summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr
authorgroucho <groucho>2003-04-09 08:58:52 (UTC)
committer groucho <groucho>2003-04-09 08:58:52 (UTC)
commit5c2f0bb23d0c227254849a12e0feea7699d8cbd6 (patch) (unidiff)
tree8fc3b78959ca317e22b40a44e0a5227196d207d3 /i18n/fr
parentcd2822e137e9a73aa2bf13f7f0dc67fda50a1879 (diff)
downloadopie-5c2f0bb23d0c227254849a12e0feea7699d8cbd6.zip
opie-5c2f0bb23d0c227254849a12e0feea7699d8cbd6.tar.gz
opie-5c2f0bb23d0c227254849a12e0feea7699d8cbd6.tar.bz2
opie-sheet had a translation issue- fixed
Diffstat (limited to 'i18n/fr') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/opie-sheet.ts28
1 files changed, 0 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/opie-sheet.ts b/i18n/fr/opie-sheet.ts
index 3fac428..f69198b 100644
--- a/i18n/fr/opie-sheet.ts
+++ b/i18n/fr/opie-sheet.ts
@@ -200,40 +200,20 @@
200 <source>Save File As</source> 200 <source>Save File As</source>
201 <translation>Sauvegarder le fichier sous</translation> 201 <translation>Sauvegarder le fichier sous</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Save &amp;As</source> 204 <source>Save &amp;As</source>
205 <translation>S&amp;auvegarder sous</translation> 205 <translation>S&amp;auvegarder sous</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Quit</source>
209 <translation>Quitter</translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>&amp;Quit</source>
213 <translation>&amp;Quitter</translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>General Help</source>
217 <translation>Aide général</translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>&amp;General</source>
221 <translation>&amp;Général</translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>About Opie Sheet</source> 208 <source>About Opie Sheet</source>
225 <translation>A propos du tableur Opie</translation> 209 <translation>A propos du tableur Opie</translation>
226 </message> 210 </message>
227 <message> 211 <message>
228 <source>&amp;About</source>
229 <translation>&amp;A propos</translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Accept</source> 212 <source>Accept</source>
233 <translation>Accepter</translation> 213 <translation>Accepter</translation>
234 </message> 214 </message>
235 <message> 215 <message>
236 <source>&amp;Accept</source> 216 <source>&amp;Accept</source>
237 <translation>&amp;Accepter</translation> 217 <translation>&amp;Accepter</translation>
238 </message> 218 </message>
239 <message> 219 <message>
@@ -496,20 +476,16 @@
496 <source>&amp;Format</source> 476 <source>&amp;Format</source>
497 <translation>&amp;Format</translation> 477 <translation>&amp;Format</translation>
498 </message> 478 </message>
499 <message> 479 <message>
500 <source>&amp;Data</source> 480 <source>&amp;Data</source>
501 <translation>&amp;Donnée</translation> 481 <translation>&amp;Donnée</translation>
502 </message> 482 </message>
503 <message> 483 <message>
504 <source>&amp;Help</source>
505 <translation>&amp;Aide</translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>&amp;Row</source> 484 <source>&amp;Row</source>
509 <translation>&amp;Rangé</translation> 485 <translation>&amp;Rangé</translation>
510 </message> 486 </message>
511 <message> 487 <message>
512 <source>Colum&amp;n</source> 488 <source>Colum&amp;n</source>
513 <translation>Colo&amp;nne</translation> 489 <translation>Colo&amp;nne</translation>
514 </message> 490 </message>
515 <message> 491 <message>
@@ -660,20 +636,16 @@
660 <source>&amp;Statistical</source> 636 <source>&amp;Statistical</source>
661 <translation>&amp;Statistique</translation> 637 <translation>&amp;Statistique</translation>
662 </message> 638 </message>
663 <message> 639 <message>
664 <source>Functions</source> 640 <source>Functions</source>
665 <translation>Fonctions</translation> 641 <translation>Fonctions</translation>
666 </message> 642 </message>
667 <message> 643 <message>
668 <source>Help file not found!</source>
669 <translation>Fichier d&apos;aide non trouvé!</translation>
670 </message>
671 <message>
672 <source>&amp;Number of rows:</source> 644 <source>&amp;Number of rows:</source>
673 <translation>&amp;Nombre de rangés:</translation> 645 <translation>&amp;Nombre de rangés:</translation>
674 </message> 646 </message>
675 <message> 647 <message>
676 <source>&amp;Number of columns:</source> 648 <source>&amp;Number of columns:</source>
677 <translation>&amp;Nombre de colonnes:</translation> 649 <translation>&amp;Nombre de colonnes:</translation>
678 </message> 650 </message>
679 <message> 651 <message>