author | christophe <christophe> | 2004-02-01 17:05:34 (UTC) |
---|---|---|
committer | christophe <christophe> | 2004-02-01 17:05:34 (UTC) |
commit | ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59 (patch) (unidiff) | |
tree | 3859bd33d4304a17ed1b27f9ee5cc40ec5d28fbb /i18n/fr | |
parent | 76f2ee931fbab374b74e3b23ca6f8ed5f337f8f2 (diff) | |
download | opie-ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59.zip opie-ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59.tar.gz opie-ae3910eb7d88fb18259c549ef2df96b8f2fcba59.tar.bz2 |
:))
-rw-r--r-- | i18n/fr/kate.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/keypebble.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/launchersettings.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/fr/libbluetoothapplet.ts | 10 |
4 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/i18n/fr/kate.ts b/i18n/fr/kate.ts index 8cfec27..e07e6bf 100644 --- a/i18n/fr/kate.ts +++ b/i18n/fr/kate.ts | |||
@@ -1,62 +1,62 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>TinyKate</name> | 4 | <name>TinyKate</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>TinyKATE</source> | 6 | <source>TinyKATE</source> |
7 | <translation type="unfinished">TinyKATE</translation> | 7 | <translation>TinyKATE</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>New</source> | 10 | <source>New</source> |
11 | <translation type="unfinished">Nouveau</translation> | 11 | <translation>Nouveau</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Open</source> | 14 | <source>Open</source> |
15 | <translation type="unfinished">Ouvrir</translation> | 15 | <translation>Ouvrir</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Save</source> | 18 | <source>Save</source> |
19 | <translation type="unfinished">Enregistrer</translation> | 19 | <translation>Enregistrer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Save As</source> | 22 | <source>Save As</source> |
23 | <translation type="unfinished">Enregistrer sous</translation> | 23 | <translation>Enregistrer sous</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Close</source> | 26 | <source>Close</source> |
27 | <translation type="unfinished">Fermer</translation> | 27 | <translation>Fermer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>File</source> | 30 | <source>File</source> |
31 | <translation type="unfinished">Fichier</translation> | 31 | <translation>Fichier</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Font +</source> | 34 | <source>Font +</source> |
35 | <translation type="unfinished">Police +</translation> | 35 | <translation>Police +</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Font -</source> | 38 | <source>Font -</source> |
39 | <translation type="unfinished">Police -</translation> | 39 | <translation>Police -</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>View</source> | 42 | <source>View</source> |
43 | <translation type="unfinished">Affichage</translation> | 43 | <translation>Vue</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Utils</source> | 46 | <source>Utils</source> |
47 | <translation type="unfinished">Outils</translation> | 47 | <translation>Outils</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Highlighting</source> | 50 | <source>Highlighting</source> |
51 | <translation type="unfinished">Mise en relief</translation> | 51 | <translation>Mise en relief</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Settings</source> | 54 | <source>Settings</source> |
55 | <translation type="unfinished">Paramètres</translation> | 55 | <translation>Paramètres</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Unnamed %1</source> | 58 | <source>Unnamed %1</source> |
59 | <translation type="unfinished">Sans nom %1</translation> | 59 | <translation>Sans nom %1</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | </context> | 61 | </context> |
62 | </TS> | 62 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/keypebble.ts b/i18n/fr/keypebble.ts index 8aa461f..301afa7 100644 --- a/i18n/fr/keypebble.ts +++ b/i18n/fr/keypebble.ts | |||
@@ -1,293 +1,293 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>KRFBConnection</name> | 4 | <name>KRFBConnection</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Connected</source> | 6 | <source>Connected</source> |
7 | <translation>Connecté</translation> | 7 | <translation>Connecté</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Connection Refused</source> | 10 | <source>Connection Refused</source> |
11 | <translation>Connection refusée</translation> | 11 | <translation>Connection refusée</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Host not found</source> | 14 | <source>Host not found</source> |
15 | <translation>Hôte introuvable</translation> | 15 | <translation>Hôte introuvable</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading | 18 | <source>Read Error: QSocket reported an error reading |
19 | data, the remote host has probably dropped the | 19 | data, the remote host has probably dropped the |
20 | connection.</source> | 20 | connection.</source> |
21 | <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur | 21 | <translation>Erreur de lecure : QSocket a renvoyé une erreur |
22 | de lecture, l'hôte distant a probablement clos la | 22 | de lecture, l'hôte distant a probablement clos la |
23 | connection.</translation> | 23 | connection.</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> | 26 | <source>QSocket reported an invalid error code</source> |
27 | <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> | 27 | <translation>QSocket a renvoyé un code d'erreur invalide</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | </context> | 29 | </context> |
