 <name>PasswordBase</name> 351 <name>PasswordBase</name>
380 <message> 352 <message>
381 <source>Form1</source> 353 <source>Form1</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 354 <translation type="unfinished"></translation>
383 </message> 355 </message>
384 <message> 356 <message>
385 <source>1</source> 357 <source>1</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 358 <translation type="unfinished"></translation>
387 </message> 359 </message>
388 <message> 360 <message>
389 <source>2</source> 361 <source>2</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation type="unfinished"></translation>
391 </message> 363 </message>
392 <message> 364 <message>
393 <source>3</source> 365 <source>3</source>
394 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
395 </message> 367 </message>
396 <message> 368 <message>
397 <source>4</source> 369 <source>4</source>
398 <translation type="unfinished"></translation> 370 <translation type="unfinished"></translation>
399 </message> 371 </message>
400 <message> 372 <message>
401 <source>5</source> 373 <source>5</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 374 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 375 </message>
404 <message> 376 <message>
405 <source>6</source> 377 <source>6</source>
406 <translation type="unfinished"></translation> 378 <translation type="unfinished"></translation>
407 </message> 379 </message>
408 <message> 380 <message>
409 <source>7</source> 381 <source>7</source>
410 <translation type="unfinished"></translation> 382 <translation type="unfinished"></translation>
411 </message> 383 </message>
412 <message> 384 <message>
413 <source>8</source> 385 <source>8</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 386 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 387 </message>
416 <message> 388 <message>
417 <source>9</source> 389 <source>9</source>
418 <translation type="unfinished"></translation> 390 <translation type="unfinished"></translation>
419 </message> 391 </message>
420 <message> 392 <message>
421 <source>0</source> 393 <source>0</source>
422 <translation type="unfinished"></translation> 394 <translation type="unfinished"></translation>
423 </message> 395 </message>
424 <message> 396 <message>
425 <source>OK</source> 397 <source>OK</source>
426 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
427 </message> 399 </message>
428 <message> 400 <message>
429 <source>Enter passcode</source> 401 <source>Enter passcode</source>
430 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
431 </message> 403 </message>
432</context> 404</context>
433<context> 405<context>
434 <name>QObject</name> 406 <name>QObject</name>
435 <message> 407 <message>
436 <source>Out of Space</source> 408 <source>Out of Space</source>
437 <translation type="unfinished"></translation> 409 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message> 410 </message>
439 <message> 411 <message>
440 <source>There was a problem creating 412 <source>There was a problem creating
441Configuration Information 413Configuration Information
442for this program. 414for this program.
443 415
444Please free up some space and 416Please free up some space and
445try again.</source> 417try again.</source>
446 <translation type="unfinished"></translation> 418 <translation type="unfinished"></translation>
447 </message> 419 </message>
448 <message> 420 <message>
449 <source>Unable to create start up files 421 <source>Unable to create start up files
450Please free up some space 422Please free up some space
451before entering data</source> 423before entering data</source>
452 <translation type="unfinished"></translation> 424 <translation type="unfinished"></translation>
453 </message> 425 </message>
454 <message> 426 <message>
455 <source>Unable to schedule alarm. 427 <source>Unable to schedule alarm.