30 | <context> | 30 | <context> |
31 | <name>KRFBDecoder</name> | 31 | <name>KRFBDecoder</name> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Waiting for server initialisation...</source> | 33 | <source>Waiting for server initialisation...</source> |
34 | <translation>Attente de l'initialisation du serveur...</translation> | 34 | <translation>Attente de l'initialisation du serveur...</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Waiting for desktop name...</source> | 37 | <source>Waiting for desktop name...</source> |
38 | <translation>En attente du nom de poste...</translation> | 38 | <translation>En attente du nom de poste...</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Connected to %1</source> | 41 | <source>Connected to %1</source> |
42 | <translation>Connecté à %1</translation> | 42 | <translation>Connecté à %1</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> | 45 | <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> |
46 | <translation type="unfinished">Erreur de protocole : le message d'Id %1 a été recu lors de l'attente d'un nouveau message.</translation> | 46 | <translation>Erreur de protocole : le message Id %1 a été reçu à la place du message attendu de mise à jour.</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> | 49 | <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> |
50 | <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> | 50 | <translation>Erreur de protocole : un encodage inconnu a été utilisé par le serveur %1</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | </context> | 52 | </context> |
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>KRFBLogin</name> | 54 | <name>KRFBLogin</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Waiting for server version...</source> | 56 | <source>Waiting for server version...</source> |
57 | <translation>En attente de la version du serveur...</translation> | 57 | <translation>En attente de la version du serveur...</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> | 60 | <source>Error: Invalid server version, %1</source> |
61 | <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation> | 61 | <translation>Erreur : version de serveur non valide, %1</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> | 64 | <source>Error: Unsupported server version, %1</source> |
65 | <translation>Erreur : La version du serveur n'est pas supportée, %1</translation> | 65 | <translation>Erreur : La version du serveur n'est pas supportée, %1</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Logged in</source> | 68 | <source>Logged in</source> |
69 | <translation>Connexion établie</translation> | 69 | <translation>Connexion établie</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. | 72 | <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. |
73 | </source> | 73 | </source> |
74 | <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. | 74 | <translation>Erreur : Le serveur demande un mot de passe, mais aucun n'a été spécifié. |
75 | </translation> | 75 | </translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> | 78 | <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> |
79 | <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n'est pas correct.</translation> | 79 | <translation>Erreur : Le mot de passe fourni n'est pas correct.</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made | 82 | <source>Error: Too many invalid login attempts have been made |
83 | to this account, please try later.</source> | 83 | to this account, please try later.</source> |
84 | <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites | 84 | <translation>Erreur : Trop de tentatives de connexion infructueuses ont été faites |
85 | sous ce compte, essayez plus tard.</translation> | 85 | sous ce compte, essayez plus tard.</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Login Failed</source> | 88 | <source>Login Failed</source> |
89 | <translation>Echec de connexion</translation> | 89 | <translation>Echec de connexion</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Too many failures</source> | 92 | <source>Too many failures</source> |
93 | <translation>Trop d'échecs</translation> | 93 | <translation>Trop d'échecs</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | </context> | 95 | </context> |
96 | <context> | 96 | <context> |
97 | <name>KVNC</name> | 97 | <name>KVNC</name> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>VNC Viewer</source> | 99 | <source>VNC Viewer</source> |
100 | <translation>Client VNC</translation> | 100 | <translation>Client VNC</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Full Screen</source> | 103 | <source>Full Screen</source> |
104 | <translation>Plein écran</translation> | 104 | <translation>Plein écran</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Disconnect</source> | 107 | <source>Disconnect</source> |
108 | <translation>Déconnecté</translation> | 108 | <translation>Déconnecté</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Stop Full Screen</source> | 111 | <source>Stop Full Screen</source> |
112 | <translation>Quitter le mode "plein écran"</translation> | 112 | <translation>Quitter le mode "plein écran"</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Connected to remote host</source> | 115 | <source>Connected to remote host</source> |
116 | <translation>Connecté à l'hôte distant</translation> | 116 | <translation>Connecté à l'hôte distant</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Logged in to remote host</source> | 119 | <source>Logged in to remote host</source> |
120 | <translation>Connecté sur l'hôte distant</translation> | 120 | <translation>Connecté sur l'hôte distant</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Connection closed</source> | 123 | <source>Connection closed</source> |
124 | <translation>Connexion terminée</translation> | 124 | <translation>Connexion terminée</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>New Connection</source> | 127 | <source>New Connection</source> |
128 | <translation>Nouvelle connexion</translation> | 128 | <translation>Nouvelle connexion</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Open Bookmark</source> | 131 | <source>Open Bookmark</source> |
132 | <translation>Ouvrir favori</translation> | 132 | <translation>Ouvrir favori</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Delete Bookmark</source> | 135 | <source>Delete Bookmark</source> |
136 | <translation>Supprimer favori</translation> | 136 | <translation>Supprimer favori</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 139 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
140 | <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation> | 140 | <translation>Envoyer Contrl+Alt+Suppr</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Next Click is Double Click</source> | 143 | <source>Next Click is Double Click</source> |
144 | <translation>Le clic suivant est un double clic</translation> | 144 | <translation>Le clic suivant est un double clic</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Next Click is Right Click</source> | 147 | <source>Next Click is Right Click</source> |
148 | <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation> | 148 | <translation>Le clic suivant est un clic droit</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | </context> | 150 | </context> |
151 | <context> | 151 | <context> |
152 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> | 152 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Bookmarks</source> | 154 | <source>Bookmarks</source> |
155 | <translation>Favoris</translation> | 155 | <translation>Favoris</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 158 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
159 | <translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation> | 159 | <translation>Choisissez le favori que vous désirez ouvrir</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | </context> | 161 | </context> |
162 | <context> | 162 | <context> |
163 | <name>KVNCConnDlgBase</name> | 163 | <name>KVNCConnDlgBase</name> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 165 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
166 | <translation>Connexion VNC</translation> | 166 | <translation>Connexion VNC</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Server</source> | 169 | <source>Server</source> |
170 | <translation>Serveur</translation> | 170 | <translation>Serveur</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Show Password</source> | 173 | <source>Show Password</source> |
174 | <translation>Montrer mot de passe</translation> | 174 | <translation>Montrer mot de passe</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Password:</source> | 177 | <source>Password:</source> |
178 | <translation>Mot de passe : </translation> | 178 | <translation>Mot de passe : </translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Bookmark Name:</source> | 181 | <source>Bookmark Name:</source> |
182 | <translation>Nom du favori : </translation> | 182 | <translation>Nom du favori : </translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Host Name:</source> | 185 | <source>Host Name:</source> |
186 | <translation>Nom d'hôte : </translation> | 186 | <translation>Nom d'hôte : </translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Display Number:</source> | 189 | <source>Display Number:</source> |
190 | <translation>Numéro écran : </translation> | 190 | <translation>Numéro écran : </translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Options</source> | 193 | <source>Options</source> |
194 | <translation>Options</translation> | 194 | <translation>Options</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>Check for screen updates every:</source> | 197 | <source>Check for screen updates every:</source> |
198 | <translation>Vérifier mise à jour écran toutes les : </translation> | 198 | <translation>Vérifier mise à jour écran toutes les : </translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>Milliseconds</source> | 201 | <source>Milliseconds</source> |
202 | <translation>Millisecondes</translation> | 202 | <translation>Millisecondes</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Request 8-bit session</source> | 205 | <source>Request 8-bit session</source> |
206 | <translation>Demande de session "8 bits"</translation> | 206 | <translation>Demande de session "8 bits"</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Raise on bell</source> | 209 | <source>Raise on bell</source> |
210 | <translation>Réveil à la cloche</translation> | 210 | <translation>Réveil à la cloche</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Request shared session</source> | 213 | <source>Request shared session</source> |
214 | <translation>Demande de session partagée</translation> | 214 | <translation>Demande de session partagée</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>1</source> | 217 | <source>1</source> |
218 | <translation>1</translation> | 218 | <translation>1</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>2</source> | 221 | <source>2</source> |