456Free some memory and try again.</source> 428Free some memory and try again.</source>
457 <translation type="unfinished"></translation> 429 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message> 430 </message>
459 <message> 431 <message>
460 <source>D</source> 432 <source>D</source>
461 <translation type="unfinished"></translation> 433 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message> 434 </message>
463 <message> 435 <message>
464 <source>M</source> 436 <source>M</source>
465 <translation type="unfinished"></translation> 437 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message> 438 </message>
467 <message> 439 <message>
468 <source>Y</source> 440 <source>Y</source>
469 <translation type="unfinished"></translation> 441 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message> 442 </message>
471 <message> 443 <message>
472 <source>day</source> 444 <source>day</source>
473 <translation type="unfinished"></translation> 445 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message> 446 </message>
475 <message> 447 <message>
476 <source>month</source> 448 <source>month</source>
477 <translation type="unfinished"></translation> 449 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message> 450 </message>
479 <message> 451 <message>
480 <source>year</source> 452 <source>year</source>
481 <translation type="unfinished"></translation> 453 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message> 454 </message>
483 <message> 455 <message>
484 <source>PM</source> 456 <source>PM</source>
485 <translation type="unfinished"></translation> 457 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message> 458 </message>
487 <message> 459 <message>
488 <source>AM</source> 460 <source>AM</source>
489 <translation type="unfinished"></translation> 461 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message> 462 </message>
491 <message> 463 <message>
492 <source>Mon</source> 464 <source>Mon</source>
493 <translation type="unfinished"></translation> 465 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message> 466 </message>
495 <message> 467 <message>
496 <source>Tue</source> 468 <source>Tue</source>
497 <translation type="unfinished"></translation> 469 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message> 470 </message>
499 <message> 471 <message>
500 <source>Wed</source> 472 <source>Wed</source>
501 <translation type="unfinished"></translation> 473 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message> 474 </message>
503 <message> 475 <message>
504 <source>Thu</source> 476 <source>Thu</source>
505 <translation type="unfinished"></translation> 477 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message> 478 </message>
507 <message> 479 <message>
508 <source>Fri</source> 480 <source>Fri</source>
509 <translation type="unfinished"></translation> 481 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message> 482 </message>
511 <message> 483 <message>
512 <source>Sat</source> 484 <source>Sat</source>
513 <translation type="unfinished"></translation> 485 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message> 486 </message>
515 <message> 487 <message>
516 <source>Sun</source> 488 <source>Sun</source>
517 <translation type="unfinished"></translation> 489 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message> 490 </message>
519 <message> 491 <message>
520 <source>Are you sure you want to delete 492 <source>Are you sure you want to delete
521 %1?</source> 493 %1?</source>
522 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation type="unfinished"></translation>
523 </message> 495 </message>
524 <message> 496 <message>
525 <source>All</source> 497 <source>All</source>
526 <translation type="unfinished">Tout</translation> 498 <translation type="unfinished">Tout</translation>
527 </message> 499 </message>
528 <message> 500 <message>
529 <source>Unfiled</source> 501 <source>Unfiled</source>
530 <translation type="unfinished">Vide</translation> 502 <translation type="unfinished">Vide</translation>
531 </message> 503 </message>
532 <message> 504 <message>
533 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
534 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation type="unfinished"></translation>
535 </message> 507 </message>
536 <message> 508 <message>
537 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 509 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
538 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation type="unfinished"></translation>
539 </message> 511 </message>
540 <message> 512 <message>
541 <source>Email Addresses: </source> 513 <source>Email Addresses: </source>
542 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation type="unfinished"></translation>
543 </message> 515 </message>
544 <message> 516 <message>
545 <source>Home Phone: </source> 517 <source>Home Phone: </source>
546 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation type="unfinished"></translation>
547 </message> 519 </message>
548 <message> 520 <message>
549 <source>Home Fax: </source> 521 <source>Home Fax: </source>
550 <translation type="unfinished"></translation> 522 <translation type="unfinished"></translation>
551 </message> 523 </message>
diff --git a/i18n/fr/textedit.ts b/i18n/fr/textedit.ts
index 4d83796..8a6a508 100644
--- a/i18n/fr/textedit.ts
+++ b/i18n/fr/textedit.ts