222 | <translation>2</translation> | 222 | <translation>2</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>4</source> | 225 | <source>4</source> |
226 | <translation>4</translation> | 226 | <translation>4</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Scale Factor</source> | 229 | <source>Scale Factor</source> |
230 | <translation>Facteur d'échelle</translation> | 230 | <translation>Facteur d'échelle</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Encodings</source> | 233 | <source>Encodings</source> |
234 | <translation>Encodages</translation> | 234 | <translation>Encodages</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Hextile encoding</source> | 237 | <source>Hextile encoding</source> |
238 | <translation>Encodage Hextile</translation> | 238 | <translation>Encodage Hextile</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>CoRRE encoding</source> | 241 | <source>CoRRE encoding</source> |
242 | <translation>Encodage CoRRE</translation> | 242 | <translation>Encodage CoRRE</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>RRE encoding</source> | 245 | <source>RRE encoding</source> |
246 | <translation>Encodage RRE</translation> | 246 | <translation>Encodage RRE</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 249 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
250 | <translation>Encodage Copie de rectangle</translation> | 250 | <translation>Encodage Copie de rectangle</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>The password of the VNC server</source> | 253 | <source>The password of the VNC server</source> |
254 | <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation> | 254 | <translation>Le mot de passe du serveur VNC</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 257 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
258 | <translation>Cacher le mot de passe</translation> | 258 | <translation>Cacher le mot de passe</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>The name of the VNC server</source> | 261 | <source>The name of the VNC server</source> |
262 | <translation>Le nom du serveur VNC</translation> | 262 | <translation>Le nom du serveur VNC</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>The host name of the VNC server</source> | 265 | <source>The host name of the VNC server</source> |
266 | <translation>Le nom d'hôte du serveur VNC</translation> | 266 | <translation>Le nom d'hôte du serveur VNC</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>The display number of the VNC server</source> | 269 | <source>The display number of the VNC server</source> |
270 | <translation>Le numéro d'écran du serveur VNC</translation> | 270 | <translation>Le numéro d'écran du serveur VNC</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 273 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
274 | <translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation> | 274 | <translation>Délai entre les requêtes de mise à jour du serveur</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 277 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
278 | <translation>Demande au serveur d'utiliser les couleurs sur 8-bit </translation> | 278 | <translation>Demande au serveur d'utiliser les couleurs sur 8-bit </translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 281 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
282 | <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation> | 282 | <translation>Autorise les autres utilisateurs à se connecter au serveur VNC</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | <message> | 284 | <message> |
285 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 285 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
286 | <translation>Modifier la taille de l'écran distant pour l'ajuster à celle du PDA (lent)</translation> | 286 | <translation>Modifier la taille de l'écran distant pour l'ajuster à celle du PDA (lent)</translation> |
287 | </message> | 287 | </message> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 289 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
290 | <translation>Activer la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> | 290 | <translation>Activer la transmission de rectangles identiques comme référence aux données existantes</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | </context> | 292 | </context> |
293 | </TS> | 293 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/launchersettings.ts b/i18n/fr/launchersettings.ts index 8512cf3..4bbfa36 100644 --- a/i18n/fr/launchersettings.ts +++ b/i18n/fr/launchersettings.ts | |||
@@ -1,286 +1,286 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>DocTabSettings</name> | 4 | <name>DocTabSettings</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Enable the Documents Tab</source> | 6 | <source>Enable the Documents Tab</source> |
7 | <translation type="unfinished"></translation> | 7 | <translation>Activer l'onglet Documents</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 10 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
11 | <translation type="unfinished"></translation> | 11 | <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> | 14 | <source>Check, if you want the Documents Tab to be visible.</source> |
15 | <translation type="unfinished"></translation> | 15 | <translation>Cochez cette option si vous désirez voir un onglet Documents.</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | </context> | 17 | </context> |
18 | <context> | 18 | <context> |
19 | <name>InputMethodSettings</name> | 19 | <name>InputMethodSettings</name> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Resize application on Popup</source> | 21 | <source>Resize application on Popup</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Redimensionner les applications à l'ouverture</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Enable floating and resizing</source> | 25 | <source>Enable floating and resizing</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Activer redimension et déplacement</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> | 29 | <source><b>Note:</b> Changing these settings may need restarting Opie to become effective.</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation><b>Note :</b> Modifier ce paramêtre peut nécessiter le redémarrage d'Opie pour qu'il preinne effet.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> | 33 | <source>Check, if you want the application to be automatically resized if the input method pops up.</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Cochez si vous désirez que la fenêtre des applications soit automatiquement redimensionnées pour les méthodes d'entrée.</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> | 37 | <source>Check, if you want to move and/or resize input methods</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Cochez si vous désirez pouvoir déplacer ou redimensionner les fenêtres des méthodes d'entrées</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> | 41 | <source>Specify the percentage of the screen width for the input method</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Pourcentage de l'écran devant être utilisé par les méthodes d'entrée</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | </context> | 44 | </context> |
45 | <context> | 45 | <context> |
46 | <name>LauncherSettings</name> | 46 | <name>LauncherSettings</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Launcher Settings</source> | 48 | <source>Launcher Settings</source> |
49 | <translation>Paramètres du Bureau</translation> | 49 | <translation>Paramètres du Bureau</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Taskbar</source> | 52 | <source>Taskbar</source> |
53 | <translation>Barre des tâches</translation> | 53 | <translation>Barre des tâches</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>O-Menu</source> | 56 | <source>O-Menu</source> |
57 | <translation>Menu O</translation> | 57 | <translation>Menu O</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Tabs</source> | 60 | <source>Tabs</source> |
61 | <translation>Onglets</translation> | 61 | <translation>Onglets</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>InputMethods</source> | 64 | <source>InputMethods</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Méthodes d'entrée</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>DocTab</source> | 68 | <source>DocTab</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation>Onglet Document</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | </context> | 71 | </context> |
72 | <context> | 72 | <context> |
73 | <name>MenuSettings</name> | 73 | <name>MenuSettings</name> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Load applets in O-Menu:</source> | 75 | <source>Load applets in O-Menu:</source> |
76 | <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> | 76 | <translation>Afficher ces icônes dans le menu O : </translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> | 79 | <source>Show Launcher tabs in O-Menu</source> |
80 | <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> | 80 | <translation>Afficher les onglets dans le menu O</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> | 83 | <source>Check the applets that you want to have included in the O-Menu.</source> |
84 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> | 84 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans le menu O.</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> | 87 | <source>Adds the contents of the Launcher Tabs as menus in the O-Menu.</source> |
88 | <translation>Permet d'afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> | 88 | <translation>Permet d'afficher le contenu des onglets du bureau dans le menu O.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Show Applications in subpopups</source> | 91 | <source>Show Applications in subpopups</source> |
92 | <translation type="unfinished"></translation> | 92 | <translation>Show Applications in subpopups (**)</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | </context> | 94 | </context> |
95 | <context> | 95 | <context> |
96 | <name>QObject</name> | 96 | <name>QObject</name> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Sample 1</source> | 98 | <source>Sample 1</source> |
99 | <translation>Exemple 1</translation> | 99 | <translation>Exemple 1</translation> |
100 | </message> | 100 | </message> |
101 | <message> | 101 | <message> |
102 | <source>Sample 2</source> | 102 | <source>Sample 2</source> |
103 | <translation>Exemple 2</translation> | 103 | <translation>Exemple 2</translation> |
104 | </message> | 104 | </message> |
105 | <message> | 105 | <message> |
106 | <source>Sample 3</source> | 106 | <source>Sample 3</source> |
107 | <translation>Exemple 3</translation> | 107 | <translation>Exemple 3</translation> |
108 | </message> | 108 | </message> |
109 | </context> | 109 | </context> |
110 | <context> | 110 | <context> |
111 | <name>SampleView</name> | 111 | <name>SampleView</name> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Sample 1</source> | 113 | <source>Sample 1</source> |