@@ -1,271 +1,248 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Text Edit</source> 5 <source>Text Edit</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Write Failed</source> 9 <source>Write Failed</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Unnamed</source> 13 <source>Unnamed</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Text Editor</source> 17 <source>Text Editor</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>All</source> 21 <source>All</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Text</source> 25 <source>Text</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Permissions</source> 29 <source>Permissions</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Choose font</source> 33 <source>Choose font</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 37 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source> 38from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!!&lt;/B&gt;</source>
39 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation type="unfinished"></translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Yes</source> 42 <source>Yes</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>No</source> 46 <source>No</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 50 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53</context> 53</context>
54<context> 54<context>
55 <name>FontDialog</name>
56 <message>
57 <source>Size</source>
58 <translation type="obsolete">Taille</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Font</source>
62 <translation type="obsolete">Fonte</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Font Style</source>
66 <translation type="obsolete">Style Fonte</translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
70 <name>TextEdit</name> 55 <name>TextEdit</name>
71 <message> 56 <message>
72 <source>New</source> 57 <source>New</source>
73 <translation type="unfinished">Nouveau</translation> 58 <translation type="unfinished">Nouveau</translation>
74 </message> 59 </message>
75 <message> 60 <message>
76 <source>Open</source> 61 <source>Open</source>
77 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> 62 <translation type="unfinished">Ouvrir</translation>
78 </message> 63 </message>
79 <message> 64 <message>
80 <source>Save</source> 65 <source>Save</source>
81 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> 66 <translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
82 </message> 67 </message>
83 <message> 68 <message>
84 <source>Save As</source> 69 <source>Save As</source>
85 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation> 70 <translation type="unfinished">Enregistrer Sous</translation>
86 </message> 71 </message>
87 <message> 72 <message>
88 <source>Cut</source> 73 <source>Cut</source>
89 <translation type="unfinished">Couper</translation> 74 <translation type="unfinished">Couper</translation>
90 </message> 75 </message>
91 <message> 76 <message>
92 <source>Copy</source> 77 <source>Copy</source>
93 <translation type="unfinished">Copier</translation> 78 <translation type="unfinished">Copier</translation>
94 </message> 79 </message>
95 <message> 80 <message>
96 <source>Paste</source> 81 <source>Paste</source>
97 <translation type="unfinished">Coller</translation> 82 <translation type="unfinished">Coller</translation>
98 </message> 83 </message>
99 <message> 84 <message>
100 <source>Find...</source> 85 <source>Find...</source>
101 <translation type="unfinished">Chercher...</translation> 86 <translation type="unfinished">Chercher...</translation>
102 </message> 87 </message>
103 <message> 88 <message>
104 <source>Zoom in</source> 89 <source>Zoom in</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message> 91 </message>
107 <message> 92 <message>
108 <source>Zoom out</source> 93 <source>Zoom out</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message> 95 </message>
111 <message> 96 <message>
112 <source>Bold</source>
113 <translation type="obsolete">Gras</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Italic</source>
117 <translation type="obsolete">Italique</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Wrap lines</source> 97 <source>Wrap lines</source>
121 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message> 99 </message>
123 <message> 100 <message>
124 <source>Start with new file</source> 101 <source>Start with new file</source>
125 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message> 103 </message>
127 <message> 104 <message>
128 <source>File</source> 105 <source>File</source>
129 <translation type="unfinished">Fichier</translation> 106 <translation type="unfinished">Fichier</translation>
130 </message> 107 </message>
131 <message> 108 <message>
132 <source>Edit</source> 109 <source>Edit</source>
133 <translation type="unfinished">Edition</translation> 110 <translation type="unfinished">Edition</translation>
134 </message> 111 </message>
135 <message> 112 <message>
136 <source>View</source> 113 <source>View</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 115 </message>
139 <message> 116 <message>
140 <source>Find Next</source> 117 <source>Find Next</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 119 </message>
143 <message> 120 <message>
144 <source>Close Find</source> 121 <source>Close Find</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 123 </message>
147 <message> 124 <message>
148 <source>Delete</source> 125 <source>Delete</source>
149 <translation type="unfinished">Effacer</translation> 126 <translation type="unfinished">Effacer</translation>
150 </message> 127 </message>
151 <message> 128 <message>
152 <source>Text Editor</source> 129 <source>Text Editor</source>
153 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation> 130 <translation type="unfinished">Editeur Texte</translation>
154 </message> 131 </message>
155 <message> 132 <message>