114 | <translation type="obsolete">Exemple 1</translation> | 114 | <translation type="obsolete">Exemple 1</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Sample 2</source> | 117 | <source>Sample 2</source> |
118 | <translation type="obsolete">Exemple 2</translation> | 118 | <translation type="obsolete">Exemple 2</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Sample 3</source> | 121 | <source>Sample 3</source> |
122 | <translation type="obsolete">Exemple 3</translation> | 122 | <translation type="obsolete">Exemple 3</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | </context> | 124 | </context> |
125 | <context> | 125 | <context> |
126 | <name>TabDialog</name> | 126 | <name>TabDialog</name> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>Edit Tab</source> | 128 | <source>Edit Tab</source> |
129 | <translation>Editeur d'onglets</translation> | 129 | <translation>Editeur d'onglets</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>Background</source> | 132 | <source>Background</source> |
133 | <translation>Fond d'écran</translation> | 133 | <translation>Fond d'écran</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>Font</source> | 136 | <source>Font</source> |
137 | <translation>Police</translation> | 137 | <translation>Police</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | <message> | 139 | <message> |
140 | <source>Icons</source> | 140 | <source>Icons</source> |
141 | <translation>Icônes</translation> | 141 | <translation>Icônes</translation> |
142 | </message> | 142 | </message> |
143 | <message> | 143 | <message> |
144 | <source>Previewing %1</source> | 144 | <source>Previewing %1</source> |
145 | <translation>Prévisualisation %1</translation> | 145 | <translation>Prévisualisation %1</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> | 148 | <source>This is a rough preview of what the currently selected Tab will look like.</source> |
149 | <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l'apparence qu'aura l'onglet sélectionné.</translation> | 149 | <translation>Ceci est une prévisualisation grossière de l'apparence qu'aura l'onglet sélectionné.</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>Use a custom font</source> | 152 | <source>Use a custom font</source> |
153 | <translation>Personaliser la police</translation> | 153 | <translation>Personaliser la police</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>Type:</source> | 156 | <source>Type:</source> |
157 | <translation>Type : </translation> | 157 | <translation>Type : </translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Ruled</source> | 160 | <source>Ruled</source> |
161 | <translation>Strié</translation> | 161 | <translation>Strié</translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>Solid color</source> | 164 | <source>Solid color</source> |
165 | <translation>Couleur unie</translation> | 165 | <translation>Couleur unie</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Image</source> | 168 | <source>Image</source> |
169 | <translation>Image</translation> | 169 | <translation>Image</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Select...</source> | 172 | <source>Select...</source> |
173 | <translation>Parcourir...</translation> | 173 | <translation>Parcourir...</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Default</source> | 176 | <source>Default</source> |
177 | <translation>Réglages par défaut</translation> | 177 | <translation>Réglages par défaut</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Size:</source> | 180 | <source>Size:</source> |
181 | <translation>Taille : </translation> | 181 | <translation>Taille : </translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Small</source> | 184 | <source>Small</source> |
185 | <translation>Petite</translation> | 185 | <translation>Petite</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Large</source> | 188 | <source>Large</source> |
189 | <translation>Grande</translation> | 189 | <translation>Grande</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Color:</source> | 192 | <source>Color:</source> |
193 | <translation>Couleur : </translation> | 193 | <translation>Couleur : </translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | </context> | 195 | </context> |
196 | <context> | 196 | <context> |
197 | <name>TabsSettings</name> | 197 | <name>TabsSettings</name> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Launcher Tabs:</source> | 199 | <source>Launcher Tabs:</source> |
200 | <translation>Onglets du bureau : </translation> | 200 | <translation>Onglets du bureau : </translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>foobar</source> | 203 | <source>foobar</source> |
204 | <translation>foobar</translation> | 204 | <translation>foobar</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>New</source> | 207 | <source>New</source> |
208 | <translation>Nouveau</translation> | 208 | <translation>Nouveau</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Edit</source> | 211 | <source>Edit</source> |
212 | <translation>Editer</translation> | 212 | <translation>Editer</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Delete</source> | 215 | <source>Delete</source> |
216 | <translation>Effacer</translation> | 216 | <translation>Effacer</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Enable big busy indicator</source> | 219 | <source>Enable big busy indicator</source> |
220 | <translation>Afficher le sablier élargi</translation> | 220 | <translation>Afficher le sablier élargi</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Enable blinking busy indicator</source> | 223 | <source>Enable blinking busy indicator</source> |
224 | <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation> | 224 | <translation type="obsolete">Afficher le sablier clignotant</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> | 227 | <source>Select the Launcher Tab you want to edit or delete.</source> |
228 | <translation>Sélectionnez l'onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation> | 228 | <translation>Sélectionnez l'onglet que vous voulez Editer ou Effacer.</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> | 231 | <source>Adds a new Tab to the Launcher.</source> |
232 | <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation> | 232 | <translation>Ajouter un nouvel onglet au bureau.</translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> | 235 | <source>Opens a new dialog to customize the select Tab.</source> |
236 | <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l'onglet sélectionné.</translation> | 236 | <translation>Ouvrir une boîte de dialogue pour personnaliser l'onglet sélectionné.</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> | 239 | <source>Deletes a Tab from the Launcher.</source> |
240 | <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> | 240 | <translation>Effacer un onglet du bureau.</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> | 243 | <source>Activate this, if you want a big busy indicator in the middle of the screen instead of the one in taskbar.</source> |
244 | <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l'écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> | 244 | <translation>Activez ceci si vous voulez afficher un gros sablier au milieu de l'écran au lieu de celui qui apparait dans la barre des tâches.</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 247 | <source>Activate this, if you want a blinking busy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
248 | <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> | 248 | <translation type="obsolete">Activez ceci si vous voulez afficher un sablier clignotant quand vous démarrez une application.</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>All Tabs</source> | 251 | <source>All Tabs</source> |
252 | <translation>Tous les onglets</translation> | 252 | <translation>Tous les onglets</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Documents</source> | 255 | <source>Documents</source> |
256 | <translation>Documents</translation> | 256 | <translation>Documents</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Error</source> | 259 | <source>Error</source> |
260 | <translation>Erreur</translation> | 260 | <translation>Erreur</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Not implemented yet</source> | 263 | <source>Not implemented yet</source> |
264 | <translation>Pas encore implanté</translation> | 264 | <translation>Pas encore implanté</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Enable animated busy indicator</source> | 267 | <source>Enable animated busy indicator</source> |
268 | <translation type="unfinished"></translation> | 268 | <translation>Activer l'Indicateur d'état 'occupé'</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> | 271 | <source>Activate this, if you want an animatedbusy indicator for starting applications in the Launcher.</source> |
272 | <translation type="unfinished"></translation> | 272 | <translation>Cocher cette option si vous désirez afficher un indicateur animé lors du lancement des applications.</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | </context> | 274 | </context> |
275 | <context> | 275 | <context> |
276 | <name>TaskbarSettings</name> | 276 | <name>TaskbarSettings</name> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Load applets in Taskbar:</source> | 278 | <source>Load applets in Taskbar:</source> |
279 | <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> | 279 | <translation>Afficher ces icônes dans la barre des tâches : </translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> | 282 | <source>Check the applets that you want displayed in the Taskbar.</source> |
283 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> | 283 | <translation>Choisissez les icônes à afficher dans la barre des tâches.</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | </TS> | 286 | </TS> |
diff --git a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts index ed12110..f383c5c 100644 --- a/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts +++ b/i18n/fr/libbluetoothapplet.ts | |||
@@ -1,25 +1,25 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>OpieTooth::BluezApplet</name> | 3 | <name>OpieTooth::BluezApplet</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Disable Bluetooth</source> | 5 | <source>Disable Bluetooth</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Désactiver Bluetooth</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Enable Bluetooth</source> | 9 | <source>Enable Bluetooth</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Activer Bluetooth</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Launch manager</source> | 13 | <source>Launch manager</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Lancer gestionnaire</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Disable discovery</source> | 17 | <source>Disable discovery</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Désactiver la recherche</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Enable discovery</source> | 21 | <source>Enable discovery</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Activer la recherche</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | </TS> | 25 | </TS> |