156 <source>Font</source> 133 <source>Font</source>
157 <translation type="unfinished">Fonte</translation> 134 <translation type="unfinished">Fonte</translation>
158 </message> 135 </message>
159 <message> 136 <message>
160 <source>About</source> 137 <source>About</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 139 </message>
163 <message> 140 <message>
164 <source>.desktop File</source> 141 <source>.desktop File</source>
165 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
166 </message> 143 </message>
167 <message> 144 <message>
168 <source>Linked Document</source> 145 <source>Linked Document</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 147 </message>
171 <message> 148 <message>
172 <source>All</source> 149 <source>All</source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 151 </message>
175 <message> 152 <message>
176 <source>Text</source> 153 <source>Text</source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 155 </message>
179 <message> 156 <message>
180 <source>Insert Time and Date</source> 157 <source>Insert Time and Date</source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 159 </message>
183 <message> 160 <message>
184 <source>Advanced Features</source> 161 <source>Advanced Features</source>
185 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message> 163 </message>
187 <message> 164 <message>
188 <source>Prompt on Exit</source> 165 <source>Prompt on Exit</source>
189 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message> 167 </message>
191 <message> 168 <message>
192 <source>Always open linked file</source> 169 <source>Always open linked file</source>
193 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message> 171 </message>
195 <message> 172 <message>
196 <source>File Permissions</source> 173 <source>File Permissions</source>
197 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message> 175 </message>
199 <message> 176 <message>
200 <source>Search Bar Open</source> 177 <source>Search Bar Open</source>
201 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message> 179 </message>
203</context> 180</context>
204<context> 181<context>
205 <name>filePermissions</name> 182 <name>filePermissions</name>
206 <message> 183 <message>
207 <source>Set File Permissions</source> 184 <source>Set File Permissions</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 185 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 186 </message>
210 <message> 187 <message>
211 <source>Set file permissions for:</source> 188 <source>Set file permissions for:</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 189 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message> 190 </message>
214 <message> 191 <message>
215 <source>owner</source> 192 <source>owner</source>
216 <translation type="unfinished">propriétaire</translation> 193 <translation type="unfinished">propriétaire</translation>
217 </message> 194 </message>
218 <message> 195 <message>
219 <source>group</source> 196 <source>group</source>
220 <translation type="unfinished">groupe</translation> 197 <translation type="unfinished">groupe</translation>
221 </message> 198 </message>
222 <message> 199 <message>
223 <source>others</source> 200 <source>others</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 201 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 202 </message>
226 <message> 203 <message>
227 <source>Owner</source> 204 <source>Owner</source>
228 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation> 205 <translation type="unfinished">Propriétaire</translation>
229 </message> 206 </message>
230 <message> 207 <message>
231 <source>Group</source> 208 <source>Group</source>
232 <translation type="unfinished">Groupe</translation> 209 <translation type="unfinished">Groupe</translation>
233 </message> 210 </message>
234 <message> 211 <message>
235 <source>read</source> 212 <source>read</source>
236 <translation type="unfinished">lectire</translation> 213 <translation type="unfinished">lectire</translation>
237 </message> 214 </message>
238 <message> 215 <message>
239 <source>write</source> 216 <source>write</source>
240 <translation type="unfinished">écriture</translation> 217 <translation type="unfinished">écriture</translation>
241 </message> 218 </message>
242 <message> 219 <message>
243 <source>execute</source> 220 <source>execute</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 222 </message>
246 <message> 223 <message>
247 <source>Warning</source> 224 <source>Warning</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 226 </message>
250 <message> 227 <message>
251 <source>Error- no user</source> 228 <source>Error- no user</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 230 </message>
254 <message> 231 <message>
255 <source>Error- no group</source> 232 <source>Error- no group</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 234 </message>
258 <message> 235 <message>
259 <source>Error setting ownership or group</source> 236 <source>Error setting ownership or group</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 238 </message>
262 <message> 239 <message>
263 <source>Error setting mode</source> 240 <source>Error setting mode</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 241 <translation type="unfinished"></translation>
265 </message> 242 </message>
266 <message> 243 <message>
267 <source>File Permissions</source> 244 <source>File Permissions</source>
268 <translation type="unfinished"></translation> 245 <translation type="unfinished"></translation>
269 </message> 246 </message>
270</context> 247</context>
271</TS> 248</TS>